Blackstar Amplification SUPER FLY ACT, SUPER FLY 取扱説明書

  • Blackstar FLY SUPER FLYおよびSUPER FLY Activeのアンプに関するオーナーマニュアルの内容を理解しました。このアンプの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。このマニュアルには、コンパクトな設計、Bluetooth接続機能、様々なギターボイシングオプション、リバーブ効果など、このアンプの重要な機能が説明されています。
  • クリップLEDが点灯するのはなぜですか?
    マイク/ラインセレクトスイッチは何のためですか?
    アコースティック/エレクトリックセレクトスイッチは何のためですか?
    MP3/ラインイン端子は何のためですか?
    スピーカーエミュレート出力とは何ですか?
11
Owner’s Manual
Blackstar Amplification Ltd, Beckett House, 14 Billing Road, Northampton, NN1 5AW, UK
For the latest information go to: www.blackstaramps.com
Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to our policy of constant improvement
and development, Blackstar Amplification Ltd reserves the right to alter specifications without prior notice.
Designed and Engineered by
Blackstar Amplification UK
144401M-1 03/19
SUPER FLY
SUPER FLY ACT
32
USA / Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
8. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including ampliers) that produce heat.
10. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
12. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS,
DISCONNECT THE POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH
LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important operation
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sucient
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
54
English
English
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages.
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this
equipment. Refer all servicing to qualied service personnel.
Clean only with dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplier if it is moved from a cold
environment to a warmer location. Before switching the unit on, it is recommended
that the unit be allowed to reach room temperature.
Unauthorised modication of this equipment is expressly forbidden by Blackstar
Amplication Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may
fall, causing serious damage to the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator,
or another heat producing amplier.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage
supply in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if
damaged in any way.
Never break o the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long
periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described
in the handbook using the lead recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should
therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear
hearing protection if continuously exposed to high levels.
If the product does not operate normally when the operating instructions are
followed, then refer the product to a qualied service engineer.
The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has
specied the following permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could
result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating
this amplication system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous
exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons
exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as
this amplication system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
76
English
English
Introduction
Thank you for purchasing this Blackstar FLY Series amplier.
The SUPER FLY Bluetooth is an innovative mini amp which packs all the great
tones of Blackstar products into one compact, portable amplier and features an
adjustable projection angle via a collapsible bar – perfect for street performances
and busking, or performances on the FLY. You can also plug in your phone, MP3
player, laptop or tablet into the SUPER FLY Bluetooth and jam along to your
favourite songs, or go “cable free” with the Bluetooth functionality.
The SUPER FLY Active Cabinet is an active extension cabinet which, when
connected to the SUPER FLY Bluetooth, creates a stereo sound for your guitar
playing and music; a perfect combination for creating big sound and great tone
whilst jamming, it also gives great output when used with other devices via the
MP3 / LINE IN socket.
Like all Blackstar products, the SUPER FLY Bluetooth/SUPER FLY Active Cab
is the result of countless hours of painstaking research and development by our
world-class design team; based in Northampton (UK), the Blackstar team are all
experienced musicians themselves, and the sole aim of the development process
when creating our products is to provide guitarists with ultimate tools for self-
expression.
All Blackstar products are subjected to extensive laboratory and road testing to
ensure that they are truly uncompromising in terms of quality, reliability and above
all – TONE!
If you like what you hear and want to nd out more about the Blackstar range of
products, please visit our website at www.blackstaramps.com.
Thanks!
The Blackstar Team
Features
The SUPER FLY Bluetooth is a compact amp with big TONE. Combining two
channels, a microphone input, acoustic and electric guitar voicings and reverb, it’s
the perfect perform-anywhere amp.
The MP3 / Line In jack allows you to connect your SUPER FLY Bluetooth to a music
device and jam along to your favourite tunes, or use the Bluetooth capability of the
amp to make connecting to an external device even easier.
A fully specied speaker emulated output allows you to get great tone to tape or
disk, or through headphones.
Capable of being powered by batteries, you can take your SUPER FLY Bluetooth
with you wherever you go and always get ‘the sound in your head’!
98
English
English
Front Panel
Channel 1 - Mic / Line
1. Combi Input
Plug either a ¼" jack or XLR cable to this input. Always use a good quality screened
cable.
2. Clip LED
This LED illuminates to indicate that the Input stage is being driven into clipping.
Lower the Channel 1 Volume (4) or the volume control on your instrument until the
Clip LED ceases to illuminate. Clipping the input stage (Clip Indicator illuminating)
will not cause any damage to your amplier.
NOTE: When using a microphone try increasing the distance between you and the
microphone to reduce clipping.
3. Mic / Line Select
Set the Mic / Line select switch to match the input you are connecting.
NOTE: the volume will increase if MIC is selected when an input intended for line
level is connected.
4. Volume
This controls the volume of the Mic / Line input. Turning it clockwise increases the
volume.
5. Bass
The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp
has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting
(counter clockwise) to warm and thumping (clockwise).
6. Treble
The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound.
At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character.
As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the
maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
7. Reverb
The reverb control sets the overall level of the reverb eect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb.
Channel 2 - Guitar
8. Input
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
9. Acoustic / Electric Select
Set the voicing to match the guitar you are connecting. When the push switch is
in, the Electric voicing is selected. When the switch is out, the Acoustic voicing is
selected.
10. OD Select (Electric Voice ONLY)
When the Electric voicing is selected, press this switch to apply Overdrive. When
the push switch is in, the Overdrive is selected. When the switch is out, the default
Electric voicing is selected.
11. Gain
When the Acoustic guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise
(CCW) will deliver a natural sound. As the Gain control is increased clockwise (CW)
the sound will be more compressed and feel louder.
When the clean Electric guitar voicing is selected (8), low settings counter clockwise
(CCW) will deliver a clean sound. As the Gain control is increased clockwise (CW)
the sound will move from clean into break-up, until at its maximum position, a full
crunch tone is reached.
When the OD (Electric voicing ONLY) is selected (9), the Gain control adjusts the
amount of overdrive or distortion. Low settings counter clockwise (CCW), will deliver
a clean sound on the edge of break-up. As the Gain control is increased clockwise
(CW), the sound will become more overdriven moving through crunch tones until, at
its maximum position, a full distorted lead tone is arrived at.
12. Bass
The bass control adjusts the amount of low-end frequencies in your tone. This amp
has an advanced tone shaping circuit which allows the tone to be tight and cutting
(counter clockwise) to warm and thumping (clockwise).
13. Treble
The treble control allows exact adjustment of the treble frequencies within the sound.
At low settings (counter clockwise) the sound will be warm and dark in character.
As the treble control is increased (clockwise) the sound will become brighter. At the
maximum settings the sound will be aggressive and cutting.
14. Volume
This controls the volume of the Guitar input. Turning it clockwise increases the volume.
15. Reverb
The reverb control sets the overall level of the reverb eect. With the control fully
counter clockwise there will be no reverb. Turning the control clockwise will increase
the amount of reverb.
16. MP3 / Line In
Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
match that of your guitar to enable you to play along.
NOTE: this connection is stereo.
1110
17. Speaker Emulated Output & Headphones
This output emulates the tonal characteristics of a guitar speaker cabinet and
provides a natural valve overdrive tone for connection to a recording device or mixing
desk, and for use with headphones. To make full use of the stereo reverb, use a
stereo jack to two mono jacks splitter lead to feed two channels of the recording
device or mixer (see diagram below). The output will also function into a mono guitar
type lead. Always use a good quality screened lead.
NOTE: When a lead is connected here, the combo’s internal speaker is disconnected.
18. Power
This switch is used to turn the SUPER FLY on and o; when using batteries, the
SUPER FLY’s power light will dim as the power in the batteries runs out.
19. Power Indicator Light
The power indicator will light when the amplier is switched on.
20. Bluetooth
Your SUPER FLY Bluetooth amplier is equipped with Bluetooth connectivity for
wirelessly streaming your favourite music and backing tracks. Press this switch to
pair a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplier and toggle between
the modes of operation (see below).
Discoverable Mode (slow LED flash)
To connect a Bluetooth device to your SUPER FLY Bluetooth amplier for the rst
time you must make a ‘pairing’ between the two devices. To pair, simply press
and hold the Bluetooth switch on your SUPER FLY Bluetooth amplier until the
Bluetooth LED displays a slow ash. In this state other Bluetooth devices are able
to ‘see’ your SUPER FLY Bluetooth amplier (hence the term ‘Discoverable’) and
can make a request to pair.
Whilst the Bluetooth LED is ashing slowly, go to the Bluetooth Settings page of
your Bluetooth device and look for your SUPER FLY Bluetooth amplier in the list of
available devices. Your amplier will be identied as ‘SUPER FLY BT’. When ‘SUPER
FLY BT’ appears, simply select this device and wait a few moments for the pairing
to be made. You will hear an audible tone from the amplier to indicate that a device
has been successfully connected.
If a pairing has not been made within the Discoverable Mode timeout window, the
Bluetooth connectivity will switch o and will wait for user input in order to attempt a
new pairing. Simply press and hold the Bluetooth switch again to enter Discoverable
Mode and restart the pairing process.
Pressing the Bluetooth switch while in Discoverable Mode will put your SUPER FLY
Bluetooth amplier into Scanning Mode.
Scanning Mode (fast LED flash)
Scanning Mode is used to reconnect any previously paired Bluetooth devices to your
SUPER FLY Bluetooth if they have travelled out of range or have been disconnected.
Ensure your previously paired Bluetooth device has Bluetooth connectivity switched
on. Press the Bluetooth switch once to put the SUPER FLY Bluetooth into Scanning
Mode; your amplier will ‘scan’ for previously paired devices within range and
attempt to reconnect, starting with the device that was most recently connected.
You will hear an audible tone from the amplier to indicate that a device has been
successfully reconnected.
If you have previously paired any Bluetooth Devices to your SUPER FLY Bluetooth
amplier it will power on in Scanning Mode. If your Bluetooth device is within
range and has Bluetooth connectivity switched on, your amplier will automatically
reconnect to your device, allowing you to start streaming your music straight
away. Pressing the Bluetooth switch from Scanning Mode will set your amplier to
Discoverable Mode in order to begin pairing a new device. At any time, you may
disconnect your Bluetooth device from your amplier by either pressing and holding
the Bluetooth switch on the amplier front panel for 3 seconds or switching o
the Bluetooth functionality of your device. You will hear an audible tone from the
amplier to indicate that a device has been disconnected.
21. Bluetooth LED
The Bluetooth LED indicates which mode the Bluetooth is in (Discoverable/
Scanning). When the Bluetooth LED is unlit the Bluetooth connectivity is not active.
English
English
1312
Rear Panel
1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable
Power Pack here.
NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2).
2. Battery Compartment
Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH)
or Alkaline batteries in your SUPER FLY Bluetooth to get the most out of using it
on the go.
NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended).
3. Cabinet Link (SUPER FLY Active Cab)
Connect your SUPER FLY Bluetooth to a SUPER FLY Active Cabinet using this XLR
output. Always use a good quality screened cable. (Active Cabinet sold separately.)
4. Stereo Mode
This sliding selection switch selects the speaker conguration of both the internal
speakers of the SUPER FLY Bluetooth and the connected SUPER FLY Active Cab,
in either Dual Stereo or Split Stereo modes.
When Dual Stereo is selected, this conguration results in stereo output individually
from both the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/R (Amp)
L/R (Cab) arrangement.
When Split Stereo is selected, this conguration results in stereo output across both
the SUPER FLY Bluetooth and SUPER FLY Active Cab in a L/L (Amp) R/R (Cab)
arrangement. The SUPER FLY Bluetooth will output Left audio only, and the SUPER
FLY Active Cabinet will output Right audio only.
5. Kensington Lock
Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specically sized hole
for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplier to a xed
point. For more information please refer to www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. MP3 / Line In
Connect the output of your MP3 or CD player here. Adjust the player’s volume to
match that of your guitar to enable you to play along.
NOTE: this connection is stereo.
2. Battery Compartment
Insert batteries here for portable use. We recommend using rechargeable (NiMH)
or Alkaline batteries in your SUPER FLY Active Cabinet to get the most out of using
it on the go.
NOTE: 8 x AA batteries (rechargeable recommended).
3. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
Connect either external Blackstar power supply, or the Blackstar Rechargeable
Power Pack here.
NOTE: ONLY USE A BLACKSTAR APPROVED POWER SUPPLY (PSU-2).
4. Cabinet Link (rom SUPER FLY Bluetooth)
Connect your SUPER FLY Bluetooth here using this XLR input. Always use a good
quality screened cable.
5. Kensington Lock
Also known as a Kensington Security Slot or K-Slot, this is a specically sized hole
for connecting a compatible Kensington Lock to secure the amplier to a xed
point. For more information please refer to www.kensington.com
Technical Specification
SUPER FLY Bluetooth
Power (RMS): 12 Watts
Weight (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended)
Speakers: 2 x 3" Speakers
SUPER FLY Active Cabinet
Power (RMS): 12 Watts
Weight (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batteries: 8 x AA batteries (rechargable recommended)
Speakers: 2 x 3" Speakers
English
English
1514
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Leisten Sie allen Anweisungen Folge.
5. Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
7. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden!
8. Beachten Sie bei der Inbetriebnahme die Hinweise des Herstellers.
9. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Öfen oder anderen
Wärmequellen auf.
10.
Kleben Sie in keinem Fall den Schutzkontakt des Steckers ab. Ein verpolungssicherer
Stecker besitzt zwei Kontakte, von denen ein Kontakt breiter ist als der andere.
Ein Schukostecker besitzt zwei Kontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der
breitere Kontakt des verpolungssicheren Steckers bzw. der Erdungskontakt des
Schukosteckers dient Ihrer Sicherheit. Sollte der Stecker des mitgelieferten Netzkabels
nicht in Ihre Steckdose passen, besorgen Sie sich im Fachhandel ein passendes
Kabel.
11. Treten Sie nicht auf das Netzkabel, knicken Sie es nicht und behandeln Sie
Stecker und Buchsen besonders vorsichtig.
12. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör, das vom Hersteller für das Gerät
vorgesehen ist.
13. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
14. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.
Der Service-Fall tritt ein, wenn z.B. Netzkabel oder -stecker beschädigt sind,
wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangt sind, das Gerät
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde.
„UM DAS GERÄT VÖLLIG STROMLOS ZU MACHEN, ZIEHEN SIE DAS
NETZTEILKABEL AUS DER GERÄTEBUCHSE.“
„WARNUNG: UM BRÄNDE ODER STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE
DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS KEINE FLÜSSIGKEIT AUF DAS GERÄT TROPFT BZW. GESPRITZT WIRD
UND STELLEN SIE NIEMALS FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER (Z.B. VASEN) DARAUF.“
Dieses Symbol soll den Anwender auf nicht isolierte Leitungen und
Kontakte im Geräteinneren hinweisen, an denen hohe Spannungen
anliegen, die im Fall einer Berührung zu lebensgefährlichen
Stromschlägen führen können.
Dieses Symbol soll den Anwender auf wichtige Bedien- sowie
Service-Hinweise in den zugehörigen Handbüchern aufmerksam
machen.
Deutsch
1716
Warnung!
Wichtige Sicherheitshinweise!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.
HEBEN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR REFERENZWECKE AUF!
Beachten Sie alle Warnungen und folgen Sie den auf dem Produkt
angebrachten Anweisungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen.
Önen Sie niemals das Gehäuse. Es benden sich keine vom Anwender
austauschbaren Teile im Gerät. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualiziertem
Fachpersonal ausführen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ausschließlich ein trockenes Tuch.
Im Inneren von Verstärkern kann sich Kondensfeuchtigkeit bilden, wenn der
Verstärker aus einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Warten Sie
vor dem Einschalten, bis das Gerät die Raumtemperatur erreicht hat.
Nicht autorisierte Modikationen am Gerät sind von Blackstar Amplication Ltd.
ausdrücklich untersagt.
Führen Sie in keinem Fall irgendwelche Gegenstände in die Lüftungsschlitze im
Gehäuse ein.
Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus.
Platzieren Sie das Gerät nicht auf instabilen Rollwagen, Ständern oder Tischen.
Andernfalls könnte das Gerät herunterfallen und schwere Schäden am Produkt
oder Verletzungen verursachen.
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht verdeckt werden.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizkörpern
oder einem anderen Wärme produzierenden Verstärker betrieben werden.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte, mit dem Stromnetz in Ihrer Region
kompatible Netzkabel.
Netzkabel müssen sehr sorgfältig behandelt und bei jeglichem Defekt umgehend
ausgetauscht werden.
Entfernen Sie niemals den Erdungskontakt des Netzkabels.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel.
Vor dem Einschalten muss der Lautsprecher wie in diesem Handbuch beschrieben
mit dem vom Hersteller empfohlenen Kabel angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen immer durch Sicherungen gleichen Typs.
Manipulieren Sie niemals den Schutzleiter des Netzsteckers.
Hohe Lautsprecherpegel können zu dauerhaften Hörschäden führen. Halten Sie sich
nicht in direkter Nähe von mit hoher Lautstärke betriebenen Lautsprechern auf. Falls
Sie längere Zeit hohen Lautstärken ausgesetzt sind, verwenden Sie einen Gehörschutz.
Wenn das Gerät oenbar nicht normal arbeitet, obwohl Sie die Inbetriebnahme wie
beschrieben vorgenommen haben, wenden Sie sich an einen qualizierten Service-
Techniker.
Das amerikanische Amt für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
(OSHA) hat folgende Grenzwerte für Lärmbelastung festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel in dBA, langsame Ansprechzeit
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ oder weniger 115
Gemäß der OSHA kann eine anhaltende Beschallung über diese Grenzwerte hinaus
zu Hörverlusten führen.
Für den Betrieb dieses Verstärkersystems empehlt es sich, einen Hörschutz im
Gehörkanal oder über den Ohren zu tragen, um einen dauerhaften Hörverlust zu
vermeiden, wenn die genannten Grenzwerte nicht eingehalten werden. Um sich gegen
die potenziellen Gefahren hoher Schalldruckpegel zu schützen sollten alle Personen,
die mit Geräten, die zur Ausgabe hoher Schalldruckpegel geeignet sind (z. B. dieser
Verstärker), für die Dauer des Betrieb solcher Geräte einen Gehörschutz tragen.
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll
gegeben, sondern müssen entsprechend den staatlichen bzw.
kommunalen Vorgaben entsorgt werden.
Deutsch
Deutsch
1918
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Blackstar SUPER FLY Verstärker entschieden
haben.
Bei dem SUPER FLY handelt es sich um einen innovativen Verstärker, der alle
typischen Sounds von Blackstar in einem kompakten und portablen Verstärker
vereint. Dank eines integrierten Klappstativs lässt sich der Abstrahlwinkel variabel
verändern, was ihn zur perfekten Wahl für Straßen- und Live-Musiker sowie für
Konzerte unterwegs macht. Sie können zudem Ihr Telefon/Smartphone, einen
MP3-Player, ein Laptop oder ein Tablet am SUPER FLY anschließen und dann zu
Ihren Lieblingstiteln dazu spielen. Oder Sie wählen eine drahtlose Anbindung über
die Bluetooth-Funktion zum Musik-Streaming.
Das SUPER FLY Active Cabinet ist ein aktiver Erweiterungslautsprecher, der in
Verbindung mit dem SUPER FLY eine Stereowiedergabe Ihres Gitarren- oder Musik-
Signals erlaubt: Dadurch erzielen Sie beim Jammen bereits einen mächtigen und
perfekten Sound und protieren zudem von einer höheren Wiedergabelautstärke
für Geräte, die Sie über die Buchse MP3 / LINE IN anschließen.
Der SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab sind wie alle Produkte von
Blackstar – das Ergebnis unzähliger Stunden akribischer Arbeit durch unser
erstklassiges Entwickler-Team. Die erfahrenen Musiker aus dem Blackstar-Team
in Northampton (UK) verfolgen ein einziges Ziel: Gitarristen das bestmögliche
Equipment zur Verfügung zu stellen, damit diese sich optimal selbstverwirklichen
können.
Alle Blackstar-Produkte wurden sowohl in unseren Labors als auch im Live-Betrieb
auf Herz und Nieren getestet, um sicherzustellen, dass sie in puncto Qualität,
Zuverlässigkeit und vor allem SOUND absolut kompromisslose Ergebnisse liefern!
Wenn Sie mehr über die Blackstar-Produktreihen erfahren möchten, besuchen Sie
unsere Webseite unter www.blackstaramps.com.
Vielen Dank!
Das Blackstar-Team
Merkmale
Der SUPER FLY ist ein kompakter Verstärker mit mächtigem SOUND. Mit seinen
zwei Kanälen – mit Mikrofoneingang, Voicings für akustische und elektrische Gitarre
sowie Reverb – ist er der perfekte Verstärker für Auftritte aller Art.
Über die Buchse MP3 / Line In können Sie jedes beliebige Musikgerät an Ihrem
SUPER FLY anschließen, um zu Ihren Lieblingstiteln dazu zuspielen. Oder Sie
verbinden den Verstärker drahtlos über seine Bluetooth-Funktion mit einem
externen Gerät.
Dank eines Line-Ausgangs mit Lautsprecher-Simulation können Sie seinen
phantastischen Sound auch für das lautlose Üben mit dem Kopfhörer und für
Direktaufnahmen auf Band bzw. Festplatte nutzen.
Für den Einsatz unterwegs kann der SUPER FLY auch mit Batterien betrieben
werden, sodass Sie Ihre persönlichen Klangvorstellungen einfach überall umsetzen
können!
Deutsch
Deutsch
2120
Front Panel
Kanal 1 - Mic / Line
1. Combo-Input
An diesem Eingang schließen Sie wahlweise ein 6,35 mm Klinken- oder ein XLR-
Kabel an. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
2. Clip LED
Diese LED leuchtet, wenn die Eingangsstufe zu übersteuern beginnt. Senken Sie
das Volume (4) in Kanal 1 oder den Volume-Regler an Ihrem Instrument ab, bis die
Clip-LED nicht mehr leuchtet. Durch eine Übersteuerung der Eingangsstufe (Clip-
LED leuchtet) wird Ihr Verstärker in keinem Fall beschädigt.
HINWEIS: Bei Einsatz eines Mikrofons versuchen Sie, den Abstand zwischen Ihnen
und dem Mikrofon zu erhöhen, um die Übersteuerung abzusenken.
3. Wahlschalter Mic / Line
Mit dem Wahlschalter Mic / Line wählen Sie den Eingang für die angeschlossene
Quelle aus. Zudem wird das Input Gain entsprechend angepasst.
Anmerkung: Sofern Sie MIC wählen und eine Quelle mit Line-Pegel anschließen,
wird die Lautstärke angehoben.
4. Volume
Mit diesem Regler steuern Sie die Lautstärke des Mic/Line-Eingangs. Im
Uhrzeigersinn heben Sie die Lautstärke an.
5. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser
Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen
knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im
Uhrzeigersinn) einstellen können.
6. Treble
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird
(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
7. Reverb
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Eekts ausgesteuert.
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu.
Kanal 2 – Gitarre
8. Input
Plug your guitar in here. Always use a good quality screened guitar lead.
9. Wahlschalter Acoustic/Electric
Hier passen Sie das Voicing an die angeschlossene Gitarre an. Wenn diese Taster
gedrückt ist (IN), ist das Voicing für elektrische Gitarre aktiv. Wenn diese Taster nicht
gedrückt ist (OUT), ist das Voicing für akustische Gitarren angewählt.
10. OD (Overdrive - NUR für das Voicing Electric)
Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben, können Sie über
diesen Taster den Overdrive-Eekt aktivieren. Wenn diese Taster gedrückt ist (IN), ist
der Overdrive-Eekt aktiv. Wenn diese Taster nicht gedrückt ist (OUT), ist das cleane
Voicing für die elektrische Gitarre angewählt.
11. Gain
Wenn Sie das Voicing für akustische Gitarre (8) angewählt haben, sorgen niedrige
Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen besonders natürlichen Sound.
Wenn Sie den Gain-Regler gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Klang
stärker komprimiert und gefühlt lauter.
Wenn Sie das Voicing für elektrische Gitarre (8) angewählt haben sorgen niedrige
Einstellungen gegen den Uhrzeigersinn für einen cleanen Sound. Wenn Sie den
Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufdrehen, wird der Sound zunehmend übersteuert
bis hin zu einem kraftvollen Crunch-Sound in der Maximalposition.
Wenn der OD (9, NUR für das Voicing Electric) aktiv ist, steuert der Gain-
Regler den Grad der Übersteuerung bzw. Verzerrung. Niedrige Einstellungen
(gegen den Uhrzeigersinn) liefern einen cleanen Sound mit viel Druck und
Durchsetzungsvermögen. Wenn der Gain-Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht
wird, nimmt der Verzerrungsgrad mehr und mehr zu und wechselt von crunchigen
Sounds bis hin zu stark verzerrten Lead-Sounds in der Maximalposition.
12. Bass
Der Bass-Regler steuert den Anteil der tiefen Frequenzen im Gesamt-Sound. Dieser
Verstärker bietet eine umfangreiche Klangregelung, mit der Sie den Ton zwischen
knackig und aggressiv (gegen den Uhrzeigersinn) oder warm und druckvoll (im
Uhrzeigersinn) einstellen können.
13. Treble
Mit dem Regler Treble können Sie gezielt den Höhenanteil im Gesamt-Sound
einstellen. Bei niedrigen Einstellungen (gegen den Uhrzeigersinn) erhält der Sound
einen warmen und dunkleren Charakter. Wenn der Treble-Regler angehoben wird
(im Uhrzeigersinn), wird der Sound immer höhenreicher. In der Maximalposition
klingt der Sound schließlich aggressiv und schneidend.
14. Volume
Dieser Regler steuert die Gesamtlautstärke Ihres Verstärkers. Im Uhrzeigersinn
heben Sie die Lautstärke an.
Deutsch
Deutsch
2322
15. Reverb
Mit dem Reverb-Regler wird die Gesamtlautstärke des Reverb-Eekts ausgesteuert.
Im Linksanschlag des Reglers ist kein Reverb hörbar. Wenn der Regler im
Uhrzeigersinn aufgedreht wird, nimmt der Reverb-Anteil zu.
16. MP3 / Line In
An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum
Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an.
NOTE: Diese Verbindung ist Stereo.
17. Speaker Emulated Output & Headphones
Dieser Ausgang emuliert den Klangcharakter einer Gitarren-Lautsprecherbox
und sorgt in Kombination mit einem Aufnahmegerät, einem Mischpult oder im
Kopfhörerbetrieb für eine natürliche Röhren-Übersteuerung. Um das Stereo-Reverb
nutzen zu können, verwenden Sie ein Y-Kabel, das einen Stereoklinkenstecker auf
zwei Monoklinkenstecker splittet: So können Sie zwei Kanäle des Aufnahmegeräts
oder Mixers ansteuern (siehe Abbildung unten). Der Ausgang kann aber auch mit
einem Mono-Gitarrenkabel belegt werden. Verwenden Sie in jedem Fall hochwertige
geschirmte Kabel.
Anmerkung: Wenn ein Kabel am Ausgang Em. Out & Phones angeschlossen ist,
wird der interne Lautsprecher des Combos für das lautlose Üben stummgeschaltet.
18. Power
Mit diesem Schalter schalten Sie den SUPER FLY ein bzw. aus. Schalten Sie
den SUPER FLY aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, um die Batteriekapazität zu
schonen.
19. Power-LED
Die Power-LED leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
20. Bluetooth
Ihr SUPER FLY Verstärker verfügt über ein Bluetooth-Modul zum Streamen Ihrer
Lieblingsmusik und von Background-Tracks. Drücken Sie diesen Taster, um ein
Bluetooth-Gerät mit Ihrem SUPER FLY Verstärker zu koppeln und zwischen den
verschiedenen Betriebsmodi umzuschalten (siehe unten).
Such-Modus (LED blinkt langsam)
Um ein neues Bluetooth-Gerät mit dem SUPER FLY Verstärker zu koppeln, müssen
Sie die beiden Geräte zuerst „paaren“. Halten Sie dazu einfach den Bluetooth-Taster
an Ihrem SUPER FLY Verstärker für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis die Bluetooth-
LED (20) langsam blinkt. In diesem Zustand können andere Bluetooth-Geräte Ihren
SUPER FLY Verstärker „erkennen“ (daher der Begri „Such-Modus“) und eine
Anfrage zur Kopplung ausgeben.
Während die Bluetooth-LED langsam blinkt, wechseln Sie auf die Seite mit den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Bluetooth-Geräts und suchen in der Liste der
verfügbaren Geräte nach dem Eintrag für den SUPER FLY Verstärker. Ihr Verstärker
erscheint hier mit dem Eintrag „SUPER FLY“. Wenn „SUPER FLY“ angeboten
wird, müssen Sie den Eintrag einfach anwählen und einen Moment warten, bis die
Kopplung hergestellt wurde. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die
Bluetooth-LED leuchtet nun dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät
erfolgreich verbunden wurde.
Wenn keine Kopplung hergestellt werden konnte, bis die Wartezeit im Such-Modus
überschritten wurde, wird die Bluetooth-Funktion deaktiviert und wartet auf eine
erneute Eingabe bzw. den Versuch, eine neue Kopplung herzustellen. Halten Sie
den Bluetooth-Taster einfach wieder gedrückt, um den Such-Modus zu aktivieren
und starten Sie den Kopplungsvorgang erneut.
Wenn Sie den Bluetooth-Taster drücken, während der Such-Modus aktiv ist,
wechselt Ihr SUPER FLY Verstärker in den Scan-Modus:
Scan-Modus (LED blinkt schnell)
Der Scan-Modus dient dazu, bereits früher gekoppelte Bluetooth-Geräte wieder
mit Ihrem SUPER FLY zu verbinden, wenn die Verbindung aufgrund einer zu großen
Entfernung oder aus anderen Gründen getrennt wurde. Vergewissern Sie sich, dass
die Bluetooth-Funktion des bereits verkoppelten Bluetooth-Geräts eingeschaltet ist,
und drücken Sie dann den Bluetooth-Taster einmal, um das Bluetooth-Modul des
SUPER FLY in den Scan-Modus zu schalten. Ihr Verstärker ermittelt nun alle früher
verkoppelten Geräte in seiner Reichweite und versucht, sich mit diesen erneut zu
verbinden. Dabei beginnt er mit dem Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war.
Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus und die Bluetooth-LED leuchtet nun
dauerhaft, um zu bestätigen, dass ein anderes Gerät erfolgreich verbunden wurde.
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät bereits früher mit dem SUPER FLY Verstärker
verbunden hatten, ist nach dem Einschalten automatisch der Scan-Modus aktiv.
Wenn das Bluetooth-Gerät innerhalb der Reichweite des Verstärkers liegt und
sein Bluetooth-Modul aktiv ist, stellt Ihr Verstärker automatisch eine Verbindung
mit diesem Gerät her und Sie können unmittelbar mit dem Streamen Ihrer Musik
beginnen. Wenn Sie den Bluetooth-Taster im Scan-Modus für etwa 3 Sekunden
gedrückt halten, wechselt Ihr Verstärker wieder in den Such-Modus, um eine
Kopplung mit einem neuen Gerät durchzuführen. Sie können die Verbindung
zwischen dem Bluetooth-Gerät und dem Verstärker zu jedem Zeitpunkt trennen,
indem Sie wahlweise den Bluetooth-Taster im Bedienfeld Ihres Verstärker für
etwa 3 Sekunden gedrückt halten oder das Bluetooth-Modul des anderen Geräts
abschalten. Der Verstärker gibt ein hörbares Signal aus, um zu bestätigen, dass die
Verbindung mit dem anderen Gerät erfolgreich getrennt wurde.
Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Ihres SUPER_FLY abschalten möchten, halten Sie
den Bluetooth-Taster für etwa 5 Sekunden gedrückt.
21. Bluetooth LED
Die Bluetooth-LED zeigt an, in welchem Modus sich Bluetooth bendet (Erkennbar
/ Scannen). Wenn die Bluetooth-LED nicht leuchtet, ist die Bluetooth-Verbindung
nicht aktiv.
Deutsch
Deutsch
2524
Rear Panel
1. DC Input (PSU-2) / Battery Pack Input
Hier schließen Sie wahlweise das externe Blackstar-Netzteil (PSU-2) oder die
wiederauadbare Blackstar PowerBank (PB-1) an.
Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR
ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12V, 2,5A).
2. Batteriefach
Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz
von wiederauadbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY: So
erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse.
Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus).
3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab)
Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY
Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
(Das Active Cabinet ist separat erhältlich)
4. Stereo-Modus
Über diesen Wahlschalter kongurieren Sie den internen Lautsprecher des SUPER
FLY und das angeschlossene SUPER FLY Active Cab für die Modi Dual Stereo oder
Split Stereo.
Wenn Sie Dual Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal sowohl über den SUPER
FLY als auch über das SUPER FLY Active Cab jeweils stereophon ausgegeben: L/R
(Amp) – L/R (Active Cab).
Wenn Sie Split Stereo wählen, wird das L/R-Stereosignal übergreifend über den
SUPER FLY und das SUPER FLY Active Cab ausgegeben: L/L (Active Cab) R/R
(Amp). Der SUPER FLY gibt nur den linken Audiokanal aus, während das SUPER
FLY Active Cabinet den rechten Audiokanal überträgt.
5. Kensington-Schloss
Diese speziell geformte Önung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot
bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles Kensington-
Schloss gegen Diebstahl zu schützen.
Weitere Informationen nden Sie unter www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. MP3 / Line In
An dieser Buchse schließen Sie den Ausgang Ihres MP3- oder CD-Spielers an. Zum
Üben passen Sie die Lautstärke der externen Quelle an den Pegel Ihrer Gitarre an.
NOTE: Diese Verbindung ist Stereo.
2. Batteriefach
Hier setzen Sie Batterien für den mobilen Betrieb ein. Wir empfehlen den Einsatz
von wiederauadbaren (NiMH) oder Alkaline-Batterien in Ihrem SUPER FLY Active
Cabinet: So erzielen Sie unterwegs die besten Ergebnisse.
Anmerkung: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus).
3. Cabinet Link (für das SUPER FLY Active Cab)
Über diesen XLR-Ausgang verbinden Sie Ihren SUPER FLY mit einem SUPER FLY
Active Cabinet. Verwenden Sie in jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
(Das Active Cabinet ist separat erhältlich)
Anmerkung: VERWENDEN SIE IN JEDEM FALL EIN VON BLACKSTAR
ZUGELASSENES NETZTEIL (PSU-2 – 12V, 2,5A).
4. Cabinet Link (von SUPER FLY Bluetooth)
Schließen Sie Ihren SUPER FLY an diesem XLR-Eingang an. Verwenden Sie in
jedem Fall ein hochwertiges geschirmtes Kabel.
5. Kensington-Schloss
Diese speziell geformte Önung wird als Kensington Security Slot oder K-Slot
bezeichnet und dient dazu, den Verstärker über ein kompatibles Kensington-
Schloss gegen Diebstahl zu schützen.
Weitere Informationen nden Sie unter www.kensington.com
Technische Spezifikationen
SUPER FLY Bluetooth
Leistung (RMS): 12 Watts
Gewicht (kg): 2.45
Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus)
Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher
SUPER FLY Active Cabinet
Leistung (RMS): 12 Watts
Gewicht (kg): 2.45
Abmessungen (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Batterien: 8 x Typ AA Batterien (empfohlen: wiederauadbare Akkus)
Lautsprecher: 2 x 3" Lautsprecher
Deutsch
Deutsch
2726
Français
Français
Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les
vide-ordures prévus à cet eet par votre municipalité.
Consignes de sécurités importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ
TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur
le produit !
Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle
l’utilisateur puisse intervenir. Conez toutes les réparations à un réparateur qualié.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec uniquement.
Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplicateur s’il
est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé
d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
La modication non autorisée de cet appareil est expressément interdite par
Blackstar Amplication plc.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes gurant sur le produit !
Evitez de poser un contenant rempli de liquide au dessus de l’appareil!
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait
tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas
non plus.
Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
radiateur ou un autre amplicateur produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-
les s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du
calibre appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
dénitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
des niveaux sonores élevés.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
d’emploi, conez-le à un réparateur qualié.
La loi américaine sur la santé et la sécurité du travail indique la durée d’exposition
autorisée à diérents niveaux sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
102
1 105
½ 110
¼ ou moins de 115
D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-
dessus peut entraîner une perte auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille
lors de l’utilisation de ce système d’amplication an d’éviter toute perte auditive
permanente si l’exposition dépasse les limites susmentionnées. An d’éviter toute
exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique
élevés, il est conseillé que toutes les personnes exposées à des appareils capables
de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que ce système
d’amplication utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
2928
Introduction
Merci d’avoir acheté cet amplicateur Blackstar SUPER FLY.
Le SUPER FLY est un ampli innovant qui regroupe toutes les sonorités
exceptionnelles des produits Blackstar en un seul amplicateur compact et
portable dont l’angle de projection est réglable grâce à un pied pliable parfait
pour les spectacles de rue ou les prestations improvisées. Vous pouvez également
brancher votre téléphone, lecteur MP3, ordinateur portable ou tablette au SUPER
FLY et jouer sur vos morceaux favoris ou bien vous débarrasser des câbles avec
la fonction de streaming musical par Bluetooth.
Le bae actif SUPER FLY Active Cab est un bae d’extension actif qui, lorsqu’il
est connecté au SUPER FLY, apporte la stéréo à votre musique et à votre guitare.
Combinaison parfaite pour donner un gros son à vos improvisations, il rend
également remarquablement bien lorsqu’il est utilisé avec d’autres appareils
branchés à son entrée MP3/Line In.
Comme tous les produits Blackstar, le SUPER FLY/ SUPER FLY Active Cab est le
résultat d’innombrables heures de recherche et de développement méticuleux par
notre équipe de conception de réputation internationale ; basés à Northampton
(Royaume-Uni), les membres de l’équipe Blackstar sont tous eux-mêmes des
musiciens expérimentés, et l’objectif unique du processus de développement lors
de la création de nos produits est de fournir aux guitaristes les meilleurs outils
pour qu’ils puissent s’exprimer.
Tous les produits Blackstar sont soumis à des tests complets en laboratoire et
en situation pour s’assurer qu’ils sont vraiment sans compromis en termes de
qualité, de abilité, et surtout de SON.
Si vous aimez ce que vous entendez et désirez en savoir plus sur la gamme des
produits Blackstar, visitez notre site web à l’adresse www.blackstaramps.com.
Merci !
L’équipe Blackstar
Caractéristiques
Le SUPER FLY est un ampli compact à GROS SON. Possédant deux canaux – une
entrée microphone et des voicings avec réverbération pour guitare acoustique et
guitare électrique – c’est l’ampli parfait pour se produire n’importe où.
La prise d’entrée MP3/Line In vous permet de connecter votre SUPER FLY à un
lecteur musical et de jouer sur vos titres préférés ; sinon, vous pouvez utiliser la
fonction Bluetooth de l’ampli pour connecter un appareil externe sans l.
Une sortie ligne complète avec émulation de bae vous permet d’obtenir un son
remarquable pour jouer en silence au casque ou pour enregistrer directement sur
bande ou disque.
Grâce à la possibilité d’alimentation par piles, vous pouvez emporter votre SUPER
FLY avec vous partout vous allez et toujours avoir « le son que vous avez en
tête » !
Français
Français
3130
Front Panel
Canal 1 – Mic/Line (micro/ligne)
1. Entrée mixte
Branchez à cette entrée un câble à che jack 6,35 mm ou XLR. Utilisez toujours un
câble blindé de bonne qualité.
2. Clip LED
Cette LED s’allume pour indiquer que l’étage d’entrée est en train de saturer.
Baissez le volume du Channel 1 (4) ou la commande de volume de votre instrument
jusqu’à ce que le voyant Clip cesse de s’allumer. La saturation de l’étage d’entrée
(indicateur Clip allumé) n’endommagera pas votre amplicateur.
REMARQUE: Lorsque vous utilisez un microphone, essayez d’augmenter la
distance entre vous et le microphone an de réduire la saturation.
3. Sélecteur Mic/Line
Réglez le sélecteur Mic/Line (micro/ligne) en fonction de la source d’entrée
connectée. Ce sélecteur règle le gain d’entrée en conséquence.
Remarque: le volume augmente si vous sélectionnez MIC alors qu’une source
d’entrée de niveau ligne est connectée.
4. Volume
Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente
le volume.
5. Bass
La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre
son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer
d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd
(sens horaire).
6. Treble
La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus)
dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un
caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus
le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant.
7. Reverb
La commande Reverb détermine le niveau global de l’eet de réverbération. Avec la
commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner
la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération.
Canal 2 – Guitare
8. Entrée
Branchez-y votre guitare. Servez-vous toujours d’un cordon blindé pour guitare de
bonne qualité.
9. Sélecteur Acoustic/Electric
Choisissez le voicing correspondant à la guitare que vous connectez. Lorsque ce
sélecteur est enclenché, c’est le voicing pour guitare électrique qui est sélectionné.
Sinon, c’est le voicing pour guitare acoustique qui est sélectionné.
10. OD (Overdrive – voicing Electric UNIQUEMENT)
Lorsque le voicing pour guitare électrique est sélectionné (8), enclenchez ce
commutateur pour appliquer l’Overdrive. Lorsque ce commutateur est enclenché,
l’Overdrive est sélectionné. Sinon, c’est le voicing pour son clair de guitare électrique
qui est sélectionné.
11. Gain
Quand le voicing pour guitare acoustique est sélectionné (8), des réglages bas dans
le sens anti-horaire donnent un son naturel. Plus on tourne la commande Gain dans
le sens horaire, et plus le son est compressé et semble plus fort.
Quand le voicing pour son clair de guitare électrique est sélectionné (8), des
réglages bas dans le sens anti-horaire donnent un son clair. Quand on monte la
commande Gain dans le sens horaire, le son passe d’une tonalité claire à la limite
de la saturation, jusqu’à ce qu’un son crunch total soit atteint en position maximale.
Quand la saturation ou Overdrive est sélectionnée avec OD (voicing Electric
UNIQUEMENT) (9), la commande Gain règle l’ampleur de la saturation ou de la
distorsion. Les réglages bas, dans le sens anti-horaire, donneront un son clair à la
limite de la saturation. Quand on monte la commande Gain dans le sens horaire,
le son devient plus saturé, passant par des sons crunch jusqu’à un son « lead » à
distorsion totale en position maximale.
12. Bass
La commande Bass règle la quantité de basses fréquences (graves) dans votre
son. Cet ampli a un circuit de façonnage sonore sophistiqué qui permet de passer
d’un son nerveux et tranchant (dans le sens anti-horaire) à un son chaud et lourd
(sens horaire).
13. Treble
La commande Treble permet le réglage précis des hautes fréquences (aigus)
dans votre son. Avec des réglages bas (dans le sens anti-horaire), le son aura un
caractère chaud et feutré. Plus on monte la commande Treble (sens horaire) et plus
le son devient brillant. Avec un réglage extrême, le son sera agressif et tranchant.
14. Volume
Contrôle le volume de l’entrée micro/ligne. Le tourner dans le sens horaire augmente
le volume.
Français
Français
3332
15. Reverb
La commande Reverb détermine le niveau global de l’eet de réverbération. Avec la
commande à fond dans le sens anti-horaire, il n’y aura pas de réverbération. Tourner
la commande dans le sens horaire augmente la quantité de réverbération.
16. Entrée MP3/ligne
Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur
en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec.
NOTE: Cette connexion est stéréo.
17. Sortie casque et à émulation de baffle
Cette sortie émule les caractéristiques tonales d’un bae de guitare et produit un
son ayant la saturation naturelle des lampes pour le branchement à un enregistreur,
à une table de mixage, et pour l’utilisation d’un casque. Pour tirer pleinement parti
de la réverbération stéréo, utilisez un câble en Y avec un jack stéréo vers deux jacks
mono comme source pour deux canaux de l’enregistreur ou de la table de mixage
(voir schéma ci-dessous). La sortie fonctionnera également avec un câble mono de
type pour guitare. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité.
NOTE: lorsqu’un câble quelconque est branché à la sortie Em. Out & Phones, les
haut-parleurs internes du combo sont coupés pour permettre de jouer en silence.
18. Interrupteur d’alimentation Power
Cet interrupteur sert à allumer et éteindre le SUPER FLY. Éteignez votre SUPER FLY
pour économiser les piles lorsqu’il n’est pas utilisé.
19. Lumière du témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allumera quand l’amplicateur est allumé.
20. Bluetooth
Votre amplicateur SUPER FLY permet une connexion Bluetooth pour diuser
sans l votre musique et vos pistes d’accompagnement préférées. Pressez ce
commutateur pour appairer un appareil Bluetooth avec votre amplicateur SUPER
FLY et alterner entre les modes de fonctionnement (voir ci-dessous).
Mode détectable (LED clignotant lentement)
Pour connecter pour la première fois un nouvel appareil Bluetooth à l’amplicateur
SUPER FLY, vous devez eectuer un « appairage » entre les deux appareils. Pour
cela, il sut de maintenir pressé le commutateur Bluetooth sur votre amplicateur
SUPER FLY durant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED Bluetooth (20)
clignote lentement. Une fois dans ce mode, les autres appareils Bluetooth peuvent
« voir » votre amplicateur SUPER FLY (d’où le terme « détectable ») et peuvent faire
une demande d’appairage.
Alors que la LED Bluetooth clignote lentement, allez en page Réglages/Paramètres
Bluetooth de votre appareil Bluetooth et recherchez votre amplicateur SUPER FLY
dans la liste des appareils disponibles. Votre amplicateur apparaîtra sous le nom
« SUPER FLY ». Quand « SUPER FLY » apparaît, il vous sut de le sélectionner
et d’attendre quelques instants que l’appairage soit eectué. Vous entendrez une
tonalité audible dans l’amplicateur et la LED Bluetooth s’allumera xement pour
indiquer le succès de la connexion de l’appareil.
Si aucun appairage n’a pu être fait avant l’abandon du mode détectable, la
connectivité Bluetooth est interrompue et en attente d’action pour tenter un nouvel
appairage. Il sut de maintenir à nouveau pressé le commutateur Bluetooth pour
revenir en mode détectable et relancer le processus d’appairage.
Presser le commutateur Bluetooth alors que l’on est en mode détectable fait passer
votre amplicateur SUPER FLY en mode de balayage :
Mode de balayage (LED clignotant rapidement)
Le mode de balayage sert à reconnecter à votre SUPER FLY tout appareil Bluetooth
ayant déjà été appairé après qu’il ait été éloigné ou déconnecté. Vériez que la
connectivité Bluetooth est activée sur l’appareil Bluetooth ayant été déjà appairé,
puis pressez une fois le commutateur Bluetooth pour faire passer le Bluetooth du
SUPER FLY en mode de balayage. Votre amplicateur recherchera les appareils
ayant déjà été appairés qui se trouvent à portée et tentera de se reconnecter, en
commençant par le dernier appareil connecté. Vous entendrez une tonalité dans
l’amplicateur et la LED Bluetooth s’allumera xement pour indiquer le succès de la
connexion de l’appareil.
Si vous avez déjà appairé un quelconque appareil Bluetooth à votre amplicateur
SUPER FLY, ce dernier s’allumera en mode de balayage. Si votre appareil Bluetooth
est à portée avec sa connectivité Bluetooth activée, votre amplicateur s’y
reconnectera automatiquement, vous permettant de commencer immédiatement la
diusion de votre musique. Une pression d’environ 3 secondes sur le commutateur
Bluetooth alors que vous êtes en mode de balayage refera basculer votre
amplicateur en mode détectable an de commencer l’appairage d’un nouvel
appareil. À tout moment, vous pouvez déconnecter votre appareil Bluetooth de
l’amplicateur soit en maintenant pressé le commutateur Bluetooth sur le panneau
de commande de l’amplicateur durant environ 3 secondes, soit en désactivant
la fonctionnalité Bluetooth de votre appareil. Vous entendrez un signal sortir de
l’amplicateur pour indiquer qu’un appareil a été déconnecté.
Si vous souhaitez désactiver la connectivité Bluetooth de votre SUPER FLY,
maintenez le commutateur Bluetooth enfoncé pendant environ 5 secondes.
21. Bluetooth LED
Le voyant Bluetooth indique le mode dans lequel se trouve Bluetooth (détectable
/ numérisation). Lorsque le voyant Bluetooth est éteint, la connectivité Bluetooth
n’est pas active.
Français
Français
3534
Rear Panel
1. Entrée d’alimentation CC/entrée pour batterie
Branchez ici l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou la batterie rechargeable
PowerBank Blackstar (PB-1).
NOTE: N’UTILISEZ QU’UNE ALIMENTATION HOMOLOGUÉE PAR
BLACKSTAR (PSU-2 – 12V, 2,5A).
2. Compartiment des piles
Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous recommandons d’utiliser des
batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines avec votre SUPER FLY pour
optimiser son utilisation nomade.
NOTE : 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées).
3. Sortie pour baffle (vers le SUPER FLY Active Cab)
Branchez votre SUPER FLY à un SUPER FLY Active Cab au moyen de cette
sortie XLR. Utilisez toujours un câble blindé de bonne qualité (bae actif vendu
séparément).
4. Mode stéréo
Ce sélecteur stéréo permet de choisir la conguration des haut-parleurs internes du
SUPER FLY et du SUPER FLY Active Cab connecté entre un mode Dual Stereo et
un mode Split Stereo.
Lorsque la conguration Dual Stereo est sélectionnée, la sortie se fait individuellement
en stéréo à la fois sur le SUPER FLY et sur le SUPER FLY Active Cab dans une
conguration G/D (ampli) – G/D (bae actif).
Lorsque la conguration Split Stereo est sélectionnée, la sortie se répartit entre le
SUPER FLY et le SUPER FLY Active Cab dans un arrangement G/G (bae actif)
D/D (ampli). Le SUPER FLY Active Cab ne produira que le canal audio gauche et le
SUPER FLY que le canal audio droit.
5. Kensington Lock
Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security
Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orice de taille spécialement adaptée pour connecter
un Port Kensington compatible an de sécuriser l’amplicateur à un point xe. Pour
en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com
SUPER FLY Active Cabinet
1. Entrée MP3/ligne
Branchez ici la sortie de votre lecteur de MP3 ou de CD. Réglez le volume du lecteur
en fonction de celui de votre guitare pour jouer avec.
NOTE: Cette connexion est stéréo.
2. Compartiment des piles
Insérez ici des piles pour une utilisation portable. Nous vous recommandons
d’utiliser des batteries rechargeables (NiMH) ou des piles alcalines pour optimiser
l’utilisation de votre bae actif SUPER FLY Active Cab.
NOTE: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées).
3. Entrée CC / entrée du bloc batterie
Connectez l’alimentation externe Blackstar (PSU-2) ou le Blackstar Rechargeable
PowerBank (PB-1) ici.
NOTE: UTILISEZ UNIQUEMENT UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
APPROUVÉE PAR BLACKSTAR (PSU-2 - Sortie 12V, 2.5A).
4. Entrée du baffle (depuis le SUPER FLY)
Branchez ici votre SUPER FLY à cette entrée XLR. Utilisez toujours un câble blindé
de bonne qualité.
5. Kensington Lock
Aussi connu sous le nom de Port de verrouillage Kensington (Kensington Security
Slot ou K-Slot), il s’agit d’un orice de taille spécialement adaptée pour connecter
un Port Kensington compatible an de sécuriser l’amplicateur à un point xe. Pour
en savoir plus, veuillez vous rendre sur le site www.kensington.com
Technische Spezifikationen
SUPER FLY Bluetooth
Puissance (RMS): 12 Watts
Poids (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées)
Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs
SUPER FLY Active Cabinet
Puissance (RMS): 12 Watts
Poids (kg): 2.45
Dimensions (mm): 284 x 214.2 x 156.7
Piles: 8 piles AA (batteries rechargeables recommandées)
Haut-parleurs: 2 x 3" Haut-parleurs
Français
Français
3736
Español
Español
¡AVISO!
Importante Información de seguridad
LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIîN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS
INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS
PRODUCTOS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE
SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO
O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE
ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS
POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIîN
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE
CUALQUIER TIPO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS
NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ
COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O
AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR
CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
CARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR
TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS
ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI
DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO
LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS
PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE
ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE
PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE
LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS
PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR
UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS
MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través
de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades
locales.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1
1
/
2
102
1 105
1
/
2
110
1
/
4
or less
115
3938
Introducción
Gracias por adquirir este amplicador Blackstar SUPER FLY
El SUPER FLY es un amplicador innovador que incorpora los mejores sonidos
de la línea de productos Blackstar en un amplicador compacto y portable que
cuenta con un sistema de angulado plegable para mejorar su proyección en
actuaciones callejeras. Permite también conectar tu teléfono móvil, reproductor
MP3, ordenador portátil o tablet para reproducir tus pistas favoritas sobre las que
poder tocar a modo de ``jam´´, e incluso reproducir audio de manera inalámbrica
gracias a su función de conectividad Bletooth.
La pantalla activa SUPER FLY ACTIVE CABINET permite complementar al
SUPER FLY consiguiendo un sistema de audio stereo para tu guitarra y música;
la combinación perfecta para conseguir un gran sonido y timbre mientras
``jameamos´´. Consigue también unos resultados increíbles al utilizarse con otros
dispositivos de reproducción via entrada MP3 o LINE IN
Como todos los productos Blackstar, el SUPER FLY y SUPER FLY ACTIVE CAB
son el resultado de incontables horas de ardua investigación y desarrollo por parte
de nuestro excelente equipo de investigación; ancado en Northampton (Reino
Unido) el equipo Blackstar está compuesto por músicos, y su único objetivo a la
hora de crear y desarrollar nuestros productos es proporcionar a los guitarristas
las herramientas necesarias para expresar lo que llevan dentro.
Todos los productos Blackstar están sometidos a un testeo intensivo, tanto en
laboratorio como en la carretera, para garantizar unos estandares de calidad,
durabilidad y sobretodo – ¡de SONIDO!
Si te gusta lo que escuchas y quieres saber más sobre la línea de productos
Blackstar, por favor no dejes de visitar nuestra web: www.blackstaramps.com
¡Gracias!
El quipo Blackstar
Características
El SUPER FLY es un amplicador compacto con un gran SONIDO. Incluyendo dos
canales – uno con entrada de micrófono y otro con entrada para guitarra acústica
o eléctrica, ambos con reverb – es el amplicador perfecto para tocar en cualquier
lugar y situación.
Su entrada MP3 / Line in en mini Jack permiten conectar cualquier reproductor a
tu SUPR FLY y tocar sobre tus pistas favoritas de acompañamiento o utilizar su
tecnología Bluetooth para conectar un dispositivo externo de manera inalámbrica.
Una completa salida con emulación de altavoz permite conseguir un sonido genial
para practicar en silencio con auriculares o para grabar en cinta o disco.
Con capacidad de funcionar con pilas, podrás llevar tu SUPER FLY allá donde
vayas y conseguir siempre ``the sound in your head´´
Español
Español
/