OKI PS-900 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!OK International PS-900 はんだ付けシステムのユーザーマニュアルの内容を読み終えました。このデバイスのSmartHeatテクノロジー、交換可能なチップ、トラブルシューティング方法などについて、ご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • 電源LEDが点灯しない場合はどうすればよいですか?
    チップが加熱しない場合はどうすればよいですか?
    ヒーターチップを交換するにはどうすればよいですか?
7
www.okinternational.com
7000-2250 修訂版 1
10. 安全資訊
通電後,烙鐵頭溫度可能會達到 300°C 以上。請牢記以下注意事項以免受到傷害或損壞設備:
切勿接觸手柄的任何金屬部分
切勿在易燃物附近使用
切勿使用本手冊中沒有介紹的設備功能
只使用原廠的 PS 更換零件
在通風良好的區域中使用
切勿在手潮濕的情況下使用設備
為預防觸電危險,只能連接適當接地的電源插座。
始終將手柄放回工作台內,避免意外燒傷自己或燒到周圍的物件。
儘管系統提供了可靠的 EOS(電性過壓)保護,仍應將定期檢查設備電線納入標準的操作員維護
程序中。
廢棄電子電機設備管制指令 - WEEE (2002/96/EC)
當顧客不再需要此產品,且如果無法再次利用,我們將要求顧客不
要將產品當作未分類的都市廢棄物處理,而是應當將產品適當的回
收再利用。在歐洲,請與您的 OK International 經銷商連絡,您將
可獲得可用之回收選項的建議 (www.okinternational.com)
警告
!
1
www.okinternational.com
7000-2250 JAP1
PS-900 操作マニュアル
このたびはPS-900をご購入いただきありがとうございます。本機は、SmartHeat
®
テクノロジーを利用することで、システム較正が必要なく、最適な性能を実現できます。
本機は、最適性能基準に従って設計製造されており、一貫した性能と信頼性を提供してい
ます。
本書は、設定、操作、お客様の作業場所での保守作業の目的で作成されています。最適性
能と安定した操作を実現するため、本書をご一読ください。
目次
1. 梱包内容 / スペアパーツ リスト ..............................1
2. 初期設定...................................................................2
3. Smartheat
®
..............................................................2
4. チップの選定 ...........................................................3
5. チップの交換 ...........................................................3
6. コイルホルダーの交換.... .........................................4
7. トラブルシューティング .........................................4
8. 仕様..........................................................................5
9. 保証..........................................................................6
10. 安全情報.................................................................7
1-a. 梱包内容
a. PS-900 電源ユニット (部品番号:PS-PW900)
b. PS-900 Auto-sleep コテ台 – 黒 (部品番号:WS2)
c. スポンジ (部品番号:AC-YS4)
d. PS-900 :PS-HC3)
e. 耐熱パッド (部品番号:AC-CP2)
f. 電源ケーブル
g. 取扱説明書
2
www.okinternational.com
7000-2250 Rev1
1-b. スペアパーツ / 消耗アイテム:
a. (部品番号:PS-CA3)
b. コテホルダー(コイルホルダー無) (部品番号:PS-H 3)
c. PS-900 Auto-sleep コテ台 – 黒 (部品番号:WS2)
d. チップ (第 4 項を参照)
2. 初期設定
PS‐900は、電源ユニット、コテ台 (コテ先クリーナーとスポンジ付き)、およびコテホル
ダーセットで構成されています
コテホルダーセットは、コテホルダーとコイルホルダーで構成されています。
チップは、必要に応じて弊社代理店から入手できます。
1. 電源ユニットを適当な作業場所、たとえば作業台などに設置します。
2. チップをコイルホルダーに取り付け、完全に止まるまで、チップを押し込みます。
チップをコイルホルダーに取り付けます
3. 電源ユニットを「OFF」の状態で、電源ケーブルを電源ユニットに接続します。次
にコテホルダーのケーブルを電源ユニットに接続してください。ケーブルコネクタ
の平らな面が電源ユニットの上面側を向くように接続してください。
4. きれいな水でスポンジを水が染み出さない程度に湿らせます。スポンジをコテ台の
トレイに入れてください。
5. 電源ケーブルを、アース付き3端子コンセントに接続してください。電源を ON
するには、電源ユニットの前面にある Power スイッチを押してください。緑色の表
示灯が点灯します。この表示灯が点灯しない場合、本取扱説明書内の「トラブルシ
ューティング」の項をご覧ください。
注意:感電事故を確実に防止するため、必ず適切に接地された
コンセントに接続してくださ
い。
3
www.okinternational.com
7000-2250 Rev1
3. SMARTHEAT
®
:較正不要
PS‐900 システムには、誘導コイルアセンブリとチップが含まれます。各チップには自己
調整型ヒータが内臓されています。自己調整型ヒータは、ヒータ自身の温度を検知しチップの
耐用期間中、前もって設定されたヒータアイドリング温度を厳密に維持します。これらは、す
べて弊社独自の SmartHeat
®
テクノロジーにより制御されます。チップ温度は、ヒータ素材の
金属物性により規定されるため、外部からの温度調節または外部温度調節装置は不要です。チ
ップに供給される電力は、熱負荷に直接対応して自動的に変化します。そのため、従来型のハ
ンダゴテのように、電力供給の ON/OFF 制御される発熱エレメント特有のスパイクおよびオ
ーバーシュートがありません。詳しくは、オーケー・インターナショナルまでお気軽にお問い
合わせください。
4. チップの選定
多様な形状および温度帯のチップをご用意しております (より詳細な情報については、最寄
オーケー・インターナショナ代理店にお問い合わせいただくか、弊社 Web サイトをご覧
ください)。多様なこて先形状が提供されているため、繊細な小面積はんだ付けから大面積で
の厚盛りまで、多彩な作業に対応できます。
1. チップ先端とハンダ接合面の接触面積が最大となるようなチップを選定してください。接触
面積を最大にすることで、最適な熱伝達が生じ、高品質なはんだ作業を迅速に行うことが
きます。
2. はんだ接合面に接触させやすいチップを選定してください。短いチップは精密な位置決めを
容易にできます。長いチップや曲がった形状のチップは、狭い間隔で配置されたボードで
はんだ付け時に最適です。
3. チップ選択の際は、なるべく低い温度帯のチップから選定して下さい。必要以上の高い温度
で作業を行うと基板や部品に熱ダメージを与える危険があります。
接触面過大
接触面積過小
適正
4
www.okinternational.com
7000-2250 Rev1
5. チップの交換
1. Power スイッチを押し OFF にします。電源を ON
にしたままチップを取り外すと、コイルシャフト
が損傷する恐れがあります。
2. 付属の耐熱パッドを使用してチップを抜き出しま
す。チップを取り外す際に金属製工具 (たとえばプ
ライヤなど) を使ってはいけません。チップやヒー
タを破損することがあります。
注意:チップは高温になっている可能性があります!
3. 付属の耐熱パッドを使用して、新しいチップを挿入します。
4. Power スイッチを押し ON にします。取り付けたチップは急速に設定温度まで上昇
します。
6. コイルシャフトの交換
1. Power スイッチを OFF にします。チップを室温まで冷ましてください。
2. コイルシャフトからチップを取り外します。チップを取り外す際に金属製工具 (たとえば
プライヤなど) を使ってはいけません。
3. コテホルダーからコイルシャフトを分離するには、コイルシャフトを引っ張って、コテホ
ルダーからコイルシャフトを抜き取ります。
4. 新しいコイルシャフトをコテホルダーにカチリという手ごたえがあるまで押し込みます
5
www.okinternational.com
7000-2250 Rev1
7. トラブルシューティング
a. Power LED が点灯しない。
電源ケーブルが確実に接続されているかを確認する。
電源電圧が正しいか確認する。
Power スイッチが ON 位置になっていることを確認する
b. チップが熱くならない。
LED が点灯しているか?
コテホルダーが電源ユニットに確実に接続されているか?
コイルシャフトがコテホルダーに確実に挿入されているか?
チップがコイルシャフトに確実に挿入されているか?
上記の確認後も問題が解決しない場合、オーケー・インターナショナルにご連絡ください。
6
www.okinternational.com
7000-2250 Rev1
8. 仕様
電源ユニット
使用環境温度 10 - 40°C
最大本体耐熱温度 65°C以
入力電圧 AC 100 ~ 240 V(マルチ電源)
入力周波数 50/60 Hz
消費電力 90 W 以下
出力 気温 22℃ にて 60W 以下
出力周波数 470 KHz
電源ケーブル (3端子) 2100 mm 18/3 SJT
寸法 (概略値) W = 80 mm (3.1")、D = 165 mm (6.5")、H = 115 mm (4.5")
コテホルダーおよびコイルシャフト
漏れ電圧 2 mV以下 実行値, 50-500 Hz
アース間抵抗 2 ohms DC、ユニットの電源 ON 時
アイドル状態の温度安定度 静止空気内で ± 1.1°C
コテホルダ+ケーブル長さ 1360 mm – 難燃性、ESD対応
接続プラグ 3Pコネクタプラグ
寸法 (概略値)
コテホルダー本体 標準型チップ付きで175 mm (6.8")
グリップ径 15 mm (0.59")
チップ軸径 8mm (0.31")
チップ長さ 82~93 mm (3.23~3.66")
コテ台
寸法 W = 105 mm (4.1")、D = 175 mm (6.9")、H = 95 mm (3.7")
7
www.okinternational.com
7000-2250 Rev1
9. 保証
オーケー・インターナショナル社製品の Web ページ (www.okinternational.co.jp) をご覧くださ
い。この Web ページには、システム、チップ、付属品、技術解説などの情報が記載されてい
ます。価格と納期については、最寄りの オーケー・インターナショナル代理店にお問い合わ
ください。
株式会社オーケー・インターナショナルは、PS-900 電源とコテホルダーセットに関して、購
入日から 1 年間、材料または製造上のなんらかの欠陥に対して保証を行うものとします。本保
証は、取扱説明書以外の誤操作、悪用、不注意によって生じた故障。火災、天災、地変等によ
る故障は保証の対象とはなりません。
本製品が保証期間内に故障した場合、故障した製品を無償で修理または交換かの判断は、株式
会社オーケー・インターナショナルが行います
初期不良を除き、消耗品に関しては保証の対象とはなりません。
本保証内容は、日本国内においてのみ有効です
保証期間は、購入日から起算されます。購入日を証明できない場合、製造日が保証期間の開始
日として用いられます。
返送処理
機器に明らかな不具合がある場合、下記内容を弊社にご連絡ください。
1. 製品シリアル番号
2. 不具合内容(出来るだけ具体的にお知らせください
3. ご購入年月日
4. 御社名、部署名、ご担当者名
5.ご連絡先(住所、電話番号)
株式会社オーケー・インターナショナル
〒143-0006 東京都大田区平和島5-3-1
TEL:03-5753-0085 FAX:03-3765-8855
8
www.okinternational.com
7000-2250 Rev1
10. 安全情報
電源が投入された状態では、チップの温度は 300°C 以上 まで上昇します。以下の注意に従わ
なかった場合、負傷あるいは装置の破損につながることがあります。
ホルダーのいかなる金属部にも触れてはいけません。
可燃物の近くで使用してはいけません。
ユニットを本書に記載した目的以外に使用しないでください。
純正交換部品のみを利用してください。
十分に換気されている場所で使用してください。
濡れた手で装置に触れてはいけません。
必ず適切に接地されたコンセントに接続してください。
ホルダーまたはその周辺を誤って焼かないように、ホルダーは必ずコテ台に置いて
ください。
システムには、高度な EOS (Electrical Overstress) 保護が施されてい
ますが、保守の一環としてケーブル類の定期的点検を行ってくださ
い。
警告
!
1
www.okinternational.com
7000-2250 개정판 1
PS-900 인두기 시스템
작동 매뉴얼 사용자 설명서
PS-900 인두기 장치를 구매해 주셔서 감사합니다. SmartHeat
®
기술을 통하여 시스템 보정
없이 사용할 있을 정도의 탁월한 성능을 보장합니다. 최고의 품질 표준에 맞게 설계,
제작되어 훌륭한 성능과 신뢰성을 제공하고 있습니다.
설명서는 사용자가 장치를 설정, 작동 유지 보수할 있도록 제작되었습니다. 뛰어난
성능과 일관성 있는 작동을 위해서 설명서를 참조하시기 바랍니다.
목차
1. 포장 / 예비부품 목록 ................................................1
2. 초기 설정..................................................................2
3. Smartheat
®
..............................................................2
4. 히터 선택 .............................................................3
5. 히터 교체 .............................................................3
6. 코일부품 교체 ..........................................................4
7. 문제 해결..................................................................4
8. 규격..........................................................................5
9. 보증..........................................................................6
10. 안전 정보................................................................7
1-a. 포장 목록 (재주문용 부품번호 포함):
a. PS-900 전원공급기 (부품번호: PS-PW900)
b. PS-900 오토 슬립 작업대검은색 (부품번호: WS2)
c. 스폰지 (부품번호: AC-YS4)
d. PS-900 납땜 핸들 / 코일 부품 (부품 번호: PS-HC3)
e. 카트리지 제거 패드 (부품번호: AC-CP2)
f. 전원 코드
g. 설명서
1-b. 추가 예비부품 / 소모품 항목:
a. 히터 코일 부품, PS-900 시스템 (부품번호: PS-CA3)
b. 핸드피스 / 전원 코드. (코일 부품 없음) (부품번호
: PS-H3)
c. PS-900 오토 슬립 작업대녹색 (부품번호: WS2G)
d. 히터 (4 참조)
/