Shure SE215-BT1 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Shure SE215-BT1は、ワイヤレスで音楽や通話ができるBluetoothイヤホンです。専用アプリを使わなくても、スマートフォンなどのBluetooth対応機器とペアリングすれば、すぐに使用を開始できます。

Bluetooth 4.1と、高音質なサウンドを実現する「High-Definition MicroDriver」を搭載し、クリアで迫力のあるサウンドを楽しめます。また、周囲の騒音を遮断する遮音性にも優れているため、電車やバスなどの移動中でも音楽を快適に楽しむことができます。

イヤーピースは3サイズが付属しており、自分に合ったサイズを選ぶことができます。装着感は抜群で、長時間使用していても疲れにくいのも特徴です。

バッテリーは最大8時間の連続再生が可能で、付属の充電ケースを使えば最長24時間の再生が可能です。また、イヤホンを15分充電するだけで2時間の再生が可能になる急速充電にも対応しています。

Shure SE215-BT1は、高音

Shure SE215-BT1は、ワイヤレスで音楽や通話ができるBluetoothイヤホンです。専用アプリを使わなくても、スマートフォンなどのBluetooth対応機器とペアリングすれば、すぐに使用を開始できます。

Bluetooth 4.1と、高音質なサウンドを実現する「High-Definition MicroDriver」を搭載し、クリアで迫力のあるサウンドを楽しめます。また、周囲の騒音を遮断する遮音性にも優れているため、電車やバスなどの移動中でも音楽を快適に楽しむことができます。

イヤーピースは3サイズが付属しており、自分に合ったサイズを選ぶことができます。装着感は抜群で、長時間使用していても疲れにくいのも特徴です。

バッテリーは最大8時間の連続再生が可能で、付属の充電ケースを使えば最長24時間の再生が可能です。また、イヤホンを15分充電するだけで2時間の再生が可能になる急速充電にも対応しています。

Shure SE215-BT1は、高音

SE215-BT1
Shure Bluetooth Earphones
®
The Shure sound isolating Bluetooth earphones, SE215-BT1, user guide.
Version: 2 (2019-I)
Shure Incorporated
2/12
Table of Contents
SE215-BT1Shure Bluetooth® Earphones 3
Uso dos Fones Auriculares 3
Colocação dos Fones Auriculares 3
Remoção dos Fones Auriculares 4
Troca dos Adaptadores Intra-Auriculares 5
Escolha de um Adaptador Intra-Auricular 5
Limpeza do Bocal 6
Manutenção e Limpeza 6
Bluetooth Pairing 7
Uso do Remoto 7
O Botão Central 7
Botões Para Cima e Para Baixo 7
Charging the Earphones 8
Especificações 8
Especificações do Bluetooth 8
Acessórios 9
Informações sobre Segurança 9
AVISO 9
Information to the user 9
Certificações 12
Shure Incorporated
3/12
SE215-BT1
Shure Bluetooth Earphones
Uso dos Fones Auriculares
Estas são algumas sugestões de formas de uso dos fones auriculares.
Colocação dos Fones Auriculares
Insira o fone auricular de modo a formar uma vedação. O ajuste do fone auricular pode afetar significativamente a qualidade
do som.
®
Shure Incorporated
4/12
Importante: Em casos de possíveis falhas na resposta de baixa frequência (graves), significa que o adaptador do fone auricular não está formando uma ve
dação firme. Empurre delicadamente o fone auricular para dentro do canal do ouvido ou experimente um adaptador intra-auricular diferente.
Alerta: Não empurre o adaptador do fone auricular além da abertura do canal auricular.
Remoção dos Fones Auriculares
Segure o fone auricular e gire suavemente para removê-lo.
Observação: Não puxe o fone auricular pelo fio para removê-lo.
Shure Incorporated
5/12
Troca dos Adaptadores Intra-Auriculares
Torça e puxe para remover o adaptador intra-auricular do bocal do fone.
Encaixe um novo adaptador intra-auricular de forma que ele cubra completamente a protuberância e o bocal.
Cuidado: Caso a protuberância ou qualquer parte do bocal fiquem expostas, significa que o adaptador não está instalado corretamente. Substitua os adapta
dores intra-auriculares se eles não se conectarem firmemente ao bocal. Para garantir o encaixe e desempenho adequados, utilize somente adaptadores intra-
auriculares fornecidos pela Shure (a menos que esteja usando adaptadores intra-auriculares moldados personalizados).
Escolha de um Adaptador Intra-Auricular
Adaptadores flexíveis macios estão inclusos nos tamanhos pequeno, médio e grande. Escolha um adaptador intra-auricular
que forneça o melhor ajuste e o melhor isolamento acústico. Ele deve ser fácil de colocar, ajustar-se confortavelmente e deve
ser fácil de retirar.
Adaptadores de ouvido flexíveis e macios
Shure Incorporated
6/12
Limpeza do Bocal
Caso note uma alteração na qualidade do som, remova o adaptador intra-auricular e verifique o bocal do fone auricular. Se o
bocal estiver entupido, limpe a obstrução usando a extremidade do fio da ferramenta de limpeza.
Advertência: A ferramenta de limpeza só deve ser usada para limpar os fones auriculares. Qualquer outro uso, como para limpar os ouvidos, poderá resultar
em lesão.
Manutenção e Limpeza
A manutenção cuidadosa assegura uma vedação perfeita entre o adaptador intra-auricular e o bocal do fone auricular, melho-
rando a qualidade do som e a segurança do produto.
Mantenha os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares limpos e secos.
Para limpar os adaptadores intra-auriculares, remova-os dos fones auriculares e lave-os cuidadosamente com água mor-
na e deixe secar ao ar. Os adaptadores intra-auriculares de espuma levam mais tempo para secar. Verifique se há danos
e substitua se necessário. Os adaptadores intra-auriculares devem estar completamente secos para serem reutilizados.
Lave os fones auriculares e os adaptadores intra-auriculares com um produto antisséptico suave para evitar infecções.
Não use desinfetantes à base de álcool.
Não exponha os fones auriculares a temperaturas extremas.
Substitua os adaptadores intra-auriculares se eles não se ajustarem perfeitamente.
Não tente alterar este produto. Isso poderá anular a garantia e resultar em lesão pessoal e/ou falha do produto.
Shure Incorporated
7/12
1.
2.
3.
Bluetooth Pairing
Turn off the earphones. Press and hold center button on earphone remote until the LED flashes blue and red.
From your audio source, select "Shure BT1."
LED turns blue when successfully paired.
For additional pairing options, please visit https://www.shure.com/earphones.
Uso do Remoto
O Botão Central
Ligar Pressione e mantenha pressionado
Desligar Pressione e mantenha pressionado, 5 segundos
Pareamento Bluetooth
Desligue os fones auriculares. Pressione e mantenha
pressionado por 7 segundos
Reproduzir/Pausar Clique uma vez
Atender/Encerrar um chamada Clique uma vez
Rejeitar uma chamada Pressione e mantenha pressionado, 3 segundos
Ativar assistente de voz
Telefone ligado, pressione e mantenha pressionado, 3 se-
gundos
Redefinição de Fábrica
Desligue os fones auriculares e conecte-os em um car-
regador. Pressione e mantenha pressionado por 15 segun-
dos. Mantenha pressionado após o modo de pareamento
até que os fones auriculares liguem novamente.
Botões Para Cima e Para Baixo
Aumentar/Diminuir Volume Clique em + ou -
Próxima faixa Pressione e mantenha pressionado + por 3 segundos
Faixa anterior Pressione e mantenha pressionado - por 3 segundos
Shure Incorporated
8/12
1.
2.
3.
Verificar o status da bateria
Pressione e mantenha pressionado + e - juntos por 3 segun-
dos
Seu fone pode não ser compatível com algumas funções. Acesse http://www.shure.com/earphones para obter mais informa-
ções.
Charging the Earphones
Red LED indicates low battery.
Connect earphones to charging device using supplied cable.
LED is red while charging.
When earphones are charged, LED turns off.
Warning: Before charging, make sure the product is at room temperature, between 0 to 45°C (32 to 113°F).
Note: Use this product only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC, INMETRO).
Especificações
Tipo de transdutor
Single High-Definition MicroDriver
Sensibilidade
a 1 kHz
107 dB SPL/mW
Impedância
a 1 kHz
17 Ω
Faixa de Frequência
SE215 Special Edition 21 Hz 17,5 kHz
SE215 22 Hz 17,5 kHz
Peso Líquido
30 g (1 oz.)
Especificações do Bluetooth
Tipo de Antena
Chip
Shure Incorporated
9/12
1.
2.
Ganho da antena
+2,13 dBi
Bluetooth 4.1
Frequência
2402 a 2480 MHz
Tipo de Modulação
FHSS
Potência de Saída de RF
+5,38 dBm (E.I.R.P)
Acessórios
Para obter informações sobre acessórios para fones auriculares e outros produtos Shure, visite:
http://www.shure.com/americas/products/accessories/earphones
Acessórios fornecidos sujeitos a alteração.
Informações sobre Segurança
Acesse http://www.shure.com/earphones para obter as informações regulatórias e de conformidade mais recentes.
AVISO
Siga as instruções do fabricante.
As baterias do produto podem explodir ou liberar materiais tóxicos. Risco de incêndio ou queimaduras. Não abra, esma-
gue, modifique, desmonte, aqueça acima de 60°C (140°F) ou incinere.
Deve-se prestar atenção aos aspectos ambientais do descarte da bateria.
O produto não deve ser exposto a calor excessivo como luz do sol, fogo etc.
NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.
Observação: a substituição da bateria deve ser realizada apenas pelo pessoal do serviço autorizado da Shure.
CUIDADO: Siga as leis aplicáveis com relação ao uso de telefones celulares e fones de ouvido ao dirigir.
Este produto contém material magnético. Consulte seu médico para saber se isto pode afetar seu dispositivo médico implanta-
do.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Shure Incorporated
10/12
1.
2.
3.
4.
1.
2.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Esses dispositivos atendem à FCC Parte 15.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem tornar nula a autorização para operar o equipa
mento.
Este aparelho digital Classe B está em conformidade com a Canadian ICES-003.
Este dispositivo está em conformidade com a(s) normas(s) RSS de isenção de licença da Indústria Canadense. A operação
deste dispositivo está sujeita às seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência; e (2) este dispositivo
deve aceitar quaisquer interferências, incluindo algumas que possam causar operação não desejada do dispositivo. Le pré-
sent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode
degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética.
Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena
de [+2.13] dBi. El uso con este equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi
quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es de [50] ohms.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cau-
se interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar
su operación no deseada.
經審驗合格之射頻電信終端設備非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原設計之特性及
功能
射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干擾時方得
繼續使用所謂合法通信係指依電信法規定作業之無線電信
輸入製造射頻電信終端設備之公司商號或其使用者違反本辦法規定擅自使用或變更無線電頻率電功率者除依電
信法規定處罰外國家通訊傳播委員會並得撤銷其審驗合格證明
減少電磁波影響請妥適使用
根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法 規定:
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可公司商號或使用者均不得擅自變更頻率加大功率或變更原
設計之特性及功能
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信經發現有干擾現象時應立即停用並改善至無干
擾時方得繼續使用 前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業科學
及醫療用電波輻射性電機設備之干擾
Shure Incorporated
11/12
1.
2.
3.
運用しての注意
この機器使用周波数帯では、電子レンジ産業科学医療用機器のほか工場製造ライン使用されている移動体識別用
構内無線局免許する無線局特定小電力無線局免許しない無線局びにアマチュア無線局免許する
線局)が運用されています。
この機器使用するに、くで移動体識別用構内無線局及特定小電力無線局並びにアマ   チュア無線局運用
れていないことを確認してさい。
万一、この機器から移動体識別用構内無線局して有害電波干渉事例発生した場合には、 やかに使用周波
変更するか電波発射停止した下記連絡先にご連絡頂き、混  信回避のための処置等えば、パーティ
ションの設置など)についてご相談してさい。
その、この機器から移動体識別用特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局して有害電波干渉事例発生
した場合などかおりのことがきたときは、保証書記載販売代  理店または購入店へおわせください。
理店および販売店情報 Shure 日本語ウェブサイト  http://www.shure.co.jp でもごいただけます。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことをしています。 この無線機器 2.4GHz 電波使用し、変調方式は「FH-SS方式想定与干
渉距離 10m です。 2,400MHz2,483.5MHz 全帯域使用し、移動体識別装置帯域回避することはできません。
日本電波法および電気通信事業法準拠デバイスは日本電波法および電気通信事業法づく認証けています。
バイスを改造しないでください(改造すると認証番号無効になります)。
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas de-
vidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br
Nº DO TRA REGISTRADO: ER56780/17
Nº DO REVENDEDOR: 67442/17
Shure Incorporated
12/12
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Shure Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Descarte ecológico
Aparelhos elétricos antigos não devem ser descartados juntamente com dejetos de resíduos, mas devem ser descartados se-
paradamente. O descarte em pontos de coleta comunitários por pessoas físicas é gratuito. O proprietário de aparelhos antigos
é responsável por levar os aparelhos a esses pontos de coleta ou a pontos de coleta semelhantes. Com esse pequeno esfor-
ço pessoal, você contribui com a reciclagem de matérias-primas valiosas e com o tratamento de substâncias tóxicas.
Distribuidor do Paraguai: Microsystems S.R.L., Senador Long 664 c/Dr. Lilio, Assunção, Paraguai
Certificações
Atende a todos os requisitos essenciais das Diretivas Europeias relevantes e pode exibir a marca CE.
O(a) abaixo assinado(a) Shure Incorporated declara que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://
www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: +49-7262-92 49 0
Fax: +49-7262-92 49 11 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Shure SE215-BT1 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Shure SE215-BT1は、ワイヤレスで音楽や通話ができるBluetoothイヤホンです。専用アプリを使わなくても、スマートフォンなどのBluetooth対応機器とペアリングすれば、すぐに使用を開始できます。

Bluetooth 4.1と、高音質なサウンドを実現する「High-Definition MicroDriver」を搭載し、クリアで迫力のあるサウンドを楽しめます。また、周囲の騒音を遮断する遮音性にも優れているため、電車やバスなどの移動中でも音楽を快適に楽しむことができます。

イヤーピースは3サイズが付属しており、自分に合ったサイズを選ぶことができます。装着感は抜群で、長時間使用していても疲れにくいのも特徴です。

バッテリーは最大8時間の連続再生が可能で、付属の充電ケースを使えば最長24時間の再生が可能です。また、イヤホンを15分充電するだけで2時間の再生が可能になる急速充電にも対応しています。

Shure SE215-BT1は、高音

他の言語で