Milwaukee C18 HZ ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Milwaukee C18 HZ は、木材、プラスチック、金属を切断できるレシプロソーです。直線、曲線、内部の切断が可能です。パイプを切断したり、表面を平らに切断することもできます。

強力なモーターと耐久性のある構造により、Milwaukee C18 HZ は過酷な作業にも耐えることができます。バリアブルスピードトリガーにより、ユーザーは材料に合わせて速度を調整できます。クイックチェンジブレードシステムにより、ブレードを素早く簡単に交換できます。

Milwaukee C18 HZ は、プロの職人や日曜大工愛好家にとって貴重なツールです。多用途でパワフルなので、さまざまなタスクに使用できます。

使用例:

  • 木材や金属の切断
  • パイプの切断
  • 表面の平らな切断
  • 枝の切断
  • 乾式の壁の切断
  • カーペットの切断

Milwaukee C18 HZ は、木材、プラスチック、金属を切断できるレシプロソーです。直線、曲線、内部の切断が可能です。パイプを切断したり、表面を平らに切断することもできます。

強力なモーターと耐久性のある構造により、Milwaukee C18 HZ は過酷な作業にも耐えることができます。バリアブルスピードトリガーにより、ユーザーは材料に合わせて速度を調整できます。クイックチェンジブレードシステムにより、ブレードを素早く簡単に交換できます。

Milwaukee C18 HZ は、プロの職人や日曜大工愛好家にとって貴重なツールです。多用途でパワフルなので、さまざまなタスクに使用できます。

使用例:

  • 木材や金属の切断
  • パイプの切断
  • 表面の平らな切断
  • 枝の切断
  • 乾式の壁の切断
  • カーペットの切断
User Manual
사용시 주의사항

C18 HZ
2
3
4
4
11
7
10
12
5
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
기기를 사용하지 않을때는 배터리를 빼어두십시요.

Keluarkan pek bateri sebelum memulakan sebarang kerja pada mesin.
5
8
6
9
START
STOP
6
1
2
1
2
click
Remove the battery pack
before starting any work on the
machine.
기기를 사용하지 않을때는
배터리를 빼어두십시요.


Keluarkan pek bateri sebelum
memulakan sebarang kerja
pada mesin.
7
1
2
2
1
!
!
!
!
8
9
START
STOP
10
11
1
2
3
12
1
2
3
13
14
.....
..................... 0-3000 min-1
.....
.....
.....
.....
............................1,5 m/s2
C 18 HZ
.............................18 V
..................... 0-3000 min-1
.....
.......................20 mm
2.2 kg
..... 81 dB (A) .......................
............................. 92 dB (A) ........................
................................ 7.2 m/s2
............................1.5 m/s2
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Battery voltage....................................................................................
Stroke rate under no-load ...................................................................
Lengths of stroke ................................................................................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ..................................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) ......................................................
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
according to EN 60745.
Sawing of wood
Vibration emission value ah .............................................................
Uncertainty K= .................................................................................
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a „live“
wire may make exposed metal parts of the power tool „live“ and
could give the operator an electric shock.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine
is running.
Always use the protective shields on the machine.
The dust produced when using this tool may be harmful to
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection
mask.
Do not use cracked or distorted saw blades.
Plunge cuts without pre-drilling a hole are possible with soft
materials (wood, light building materials for walls). Harder
materials (metals) must rst be drilled with a hole
corresponding to the size of the saw blade.
Always place the guide shoe on the workpiece when sawing.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse
or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old
batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short
circuit risk).
Use only System C 12 chargers for charging System C 12
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section of
the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store only in
dry rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme
load or extreme temperatures. In case of contact with battery
acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye
contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and
immediately seek medical attention.
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signi cantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is
running but not actually doing the job. This may signi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This sabre saw cuts wood, plastic, and metal. It can cut straight
lines, curves, and internal cut-outs. It cuts pipes and can cut
ush to a surface.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure to
heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have to
be fully charged.
To obtain the longest possible battery life remove the battery
pack from the charger once it is fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C
and away from moisture
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Every six months of storage, charge the pack as normal.
2.5 kg
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (1.5 Ah/2.0 Ah) .................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 (3.0 Ah/4.0 Ah)..................................
15ENGLISH
BATTERY PACK PROTECTION
In extremely high torque, binding, stalling and short circuit
situations that cause high current draw, the tool will stop for
about 5 seconds, the fuel gauge will ash,and then the tool will
turn OFF. To reset, release the trigger.
Under extreme circumstances, the internal temperatur of the
battery could become to high. If this happens, the fuel gauge
will ash and the battery pack cool and then continue work.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Remove the battery pack before starting any
work on the machine.
Accessory - Not included in standard
equipment, available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
 繁體中文
警告!
請詳閱所有安全警告及說明,包括隨附於手冊內的安全警告及說
明。若未能遵守警告與指示,可能會導致觸電、火災和/或嚴重受
傷。 請將所有警告與指示存檔以供未來參考。
安全說明
穿戴護耳裝置!暴露於噪音下可能會造成聽力損害。
操作時,若緊固件可能與隱藏的配線接觸,請握住電動工具的絕緣
表面。緊固件與「通電中」的配線接觸可能會讓電動工具的金屬部
分處於「通電中」狀態,並對操作員產生電擊。
操作機器時務必佩戴護目鏡。建議穿戴工作手套、堅固防滑的
鞋具和工作圍裙。
本工具運轉時,切勿清除細屑與碎片。
務必使用機器上的保護罩。
切割作業產生的粉塵可能有害健康。避免吸入。佩戴合適的防
塵口罩。
避免使用破裂或扭曲的鋸刀。
軟性材質上(木材、輕質牆板)的切入式磨削可不用預先鑽
孔。較硬的材質(金屬類)務必依鋸刀尺寸事先鑽孔。
切割時務必將引鞋置於工件上。
在對天花板、地板進行作業時,請注意避開電線、瓦斯或自來水管
路。
勿將用過的電池組與家庭廢棄物混合或燃燒電池。Milwaukee
經銷商提供舊電池回收,以保護我們的環境。
勿將電池匣與其他金屬物品一起存放(可能引起短路)。
僅可使用系統C12充電器對系統C12電池組進行充電。請勿使用
其他系統的電池組。
千萬不可將金屬物件插入充電器的電池部分(導電的風險)。
在極端負載或極端溫度下,損壞的電池可能漏出內部酸液。若
碰觸到電池酸液,請即刻用肥皂與清水洗去。若酸液接觸到眼
睛,以清水沖洗至少10分鐘後立即就醫。
指定的使用條件
本電鋸適用於木材、塑膠與金屬。可進行直切、弧切與切削凹槽,
也能進行管線裁切與表面齊平切。
請勿以非正常使用的任何其他方式使用本產品。
電池
新電池組在經過4到5次的充電和放電後可達到完整容量。久未
使用
的電池組必須重新充電後再使用。
超過 50°C (122°F) 的高溫會降低電池組的效能。避免暴露
於高溫或
陽光下(可能導致過熱)。
充電器和電池組的接點處應保持清潔。
為確保最佳電池使用壽命,電池組使用後,應再完全充電。
為確保電池的最長壽命,充電完成後,勿將電池匣繼續留在充
電器上。
電池組存放超過30天:
將電池組存放於溫度低於27°C的環境,且避免受潮。
將電池組保持在充電量30%-50%的狀態
存放中的電池組應每六個月照常充電一次。
依 EN 60745 所測的測量值
一般來說,本工具的A加權躁音標準為:
聲壓量測 (K = 3 dB(A)) 81 dB(A)
聲壓率級 (K = 3 dB(A)) 92 dB(A)
穿戴護耳裝置!
依EN 60745所測的振動總值 (三軸向量總和)
震動釋放值 ah
切割木材 7.2 m/s2
不確定性 K 1.5 m/s2
警告!
本說明書所提供的震動等級是依EN 60745 規定的標準化測試所測得,且可能用於與另一個工具進行比較。該等級可用來初步評估風險。
宣告的震動釋放等級代表的是本工具的主要應用。然而,如果用於不同的應用、使用不同的配件或保養不當,震動釋放也可能不同。這可能
會在總工作時間上顯著增加風險等級。
評估震動暴露的等級還應考慮本工具關機時的時間,或當工具運轉但卻未實際使用的時間。這可能會明顯降低總工作期間的風險等級。
請確認額外的安全措施,以保護操作員不受震動的影響,例如:保養本工具與配件、保持手部溫暖和井然有序的工作方式。
C 18 HZ
技術資料
電池電壓
切割率
切割長度
18 V
0-3000 min-1
20 mm
噪音/震動資訊
重量,不含纜線 EPTA-Procedure01/2003 (1.5 Ah/2.0 Ah)
重量,不含纜線 EPTA-Procedure01/2003 (3.0 Ah/4.0 Ah)
2.2 kg
2.5 kg
21 
繁體中文
電池組保護
在高度扭轉的情況下,鋸片卡住、停滯或導電等引入高電壓的
情況,本工具會暫停兩秒鐘,然後關閉。
欲重設,鬆開卡鎖。
在極端的情況下,電池溫度可能過高。如果發生這種情況,電
池會關閉。
將電池放在充電器上進行充電與重設。
維修
機器的通氣孔必須隨時保持清潔。
建議使用Milwaukee的配件和零件。缺少檢修說明的機件如果
損壞
了,必須交給Milwaukee的顧客服務中心更換。
如果需要機器的分解圖,可以向您的顧客服務中心查詢。索件
時必
須提供以下資料﹕機型和機器銘牌上的十位數號碼。
符號
啟動機器前,務必詳閱說明書。
在機器上做任何調整前,請先取出電池組。
配件 - 不包含在供貨範圍中。請另外從配件目錄選
購。
在機器上切勿將本電動工具與家庭廢棄物一起丟棄!為
遵守有關廢棄電力與電子設備的歐洲指令2002/96/EC,
且依據國家法律實施執行,已達使用壽命期限的電力工
具必須分開收集,並送至符合環保規定的回收廠處理。
做任何調整前,請先取出電池組。
18
..................... 0-3000 min-1
.....
.....
.....
............................1,5 m/s2
中文
技术数据
蓄电池电压 ...................................................................................................
无负载跳跃次数 ...........................................................................................
跳跃高度 ........................................................................................................
重量符合EPTA-Procedure01/2003 (1.5 Ah/2.0 Ah) ..........................................................
噪音信息, 振动信息
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
本机器的音压值通常为
音压值
(K = 3 dB(A))
.................................................................................
音量值
(K = 3 dB(A))
.................................................................................
请戴上护耳罩!
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
木材锯开
ah
-振荡发射值 ..........................................................................................
K-不可靠性 =.............................................................................................
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读
附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电
击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
特殊安全指示
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于其绝
缘把手表面。
切割工具接触到通电电线可将电压加到器械的金属部分并造成电
击。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防滑的
鞋具和工作围裙。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
务必使用机器的安全保护设备。
工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请佩戴
合适的防尘面具。
不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。
潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻建
材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须先在工
件上钻一个和锯片宽度相当的孔。
锯割时一定要把导引架靠在工件上。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电线、瓦
斯管和水管。
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。Milwaukee
提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有
关详情。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
C 18 系列的蓄电池只能和 C 18 系列的充电器配合使用。不可以
使用本充电器为其它系列的电池充电。
充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短
路)。
不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥的空
间,勿让湿气渗入。
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液体。
如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲洗。如果此
类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至少冲洗 10 分
钟),接着即刻就医治疗。
正确地使用机器
本马刀锯可以用来锯木材、塑料和金属。它可进行直线割锯、曲
线割锯并且也能够挖锯。也可以使用本机器锯割管子,锯缘整齐
不起毛边。
请依照本说明书的指示使用此机器。
蓄电池
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容量
。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿
让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。
为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。
蓄电池储存时间长于30日:
在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。
在百分之30至50充电状态储存蓄电池。
每6月重新充电。
注意
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总工作期
间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
C 18 HZ
.............................18 V
..................... 0-3000 min-1
............................ 20 mm
2.2 kg
............................. 81 dB (A) .......................
..... 92 dB (A) .......................
................................ 7.2 m/s2
............................1.5 m/s2
重量符合EPTA-Procedure01/2003 (3.0 Ah/4.0 Ah) ..............................................
2.5 kg
...............................
...........
19
中文
蓄电池超载保护
极端高扭矩,钻头被卡住,突然停止或短路等情况下特别高电流
消耗所造成蓄电池超载时,电动工具发出哼声两秒并自动断开。
为继续工作,放开开关按钮并再接通。
极端超载时,蓄电池过热。这种情况下,蓄电池自动断开。
此时,将蓄电池插入充电器,再充电并激活蓄电池。
维修
机器的通气孔必须随时保持清洁。
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说明
的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(
参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心联络。
符号
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电
池。
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目
录选购。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!
根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲
法规2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,
並以符合环保规定的方式回收再利用。
24
KOREAN
20
기술사양
배터리 전압 18V
무부하 상태에서의 스트로크 레이트(분당 스트로크) 0-3000 min-1
스트로크 길이 20 mm
2.2 kg무게 (EPTA-Procedure01/2003) (1.5 Ah/2.0 Ah)
무게 (EPTA-Procedure01/2003) (3.0 Ah/4.0 Ah) 2.5 kg
81 dB(A)
소음/진동 정보소음/진동 정보
EN60 745 에 따른 측정값
일반적인 A- 측정소음레벨:
음압레벨 (K = 3 dB(A))
소음레벨 (K = 3 dB(A)) 92 dB(A)
7.2 m/s2
귀마개를 착용하십시오 !귀마개를 착용하십시오 !
종합 진동 값 (세축에 대한 백터값의 합)
EN60745 에 따른 측정값
나무 톱질
진동 방사값 ah
불확실성 K 1.5 m/s2
밀워키 표준 N 877318에 따라 측정*
경고!경고!
여기에 제공된 진동 방사 값은 EN60745 에 따라 표준화된 방법으로
측정된 것이므로 다른 공구와의 비교해서 사용 가능합니다.
그리고 이 값은조출에 대한 사전 평가값으로 사용 수 있습니다.
여기에 선언된 진동값은 전동공구를 정상적인 사용 용도로 사용할
해당 됩니다. 만약 정상적인 용도이외 다른용도로 공구를
사용하거나 정품이 아닌 액세서리 혹은 관리 되지 않은 상태의
공구를 사용하신다면 진동방사값은 다를수있습니다. 이러한
사용은 작업시간에 거쳐 노출의 정도와 양을 심각하게 증대
시킬 있습니다. 진동 방사에 대한 노출은 공구가 꺼져있거나,
동작중이지만 실제로 작업을 하지 않는 시간을 고려해야 합니다.
이러한 시간은 작업시간에 거쳐 노출의 정도와 양을 심각하게
줄여줄 수있습니다. 지속적인 공구와 액세서리의 정비 그리고 손을
따뜻하게 유지 관리, 작업패턴의관리 사용자를 진동 노출의
위험으로부터 줄여줄 수 있는추가적인 안전 방법을 숙지 하십시오.
경고!경고!
제품에 동봉된 브로셔를 포함한 모든 안전 경고와
안내를숙독하십시오. 경고와 안내를 따르지 않는 경우 전기 쇼크나
화재 혹은 심각한 부상을 입을 수 있습니다.
모든 경고와 안내는 차후 참조를 위해 보관하세요.
안전 수칙
귀마개를 착용하십시오. 지속적인 소음에의 노출은 청력손상을
유발합니다.
전동공구의 절연된 표면만을 이용하여 잡으십시오. 작업중에는
절단용 액세서리가 숨겨진 전선이나 자기의 전원선에 접촉할
있습니다. 전기가 살아있는 전선에의 절단용 액세서리의 접촉은
전동공구의금속부분에 노출이 있을 있고 작업자에게 전기
쇼크의 위험이있습니다.
기계를 사용할 때는 항상 보호안경을 착용하시오. 장갑, 견고한
미그럼 방지 신발 및 앞가림막을 착용하십시요.
기계 작동중에 톱밥이나 파편들을 제거해서는 안됩니다.
용도에 따라, 안면 보호구, 안전 고글 또는 보안경을 사용하여 주십
시요.
금이 갔거나 뒤틀어진 톱날을 사용하지 마십시요.
부드러운 재질(나무, 가벼운 벽 재질)에는 사전에 드릴로 구멍
뚫어 놓지 않고 플런지 커팅이 가능합니다.
톱질을 할 때에는 작업할 위치에 항상 가이드 슈를 올려 놓아야
합니다.
벽천장이나 바닥에서 작업할 때에는 전선이나 가스관 또는
수도관을 주의하여 피해야 한다.
충전공구를 다시 사용하시기 까지 반드시 배터리 팩을
기기에서분리 하여 두시기 바랍니다.
배터리팩을 부수거나 열지 마시고 건조한 실내에 보관 하십시요.
항상 건조하게 유지하십시요.
배터리 팩을 금속물질과 함께 보관하지 마십시요. (합선의 위험)
C18 시스템 배터리를 충전하실 때는 C18 시스템 충전기만을
사용하십시요. 다른 충전기에 충전하지 마십시오.
극단적인 부하나 극단적인 온도에서 손상된 배터리에서 배터리액(
산)이 흘러 내릴 있습니다. 배터리 액에 접촉한 경우 곧바로 물과
비누로씻어내십시오. 만약눈에 접촉이 있었다면 10분 이상 흐르는
물에 씻으시고, 즉각병원에 방문하십시요.
사용조건
휴대용 전기톱은 나무, 플라스틱 및 금속을 자를 수 있습니다.
제품을 설명서 이외의 다른 용도로 사용하지마십시오
배터리
배터리는 4-5회의 충전과 방전 이후에 최대 충전 능력에
다다르게 됩니다. 한참동안 사용하지 않으신 경우에는 사용하기
전에반드시 충전하셔야 합니다.
섭씨 50도 (122℉) 가 넘는 온도는 배터리팩 성능을 저하 시킵니다.
장시간 열 혹은 햇빛에 노출시키지 마십시오.(과열의 위험)
배터리와 충전기의 접촉부위는 깨끗해야 합니다.
최적의 수명을 위해, 배터리팩은 사용후 반드시 완충전
작업을해줍니다.
30일 이상 배터리팩을 보관할 경우:
온도가 27℃ 이하 이고 습하지 않은 곳에서 배터리를 보관 합니다.
배터리팩은 30% -50% 충전된 상태로 보관 합니다.
6개월마다 보관중인 배터리를 정상 충전 합니다.
배터리팩 보호
대량의 전류 손실이 일어나는 극단적으로 높은 토크나 끼임,
멈춤혹은 누전의 상황에는, 공구가 약2초간 떨고, 배터리 잔량
게이지가점멸하고, 전원이 나갑니다. 리셋을위해서 스위치를
놓으십시오. 극단적인 환경하에서는 배터리의 내부 온도가
높아집니다. 이러한 일이 일어난다면 배터리 잔량 게이지는
점멸합니다. 배터리팩을 식히시고 일을 계속 하십시오.
최적의 수명을 위해, 배터리팩은 사용후 반드시 완충전 작업을
해줍니다.
유지보수
기계 통풍구는 항상 청결을 유지시켜야 합니다.
중요 사항! 탄소 브러쉬가 닳아버리면 브러쉬를 교환해 줄 뿐
아니라 연장을 A/S로 보내야 합니다. 이를 준수함으로써 연장
의 수명과 성능을 오래 보장할 수 있습니다.
만약 공구의 전원선이 손상 되었다면 인증된 서비스 센터에서 교체
되어야 합니다. 교체에는 특수 목적 공구가 필요합니다. 반드시
MILWAUKEE의 부속품과 예비 부품들만을 사용하시기 바랍니다.
설명서에 명시되어 있지 않은 부품들을 교체해야 경우,
MILWAUKEE서비스센터로 연락 주시기 바랍니다.
.
만약 고객께서 필요로 하신다면, 공구의 조립도도 주문하실
있습니다.
라벨에 적혀있는 공구의 타입과 모델번호를 적으신 후, 가까운
서비스 센터나 혹은 아래의 주소로 직접 조립도를 주문 하시기
바랍니다.
연장을 사용할 발생한 먼지는 건강에 해로울 있습니다.
먼지를 흡입해서는 안됩니다. 적합한 먼지 보호 마스크를 착용하
여 주십시요.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Milwaukee C18 HZ ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

Milwaukee C18 HZ は、木材、プラスチック、金属を切断できるレシプロソーです。直線、曲線、内部の切断が可能です。パイプを切断したり、表面を平らに切断することもできます。

強力なモーターと耐久性のある構造により、Milwaukee C18 HZ は過酷な作業にも耐えることができます。バリアブルスピードトリガーにより、ユーザーは材料に合わせて速度を調整できます。クイックチェンジブレードシステムにより、ブレードを素早く簡単に交換できます。

Milwaukee C18 HZ は、プロの職人や日曜大工愛好家にとって貴重なツールです。多用途でパワフルなので、さまざまなタスクに使用できます。

使用例:

  • 木材や金属の切断
  • パイプの切断
  • 表面の平らな切断
  • 枝の切断
  • 乾式の壁の切断
  • カーペットの切断