Korg volca modular 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
— 1 —
保証規定(必ずお読みい)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証もので、付属品類(ヘは保証
の対象になせん。保証期間内に本製品が故障た場合は、保証規定に無償修
します。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日1か年
2. 次の修理等は保証期間内であ有償
消耗部品(電池、ピーー、真空管、ダーの交換。
お取扱い方法が不適当のために生た故障。
天災(火災、浸水等)によた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にあ場合。
不当な改造、調整、部品交換などにた故障は損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書きれて
いる場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理た部分が再度故障た場合は、保証期間外でても修理た日
3か月以内に限無償修理いた
3. 本保証書は日本国内においのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも保証は引お使いいただけ
は、お客様相談窓口お問い合わせださい。
5. 修理、運送費用が製品の価格があすので、らかめお客様相
談窓口へご相談ださい。発送にかかる費用は、お客様の負担させていただ
す。
6. 修理中の代替品、商品の貸しし等は、いかなる場合においても一切行
ん。
本製品の故障、たは使用上生たお客様の直接、間接の損害につきは、弊社は
一切の責任を負いかねすのご了承ださ
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の
法律上の権利を制限するものではありません。

1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効す。記入できないとは、
お買い上げ年月日を証明でる領収書等一緒に保管ださい。
2. 保証書は再発行致せんので、紛失ないに大切に保管ださい。
コルグ
volca modular
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月
販売店名
ーサービ
修理たは商品のお取扱いについてご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い
合わせください

PHS等一部の電話ではご利用でません。固定電話または携帯電話か
おかけください
月曜~金曜10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を
● ス・セー:〒 168-0073東京都杉並区下高井戸 1-18-162F
EFGSCJ
3
2018
Published 5/2019 Printed in Vietnam
1/2
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : MICRO MODULAR SYNTHESIZER
Model : volca modular
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harm-
ful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
t
o correct the in
terference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use
those included items.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s
authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the
product, owner’s manual, battery, or battery package, it signifies
that when you wish to dispose of this product, manual, package
or battery you must do so in an approved manner. Do not discard
this product, manual, package or battery along with ordinary
household waste. Disposing in the correct manner will prevent
harm to human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the applica-
ble laws and regulations in your locality, please contact your local admin-
istrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess
of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the
“crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications
and voltage requirements that are applicable in the country in which it is
intended that this product should be used. If you have purchased this
product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale,
you must verify that this product is intended to be used in the country in
which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which
it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s
or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of
purchase otherwise your product may be disqualified from the manufac-
turer’s or distributor’s warranty.
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
En
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct
voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flam-
mable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets
into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does
slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then
contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was
purchased.
Fr
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en
entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension
appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la
tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par
conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire
fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et
de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons
de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec.
Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou
du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute
référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument.
Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages,
un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des
objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre
revendeur Korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté
l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le
produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que
ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant
compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie
conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages
pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La
bonne méthode d’élimination dépendra des lois et règlements applicables dans
votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus
de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé,
un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée
d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en
tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez
acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel
il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du
distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi
votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou
du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées
de leur détenteur respectif.
1/2
En
Owner’s Manual (¬p.3)
Fr
Manuel d’utilisation (¬p.6)
Es
Manual del usuario (¬p.7)
2/2
Patch List (¬p.9)
De
Bedienungsanleitung (¬s.11)
Zh
用户手册 (¬p.13)
Ja
取扱説明書 (¬p.15)
Ja
— 2 —
Zh
注意事项
使用场
在以下地方使本乐
阳光直接照
湿件下
、肮
经常产生振动的地方
近磁场的地方
电源
的交流电到电确的流电上。流电压器
连接到非本乐器规使压的交流电插座上。电源插头作为开装置,当保持
能方便作。
电池
电池不得暴露过热环境中
与其他
摆放收音机和电视可能会扰。使用本乐器时,请保持乐与收音
电视离。
操作
了避免损坏,请不要过度用力操作开关或控制按
保养
如果乐器表面有灰尘,用清洁的干布擦拭。不要使用如苯或稀释剂等液清洗剂或
易燃的上光剂。
存本手
通读本手册后保管好以便日后参考之用。
远离本乐器
不要在本乐器附近放置盛放液体的容器如果液体入本乐器将导致乐器损
烧或触电注意不要使金属物体进入本乐器属物体滑入本乐器,电源插
交流电器,系您近的Korg本乐器购的商店。
关闭电源并没使本设备与电源完全断开所以如果长时间不使用在清洁前
将电源插头从插座中拔出。请确保主电源插头或连接器随时可
设备应水滴溅。液体器,如花瓶,置在设备上。
将此设备安座附近,持电源插头方便可用。
用户重要提示
本产品严格按照产品使用国家的生产标准和电压要求制造。
如果您通过网邮件或者话销售购买本产您必须核实本产品是否适
您所在的国家使
告:在本产品适用国家之外的其他国家使用本产品极其危险,同时制造商和
将不再履行质
请妥保存您的购买收据作为购买凭证否则您的产品将不能有制造商或
商的质量担保
* 本手册内使用的所有产品名称和公司名称均为所属公司或所有者的注册商标。
部件名称
有毒有害物质或元素
Pb)
(Hg)
(Cd
六价铬
C r ( V I ))
多溴联
PBB)
多溴二
(PBDE)
电路板 ×
、按
他(
其他附属品电池,电缆 )
×
该有毒有害物质或元素在该部件所有均材料中的含量均在 GB/T 26572
下。
×表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均材料中的含量超出 GB/T
26572 标准规定的限量要求。
此标用于中华人民共和国销售的电子信息产品,记中央的数字表境保使
用期限的数。
制造日算起的此年内,产品中的指定6物质不会向外部泄漏或发生突变,不会产
环境污染者对人体或财产带来刻的影响。此环境保使用期限并不表示产品保证
期限。
Es
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un
mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de
corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con
voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en
la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o
controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores
como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría
causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga
ningún objeto metálico dentro del equipo.
Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor KORG más
cercano o con el establecimiento donde compró el producto.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un pro-
ducto, su manual de usuario, la pila, o el embalaje de cualquiera de éstos,
significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de ha-
cerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe
verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este produc-
to de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y
posibles daños al medio
ambiente. Cada país tiene una normativa espe-
cífica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le
r
ogamos que se ponga en c
ontacto con su oficina o ministerio de medioam-
biente para más detalles. Si la pila contiene metales pesados por encima del
límit
e permitido, habrá un símbolo de un material químic
o, debajo del símbolo
del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y re-
querimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha
comprado es
te producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,
debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el
cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
De
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an.
Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkempfänger oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte
nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger
wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel. Verwenden
Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch
einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf.
Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer
oder ein elektrischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein
Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz.
Wenden Sie sich dann an Ihren Korg-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem
Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art
und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen
und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich
festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Gerä-
te müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzu-
stellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden.
Die En
tsor
gung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich
bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung
abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet
ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen
(siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen,
dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen
nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Ge
-
sundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von
Müll. Batterien oder Akk
us, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol
einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnen
-
symbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd st
eht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn
Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer
Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der betreffenden Eigentümer.
Ja
安全上のご注意

に記載た注意事項は、製品を安全に正ご使用いただき、あなたや他の方々への危害や損
防ぐです
注意事項は誤た取扱い危害や損害の大さ、たは切迫の程度に内容を「警告」
2つけています。これら々のわる重
容ですので、解し上で必ずおださい


記号は、注意(危険、警告を含む)を示す。記号の中には、具体的な注意内容が描
かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表いま
記号は、いけないこと)を示います。号の中には具体的な注意内容
描かれがあす。左の図は「分解禁止」を表いま
記号は、強制ず行を示す。記号の中には、具体的な注意内容が描かれ
ることがあります。源プラグをコンセントから抜くこと」表しています。

警 告
の注意事項を無視た取り扱いを死亡や重傷を負う可能性があす。


感電やの恐れがあ


○ACプターが破損したき○異物が内部に入き○製品に異常や故障が生じた
修理が必要なきは、お客様相談窓口へ依頼ださい。




破損し、感電や火災の原因になす。

大音量で長時間使用す難聴にる可能性があす。万一、聴力低下や耳鳴を感じた
専門の医師に相談ださい。











電池を飲み込んだ場合は、ぐに医師に相談
注意
の注意事項を無視た取り扱いを傷害を負う可能性、たは物理的損害が発生する可能性があす。


ジオやテビ等に接近て使用本製品が雑音を受け誤動作す場合があ
た、ジオビ等に雑音が入があす。






本製品の定格消費電力に合たコンセに接続しださい。


故障の原因になす。



本製品が落下お客様がけがをした本製品が破損る恐れがあす。

本製品が落下たは損傷お客様がけがをたり本製品が破損したる恐れがあす。
*すべての製品名おび会社名は、各社の商標または登録商標
1
2
4
3
— 3 —
1
(Power) button
Press this button to turn the volca modular on. To turn the
volca modular off, hold this button for approximately one second.
Auto power-off
The power-off function will automatically turn the volca modular off
after roughly four hours have passed with no sound being produced.
The auto power-off function can be disabled using the global
parameters. (See “Specifying global parameter settings”.)
DC 9V Jack
Connect the plug end of the optional AC adapter to this jack.
Only use the specified AC adapter. Using any AC adapter other than
the specified model could damage the volca modular.
CLOCK
The CLOCK knob controls the speed of the onboard sequencer.
Main Specifications
Keyboard: Multi-touch controller
Sound generators: 2VCO(triangle), 2EG, 2LPG, digital effect
Connectors: (Headphone) jack (ø3.5mm stereo mini-phone jack), SYNC IN jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 20V maximum input level), SYNC
OUT jack (ø3.5mm monaural mini-phone jack, 5V output level), CV IN jack (ø3.5mm TRS mini-phone jack)
Power supply: AA/LR6 alkaline battery x6 or AA nickel-metal hydride battery x6, DC 9V AC adapter ( )
Battery life: Approximately 5 hours
(when using alkaline batteries)
Current consumption: 300mA
Dimensions (WxDxH): 193 x 115 x 39 mm / 7.60" x 4.53" x 1.54"
Weight: 360g/12.70oz. (excluding batteries)
Included items: Six AA alkaline batteries, Sync Cable x1, Patching Pin Cable (1set), Owner´s Manual, Module Reference
Accessories (separately sold): AC adapter (DC 9V )
* Specifications and appearance are subject to change without notice for improvement.
En
Owner’s Manual
Introduction
Thank you for purchasing the Korg volca modular MICRO MODULAR SYNTHESIZER.
This unit is an extremely compact analog modular synthesizer inspired by the “west coast” synthesis approach, paired with an elaborate sequencer that
provides rich tuning features, suitable for both tonal and atonal musical styles.
The modules provided include an complex sound source, two distinct function generators, two low pass gates, a random signal generator with sample and
hold capability, some mixing and scaling utilities, and a spatial effect.
2
Modular
These are individual sound and control modules that can be
combined using pin cables. See the Modules section for details
about each module.
3
CV–IN jack
This jack allows you to connect two external control voltage
sources to the volca modular. The left channel (tip) of the input is
clipped to +/-5V and scaled down to +/-3.3V, whereas the right
channel (ring) of the input expects a 1V/octave signal (0–+6V) and
converts it to the volca modular’s internal pitch offset voltage control
signal. Connecting a 3.5mm mono patch cable to this jack will result in
the same signal being applied to the CV and Pitch Offset inputs.
IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT) jacks
These jacks allow you to synchronize your volca modular to Korg volca,
monotribe or other equipment—including an analog sequencer or a DAW.
The polarity of the SYNC jacks can be set using the global parameters.
SYNC OUT: a 5 V pulse of 15 ms is sent at the beginning of each step.
SYNC IN: If this jack is connected, the internal step-clock will be
ignored, and the volca modular sequencer will advance according to the
pulses received here.
(Headphone) jack
Connecting your headphones to this 3.5mm stereo mini jack will mute the
volca modular’s internal speaker and allow you to create music in private.
VOLUME
This is the master volume knob; use this to set the output level of
volca modular.
4
Step buttons 1 to 16
These function as step buttons for the sequencer and the
keyboard.
(PLAY) button
Press this button to play the sequence. Playback always starts from the
beginning of the sequence. The
(PLAY) button will be lit up during
playback. Pressing this button again stops playback.
Active step mode
While holding down the FUNC button, press the
button (ACT. STEP) to
enter active step mode (the
button will blink). Each step of the current
sequence can be turned on/off. Steps that are turned off are disabled and
will be skipped during playback and recording. The button for steps that
have been turned on will light up. When you have finished specifying the
settings, press the FUNC button to exit active step mode.
(REC) button
The performances in step buttons 1 to 16 are recorded as a sequence.
Press the
(REC) button while stopped to enter record-ready mode (the
button will blink), and then press the
(PLAY) button to start recording
(the button will light up). Pressing the
(REC) button during playback
will begin recording from the point where the button was pressed.
Pressing the
(REC) button while recording will stop recording.
Step recording
While holding down the FUNC button, press the
button (STEP REC.) to
enter step recording mode. You can sequentially input the notes for each
step of the sequence.
The LEDs below the step buttons indicate the current step.
Press step button 1 to 16 to specify the note. Removing your finger from
the keyboard stops the input and continues to the next step. The
following operations can be performed, except while playing the
keyboard.
(PLAY) button: Pressing this button plays back the sequence being
recorded, then continues to the next step.
(REC) button: Pressing this button deletes the current step being
recorded, then continues to the next step.
FUNC button: Pressing this button exits step recording mode.
TIP To add a silence to your note sequence, press the
(REC) button
once, and then enter the note for the next step.
MEMORY button
The volca modular is equipped with 16 memory locations that are used to
save sequences. While holding down the MEMORY button, press a step
button between 1 and 16 to load the saved sequence.
CHAIN function
This function links multiple saved sequences. While holding down the
MEMORY button, press the step buttons between 1 and 16 (where
sequences have been saved) to specify the range of sequences that you
want to play. The sequences in that range will play back consecutively.
WRITE (saving)
While holding down the FUNC button, press the MEMORY button to enter
the save-ready condition (MEMORY button blinks). In this condition, press
a step button between 1 and 16 to save the currently selected sequence as
sequence data with the step button that was pressed.
Returning all sequence data to the factory defaults
1. While holding down the FUNC and MEMORY buttons, turn the
volca modular on.
The
(REC) and
(PLAY) buttons will blink.
2. Press the
(REC) button to restore the factory defaults and start
volca modular. Press the
(PLAY) button to cancel the reset
operation and simply start volca modular.
Restoring the factory defaults will erase any saved sequence data.
FUNC (function) button
To access various volca modular functions, hold down the FUNC button
and press the appropriate step button. The LED below the button will light
to confirm your selection.
FUNC+STEP 1 (SCALE) Enter scale selection mode. Scale selection
mode allows you to select a base scale for the keyboard. By default, the
volca modular’s keyboard is equally tempered. When a scale is selected,
the keyboard will be remapped to only include the notes of that scale,
with the tonic aligned to step 4. While in scale selection mode, tap the
step corresponding to the desired scale (see table). To return to the equal
tempered keyboard tap the currently selected scale one more time to
deselect it. To exit scale selection mode, press the FUNC button again.
STEP SCALE (intervals) STEP SCALE (intervals)
3 Chromatic (1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1) 10 Lydian (2-2-2-1-2-2-1)
4 Major (2-2-1-2-2-2-1) 11 Exitic1 (1-2-3-1-1-3-1)
5 minor (2-1-2-2-1-2-2) 12 Exitic2 (2-2-2-2-2-2)
6
Harmonic minor (2-1-2-2-1-2-2)
13 Japanese (1-4-2-1-4)
7
Melodic minor (2-1-2-2-2-2-1)
14
minor Penta (3-2-2-3-2)
8 Dorian (2-1-2-2-2-1-2) 15 Major Penta( 2-2-3-2-3)
9 Phrugian (1-2-2-2-1-2-2) 16
Chromatic Reverse
(1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1)
FUNC+STEP 2 (TONIC) Enter the tonic selection mode. Tonic selection
mode allows you to select the tonic for the currently selected scale, the
note on which the scale will start. While in tonic selection mode, tap the
step button corresponding to the desired tonic (see table). To exit tonic
selection mode, press the FUNC button again.
STEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TONIC A
A
#
/ B
B C
C
#
/ D
D
D
#
/ E
E F
F
#
/ G
G
G
#
/ A
FUNC+STEP 3 (MICROTUNING EDIT) Enter microtuning edit mode.
Microtuning edit mode allows you to tune up or down each note of the
selected scale to create unusual variants. While in microtuning edit mode
press and hold the note you want to tune, and a tone will be played for
that note. While listening to the tone, use the MICROTUNE knob to tune it
up or down to your liking (+/- 100 cent). To exit microtuning mode press
the FUNC button again.
FUNC+STEP 4 (MICROTUNING CLEAR) Clear all microtuning
adjustments.
FUNC+STEP 5 (OCTAVE DOWN) Lowers the pitch by one octave.
FUNC+STEP 6 (OCTAVE UP) Raises the pitch by one octave.
FUNC+STEP 7 (RANDOMIZE NOTE) Randomizes the notes of the
sequence.
FUNC+STEP 8 (RANDOMIZE ACT.STEP) Randomizes the active steps
of the sequence.
FUNC+STEP 9 (RANDOMIZE MICRO TUNING) Randomizes microtun
-
ing.
FUNC+STEP 10 (GA
TE) Makes the gate signal length shorter.
FUNC+STEP 11 (MODE BOUNCE) Enables/disables bounce sequencer
mode. In bounce mode, the sequencer will replay the sequence backwards
after playing the last active step.
FUNC+STEP 12 (MODE STOCH.) Enables/disables stochastic sequencer
mode. In stochastic mode, at each sequencer step the next step will be
decided randomly among four choices: one
forward, skip one forward, one backwards,
or repeat same step. Each time stochastic
mode is enabled a different probability will
be assigned to each choice.
FUNC+STEP 13 (MOTION ON/OFF) Turns motion sequencing on/off.
This function records adjustments made to knobs while a sequence is
being recorded. Once the sequence has made a full cycle from the step
where an operation was performed, record is automatically deactivated.
TIP Motion sequencing will record adjustments to the knobs other than
CLOCK, UTILITY and VOLUME.
FUNC+STEP 14 (MOTION CLEAR) All recorded knob adjustments will
be erased.
FUNC+STEP 15 (CLEAR ACT.STEP) All active step selections will be
erased.
FUNC+STEP 16 (CLEAR ALL) All sequence data will be erased.
?
skip
backward
repeat
forward
— 4 —
Specifying global parameter
settings
1. While holding down the FUNC button, turn on the volca modular.
2. Press a step button to specify the setting for the global parameter.
(Refer to table)
3. When you have finished specifying the settings, press the
(REC)
button. The settings will be saved, and the volca modular will be
restarted. If you decide to cancel the settings, press the
(PLAY)
button.
Step button Status
Parameter LED lit up LED unlit
1 Auto power-off function *Enabled Disabled
2 Battery type selection
Nickel-metal hydride
*Alkaline
3 Sync Out polarity Fall *Rise
4 Sync In polarity Fall *Rise
5 Tempo range settings Full (10–600) *Narrow (56–240)
8 Sync input/output unit Once a step
*Once every 2 steps
*: Factory default setting
Installing the batteries
On the back panel, locate the battery compartment and slide off the
cover. Insert the batteries—being sure to observe the correct polarity—
and then replace the battery cover.
Turn the volca modular off before replacing the batteries.
Remove depleted batteries at once. Depleted batteries left in the
battery compartment may leak over time, and may cause
malfunctions. Also, remove the batteries if you will not be using the
volca modular for an extended period of time.
Do not mix partially used batteries with new ones, and do not mix
batteries of differing types.
Battery level indicator
When the volca modular is turned on, the LEDs below the step buttons
indicate the remaining amount of battery power. If all LEDs are lit up,
the batteries are completely full. Fewer lit LEDs mean that the battery
level is correspondingly lower.
When using the AC adapter, the remaining battery level will not be
indicated correctly.
TIP Either alkaline or nickel-metal hydride batteries can be used. In
order for the remaining battery level to be detected and indicated
correctly, the type of batteries being used must be specified in the
global parameters of the volca modular.
TIP If the batteries are running low during usage of the volca modular,
it warns you by blinking all LEDs below the step buttons simultane
-
ously. If the batteries run down completely, the volca modular
aut
omatically turns o
ff.
TIP It’s not possible to turn off the low battery warning; however, you
will be able to continue using the volca modular until the batteries
have run down completely.
Getting Started
volca modular is composed of multiple modules that can be freely
connected to each other, allowing for a wide range of sonic possibilities
beyond what is usually obtained via common fixed-path synthesizer
architectures.
Input / Output
Each module has a unique set of inputs and outputs.
Inputs are denoted by a thin outline, and outputs by a thick outline.
OutputInput
Refer to the Modules section for detailed information about each module.
Signals
Connecting inputs and outputs will transmit signals between modules,
which will in turn change the sound produced by volca modular. These
signals are in fact variations of electrical voltage, and can be of several
types: Audio, control, gates and triggers. Some of these modules have
knobs which can be used to attenuate the control input signal.
Audio signals vary between -3.3V and +3.3V.
TIP The protruding shape on the corners indicate audio signal outputs
and inputs that can deal with them. However, signals are essentially
interchangeable so feel free to experiment with unusual connections.
Control signals are used to modulate various parameters, they can
either be unipolar (positive modulation), varying between 0V and +3.3V,
or bipolar, varying between -3.3V and +3.3V (positive and negative
modulation).
(Gates) are signals that quickly rise from 0V to +3.3V and hold
that voltage for a certain duration before falling to 0V again. They are
often used to indicate the duration of a note.
(Triggers) are signals that quickly rise from 0V to +3.3V, and
quickly fall back to 0V. They are often used to denote punctual events,
such as the resetting of an envelope generator.
Connected
By default modules are internally connected, so the volca modular will produce
sound even when not connecting modules using the included pin cables.
When connecting an input and an output with a pin cable, the default
connection for that input will be ignored.
Modules
SOURCE
Inputs: pitch, ratio, fold, mod
Ouputs: modulator, carrier
This module consists of a pair of triangle VCOs
(voltage controlled oscillators), one called the
carrier, and the other the modulator. The signal
generated by the modulator is used to vary the
frequency of the carrier, this process is called
frequency modulation (FM). Frequency
modulation allows users to create sounds with
very rich harmonic content, and often with a
metallic characteristic. The output signal is then passed through a wave
folder circuit, controlled by the FOLD knob, which inverts the wave shape
at certain thresholds in order to further increase the harmonic content.
TIP Additionally, the oscillator’s overall tuning can be modified by holding
the FUNC button and using the RATIO knob (+/- 50 cent).
Since the source’s oscillators are made of discrete analog circuits their
tuning will vary depending on environmental conditions such as heat.
The tuning can be especially unstable just after powering up the device.
FUNCTIONS
This module consists of two distinct function
generators (often called envelope generators).
AHR generator (left)
Inputs: gate, attack, release
Outputs: positive, inverted, end trigger
This is a three phase generator: attack, hold,
and release. It generates a signal that rises
according to the attack time at the start of a
gate signal, holds until the end of the gate,
then falls for the duration of the release time.
When the release time is reached, a trigger is
sent to the end trigger output.
Rise-Fall generator (right)
Inputs: trigger, shape, time
Outputs: positive, inverted, end trigger
This generator only has two phases, rise and fall. The shape determines
the balance between the rise and fall time, whereas the time determines
the overall length of the rise-fall cycle. When the cycle ends a trigger
signal is sent to the end trigger output. By connecting the end trigger
output to modules own trigger input the Rise-Fall generator will start
looping indefinitely, allowing it to be used as a continuous modulation
source, similarly to an LFO.
SEQUENCES
Inputs: clock offset
Outputs: fourth, third, half, gate, pitch
This module is the interface to the internal
sequencer.
The pitch output is the pitch of the current
step. A gate signal is sent to the gate output when a note should be
played for the current step. A gate will also be sent to the other outputs
according to a gate counter:
/4 (fourth) : once every four gate
/3 (third) : once every three gate
/2 (half) : once every two gate
The clock offset input can be used to modify the sequencers tempo by
+/- 20BPM.
WOGGLE
Inputs: sample, trigger
Outputs: stepped, smooth
This module is a sample and hold circuit that defaults to
sampling a pink noise source. A sample and hold circuit
samples a voltage when triggered, and holds that voltage until triggered
again. The sample input can be used to override the noise source and
sample any signal. Everytime a trigger signal is received on the clock
input, the value of the sample input is remembered and sent to the
stepped output. The smooth output will look similar to the stepped
output, but changes of value will glide smoothly instead of jumping
immediately to the next sampled value.
SPLIT
Inputs: input 1, input 2
Outputs: output 1-A, output 1-B, output 2-A, output 2-B
This module duplicates an input to two different outputs, so that
a signal can be split and connected to more than one output. Using this
module backwards is also possible, in which case it becomes a passive
signal mixer, combining two control or audio signals into one.
DUAL LPG (Low Pass Gate)
Inputs: signal, level
Outputs: signal
These are two individual low pass gate
circuits, which consist of the combination of a
low pass filter and voltage controlled
amplifier. The level input determines both the
gain of the input signal passed to the output,
but also the frequencies that are let through. This means, a high level will
give a loud and bright sound, whereas a low level will give a quiet and
muffled sound. The maximum cutoff frequency of the low pass filter is
determined by the CUTOFF knob.
UTILITY
Inputs: a, b, c
Ouputs: a+bxc, a-bxc
This module allows to combine and attenuate
signals in various ways. “c” is used to attenuate input “b”, and the result
is then added or subtracted from input “a”. All inputs can be either polar
or bipolar, and both control and audio signals are supported. Additionally,
when there are no connections to input “b” it defaults to 3.3V, in which
case a fixed voltage offset can be applied to “a” by controlling the value
of “c”.
SPACE OUT
Inputs: audio, amount
Outputs: audio
This module applies a digital spatial effect to the
input audio signal and outputs the audio to the
headphone jack, and the internal speaker. The
output can be used to patch the resultant audio to
another input.
Start Patching!
To begin, let’s listen to the SOURCE module isolated from the rest. First,
remove all pin cables and power on volca modular. Make sure the volume
is set at a reasonable level, and disable SPACE OUT by turning the
AMOUNT knob all the way down.
As indicated on the front panel, the SOURCE’s carrier audio output is
internally connected to the audio input of the left unit of the DUAL LPG,
which is in turn internally connected to SPACE OUT’s audio input. In order
to hear the carriers output, the LPG needs to be “opened” by sending a
control voltage signal to its level input. For this purpose let’s use the
UTILITY module.
Connect the “a+bxc” output to the left LPG level input, as illustrated
below.
Turn both the LPG’s CUTOFF knob and UTILITY’s “c” knob all the way up,
and you should hear the SOURCE’s carrier audio signal. Set the MOD,
RATIO, and FOLD knobs to various values and hear how the timbre
changes.
Next, let’s use the FUNCTIONS module to modulate the timbre of the
SOURCE’s carrier signal.
First, connect the trigger output of the Rise-Fall generator to its own
trigger input so that it starts looping indefinitely. Then connect the
Rise-Fall generators positive (+) output to the SOURCE’s mod input as
shown below.
Set the Rise-Fall generator knobs to various values and hear how the
timbre is modulated at different speeds and following different curves.
TIP If you can’t hear the timbre modulations clearly, try turning the
SOURCE’s MOD knob counterclockwise to avoid clipping of the control
signals.
Now, let’s disconnect the left LPG’s level input and use the SEQUENCES’s
gate output and the FUNCTIONS AHR-generator instead. As the panel
indicates, both are internally connected by default so all we have to do is
press the PLAY button to start the volca modulars sequencer. Try setting
the ATTACK and RELEASE knobs at various values and hear how the time
contour and duration of the notes change.
volca modular is about exploration and experimentation so feel free to
connect modules in odd ways.
1
2
4
3
— 5 —
Fr
Manuel d’utilisation
Introduction
Merci d’avoir choisi le micro-synthétiser modulaire volca modular de Korg.
Ce synthétiseur modulaire analogique ultra-compact s’inspire de l’école de synthèse de la côte ouest américaine et est accouplé à un séquenceur sophistiqué offrant
de riches fonctions d’accordage adaptées à la fois à la musique tonale et atonale.
Les modules offrent un moteur sonore élaboré, deux générateurs de fonctions distincts, deux gates passe-bas, un générateur de signal aléatoire avec capacité de
maintien Sample & Hold, des fonctions de mixage et de gamme, ainsi qu’un effet spatial.
1
Interrupteur d’alimentation ( )
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre le volca modular sous
tension. Pour mettre le volca modular hors tension, maintenez cet
interrupteur enfoncé pendant environ une seconde.
Fonction de coupure automatique de l’alimentation
La fonction de coupure automatique de l’alimentation met le volca modular
hors tension quand 4 heures environ se sont écoulées sans aucune
manipulation ni production de son sur l’instrument. Vous pouvez désactiver la
fonction de coupure automatique de l’alimentation avec les paramètres
globaux de l’instrument. (Voyez la section “Réglage des paramètres globaux”.)
Prise DC 9V
Branchez à cette prise la fiche de l’adaptateur secteur en option.
Utilisez uniquement le type d’adaptateur secteur spécifié. L’utilisation de
tout autre adaptateur secteur pourrait endommager le volca modular.
Commande CLOCK
Cette commande règle la vitesse du séquenceur et de l’arpégiateur intégrés.
4
Boutons de pas 1 à 16
Il s´agit des boutons de pas du séquenceur et du clavier.
Bouton
(lecture)
Appuyez sur ce bouton pour reproduire la séquence. La reproduction démarre
toujours au début de la séquence. Le bouton
(lecture) est allumé durant la
reproduction. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour arrêter la reproduction.
Mode d´activation de pas
Maintenez enfoncé le bouton FUNC tout en appuyant sur le bouton
(ACT. STEP)
pour activer le mode d´activation de pas (le bouton
clignote alors). Ce mode
permet d´activer/de couper chaque pas de la séquence active. Les pas coupés sont
ignorés durant la reproduction et l´enregistrement. Les boutons correspondant
aux pas activés s´allument. Quand vous avez terminé les réglages, appuyez sur le
bouton FUNC pour quitter le mode d´activation de pas.
Bouton
(enregistrement)
Enregistre les données de jeu des boutons de pas 1-16 sous forme de séquence.
Appuyez sur le bouton
(enregistrement) quand le séquenceur est à l´arrêt pour
activer le mode d´attente d´enregistrement (le bouton clignote alors), puis
appuyez sur le bouton
(lecture) pour lancer l´enregistrement (ce bouton
s´allume). Vous pouvez appuyer sur le bouton
(enregistrement) pendant la
lecture pour lancer l´enregistrement à partir de ce point. Le bouton
(enregistre-
ment) permet d´arrêter l´enregistrement en cours.
Enregistrement pas à pas
Maintenez enfoncé le bouton FUNC et appuyez sur le bouton
(STEP REC.) pour
activer le mode d´enregistrement pas à pas. Vous pouvez alors spécifier note par
note le contenu de chaque pas de votre séquence.
Les témoins en dessous des boutons de pas indiquent le pas actuel.
Appuyez sur un bouton de pas 1-16 pour définir la note. Relâchez le clavier pour
arrêter l’entrée des données de jeu et passer au pas suivant. Les opérations
suivantes sont disponibles sauf quand vous jouez sur le clavier.
Bouton
(lecture): Une pression sur ce bouton reproduit la séquence en cours
d’enregistrement, puis l’instrument passe au pas suivant.
Bouton
(enregistrement): Une pression sur ce bouton efface le pas en cours
d’enregistrement, puis l’instrument passe au pas suivant.
Bouton FUNC: Une pression sur ce bouton permet de quitter le mode d’enregistre
-
ment de pas.
ASTUCE
Pour ajouter un silence à votre séquence de notes, appuyez une fois sur le
bouton
(enregistrement), puis entrez la note pour le pas suivant.
Bouton MEMORY
Le volca modular comporte 16 emplacements de mémoire utilisés pour sauvegar-
der les séquences. Tout en appuyant sur le bouton MEMORY, enfoncez un des
boutons de pas 1 à 16 pour charger la séquenc
e sauvegardée et les paramètres de
chaque commande.
Fonction CHAIN
Cette fonction permet d’enchaîner plusieurs séquences sauvegardées.
Tout en maintenant enfoncé le bouton MEMORY, utilisez les boutons de pas 1 à 16
(où des séquences sont sauvegardées) pour délimiter la série de séquences à
reproduire. Les séquences comprises dans cette série sont lues en boucle.
WRITE (sauvegarde)
Tout en maintenant enfoncé le bouton FUNC, appuyez sur le bouton MEMORY pour
parer l’instrument à la sauvegarde (le bouton MEMORY clignote). Quand
l’instrument est paré à la sauvegarde, appuyez sur un bouton de pas 1 à 16 pour
sauvegarder la séquence actuelle et le réglage de chaque commande sous forme
de données de séquence dans la mémoire du bouton de pas enfoncé.
Initialisation de toutes les données de séquence
1. Mettez le volca modular sous tension en maintenant ses boutons FUNC et MEMO-
RY enfoncés.
Les boutons
(enregistrement) et
(lecture) clignotent.
2. Appuyez sur le bouton
(enregistrement) pour initialiser les réglages et
redémarrer le volca modular. Appuyez sur le bouton
(lecture) pour annuler
l’initialisation et redémarrer simplement le volca modular.
L’initialisation des réglages entraîne la perte de toutes les données de
séquence sauvegardées par l’utilisateur.
2
Modules
Ces modules autonomes de son et de contrôle peuvent être reliés à
l’aide de câbles de patch. Pour des détails sur chaque module, voyez la
section “Modules”.
3
Prise CV–IN
Cette prise permet de brancher deux sources externes de contrôle de
tension au volca modular. Le canal gauche (pointe) de l’entrée est limité à
+/-5V et réduit à +/-3,3V, tandis que le canal droit (anneau) de l’entrée
requiert un signal de 1V/octave (0–+6V) converti au format du signal de contrôle de
tension à décalage de hauteur interne du volca modular. Quand un câble de patch
mono de 3,5mm est branché à cette prise, le même signal est appliqué aux entrées
CV (contrôle de tension) et Pitch Offset (décalage de hauteur).
Prises IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT)
Ces prises permettent de synchroniser le volca modular avec un Korg volca,
monotribe ou un autre instrument—y compris un séquenceur analogique ou
une station de travail audio numérique (DAW). La polarité des prises SYNC
peut être réglée avec les paramètres globaux du volca modular.
SYNC OUT:
Transmet une impulsion de 5 V durant 15 ms au début de chaque pas.
SYNC IN: Quand cette prise est reliée à un dispositif, le séquenceur du
volca modular ignore son horloge interne et aligne ses pas sur les impulsions
reçues à cette prise.
Prise (casque)
Vous pouvez brancher un casque d’écoute à cette fiche minijack stéréo de
3,5mm pour couper le son du haut-parleur interne et jouer sans déranger votre
entourage.
Commande VOLUME
Cette commande de volume général règle le niveau de sortie du volca modular.
Bouton FUNC (fonction)
Pour accéder aux diverses fonctions du volca modular, maintenez enfoncé le
bouton FUNC et appuyez sur le bouton de clavier correspondant à la fonction
voulue. La diode en dessous de chaque bouton s’allume et offre une
confirmation visuelle de votre sélection.
FUNC+STEP 1 (SCALE)
Active le mode de sélection de gamme. Le mode de
sélection de gamme permet de choisir une gamme de base pour le clavier. Par
défaut, le clavier du volca modular est de tempérament égal. Quand vous
choisissez une gamme, le clavier est réassigné de sorte à inclure uniquement les
notes de cette gamme, en alignant la tonique sur le pas 4. En mode de sélection
de gamme, enfoncez le bouton de pas correspondant à la gamme voulue (voyez
le tableau). Pour retrouver le tempérament égal du clavier, enfoncez à nouveau
le bouton de la gamme actuellement sélectionnée de sorte à la désactiver. Pour
quitter le mode de sélection de gamme, appuyez à nouveau sur le bouton FUNC.
STEP SCALE (intervalles) STEP SCALE (intervalles)
3 Chromatic (1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1) 10 Lydian (2-2-2-1-2-2-1)
4 Major (2-2-1-2-2-2-1) 11 Exitic1 (1-2-3-1-1-3-1)
5 minor (2-1-2-2-1-2-2) 12 Exitic2 (2-2-2-2-2-2)
6
Harmonic minor (2-1-2-2-1-2-2)
13 Japanese (1-4-2-1-4)
7
Melodic minor (2-1-2-2-2-2-1)
14
minor Penta (3-2-2-3-2)
8 Dorian (2-1-2-2-2-1-2) 15 Major Penta( 2-2-3-2-3)
9 Phrugian (1-2-2-2-1-2-2) 16
Chromatic Reverse
(1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1)
FUNC+STEP 2 (TONIC) Active le mode de sélection de tonique. Le mode de
sélection de tonique permet de choisir la tonique de la gamme actuellement
sélectionnée, c.-à-d. la note de départ de la gamme. En mode de sélection de
tonique, enfoncez le bouton de pas correspondant à la tonique voulue (voyez le
tableau). Pour quitter le mode de sélection de tonique, appuyez à nouveau sur
le bouton FUNC.
STEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TONIC A
A
#
/ B
B C
C
#
/ D
D
D
#
/ E
E F
F
#
/ G
G
G
#
/ A
FUNC+STEP 3 (MICROTUNING EDIT) Active le mode d’édition d’accordage
fin. Le mode d’édition d’accordage fin vous permet d’augmenter ou de
diminuer la hauteur de chaque note de la gamme sélectionnée et ainsi de créer
des gammes originales. En mode d’édition d’accordage fin, maintenez enfoncé
le bouton de la note à accorder. L’instrument joue alors un son pour cette note.
Écoutez la note produite et tournez la commande MICROTUNE pour augmenter
ou diminuer la hauteur selon vos préférences (+/- 100 cents). Pour quitter le
mode d’édition d’accordage fin, appuyez à nouveau sur le bouton FUNC.
FUNC+STEP 4 (MICROTUNING CLEAR) Supprime tous les réglages
d’accordage fin.
FUNC+STEP 5 (OCTAVE DOWN)
Transpose la hauteur d’une octave vers le bas.
FUNC+STEP 6 (OCTAVE UP) Transpose la hauteur d’une octave vers le haut.
FUNC+STEP 7 (RANDOMIZE NOTE) Confère un caractère aléatoire aux
notes de la séquence.
FUNC+STEP 8 (RANDOMIZE ACT.STEP) Confère un caractère aléatoire aux
pas actifs de la séquence.
FUNC+STEP 9 (RANDOMIZE MICRO TUNING) Confère un caractère
aléatoire à l’accordage fin.
FUNC+STEP 10 (GATE) Raccourcit le signal de gate.
FUNC+STEP 11 (MODE BOUNCE) Active/désactive le mode Bounce du
séquenceur. En mode Bounce, le séquenceur relance la séquence en sens
inverse après la lecture du dernier pas actif.
FUNC+STEP 12 (MODE STOCH.)
Active/désactive le mode Stochastic du
séquenceur. En mode Stochastic, chaque pas suivant du séquenceur est déterminé de
façon aléatoire entre les quatre options suivantes
: un pas en avant, saut d’un pas en avant, un pas
en arrière ou répétition du même pas. Chaque fois
que le mode Stochastic est activé, une option
aléatoire différente est assignée à chaque voix.
FUNC+STEP 13 (MOTION ON/OFF) Active/désactive l’enregistrement de
manipulations. Cette fonction enregistre les manipulations des commandes
dans une séquence. Quand la séquence a effectué un cycle complet depuis le
pas où la manipulation initiale a été effectuée, l’enregistrement est automati
-
quement désactivé.
ASTUCE
Lenregistrement de manipulations capture les manipulations des
commandes (sauf CLOCK, UTILITY et VOLUME).
FUNC+STEP 14 (MOTION CLEAR) Efface toutes les manipulations de
commandes et boutons enregistrées dans la séquence.
FUNC+STEP 15 (CLEAR ACT.STEP)
Supprime toutes les sélections de pas actifs.
FUNC+STEP 16 (CLEAR ALL) Efface toutes les données de la séquence.
?
saut
a
rrière
répétition
avant
Fiche technique
Clavier: contrôleur multi-tactile
Générateurs de sons: 2 oscillateurs VCO (triangulaires), 2 enveloppes (EG), 2 gates passe-bas (LPG), un effet numérique
Prises: prise (casque) (minijack stéréo de 3,5mm de diamètre), prise SYNC IN (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau d’entrée maximum de 20V), prise
SYNC OUT (minijack mono de 3,5mm de diamètre, niveau de sortie de 5V), prise CV IN (minijack TRS de 3,5mm de diamètre)
Alimentation: piles AA/LR6 alcalines
×
6 ou piles AA au nickel-hydrure métallique
×
6, adaptateur secteur en option DC 9V( )
Autonomie des piles: environ 5 heures (avec des piles alcalines)
Consommation de courant: 300mA
Dimensions (L
×
P
×
H): 193
×
115
×
39mm
Poids: 360g (sans les piles)
Accessoires fournis: six piles alcalines AA, câble de synchronisation
×
1 , câble de patch (1 set), Manuel d’utilisation, Module Reference
Accessoires (vendus séparément): adaptateur secteur (DC 9V )
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
— 6 —
Réglage des paramètres
globaux
Autres paramètres
1. Mettez le volca modular sous tension en maintenant son bouton FUNC
enfoncé.
2. Réglez le ou les paramètres globaux voulus de l'instrument selon vos
préférences avec les boutons de pas. (Voyez le tableau pour plus de
détails.)
3. Quand vous avez fini les réglages globaux, appuyez sur le bouton
(enregistrement). Le volca modular sauvegarde vos réglages avant de
redémarrer. Vous pouvez annuler les réglages globaux avant la
sauvegarde en appuyant sur le bouton
(lecture).
STEP Bouton Statut
Paramètre Témoin allumé Témoin éteint
1 Mise hors tension automatique *Activée Désactivée
2 Sélection du type de piles Au nickel-hydrure métallique *Alcalines
3 Polarité ‘Sync Out’ Diminue *Augmente
4 Polarité ‘Sync In’ Diminue *Augmente
5 Réglages de plage de tempo Intégrale (10...600) *Réduite (56...240)
8 Synchro du dispositif d’entrée/de sortie Une fois par pas *Une fois tous les 2 pas
*: réglage d’usine
Installation des piles
Localisez le couvercle du compartiment des piles sur la face arrière et
ouvrez le couvercle en le glissant. Insérez les piles en veillant à respecter les
indications de polarité, puis remettez en place le couvercle du compartiment
des piles.
Mettez le volca modular hors tension avant de remplacer les piles.
Retirez toujours immédiatement les piles usées du volca modular. La
présence de piles usées dans l’instrument peut provoquer des
dysfonctionnements (dus à une fuite du liquide des piles). Retirez
également les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le
volca modular pendant une période prolongée.
Ne mélangez pas des piles partiellement utilisées avec des piles neuves
et ne mélangez pas différents types de piles.
Indication d’autonomie restante des piles
À la mise sous tension, le volca modular indique l’autonomie restante des
piles avec les témoins sous ses boutons de pas. Avec des piles neuves en
place, tous les témoins sont allumés. Au fil de l’utilisation, les témoins
s’éteignent un à un, indiquant l’autonomie restante.
Quand un adaptateur secteur est branché, l’ indication de charge des
piles ne reflète pas la charge réelle.
ASTUCE Vous pouvez alimenter l’instrument avec des piles alcalines ou au
nickel-hydrure métallique. Pour que l’instrument détecte et indique
correctement l’autonomie restante des piles, il est primordial de
définir le type de piles en place avec les paramètres globaux du
volca modular.
ASTUCE Si, au cours d’une session, la charge des piles diminue dangereuse
-
ment, le volca modular vous avertit en faisant clignoter tous les
témoins en dessous de
s boutons de pas.Le volca modular est
automatiquement mis hors tension quand les piles sont plates.
ASTUCE Laffichage du message d’avertissement de basse tension des piles ne
peut pas être désactivé. Toutefois, vous pouvez continuer à utiliser le
volca modular jusqu’à ce que les piles soient complètement plates.
Prise en main
Le volca modular comporte plusieurs modules librement interconnectables et
offre un éventail de possibilités sonores plus large que les architectures de
synthétiseur standard à trajet fixe.
Entrée / sortie
Chaque module dispose de son propre groupe d’entrées et de sorties.
Les entrées sont indiquées par un fin contour et les sorties par un contour
épais.
SortieEntrée
Pour des détails sur chaque module, voyez la section ”Modules”.
Signaux
La connexion des entrées et sorties permet de transmettre les signaux entre
les modules et ainsi de changer le son produit par le v olca modular. Ces
signaux, qui correspondent en fait à des courants de tensions différentes, sont
de types différents : audio, contrôle, gate et déclencheur (trigger). Certains de
ces modules sont dotés de commandes utilisées pour atténuer le signal
d’entrée de contrôle.
• La tension des signaux audio varie entre -3,3V et +3,3V.
ASTUCE Les cercles sur les coins indiquent les sorties de signaux et les entrées
qui permettent de les recevoir. Toutefois, les signaux étant quasi
interchangeables, n’hésitez pas à expérimenter toutes sortes de
connexions.
• Les signaux de contrôle servent à moduler divers paramètres. Ils sont soit
unipolaires (modulation positive), variant entre 0V et +3,3V, ou bipolaires,
variant entre -3,3V et +3,3V (modulation positive et négative).
(Gate) désigne un signal dont la tension augmente rapidement de 0V à
+3,3V, et qui conserve cette valeur pendant une durée définie avant de
redescendre à 0V. Il est souvent utilisé pour indiquer la durée d’une note.
(Trigger ou déclencheur) est un signal dont la tension passe rapidement
de 0V à +3,3V avant de redescendre rapidement à 0V. Il sert souvent à
marquer des événements ponctuels tels que l’initialisation d’un générateur
d’enveloppe.
Connexion
Les modules sont connectés en interne à la sortie d’usine, de sorte que le volca
modular produit du son même quand les modules ne sont pas reliés avec les
câbles de patch fournis.
Quand vous reliez une entrée et une sortie avec un câble de patch, la
connexion par défaut de cette entrée est ignorée.
Modules
SOURCE
Entrées : pitch, ratio, fold, mod
Sorties : modulator, carrier
Ce module se compose d’une paire d’oscillateurs VCO
(‘voltage controlled oscillator’) en triangle, dont un
est appelé le porteur et l’autre le modulateur. Le
signal généré par le modulateur est utilisé pour
varier la fréquence du porteur, selon une procédure
appelée ‘synthèse FM’ (modulation de fréquence). La
modulation de fréquence permet à l’utilisateur de
créer des sons de contenu harmonique très riche et
au timbre souvent métallique. Le signal de sortie est ensuite traité par un
circuit d’inversion (folder) d’onde contrôlé via la commande FOLD. Ce circuit
inverse la forme d’onde à certains seuils pour enrichir davantage le contenu
harmonique.
ASTUCE En outre, l’accord global de l’oscillateur peut être modifié en maintenant
enfoncé le bouton FUNC et en manipulant la commande RATIO (+/- 50
cent).
Vu que les oscillateurs de la source comportent des circuits analogiques
discrets, leur accord varie selon les conditions ambiantes, comme par
exemple la température. Laccord peut être particulièrement instable juste
après la mise sous tension de l’unité.
FUNCTIONS
Ce module se compose de deux générateurs de
fonctions distincts (souvent appelés générateurs
d’enveloppe).
Générateur AHR (gauche)
Entrées : gate, attack, release
Sorties : positive, inverted, end trigger
Il s’agit d’un générateur à trois phases : attaque,
maintien et relâchement. Il génère un signal qui
s’intensifie en fonction du temps d’attaque au
début d’un signal gate, est maintenu jusqu’à la fin
du gate, puis retombe pendant le temps de
relâchement. Quand le temps de relâchement est
atteint, un signal de déclenchement est envoyé à la sortie end trigger.
Générateur Rise-Fall (droite)
Entrées : trigger, shape, time
Sorties : positive, inverted, end trigger
Il s’agit d’un générateur à deux phases : montée et chute. La forme détermine
l’équilibre entre le temps de montée et le temps de chute, tandis que la durée
correspond à la longueur totale du cycle de montée-chute. À la fin du cycle, un
signal de déclenchement est envoyé à la sortie end trigger. Vous pouvez relier
la sortie end trigger à l’entrée trigger du même module afin de mettre le
générateur Rise-Fall en boucle, ce qui permet de l’utiliser comme une source
de modulation continue, à l’image d’un LFO.
SEQUENCES
Entrées : clock offset
Sorties : fourth, third, half, gate, pitch
Ce module constitue l’interface du séquenceur
interne.
La sortie pitch correspond à la hauteur du pas
courant. Un signal gate est envoyé à la sortie gate quand une note doit être
produite pour le pas courant. Un signal gate est aussi envoyé aux autres
sorties conformément au compteur de gate :
• /4 (quart) : un signal tous les quatre gates
• /3 (tiers) : un signal tous les trois gates
• /2 (demi) : un signal tous les deux gates
Lentrée clock offset peut être utilisée pour modifier le tempo du séquenceur
de +/- 20BPM.
WOGGLE
Entrées : sample, trigger
Sorties : stepped, smooth
Ce module est un circuit sample & hold qui par défaut
échantillonne une source de bruit rose. Un circuit S&H
(sample and hold) échantillonne une tension en présence d’un déclencheur et
maintient cette tension jusqu’au déclencheur suivant. Lentrée sample permet
de contourner la source de bruit et d’échantillonner tout signal. Chaque fois
qu’un signal trigger est reçu à l’entrée clock, la valeur de l’entrée sample est
mémorisée et envoyée à la sortie stepped. La sortie smooth semble similaire à
la sortie stepped, mais produit des changements de valeur graduels au lieu de
passer immédiatement à la valeur échantillonnée suivante.
SPLIT
Entrées : input 1, input 2
Sorties : output 1-A, output 1-B, output 2-A, output 2-B
Ce module transmet une entrée à deux sorties différentes, ce qui
permet de partager et connecter un signal à deux sorties. Il est aussi possible
d’inverser ce module et de l’utiliser comme un mélangeur passif pour combiner
deux signaux audio ou de contrôle en un seul signal.
DUAL LPG (Low Pass Gate)
Entrées : signal, level
Sorties : signal
Ces deux circuits low pass gate individuels se
composent d’un filtre passe-bas combiné à un
amplificateur contrôlé en tension (VCA). Le
niveau d’entrée détermine le gain du signal
d’entrée transmis à la sortie, mais aussi les
fréquences que le filtre laisse passer. En conséquence, un niveau élevé produit
un son clair et de volume important, tandis qu’un bas niveau produit un son
sourd et de faible volume. La commande CUTOFF détermine la fréquence de
coupure maximum du filtre passe-bas.
UTILITY
Entrées : a, b, c
Sorties : a+bxc, a-bxc
Ce module permet de combiner et d’atténuer les
signaux de différentes manières. “c” sert à atténuer l’entrée “b” et le résultat
est ensuite ajouté à/soustrait de l’entrée “a”. Toutes les entrées peuvent être
polaires ou bipolaires et prennent en charge les signaux audio et de contrôle.
En outre, en l’absence de connexion à l’entrée “b”, la tension passe à la valeur
par défaut 3,3V, auquel cas une tension fixe de compensation peut être
appliquée à “a” en contrôlant la valeur “c”.
SPACE OUT
Entrées : audio, amount
Sorties : audio
Ce module applique un effet spatial numérique au
signal audio d’entrée et transmet le signal audio à la
prise casque et au haut-parleur interne. La sortie peut
servir à patcher le signal audio résultant à une autre
entrée.
À vos patches !
Écoutons d’abord le module SOURCE seul. Débranchez tous les câbles de patch
et mettez le volca modular sous tension. Vérifiez que le niveau de volume est
approprié et désactivez le module SPACE OUT en tournant la commande
AMOUNT à fond à gauche.
Comme indiqué sur le panneau avant, la sortie audio porteur du module
SOURCE est reliée en interne à l’entrée audio du circuit gauche du module
DUAL LPG, qui est à son tour relié en interne à l’entrée audio du module
SPACE OUT. Pour que la sortie du porteur soit audible, le LPG doit être
“ouvert” en transmettant un signal de contrôle de tension à son entrée level.
Utilisons pour cela le module UTILITY.
Connectez la sortie “a+bxc” à l’entrée level du LPG gauche, comme illustré
ci-dessous.
Tournez la commande CUTOFF du module LPG et la commande “c” du module
UTILITY à fond à droite : vous devriez en principe entendre le signal audio du
porteur produit par le module SOURCE. Réglez les commandes MOD, RATIO et
FOLD sur diverses valeurs et voyez l’impact sur le timbre.
Utilisons à présent le module FUNCTIONS pour moduler le timbre du signal
porteur du module SOURCE.
Branchez d’abord la sortie trigger du générateur Rise-Fall à sa propre entrée
trigger de sorte à le mettre en boucle. Connectez ensuite la sortie positive (+)
du générateur Rise-Fall à l’entrée mod du module SOURCE comme illustré
ci-dessous.
Réglez les commandes du générateur Rise-Fall sur diverses valeurs et voyez
l’impact sur la modulation du timbre selon la vitesse et la courbe.
ASTUCE Si vous nentendez pas clairement la modulation du timbre, tournez la
commande MOD du module SOURCE vers la gauche pour éviter de
saturer les signaux de contrôle.
Débranchons à présent l’entrée level du LPG gauche et utilisons la sortie gate
du module SEQUENCES et le générateur AHR du module FUNCTIONS. Comme
le montre le panneau avant, les deux sont connectés en interne par défaut, de
sorte qu’il suffit d’appuyer sur le bouton PLAY pour lancer le séquenceur du
volca modular. Réglez les commandes ATTACK et RELEASE sur diverses
valeurs et voyez l’impact sur le contour temporel et la durée des notes.
Le volca modular est un instrument conçu pour l’exploration et l’expérimenta
-
tion. N’hésitez donc pas à interconnecter les modules de toutes les manières
voulues.
1
2
4
3
— 7 —
1
Botón (encendido)
Pulse este botón para encender el volca modular. Para apagar el
volca modular, mantenga pulsado este botón durante aproximadamente un
segundo.
Apagado automático
La función de apagado automático apagará automáticamente el volca modular
después de que hayan transcurrido aproximadamente cuatro horas sin que se haya
producido ningún sonido. La función de apagado automático puede desactivarse
utilizando los parámetros globales (consulte “Especificar los ajustes de los paráme
-
tros globales”).
Entrada de corriente continua DC 9V
Conecte aquí el conector del adaptador de corriente alterna (opcional).
Utilice solo el adaptador de corriente alterna especificado. El uso de otro
adaptador que no sea el modelo especificado puede dañar el volca modular.
Mando CLOCK
Con el mando CLOCK se controla la velocidad del secuenciador interno y del
arpegiador.
2
Modular
Son módulos de sonido y control individuales que pueden combinarse
mediante cables de pines. Consulte la sección de “Módulos” para más
información acerca de cada módulo.
3
Jack CV–IN
Este jack permite conectar dos fuentes de voltaje de control externas al
volca modular. El canal izquierdo (punta) de la entrada se recorta a +/-5 V y
baja hasta +/-3,3 V, mientras que el canal derecho (anillo) de la entrada se
supone que debe recibir una señal de 1 V/octava (0–+6V) y convertirla en la señal de
control por voltaje del desplazamiento del tono de afinación interno del volca
modular. Conectar a este jack un cable de conexión de parcheo mono con conector
de 3,5 mm, dará como resultado que se aplicará la misma señal a las entradas CV y
Pitch Offset.
Jacks IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT)
Estos jacks permiten sincronizar el volca modular con otro volca, monotribe u otro
equipo Korg, incluido un secuenciador analógico o una estación de trabajo de audio
digital (DAW). La polaridad de los jacks SYNC se puede configurar utilizando los
parámetros globales.
SYNC OUT: se envía un pulso de 15 ms y 5 V al principio de cada paso.
SYNC IN: si este jack está conectado, se ignorará el reloj de pasos interno y el
secuenciador del volca modular avanzará de acuerdo a los pulsos recibidos aquí.
Minijack (auriculares)
Si conecta unos auriculares a este minijack de 3,5 mm de pulgada, se silenciará el
altavoz interno del volca modular y podrá crear música en privado.
Mando VOLUME
Este es el mando del volumen general; se utiliza para establecer el nivel de salida del
volca modular.
4
Botones de paso 1 al 16
Funcionan como botones de paso para el secuenciador y el teclado.
Botón
(REPRODUCCIÓN)
Pulse este botón para reproducir la secuencia. La reproducción siempre empieza
desde el principio de la secuencia. El botón
(REPRODUCCIÓN) estará iluminado
durante la reproducción. Si se pulsa este botón de nuevo, se detiene la reproducción.
Modo de paso activo
Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón
(ACT. STEP) para acceder al modo de
paso activo (el botón
parpadeará). Cada paso de la secuencia actual se puede
activar/desactivar. Los pasos desactivados se omitirán durante la reproducción y la
grabación. El botón para los pasos que se han activado se iluminará. Cuando haya
terminado de especificar los ajustes, pulse el botón FUNC para salir del modo de
paso activo.
Botón
(GRABACIÓN)
Las interpretaciones en los botones de paso 1 al 16 se graban como una secuencia. Pulse
el botón
(GRABACIÓN) con la reproducción parada para acceder al modo preparado
para grabar (el botón parpadeará), y pulse el botón (REPRODUCCIÓN) para iniciar la
grabación (el botón se iluminará). Al pulsar el botón (GRABACIÓN) durante la
reproducción comenzará la grabación desde el punto en el que se ha pulsado el botón.
Si se pulsa el botón (GRABACIÓN) durante la grabación, esta se detendrá.
Grabación de paso
Con el botón FUNC pulsado, pulse el botón
(STEP REC.) para acceder al modo de
grabación de paso. Puede introducir las notas secuencialmente para cada paso de la
secuencia.
Los LED situados debajo de los botones de paso indican el paso actual.
Pulse el botón de paso 1 a 16 para especificar la nota. Al retirar el dedo del teclado, se
detiene la introducción y se continúa con el paso siguiente. Se pueden realizar las
operaciones siguientes, excepto durante la reproducción del teclado.
Botón
(REPRODUCCIÓN): al pulsar este botón se reproduce la secuencia que se
está grabando, y después se continúa con el siguiente paso.
Botón
(GRABACIÓN): al pulsar este botón se elimina el paso actual que se es
grabando, y después se continúa con el siguiente paso.
Botón FUNC: al pulsar este botón se sale del modo de grabación de paso.
CONSEJO Para añadir un silencio a una secuencia de notas, pulse el botón
(GRABACIÓN) una vez, y a continuación introduzca la nota correspondiente
al siguiente paso.
Botón MEMORY
El volca modular está equipado con 16 ubicaciones de memoria que se utilizan para
guardar secuencias. Con el botón MEMORY pulsado, pulse un botón de paso entre 1 y
16 para cargar la secuencia guardada y los parámetros de cada mando .
Función CHAIN
Esta función enlaza varias secuencias guardadas.
Mientras mantiene pulsado el botón MEMORY, pulse los botones de paso entre 1 y 16
(donde hayan sido guardadas las secuencias) para especificar la cadena de
secuencias que desee reproducir. Las secuencias de dicha cadena se reproducirán
consecutivamente.
WRITE (guardar)
Mientras mantiene pulsado el botón FUNC, pulse el botón MEMORY para entrar en
estado “listo para guardar” (parpadeará el botón MEMORY). En este estado, pulse un
botón de paso entre 1 y 16 para guardar en él la secuencia seleccionada actualmente
y y el ajuste de cada mando como datos de secuencia.
Recuperación de los valores predeterminados de
fábrica de todos los datos de secuencia
1. Mientras mantiene pulsados los botones FUNC y MEMORY, encienda el
volca modular.
Los botones
(GRABACIÓN) y
(REPRODUCCIÓN) parpadearán.
2. Pulse el botón
(GRABACIÓN) para restablecer los valores predeterminados de
fábrica e iniciar el volca modular.
Pulse el botón
(REPRODUCCIÓN) para cancelar la operación de reinicialización y
simplemente iniciar el volca modular.
Al restablecer los valores predeterminados de fábrica, se borrarán todos los
datos de secuencia guardados.
Botón FUNC (función)
Para acceder a varias funciones del volca modular, mantenga pulsado el botón FUNC
y pulse el botón de paso que corresponda. El LED situado debajo de la tecla se
iluminará para confirmar la selección.
FUNC + BOTÓN DE PASO 1 (SCALE) Accede al modo de selección de escala. El
modo de selección de escala permite seleccionar una escala base para el teclado. El
ajuste predeterminado del teclado del volca modular es “temperamento igual”.
Cuando se selecciona una escala, el teclado se reasigna para solo incluir las notas de
dicha escala, con la tónica asignada al botón de paso 4. Dentro del modo de
selección de escala, pulse el botón de paso correspondiente a la escala deseada (ver
tabla). Para regresar al teclado de temperamento igual, pulse otra vez la escala
seleccionada en ese momento para deseleccionarla. Para salir del modo de selección
de escala, pulse otra vez el botón FUNC.
STEP SCALE (intervalos) STEP SCALE (intervalos)
3 Chromatic (1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1) 10 Lydian (2-2-2-1-2-2-1)
4 Major (2-2-1-2-2-2-1) 11 Exitic1 (1-2-3-1-1-3-1)
5 minor (2-1-2-2-1-2-2) 12 Exitic2 (2-2-2-2-2-2)
6
Harmonic minor (2-1-2-2-1-2-2)
13 Japanese (1-4-2-1-4)
7
Melodic minor (2-1-2-2-2-2-1)
14
minor Penta (3-2-2-3-2)
8 Dorian (2-1-2-2-2-1-2) 15 Major Penta( 2-2-3-2-3)
9 Phrugian (1-2-2-2-1-2-2) 16
Chromatic Reverse
(1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1)
FUNC + BOTÓN DE PASO 2 (TONIC) Accede al modo de selección de tónica. El
modo de selección de tónica permite seleccionar la nota tónica para la escala
seleccionada en ese momento, la nota en la que comenzará la escala. Dentro del modo
de selección de tónica, pulse el botón de paso que corresponda a la nota tónica deseada
(ver tabla). Para salir del modo de selección de tónica, pulse otra vez el botón FUNC.
STEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TÓNICA
A
A
#
/ B
B C
C
#
/ D
D
D
#
/ E
E F
F
#
/ G
G
G
#
/ A
FUNC + BOTÓN DE PASO 3 (MICROTUNING EDIT) Accede al modo de edición de
microafinación. El modo de microafinación permite afinar hacia arriba o hacia abajo
cada nota de la escala seleccionada para crear variantes inusuales. Dentro del modo
de edición de microafinación, pulse y mantenga pulsada la nota que desee afinar, y
se reproducirá un tono para esa nota. Mientras escucha el tono, utilice el mando
MICROTUNE para afinarlo hacia arriba o hacia abajo a su gusto (+/- 100 centésimas).
Para salir del modo de edición de microafinación, pulse otra vez el botón FUNC.
FUNC + BOTÓN DE PASO 4 (MICROTUNING CLEAR) Borra todos los ajustes de
microafinación.
FUNC + BOTÓN DE PASO 5 (OCTAVE DOWN) Baja el tono de afinación en una
octava.
FUNC + BOTÓN DE PASO 6 (OCTAVE UP) Sube el tono de afinación en una
octava.
FUNC + BOTÓN DE PASO 7 (RANDOMIZE NOTE) Aleatoriza las notas de la
secuencia.
FUNC + BOTÓN DE PASO 8 (RANDOMIZE ACT.STEP) Aleatoriza los pasos activos
de la secuencia.
FUNC + BOTÓN DE PASO 9 (RANDOMIZE MICRO TUNING) Aleatoriza la
microafinación.
FUNC + BOTÓN DE PASO 10 (GATE) Acorta la duración de la señal de puerta.
FUNC + BOTÓN DE PASO 11 (MODE BOUNCE) Activa/desactiva el modo de rebote
del secuenciador. En el modo de rebote, el secuenciador reproducirá la secuencia
hacia atrás después de reproducir el último paso activo.
FUNC + BOTÓN DE PASO 12 (MODE STOCH.) Activa/desactiva el modo
estocástico del secuenciador. En el modo estocástico, en cada paso del secuenciador
el siguiente paso se decidirá aleatoriamente entre
cuatro opciones posibles: un paso adelante, saltar
un paso adelante, un paso atrás o repetir el mismo
paso. Cada vez que se activa el modo estocástico,
se asigna una probabilidad diferente a cada opción.
FUNC+BOTÓN DE PASO 13 (MOTION ON/OFF) Activa o desactiva la secuencia
-
ción de movimientos. Esta función graba ajustes realizados en los mandos mientras
se está gr
abando una secuencia.
Una vez que la secuencia ha efectuado un ciclo entero desde el paso en el que se
ejecutó una operación, la grabación se desactiva automáticamente.
CONSEJO La secuenciación de movimiento grabará los ajustes de todos los mandos
excepto CLOCK, UTILITY y VOLUME.
FUNC+BOTÓN DE PASO 14 (MOTION CLEAR) Se borrarán todos los ajustes
grabados que se hayan efectuado con los mandos.
FUNC+BOTÓN DE PASO 15 (CLEAR ACT.STEP) Todas las selecciones de pasos
activos se borrarán.
FUNC+BOTÓN DE PASO 16 (CLEAR ALL) Se borrarán todos los datos de
secuencia
.
?
saltar
atrás
repetir
adelante
Especificaciones principales
Teclado: controlador con tecnología Multi-touch
Generadores de sonido: 2 VCO (triangulares), 2 EG, 2 LPG, efecto digital
Conectores: jack (jack mini phone estéreo de ø3,5 mm), jack SYNC IN (jack mini phone monaural de ø3,5 mm, nivel máximo de entrada de 20 V), jack SYNC OUT (jack mini
phone monaural de ø3,5 mm, nivel de salida de 5 V), jack SYNC IN (jack mini phone TRS de ø3,5 mm)
Alimentación: pila alcalina AA/LR6
×6
o pila de níquel-hidruro metálico AA
×6
, adaptador de corriente (CC 9 V opcional )
Duración de la pila: unas 5 horas (si se utilizan pilas alcalinas)
Consumo de corriente: 300 mA
Dimensiones (ancho x profundo x alto):
193×115×39
mm
Peso: 360 g (sin pilas)
Elementos incluidos: seis pilas alcalinas AA, Cable de sincro. x 1, Cable de pines para conexiones de parcheo (1set), Manual del usuario, Module Reference
Accesorios (se venden por separado): adaptador de corriente (CC 9 V )
* Las especificaciones y el aspecto están sujetas a cambios sin previo aviso por mejora.
Es
Manual del usuario
Introducción
Gracias por adquirir el micro modular synthesizer volca modular de Korg.
Esta unidad es un sintetizador modular analógico extremadamente compacto inspirado por el modelo de síntesis “costa oeste” y emparejado con un elaborado secuenciador que
proporciona grandes posibilidades de afinación, adecuado tanto para estilos de música tonales como atonales.
Los módulos proporcionados incluyen una fuente de sonido compleja: dos generadores de funciones diferentes, dos puertas de paso bajo, un generador de señales aleatorias con
capacidad de muestreo y mantenimiento (sample and hold), algunas utilidades de mezcla y escalamiento, y un efecto espacial.
— 8 —
Instalación de las pilas
En el panel posterior, localice el compartimento de las pilas y quite la tapa
deslizándola. Introduzca las pilas observando la polaridad correcta y después
vuelva a poner la tapa del compartimento.
Desactive el volca modular antes de sustituir las pilas.
Las pilas gastadas deben retirarse inmediatamente del volca modular. Si no
retira las pilas gastadas de su compartimento puede provocar un funciona-
miento incorrecto (las pilas pueden tener pérdidas). Retire también las pilas si
no tiene pr
evist
o utilizar el volca modular durante un periodo de tiempo
prolongado.
No combine pilas parcialmente utilizadas con otras nuevas y tampoco combine
pilas de distintos tipos.
Indicador del nivel de las pilas
Cuando se enciende el volca modular, los LED situados debajo de los botones de
paso indican la cantidad de carga que queda en las pilas. Si todos los LED si
iluminan, las pilas están completamente cargadas. Cuantos menos LED se
iluminen, menor será la carga de las pilas.
Si ha conectado un adaptador de corriente, no se indicará correctamente el
nivel de pila restante.
CONSEJO Se pueden utilizar tanto pilas alcalinas como híbridas de níquel-metal. Con
objeto de poder detectar e indicar correctamente el nivel de carga que
queda en las pilas, se debe especificar el tipo de pilas que se están usando
en los parámetros globales del volca modular.
CONSEJO Si las pilas empiezan a agotarse durante el uso del volca modular, todos
los LED situados debajo de los botones de pasos parpadearán
simultáneamente para avisarle. Si las pilas se gastan por completo, el
volca modular se apagará automáticamente.
CONSEJO No es posible apagar el aviso de pilas bajas; sin embargo, podrá seguir
utilizando el volca modular hasta que las pilas se agoten del todo.
Especificar los ajustes de los
parámetros globales
Otros parámetros
1. Mientas mantiene pulsado el botón FUNC, encienda el volca modular.
2. Utilice los botones de paso para configurar las preferencias de cualquiera o de
todos los parámetros globales (remítase a la tabla).
3. Cuando haya terminado, pulse el botón
(GRABACIÓN). Los ajustes
realizados se guardarán y el volca modular se reiniciará. Para cancelar si
hacer cambios, pulse el botón
(REPRODUCCIÓN).
Botones de paso Estado
Parámetro LED iluminado LED apagado
1 Función de desactivación automática *Activado Desactivado
2 Selección del tipo de pila
Pilas de níquel-hidruro metálico
*Pilas alcalinas
3 Polaridad de salida de sincronización Bajada *Subida
4 Polaridad de entrada de sincronización Bajada *Subida
5 Ajustes de intervalo de tempo Completo (10...600) *Reducido (56...240)
8
Sincronización de unidad de entrada/salida
Una vez por paso *
Una vez cada 2 pasos
*: Valores predeterminados de fábrica
Primero, los conceptos básicos
volca modular está compuesto por múltiples módulos que pueden conectarse entre
sí libremente, lo que permite un amplio abanico de posibilidades que van más allá de
lo que normalmente se puede conseguir a través de las arquitecturas típicas de los
sintetizadores de recorrido de señal fijo.
Entrada/salida
Cada módulo tiene un conjunto exclusivo de entradas y salidas.
Las entradas se indican mediante un contorno fino y las salidas mediante un
contorno grueso.
Consulte la sección “Módulos” para obtener información detallada acerca de cada
módulo.
Señales
La conexión de entradas y salidas transmitirá las señales entre los módulos, lo que a
su vez cambiará el sonido producido por el volca modular. Estas señales son en
realidad variaciones de voltaje eléctrico, y pueden ser diversos tipos: de audio,
control, puertas y disparos. Algunos de estos módulos tienen mandos que pueden
utilizarse para atenuar la señal de entrada de control.
Las señales de audio varían entre -3,3 V y + 3,3 V.
CONSEJO La forma gráfica prominente en las esquinas indica entradas y salidas que
pueden manejar señales de audio. Sin embargo, las señales son esencial
-
mente intercambiables, por lo que tómese la libertad de experimentar con
conexiones no habit
uales.
Las señales de control se utilizan para modular diversos parámetros; pueden ser
unipolares (modulación positiva), variando entre 0 V y +3,3 V, o bipolares, variando
entre -3,3 V y +3,3 V (modulación positiva y negativa).
(puertas) son señales que suben rápidamente de 0 V a +3,3 V y mantienen
ese voltaje durante un cierto tiempo antes de caer a 0 V otra vez. Se suelen utilizar
para indicar la duración de una nota.
(disparadores)
son señales que suben rápidamente de 0 V a +3,3 V y
rápidamente vuelven a caer a 0 V. Se utilizan a menudo para indicar eventos puntuales,
como por ejemplo la reinicialización de un generador de envolvente.
Conectados
De forma predeterminada los módulos están conectados internamente, por lo que el
volca modular producirá sonido incluso aunque no se conecten módulos mediante
los cables de pines incluidos.
Al conectar una entrada y una salida con un cable de pines, la conexión predetermi
-
nada para esa entrada será ignorada.
Módulos
SOURCE
Entradas: pitch (tono de afinación), ratio (relación), fold
(doblaje), mod (modulación)
Salidas: modulator (modulador), carrier (transportador)
Este módulo consta de un par de VCO triangulares
(osciladores controlados por voltaje), uno llamado
“carrier” (transportador) y el otro “modulator”
(modulador). La señal generada por el modulador se
utiliza para variar la frecuencia del transportador, y este
proceso se denomina modulación de frecuencia (FM). La
modulación de frecuencia permite a los usuarios crear
sonidos con gran riqueza de contenido armónico, y frecuentemente con una
característica metálica. La señal de salida pasa después a través de un circuito
doblador de ondas controlado por el mando FOLD que invierte la forma de la onda a
ciertos umbrales con el fin de aumentar aún más el contenido armónico.
CONSEJO Adicionalmente, la afinación global del oscilador puede modificarse
manteniendo pulsado el botón FUNC y utilizando el mando RATIO (+/- 50
centésimas).
Puesto que los osciladores fuente están fabricados con circuitos analógicos
discretos, su afinación variará dependiendo de condiciones ambientales como el
calor, etc. La afinación puede ser especialmente inestable después de encender
el dispositivo.
FUNCTIONS
Estos módulos constan de dos generadores de
funciones diferentes (frecuentemente llamados
“generadores de envolvente”).
Generador AHR (izquierda)
Entradas: gate (puerta), attack (ataque), release
(liberación)
Salidas: positive (positiva), inverted (invertida), end
trigger (disparador final)
Este es un generador de tres fases: ataque,
mantenimiento y liberación. Genera una señal que
sube de acuerdo al tiempo de ataque en el comienzo
de una señal de puerta, se mantiene hasta el final de
la puerta, y a continuación cae durante el tiempo de liberación. Cuando se alcanza el
tiempo de liberación, se envía un disparador a la salida de disparador final.
Generador Raise-Fall (subida-caída) (derecha)
Entradas: trigger (disparador), shape (forma), time (tiempo)
Salidas: positive (positiva), inverted (invertida), end trigger (disparador final)
Este generador solo tiene dos fases: subida y caída. La forma determina el balance
entre el tiempo de subida y de caída, mientras que el tiempo determina la duración
global del ciclo de subida-caída. Cuando el ciclo termina, se envía una señal de
disparador a la salida de disparador final. Conectando la salida de disparador final a
la entrada de disparador del propio módulo, el generador Raise-Fall (subida-caída)
comenzará un bucle indefinido, lo que permite utilizarlo como una fuente de
modulación continua, de manera similar a un LFO.
SEQUENCES
Entradas: clock offset (desplazamiento de reloj)
Salidas: fourth (cada cuatro), third (cada tres), half
(cada dos), gate (puerta), pitch (tono de afinación)
Este módulo es la interfaz con el secuenciador
interno.
La salida de tono de afinación es el tono del paso actual. Se manda una señal de
puerta a la salida de puerta cuando debería reproducirse una nota para el paso
actual. También se mandará una señal de puerta a las otras salidas de acuerdo a un
contador de puertas:
/4 (fourth): una vez cada cuatro puertas
/3 (third): una vez cada tres puertas
/2 (half): una vez cada dos puertas
La entrada de desplazamiento de reloj se puede utilizar para modificar el tempo del
secuenciador en +/- 20 BPM.
WOGGLE
Entradas: sample (muestreo), trigger (disparador)
Salidas: stepped (por pasos), smooth (suave)
Este módulo es un circuito de muestreo y mantenimiento (sample
and hold) predeterminado para muestrear una fuente de ruido
rosa. Un circuito de muestreo y mantenimiento muestrea un voltaje cuando se
dispara y mantiene ese voltaje hasta que se dispara otra vez. La entrada de muestreo
puede utilizarse para anular la fuente de ruido y muestrear cualquier señal. Cada vez
que se recibe una señal de disparador en la entrada de reloj, el valor de la entrada de
muestreo se recuerda y se envía a la salida por pasos. La salida uniforme dará una
sensación similar a la salida por pasos, pero los cambios de valor fluirán de forma
suave en vez de saltar inmediatamente al siguiente valor muestreado.
SPLIT
Entradas: input 1 (entrada 1), input 2 (entrada 2)
Salidas: output 1-A (salida 1-A), output 1-B (salida 1-B), output 2-A (salida
2-A), output 2-B (salida 2-B)
Este módulo duplica una entrada a dos salidas diferentes, de modo que una señal
pueda ser dividida y conectada a más de una salida. También es posible utilizar este
módulo al revés, en cuyo caso se convierte en un mezclador de señales pasivas,
combinando dos señales de control o de audio en una.
DUAL LPG (Low Pass Gate) (Puerta de paso bajo)
Entradas: signal (señal), level (nivel)
Salidas: signal (señal)
Estos son dos circuitos de puerta de paso bajo
individuales que consisten en la combinación de un
filtro de paso bajo y un amplificador controlado por
voltaje. El nivel de entrada determina la ganancia de
la señal de entrada que pasa a la salida y también las
frecuencias que se dejan pasar. Esto significa que un nivel alto dará un sonido
brillante y con volumen alto, mientras que un nivel bajo dará un sonido suave y
amortiguado. La frecuencia de corte máxima del filtro de paso bajo se determina
mediante el mando CUTOFF.
UTILITY
Entradas: a, b, c
Salidas: a+bxc, a-bxc
Este módulo permite combinar y atenuar las señales
de varias maneras. “c” se utiliza para atenuar la entrada “b”, y el resultado se suma a
la salida “a” o se resta de ella. Todas las entradas puede ser polares o bipolares, y
son compatibles tanto con señales de control como de audio. Además, cuando no hay
conexiones en la entrada “b”, su valor predeterminado es 3,3 V, en cuyo caso se
puede aplicar una compensación de voltaje fija a “a” controlando el valor de “c”.
SPACE OUT
Entradas: audio, amount (cantidad)
Salidas: audio
Este módulo aplica un efecto espacial digital a la señal de
audio de entrada y envía el audio al jack de auriculares y
al altavoz interno. La salida se puede utilizar para hacer
una conexión de parcheo del audio resultante a otra
entrada.
Comencemos a hacer conexiones
de parcheo
Para empezar, escuchemos el módulo SOURCE aislado del resto. Primero, quite todos
los cables de pines y encienda el volca modular. Asegúrese de que el volumen está
ajustado a un nivel razonable y desactive SPACE OUT girando el mando AMOUNT
para bajarlo del todo.
Como se indica en el panel frontal, la salida de audio del transportador (carrier) de
SOURCE está conectada internamente a la entrada de audio de la unidad izquierda
de DUAL LPG, que a su vez está conectada internamente a la entrada de audio de
SPACE OUT. Para oír la salida del transportador, el LPG tiene que ser “abierto”
mediante el envío de una señal voltaje de control a su entrada de nivel (level). Con
este fin, vamos a utilizar el módulo UTILITY.
Conecte la salida “a+bxc” a la entrada de nivel (level) del LPG izquierdo, como
muestra la ilustración a continuación.
Gire el mando CUTOFF del LPG y el mando “c” de UTILITY para subirlos del todo, y
ahora debería oír la señal de audio del transportador (carrier) de SOURCE. Ajuste los
mandos MOD, RATIO y FOLD en diversos valores y escuche cómo cambia el timbre.
A continuación, vamos a utilizar el módulo FUNCTIONS para modular el timbre de la
señal del transportador (carrier) de SOURCE.
Primero, conecte la salida de disparador (trigger) del generador de subida-caída a su
propia entrada de disparador (trigger) para que comience un bucle indefinido.
Después, conecte la salida positiva (positive) (+) del generador Raise-Fall (subida-caí
-
da) a la entrada de modulación (mod) de SOURCE como se muestra a continuación.
Ajuste los mandos del generador Raise-Fall (subida-caída) en diversos valores y escuche
cómo el timbre se modula a diferentes velocidades y siguiendo curvas distintas.
CONSEJO Si no puede oír las modulaciones del timbre claramente, pruebe a girar el
mando MOD de SOURCE hacia la izquierda para evitar la sobrecarga y el
consiguiente recorte de las señales de control.
Ahora, desconectemos la entrada de nivel (level) del LPG izquierdo y utilicemos la
salida de puerta (gate) de SEQUENCES y el generador AHR de FUNCTIONS en su
lugar. Como indica el panel, ambos están conectados internamente de forma
predeterminada, por lo que todo lo que hay que hacer es pulsar el botón PLAY para
iniciar el secuenciador del volca modular. Pruebe a ajustar los mandos ATTACK y
RELEASE en diversos valores y escuche cómo cambian el contorno de tiempo y la
duración de las notas.
volca modular está diseñado para explorar y experimentar, así que tómese la libertad
de conectar los módulos de las formas que desee, por muy extrañas que puedan
parecer.
— 9 —
Patch List
1. Western Bongo
2. Random Release
EFGSCJ
3
2018
Published 9/2018 Printed in Vietnam
2/2
1/2
En
Owner’s Manual
Precautions ...........................................................................1
Introduction .........................................................................3
Getting Started ................................................................... 4
Modules ................................................................................ 4
Start Patching! ................................................................... 4
Specifying global parameter settings ............................ 4
Fr
Manuel d’utilisation
Précautions ...........................................................................1
Introduction .........................................................................5
Prise en main .......................................................................6
Modules .................................................................................6
À vos patches ! ....................................................................6
Installation des piles ...........................................................6
Réglage des paramètres globaux ....................................6
Es
Manual del usuario
Precauciones........................................................................2
Introducción .........................................................................7
Primero, los conceptos básicos ....................................... 8
Módulos ................................................................................ 8
Comencemos a hacer conexiones de parcheo .............. 8
Instalación de las pilas ...................................................... 8
Especificar los ajustes de los parámetros globales
......... 8
2/2
Patch List .............................................................9
De
Bedienungsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen .........................................................2
Vorweg ................................................................................. 11
Erste Schritte ..................................................................... 12
Module ................................................................................. 12
Fangen Sie mit dem Patchen an! .................................... 12
Einlegen der Batterien ..................................................... 12
Globale Parameter einstellen.......................................... 12
Zh
用户手册
注意事项 ...................................... 2
简介 ......................................... 13
开始使用 ..................................... 14
模块 ......................................... 14
开始连接! ................................... 14
安装电池 ..................................... 14
指定全局参数设置 ............................. 14
Ja
取扱説明書







— 10 —
6. Walking Bass
7. Vibrato
8. Dubstep Bass
3. Gate Math
4. Polyrythmic Duo
5. Generative
1
2
4
3
— 11 —
1
Ein-/Ausschalttaste
Drücken Sie diese Taste, um den volca modular einzuschalten. Um den
volca modular auszuschalten, halten Sie die Taste etwa eine Sekunde
lang gedrückt.
Energiesparfunktion
Die Energiesparfunktion schaltet den volca modular automatisch aus, wenn
nach etwa vier Stunden keine Klänge erzeugt wurden. Die Energiesparfunktion
kann über die globalen Parameter deaktiviert werden. (Siehe „Globale
Parameter einstellen“.)
DC 9V -Buchse
Schließen Sie hier ein als Zubehör erhältliches Netzteil an.
Verwenden Sie ausschließlich das hierfür vorgesehene Netzteil. Der
Anschluss nicht für dieses Modell vorgesehener Netzteil kann zu Schäden am
volca modular führen.
CLOCK-Regler
Regler zur Steuerung der Geschwindigkeit des eingebauten Sequenzers und
Arpeggiators.
4
Schritt-Taster 1 bis 16
Diese Taster dienen als Schritt-Taster für den Sequenzer und das
Keyboard.
(PLAY)-Taste
Drücken Sie diesen Taster, um die Sequenz wiederzugeben. Die Wiedergabe
beginnt immer beim Anfang der Sequenz. Der -Taster (PLAY) leuchtet während
der Wiedergabe. Drücken Sie diesen Taster erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.
Aktivschritt-Modus
Drücken Sie bei gedrücktem FUNC-Taster den
-Taster (ACT. STEP), um in den
Schrittaktivierungs-Modus zu gelangen (der
-Taster blinkt). Jeder Schritt der
aktuellen Sequenz kann ein- bzw. ausgeschaltet werden. Schritte, die ausgeschal-
tet werden, sind deaktiviert und werden während der Wiedergabe und Aufnahme
übersprungen. Die Tast
er für die eingeschalteten Schritte leuchten auf. Nachdem
Sie die Einstellungen beendet haben, drücken Sie den FUNC-Taster, um den
Modus zum Aktivieren von Schritten zu verlassen.
(REC)-Taste
Mit diesem Taster zeichnen Sie das in den Schritten 1 bis 16 gespielte Material als
Sequenz auf. Drücken Sie bei angehaltener Wiedergabe den -Taster (REC), um in
den Aufnahmebereitschaftsmodus zu gelangen (der Taster blinkt). Drücken Sie
danach den -Taster (PLAY), um die Aufzeichnung zu starten (der Taster leuchtet
auf). Wenn Sie den -Taster (REC) während der Wiedergabe drücken, beginnt die
Aufzeichnung an dem Punkt, an dem Sie den Taster gedrückt haben. Wenn Sie den
-Taster (REC) während der Aufzeichnung drücken, beenden Sie die Aufzeichnung.
Schritt-Aufzeichnung
Drücken Sie bei gedrücktem FUNC-Taster den
-Taster (STEP REC.), um in den
Schritt-Aufzeichnungsmodus zu gelangen. Sie können die Noten für jeden Schritt
der Sequenz der Reihe nach eingeben.
Die LEDs unter den Schritt-Tastern zeigen den gegenwärtigen Schritt an.
Drücken Sie einen der Schritt-Taster 1 bis 16, um die Note festzulegen. Wenn Sie
den Finger vom Keyboard nehmen, wird die Eingabe beendet und mit dem
nächsten Schritt fortgefahren. Folgende Operationen können durchgeführt
werden, wenn das Keyboard nicht gespielt wird.
-Taster (PLAY): Drücken Sie diesen Taster, um die Sequenz wiederzugegeben,
die aufgezeichnet wird. Danach wird zum nächsten Schritt gewechselt.
-Taster (REC): Drücken Sie diesen Taster, um den Schritt zu löschen, der
aufgezeichnet wird. Danach wird zum nächsten Schritt gewechselt.
FUNC-Taster: Drücken Sie diesen Taster, um den Schritt-Aufzeichnungs-Modus zu
verlassen.
TIPP Um Ihrer Notensequenz eine stille Pause hinzuzufügen, drücken Sie einmal
die
-Taster (REC) und geben dann die Note des nächsten Schrittes ein.
MEMORY-Taste
Der volca modular verfügt über 16 Speicherplätze für Sequenzen. Drücken Sie
erst die MEMORY-Taste und laden Sie dann mit einer der Schritt-Tasten 1–16 die
gespeicherte Sequenz und die Parameter sämtlicher Regler .
CHAIN-Funktion
Diese Funktion verkettet mehrere gespeicherte Sequenzen.
Halten Sie die MEMORY-Taste gedrückt und wählen Sie mit den Schritt-Tasten 1
bis 16 (unter denen die Sequenzen gespeichert sind) die zur Wiedergabe
vorgesehenen Sequenzen aus. Diese werden hintereinander in der Reihenfolge
Ihrer Auswahl wiedergegeben.
WRITE (Speichern)
Halten Sie die FUNC-Taste gedrückt und drücken die MEMORY-Taste, um das
Gerät speicherbereit zu schalten (MEMORY-Taste blinkt). Drücken Sie nun eine
der 16 Schritt-Tasten, um auf diesem Speicherplatz die aktuelle Sequenz samt
Einstellungen aller Regler zu speichern.
Alle Sequenzdaten auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
1. Halten Sie die FUNC- und MEMORY-Tasten gedrückt und schalten Sie den
volca modular ein.
Die
(REC)- und
(PLAY)-Taste blinken.
2. Drücken Sie die
(REC)-Taste, um den volca modular auf die Werkseinstellun-
gen zurückzusetzen und einzuschalten.
Drücken Sie die
(PLAY)-Taste, um das Rücksetzen abzubrechen und den
volca modular normal einzuschalten.
Das Rücksetzen auf die Werkseinstellungen löscht sämtliche gespeicherten
Sequenzdaten.
2
Modular
Die einzelnen Sound- und Steuermodule können mit Pin-Kabeln
kombiniert werden. Genaueres zum jeweiligen Modul erfahren Sie
im Abschnitt „Module“.
3
CV–IN Buchse
Buchse zum Anschluss zweier externer Steuerspannungsquellen
an den volca modular. Der linke Kanal (Spitze) des Eingangs ist auf
+/-5 V geclippt und auf +/-3,3 V herunterskaliert, der rechte Kanal
(Ring) des Eingangs erwartet ein 1 V/Oktavensignal (0 – +6 V) und
konvertiert dieses ins interne Pitch Offset-Steuerspannungssignal des
volca modular. Wird ein 3,5 mm Mono Patchkabel an diese Buchse
angeschlossen, liegt an den CV- und Pitch Offset-Eingängen dasselbe
Signal an.
IN–SYNC–OUT (SYNC IN, SYNC OUT)-Buchsen
Über diese Buchsen können Sie Ihren volca modular mit einem Korg volca
monotribe oder anderen Geräten wie analogen Sequenzern oder DAW
synchronisieren. Die Polarität der SYNC-Buchsen kann über die globalen
Parameter eingestellt werden.
SYNC OUT: Sendet einen 5 V-Impuls vom 15 ms Länge zu Beginn jedes Schrittes.
SYNC IN: Ist an dieser Buchse ein entsprechendes Gerät angeschlossen, wird die
interne Uhr ignoriert und der volca modular Sequenzer wird über die hier
empfangenen Impulse gesteuert.
(Kopfhörer)-Buchse
Wenn Sie einen Kopfhörer an diese 3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse
anschließen, wird der interne Lautsprecher des volca modular stumm geschaltet
und Sie können Musik machen, ohne andere zu stören.
VOLUME-Regler
Mit dem Lautstärkeregler regeln Sie den Ausgangspegel des volca modular.
FUNC(Funktion)-Taste
Zum Aufrufen der diversen Funktionen des volca modular halten Sie die
FUNC-Taste gedrückt und drücken Sie die entsprechende Taste der Tastatur. Die
LED unterhalb der Taste leuchtet und bestätigt Ihre Auswahl.
FUNC+STEP 1 (SCALE) Ruft den Tonleiterauswahlmodus auf. Im Tonleiteraus-
wahlmodus können Sie eine Grundtonleiter für die Tastatur auswählen.
Werkss
eitig ist die Tastatur des volca modular gleichstufig temperiert. Wird eine
Tonleiter ausgewählt, wird die Tastatur allein mit den Noten dieser Tonleiter neu
belegt, wobei die Tonika Schritt 4 zugewiesen wird. Tippen Sie im Tonleiteraus-
wahlmodus auf den Schritt, der der gewünschten Tonleiter entspricht (siehe
Tabelle). Um wieder zur gleichs
tufig temperierten Stimmung der Tastatur
zurückzukehren, tippen Sie erneut auf die aktuell gewählte Tonleiter. Durch
erneutes Drücken der FUNC-Taste beenden Sie den Tonleiterauswahlmodus.
STEP SCALE (Intervalle) STEP SCALE (Intervalle)
3 Chromatic (1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1) 10 Lydian (2-2-2-1-2-2-1)
4 Major (2-2-1-2-2-2-1) 11 Exitic1 (1-2-3-1-1-3-1)
5 minor (2-1-2-2-1-2-2) 12 Exitic2 (2-2-2-2-2-2)
6
Harmonic minor (2-1-2-2-1-2-2)
13 Japanese (1-4-2-1-4)
7
Melodic minor (2-1-2-2-2-2-1)
14
minor Penta (3-2-2-3-2)
8 Dorian (2-1-2-2-2-1-2) 15 Major Penta( 2-2-3-2-3)
9 Phrugian (1-2-2-2-1-2-2) 16
Chromatic Reverse
(1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1)
FUNC+STEP 2 (TONIC) Ruft den Tonikaauswahlmodus auf. Im Tonikaauswahl-
modus können Sie die Tonika der aktuellen Tonleiter auswählen, also die Note,
mit der die Tonleiter beginnt
. Tippen Sie im Tonikaauswahlmodus auf die
Schritt-Taste, die der gewünschten Tonika entspricht (siehe Tabelle). Durch
erneutes Drücken der FUNC-Taste beenden Sie den Tonikaauswahlmodus.
STEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TONIC A
A
#
/ B
B C
C
#
/ D
D
D
#
/ E
E F
F
#
/ G
G
G
#
/ A
FUNC+STEP 3 (MICROTUNING EDIT)
Ruft den Feinstimmbearbeitungsmodus
auf. Im Feinstimmbearbeitungsmodus können Sie jede Note der ausgewählten
Tonleiter höher oder tiefer stimmen, um ungewöhnliche Varianten zu erschaffen.
Halten Sie im Feinstimmbearbeitungsmodus die Taste der Note gedrückt, die Sie
stimmen möchten – der Ton dieser Note wird nun wiedergegeben. Stimmen Sie nun mit
dem MICROTUNE-Regler den Ton nach Belieben höher oder tiefer (+/- 100 cent). Durch
erneutes Drücken der FUNC-Taste beenden Sie den Feinstimmbearbeitungsmodus.
FUNC+STEP 4 (MICROTUNING CLEAR) Löscht sämtliche im Feinstimmbear-
beitungsmodus vorgenommenen Einstellungen.
FUNC+STEP 5 (OCT
AVE DOWN) Senkt die Tonhöhe um eine Oktave.
FUNC+STEP 6 (OCTAVE UP) Erhöht die Tonhöhe um eine Oktave.
FUNC+STEP 7 (RANDOMIZE NOTE) Ordnet die Noten der Sequenz zufällig an.
FUNC+STEP 8 (RANDOMIZE NOTE) Ordnet die aktiven Schritte der Sequenz
zufällig an.
FUNC+STEP 9 (RANDOMIZE MICRO TUNING) Errechnet eine zufällige
Feinstimmung.
FUNC+STEP 10 (GATE) Verkürzt die Dauer des Gate-Signals.
FUNC+STEP 11 (MODE BOUNCE) Aktiviert/Deaktiviert den Bounce-Modus des
Sequenzers. Im Bounce-Modus gibt der Sequenzer die Sequenz nach der
Wiedergabe des letzten aktiven Schrittes rückwärts wieder.
FUNC+STEP 12 (MODE STOCH.)
Aktiviert/deaktiviert den stochastischen Modus
des Sequenzers. Im stochastischen
Modus wird nach jedem Sequenzer-
schritt der nächste Schritt zufällig unter
vier Möglichkeiten ausge
wählt: einer
nach vorne, einen nach vorne überspringen, einer zurück oder denselben Schritt
wiederholen. Hierbei wird mit jeder Aktivierung des stochastischen Modus jeder
Möglichkeit eine unterschiedliche Wahrscheinlichkeit zugewiesen.
FUNC+STEP 13 (MOTION ON/OFF) Aktiviert oder deaktiviert das Motion-Se-
quencing. Mit dieser Funktion können Sie Einstellungen an den Reglern
aufzeichnen, während eine S
equenz aufgezeichnet wird. Sobald die Sequenz ab
dem Schritt der ersten Bearbeitung komplett durchgelaufen ist, wird die
Aufnahme automatisch beendet.
TIPP Beim Motion Sequencing werden die Bedienungen aller Regler bis auf
CLOCK, UTILITY und VOLUME aufgezeichnet.
FUNC+STEP 14 (MOTION CLEAR) Alle aufgenommenen Bedienschritte werden
gelöscht.
FUNC+STEP 15 (CLEAR ACT.STEP) Sämtliche ausgewählten aktiven Schritte
werden gelöscht.
FUNC+STEP 16 (CLEAR ALL) Alle Sequenzdaten werden gelöscht.
?
Überspringen
Rückwärts
Wiederholen
Vorwärts
Technische Daten
Tastatur: Multi-Touch Controller
Klangerzeugung: 2 VCO (Dreieck), 2 EG, 2 LPG, Digitaler Effekt
Anschlüsse: (Kopfhörerbuchse)-Buchse (ø3,5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse), SYNC IN-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; maximaler Eingangspegel: 20 V),
SYNC OUT-Buchse (ø3,5 mm Mono-Miniklinkenbuchse; Ausgangpegel: 5 V), CV IN-Buchse (ø3,5 mm TRS-Miniklinkenbuchse)
Stromversorgung: 6 Alkali-Batterien (AA/LR6) oder 6 NiMH-Batterien (AA), optionales Netzteil (DC 9 V )
Batterielaufzeit: Ca. 5 Stunden (bei Verwendung von Alkali-Batterien)
Stromverbrauch: 300 mA
Abmessungen (B x T x H): 193
×
115
×
39 mm
Gewicht: 360 g (ohne Batterien)
Lieferumfang: 6 Alkali-Batterien, Sync-Kabel x 1, Pin-Kabel zum Patchen
(1set)
, Bedienungsanleitung, Module Reference
Zubehör (separat erhältlich): Netzteil (DC 9 V )
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
De
Bedienungsanleitung
Vorweg
Danke dass Sie sich für den micro modular synthesizer Korg volca modular entschieden haben.
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen äußerst kompakten, modularen analogen Synthesizer, der vom „West Coast“ Synthese-Ansatz inspiriert ist und sich dank eines
integrierten Sequenzers mit vielfältigen Stimmfunktionen für tonale und atonale Musik eignet.
Die Module umfassen eine komplexe Klangquelle, zwei eigenständige Funktionsgeneratoren, zwei Tiefpass-Gates, einen Sample & Hold fähigen Signal-Zufallssignalgenera-
tor, Werkzeuge zum Mixen und Skalieren sowie einen Raumeffekt.
— 12 —
Einlegen der Batterien
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite. Schieben Sie den
Deckel auf, legen Sie die Batterien ein – achten Sie hierbei auf die richti-
ge Polarität – und schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Vor dem Auswechseln der Batterien müssen Sie den volca modular
ausschalten.
Verbrauchte Batterien müssen umgehend aus dem volca modular
entfernt werden, da es sonst zu Betriebsstörungen (z. B. durch
auslaufende Batterien) kommen kann. Entfernen Sie die Batterien
außerdem, wenn Sie den volca modular für längere Zeit nicht
verwenden möchten.
Wechseln Sie immer alle Batterien aus und verwenden Sie nur
jeweils Batterien desselben Typs.
Batterieladezustandsanzeige
Wird der volca modular eingeschaltet, zeigen die LEDs unterhalb der
Schritt-Taster die verbleibende Batterieleistung an. Leuchten alle LEDs, sind die
Batterien voll. Je weniger LEDs leuchten, desto geringer die Batterieleistung.
Solange ein Netzteil angeschlossen ist, wird die verbleibende Batteriespan-
nung nicht korrekt angezeigt.
TIPP
Sie können Alkalibatterien oder Nickel-Metallhydrid-Akkus verwenden.
Damit der Batterieladezustand korrekt erkannt und angezeigt wird,
müssen Sie den Typ der verwendeten Batterien in den globalen
Parametern des volca modular angeben.
TIPP Wenn die Batteriespannung während der Verwendung des volca modular
einen niedrigen Stand erreicht, blinken alle LEDs unter den Schritt-Tasten
gleichzeitig. Wenn die Batterien komplett erschöpft sind, schaltet sich der
volca modular automatisch aus.
TIPP Sie können die Warnung vor nachlassender Batterieleistung nicht
abschalten, jedoch den volca modular noch so lange benutzen, bis die
Batterien komplett erschöpft sind.
Globale Parameter einstellen
Weitere Parameter
1. Halten Sie die FUNC-Taste gedrückt und schalten Sie den volca modular ein.
2. Wählen Sie mit den Schritt-Taster den/die globalen Parameter aus, die Sie
ändern wollen. (Siehe Tabelle.)
3. Sind Sie damit fertig, drücken Sie die
(REC)-Taste. Ihre Einstellungen
werden gespeichert und der volca modular fährt hoch. Zum Abbrechen ohne
Speichern drücken Sie die
(PLAY)-Taste.
STEP-Taste Status
Parameter LED leuchtet LED aus
1 Energiesparfunktion *Aktiviert Deaktiviert
2 Auswahl des Batterietyps NiMH-Batterien *Alkali-Batterien
3 SYNC OUT-Polarität Fällt *Steigt
4 SYNC IN-Polarität Fällt *Steigt
5 Tempobereichseinstellungen Voll (10…600) *Eng (56…240)
8 Sync Eingang/Ausgang Gerät Jeden Schritt * Jeden zweiten Schritt
*: Werkseinstellung
Erste Schritte
Der volca modular besteht aus diversen Modulen, die beliebig miteinander
verkettet werden können, so dass die Möglichkeiten der Klanggestaltung das in
Synthesizer-Architekturen mit festem Signalweg übliche Maß deutlich
übertreffen.
Eingang / Ausgang
Jedes Modul besitzt einen eigenen Satz an Ein- und Ausgängen.
Eingänge sind durch eine schmale, Ausgänge durch eine dicke Umrandung
gekennzeichnet.
AusgangEingang
Genaueres zum jeweiligen Modul erfahren Sie im Abschnitt „Module“.
Signale
Verbindet man Eingänge und Ausgänge miteinander, werden die entsprechenden
Module in die Signalkette eingeschleift, was den Sound des volca modular ändert.
Signale sind auf unterschiedliche Art modulierte elektrische Spannungen und
umfassen die Typen Audio, Steuerung, Gates und Trigger. Manche Module haben
Regler zur Dämpfung des eingehenden Steuersignals.
• Audiosignale variieren im Bereich zwischen -3,3 V und +3,3 V.
TIPP Die Wellensymbole in der Ecke kennzeichnen die Art der am Ausgang
anliegenden Audiosignale und die hierfür ausgelegten Eingänge. Da Signale
im Grunde austauschbar sind, können Sie natürlich gerne mit anderen,
ungewöhnlichen Kombinationen experimentieren.
• Steuersignale dienen der Modulation diverser Parameter und können entweder
unipolar sein (positive Modulation) und zwischen 0 V und +3,3 V variieren - oder
bipolar, wobei sie zwischen -3,3 V und +3,3 V variieren (positive und negative
Modulation).
(Gates) kennzeichnet Signale, die steil von 0 V auf +3,3 V steigen, diese
Spannung eine Zeit lang halten, und dann wieder auf 0 V fallen. Sie dienen meist
zur Festlegung der Dauer einer Note.
(Triggers) kennzeichnet Signale, die steil von 0 V auf +3,3 V steigen und
rasch wieder auf 0 V fallen. Sie dienen meist zur Auslösung punktueller
Ereignisse, wie dem Rücksetzen eines Hüllkurvengenerators.
Signalkette
Werksseitig sind die Module über eine interne Signalkette miteinander verbunden,
so dass der volca modular Klänge erzeugt, auch wenn die Module nicht über die
im Lieferumfang enthaltenen Pin-Kabel miteinander verbunden sind.
Werden ein Ein- und Ausgang mit einem Pin-Kabel miteinander verbunden, wird
die werksseitige Verbindung dieses Eingangs ignoriert.
Module
SOURCE
Eingänge: pitch, ratio, fold, mod
Ausgänge: modulator, carrier
Dieses Modul besteht aus einem Paar Dreieck VCOs
(Spannungsgesteuerte Oszillatoren), wovon einer als
Träger, der andere als Modulator bezeichnet wird. Das
vom Modulator erzeugte Signal dient der Veränderung
der Trägerfrequenz - dieses Verfahren wird als
Frequenzmodulation (FM) bezeichnet. Mit Frequenz-
modulation können sehr obertonreiche Sounds
erzeugt wer
den, die oft einen metallischen Charakter
haben. Das Ausgangssignal wird anschließend in einen Wellenfaltschaltung
geleitet, der mit dem FOLD-Regler geregelt wird und die Wellenform ab einem
gewissen Schwellenwert invertiert, was den Obertonanteil weiter erhöht.
TIPP
Zusätzlich kann die Stimmung des Oszillators geändert werden, indem bei
gedrückt gehaltener FUNC-Taste der RATIO-Regler bedient wird (+/-50 cent).
Da die Oszillatoren aus diskreten analogen Schaltungen bestehen,
hängt ihr Stimmen von äußeren Faktoren wie der Temperatur ab. Vor
allem direkt nach dem Einschalten kann die Stimmung sehr instabil sein.
FUNCTIONS
Dieses Modul besteht aus zwei unterschiedlichen
Funktionsgeneratoren (oft als Hüllkurvengenerato-
ren bezeichnet).
AHR Generator (links)
Eingänge: gate, attack, release
Ausgänge: positive, inverted, end trigger
Es handelt sich um einen Drei-Phasen-Generator
mit attack, hold und release. Dieser erzeugt ein
Signal, das gemäß der Attack-Zeit am Beginn eines
Gate-Signals ansteigt, bis zum Ende des Gates
gehalten wird und über die Dauer der Release-Zeit
wieder abfällt. Nach Ablauf der Release-Zeit wird
ein Triggersignal an den Ausgang end trigger gesendet.
Rise-Fall-Generator (rechts)
Eingänge: trigger, shape, time
Ausgänge: positive, inverted, end trigger
Dieser Generator hat nur zwei Phasen: Anstieg und Abfall. Der SHAPE-Regler
regelt die Balance zwischen Anstiegs- und Abfallzeit, der TIME-Regler die
gesamte Länge des Anstiegs-Abfall-Zyklus. Nach Ablauf des Zyklus wird ein
Triggersignal an den Ausgang end trigger gesendet. Wenn Sie den Ausgang end
trigger mit dem Eingang trigger desselben Moduls verbinden, beginnt der
Rise-Fall-Generator mit einem unbegrenzten Loop und kann als kontinuierliche
Modulationsquelle genutzt werden (ähnlich wie ein LFO).
SEQUENCES
Eingänge: clock offset
Ausgänge: fourth, third, half, gate, pitch
Diese Modul ist die Schnittstelle zum integrierten
Sequenzer.
Am Output pitch liegt die Tonhöhe des aktuellen
Schritts an. Soll für den aktuellen Schritt eine Note wiedergegeben werden, wird
ein Gate-Signal an den Ausgang gate gesendet. An die anderen Ausgängen wird
gemäß einem Gate-Zähler ebenfalls ein Gate gesendet.
• /4 (fourth): jedes vierte Gate
• /3 (third): jedes dritte Gate
• /2 (half): jedes zweite Gate
Über den Eingang clock offset kann das Tempo des Sequenzers um +/- 20 BPM
geändert werden.
WOGGLE
Eingänge: sample, trigger
Ausgänge: stepped, smooth
Dieses Modul ist eine Sample & Hold-Schaltung, die werksseitig
eine Rosa-Rauschen-Quelle abtastet. Wird eine Sample &
Hold-Schaltung getriggert, tastet sie eine Spannung ab und hält diese, bis sie
erneut getriggert wird. Mit dem Eingang sample kann die Rauschen-Quelle
überbrückt werden, um beliebige andere Signale abzutasten. Wann immer die
Uhr ein Triggersignal empfängt, wird der Wert des Eingangs sample abgetastet
und an den Ausgang stepped gesendet. Am Ausgang smooth liegt ein ähnliches
Signal wie bei stepped an, wobei jedoch die Übergänge sanft verlaufen, statt
sofort von einem abgetasteten Wert auf den nächsten zu springen.
SPLIT
Eingänge: input 1, input 2
Ausgänge: output 1-A, output 1-B, output 2-A, output 2-B
Dieses Modul teilt einen Eingang zwei unterschiedlichen Ausgängen zu
und ermöglicht es, Signale zu splitten und an mehr als einen Ausgang zu leiten.
Sie können dieses Modul auch rückwärts verwenden und dann als passiven
Signalmixer nutzen, der zwei Steuer- oder Audiosignale zu einem kombiniert.
DUAL LPG (Tiefpass-Gate)
Eingänge: signal, level
Ausgänge: signal
Dies sind zwei einzelne Tiefpass-Gates, die aus
einer Kombination aus Tiefpassfilter und
spannungsgesteuertem Verstärker bestehen. Der
Eingangspegel bestimmt sowohl die Vorverstär-
kung des an den Ausgang geleiteten Eingangssig-
nals als auch die Frequenzen, die durchgelassen werden. Somit ergeben hohe
Pegel einen lauten, hellen Sound während niedrige Pegel leise und gedämpft
klingen. Die obere Cutoff-Frequenz des Tiefpassfilters wird mit dem CUTOFF-Reg-
ler eingestellt.
UTILITY
Eingänge: a, b, c
Ausgänge: a+bxc, a-bxc
Dieses Modul ermöglicht, Signale auf unterschied-
liche Arten zu kombinieren und zu dämpfen. „c“ dämpft Eingang „b“, wobei das
Ergebnis von Eingang „a“ abgez
ogen oder diesem hinzugefügt wird. Alle
Eingänge können entweder polar oder bipolar sein, wobei sowohl Steuer- als
auch Audiosignale unterstützt werden. Wird nichts an Eingang „b“ angeschlos-
sen, liegen hier 3,3 V an, so dass durch Regeln des Wertes von „c“ „a“ eine feste
Spannungsabw
eichung zugewiesen werden kann.
SPACE OUT
Eingänge: audio, amount
Ausgänge: audio
Dieses Modul bearbeitet das eingehende Audiosignal
mit einem digitalen Raumeffekt und leitet es an die
Kopfhörerbuchse und den eingebauten Lautsprecher
weiter. Der Ausgang kann dazu verwendet werden, das
resultierende Audiosignal an einen weiteren Eingang zu
patchen.
Fangen Sie mit dem Patchen an!
Hören Sie zuerst das reine Ergebnis des Moduls SOURCE. Hierzu entfernen Sie
alle Pin-Kabel und schalten den volca modular ein. Achten Sie darauf, dass die
Lautstärke vernünftig eingestellt ist und deaktivieren Sie SPACE OUT, indem Sie
den AMOUNT-Regler ganz herunter drehen.
Wie auf der Oberseite angezeigt, ist bei SOURCE der Audio-Ausgang des Trägers
intern mit dem Audio-Eingang des linken DUAL LPG verbunden, das wiederum
intern mit dem Audio-Ausgang von SPACE OUT verbunden ist. Um zu hören, was
der Träger wiedergibt, muss die LPG „geöffnet“ werden, indem ein Steuerspan-
nungssignal an dessen Eingang level gesendet wird. Hierzu verwenden wir das
Modul UTILITY.
Verbinden Sie den Aus
gang „a+bxc“ mit dem Eingang des linken LPG wie unten
abgebildet.
Drehen Sie sowohl den CUTOFF-Regler des LPG als auch den Regler „c“ von
UTILITY ganz auf, um das Trägersignal von SOURCE zu hören. Experimentieren
Sie nun mit den Reglern MOD, RATIO und FOLD, um zu hören, wie die Klangfarbe
sich verändert.
Anschließend verwenden wir das Modul FUNCTIONS, um die Klangfarbe des
Trägersignals von SOURCE zu modulieren.
Verbinden Sie zuerst den Ausgang trigger des Rise-Fall-Generators mit seinem
Eingang trigger, damit er beginnt, unablässig zu loopen. Verbinden Sie nun den
Ausgang positive (+) des Rise-Fall-Generators mit dem Eingang mod von SOURCE
wie unten abgebildet.
Experimentieren Sie mit den Reglern des Rise-Fall-Generators, um zu hören wie
unterschiedliche Geschwindigkeiten und entsprechend unterschiedliche Kurven
die Klangfarbe modulieren.
TIPP Falls Sie die Modulationen der Klangfarbe nicht deutlich hören, drehen Sie
den MOD-Regler von SOURCE entgegen den Uhrzeigersinn, um ein Clippen
des Steuersignals zu unterbinden.
Nehmen wir nun den Eingang level des linken LPGs wieder aus der Signalkette
und schließen stattdessen dem Ausgang gate von SEQUENCES und den
AHR-Generator von FUNCTIONS an. Wie auf der Oberseite angezeigt, sind beide
werksseitig intern miteinander verbunden, so dass wir ganz einfach mit der
PLAY-Taste den Sequenzer des volca modular starten können. Experimentieren
Sie mit den Reglern ATTACK und RELEASE, um zu hören, wie sich die Zeitkontur
und Dauer der Noten ändert.
Der volca modular soll Ihre Fantasie anregen, also experimentieren Sie nach
Belieben, indem Sie Module auch auf ungewöhnliche Weise miteinander
verketten.
1
2
4
3
— 13 —
1
)按
按该钮可打开 volca modular。若
volca modular、则
动关闭电
动关机功能将在不生成声音大约四小时自动关闭
volca modular 可 以 使 用 全 禁 用 自 动 关 闭 电 功 能 。(
请查阅"指定全局参数设置"
DC 9V 插孔
选 AC 适配器端插入该插
使用指定的 AC 适配器使用任何非指定型号的 AC 适
配器可能会损坏本 volca modular。
TEMPO 旋钮
节奏旋钮可以控板载音序器和琶
2
模块
这些是使针脚线缆组合的单独的声音和控制模块请参
"模块"章节获得每个模块的相关详情
3
CVIN 插
该插孔允您将外部控制电压源连接到 volca
modular该输入左通道连接到 +/-5V 并
减小到 +/-3.3V该输入的右通道环形获得 1V/
号 (0+6V) 并将其转换为 volca modular 的部音调补
电压制信将 3.5mm 单道配对线缆连接到该插会使
应用到 CV 和音调补偿输
INSYNCOUT (SYNC IN, SYNC OUT) 插孔
插孔允许您 volca modular 同步至 Korg Volca、节拍
或其包括模拟或 DAW使用全局参数设置
SYNC 插孔的极
SYNC OUT每个步进开始发送 15 毫秒的 5 伏脉
SY N C IN如果连接该插孔,部步进时钟将被忽volc a m o d u l a r
音序器将根据接收的脉冲开始运行
)插
3 .5 m m
volc a m o d u l a r
内部扬声器并允许您个创建音乐
VOLUME 旋钮
,使 volca modular量。
4
步进按钮 1 到 16
些按钮可用作音序器和的步钮。
P L A Y )按
按此钮可播放序列。始终序列开始位进行播
(PLAY)钮将在播放期间亮起。再次按此按钮可停播放
ACTIVE STEP 模
按住 FUNC 按钮
(ACT. STEP) 按钮可进入 ACTIVE
STEP 模PLAY 按钮将闪的每个步进可打/
关闭。关闭的步将被禁用且在播放和录制期间会被过。
开步进所的按钮将亮起完成指设置的过程按 FUNC
按钮退出 ACTIVE STEP 模式
(REC) 按钮
步进按钮 1 到 1 6 中的演录制序列
停止状
(REC) 按钮进入录制就模式按钮
)、然
PLAY 按钮可开始录制按钮将亮起
在播放期间按
(REC) 按钮从上次按按钮时在的
置进行录制录制期间按
(REC) 按钮将停止录制
STEP REC步进录
按住 FUNC 按钮
STEP REC.) 按钮可进入步进录
制模式您可以顺序输入序中每个步进的音符
步进按钮下方的 LED 指示所使用步进
进按钮 1 至 16 可指定音符手指要松开键盘会完
输入并继续进行到下除弹盘期间之外、您可以执行
以下作。
(PLAY) 按钮此按钮可以播放正在录制的音序后继续
下一
(REC) 按钮:此按钮可以删除正在录制的前步进、然后继续
下一进。
FUNC 按钮按此按钮退出步进录制模式
提示 若要在音符序列中加入静音请按一
(REC) 按钮
后输入步的音符
MEMORY 按
本 volca modular 拥有 16 个保存存位置按住
MEMORY 按然后按 1 至 16 之间的步进按钮可加载保存
置。
CHAIN 功
该功能将链接多个保存的音
按住 MEMORY 按钮按 1 和 16 之间的步进按钮
的位置)可指定您播放的音序范围该范围内的音序将续播放。
W R I T E(
按住 FUNC 按钮并按下 MEMORY 按钮进入保存就绪状态MEMORY
按钮闪烁在这种情按 1 和 16 之的步进按钮会将
选定的音序和个旋钮的置保存为所按下钮的音序据。
将所有序列数据返回到出厂
1. 住 FUNC 和 MEMORY 按钮开 volca modular。
● (REC) 和
(PLAY) 按钮将闪
2. 按 ● (REC) 按钮恢复厂默认值并动 volca modular。
(PLAY) 按钮重置操直接开 volca modular。
恢复出厂默认值将除所有保存的音序
F U N C(
若要访问各种 volca modular 功能,按住 FUNC 按钮并按适
步进按钮下方的 LED 将亮起确认的选择。
FUNC+STEP 1 (SCALE) 进入音阶选择模式音阶选择模式允许您
键盘选择基本音阶默认volca modular 的键盘使用
应的设选择某音阶键盘将射为含该音阶的音符
音跟进步进 4音阶选择模式下对应所需音
下表若要返回相同部署的键再按一下当前选定的音阶
行取选择退选择模式再次按 FUNC 按钮
STEP
S C A L E(
STEP
S C A L E(
3 Chromatic (1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1) 10 Lydian (2-2-2-1-2-2-1)
4 Major (2-2-1-2-2-2-1) 11 Exitic1 (1-2-3-1-1-3-1)
5 minor (2-1-2-2-1-2-2) 12 Exitic2 (2-2-2-2-2-2)
6
Harmonic minor (2-1-2-2-1-2-2)
13 Japanese (1-4-2-1-4)
7
Melodic minor (2-1-2-2-2-2-1)
14
minor Penta (3-2-2-3-2)
8 Dorian (2-1-2-2-2-1-2) 15 Major Penta( 2-2-3-2-3)
9 Phrugian (1-2-2-2-1-2-2) 16
Chromatic Reverse
(1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1)
FUNC+STEP 2 (TONIC) 进入主音选择模音选择模式允
为当前选定的主音是该开始主音
式中按下对应所需主音的见下表)若要退出
音模则再次按 FUNC 按钮
STEP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
TONIC A
A
#
/ B
B C
C
#
/ D
D
D
#
/ E
E F
F
#
/ G
G
G
#
/ A
FUNC+STEP 3 (MICROTUNING EDIT) 微调编模式。微调编
模式允许您上调节选定音阶的每音符创建不常见的变音
调编模式中按住要调谐的音符播放该音符的音调。
聆听音调使用 MICROTUNE 旋钮上调节到您喜欢的音
+/- 100 分退出微调模式则再次按 FUNC 按钮
FUNC+STEP 4 (MICROTUNING CLEAR) 整。
FUNC+STEP 5 (OCTAVE DOWN) 个八 度。
FUNC+STEP 6 (OCTAVE UP) 个八
FUNC+STEP 7 (RANDOMIZE NOTE) 符。
FUNC+STEP 8 (RANDOMIZE ACT.STEP) 机化列中的
进。
FUNC+STEP 9 (RANDOMIZE MICRO TUNING) 机化
FUNC+STEP 10 (GATE) 使闸门短。
FUNC+STEP 11 (MODE BOUNCE) 启用/禁用回转音序器式。在回
转模式音序器将在演奏最后一个效步进后重新倒转播
列。
FUNC+STEP 12 (MODE STOCH.) 启用/禁用随机音序器式。在随
机模式中每个音序器步进的下个步进将在四种选择中进行确
向前一步向前跳过一步后一步
或者重复相同步进。每次启用时间随机
模式后每个选择都将获得不同出现
几率。
FUNC+STEP 13 (MOTION ON/OFF) 可打/运动序列。 此
功能可在录音序时记录对旋钮进行的调整量旦执行完步
中的操作完整音序循环后音功能自动被取消激
提示 序列记录除 CLOCKUTILITY 和 VOLUME 之外
旋钮的调节
FUNC+STEP 14 (MOTION CLEAR) 所有录制的旋钮调整都将
除。
FUNC+STEP 15 (CLEAR ACT.STEP) 所有效步将被
除。
FUNC+STEP 16 (CLEAR ALL) 序数据都将被擦除
?
跳过
后退
重复
向前
规格
● 键盘触摸控制器 ● 声发生2VCO(三)2EG2LPG数字效果器 ● 插 (耳机)(ø3.5mm 立体声迷你耳
SYNC IN 插ø3.5mm 单道迷你耳机插孔20V 最大输入SYNC OUT 插孔(ø3.5mm 单道迷你耳机插5V 输
● 电AA/LR6 碱电池 ×6 或 AA 镍氢电池 ×6DC 9V AC适配器
) ● 电池寿命大约5个使用碱电池
CV IN 插(ø3.5mm TRS迷你耳机插
● 电流消300mA ● 尺寸规长x宽x193×115×39mm ●
:3 6 0 g
(不包括电池)
● 随附物个 AA 碱性电池步线缆 x1配对针脚线缆 (1set)
用户手册
Module Reference
● 可选附件:AC适配DC 9V
* 规格和外观如有更改恕不另行通知。
Zh
用户手册
简介
谢您购买 Korg volca modular。
机是一款“West Coast Synthesis”法设计的非常小巧的模化合成器、各种调音功能的精良音序起为用
音调和无调性音乐样式
随机提供的模包括一个复合声两个独特的函数生成器,两个低通闸一个带有采样和驻留功能的随机信号器、一些调音和缩放
实用程序和一个空间效果器
— 14 —
指定全局
其他
1. 住 FUNC 按钮时开 volca modular。
2. 使用步进按钮即可为任意或所有全局参数设使用偏好
。)
3.
,按
(R E C) volc a m o d u l a r
始。取消且不做任改,
(PLAY) 按钮
步进按钮 状态
参数 LED 亮起 LED 熄灭
1
自动闭电 *已启用 已禁用
2 电池类型选 氢电 *性电
3 同步输出极 回落 *升高
4 步输入极 回落 *
升高
5 节奏范围设
(10 ...6 0 0)
*窄 (56...240)
8 同步/单元 一次 *2一次
*: 出厂默设置
安装电
在后板上并关上池 - 请确保极
正确 - 然按上电池盖
,请
立即取出尽的电池。将耗尽的电池遗留在电池盒中
能会导致设备故障可能会漏液)外,如果长时间不
使用 volca modular,也
请勿将已使用一段时间的电池与新电池不同类型的电池
使用。
电池电量指示灯
打开 volca modular 时步进按钮下方的 LED 将指示剩
电量果所有 LED 亮起则说电池电量全满LED 灯亮
说明电池电
连接了交流适配则无法正确指剩余的电池电量
提示 可以使用碱性电池或镍氢电池确保正确检测和显示
剩余电池电量,须使用符 volca modular 的全局参
所指的电池。
提示 在使用 volca modular 期电池电量过备将
始发警告同时步进按钮所有的 LED 将会
。如 volca modular 将自
闭。
提示 无法关闭低电池电量但是您可以在电池完全尽之
前继续使 volca modular。
开始使
volca modular 包含多以相连接的模块以获
过常规固定连接的音序器架构所无法获得的广泛的声音
输入/输出
自己合。
输入由细线表,输出由粗线框代表。
输出输入
请参"模块"章节获得个模块的相关详情
信号
连接会在模块之间传输会改变 volca modular
产生的声音信号实际上是压的变化,可以是种类
型:频、制、闸门和触发器。些模块中的一可以用于
减弱控制输入号的旋钮
频信在 -3.3V 和 +3.3V 之间
提示
脚部的突起形状代表处理的音频信号输出输入但是
信号需要交所以您可以由实验不同的连接。
制信于调各种参数们可是在 0V 到 +3.3V 之间
单极在 -3.3V 到 +3.3V 之的双正极
和负极调节
是从 0V 快速升到 +3.3V 并持续一段时后回
到 0V 的们经指示音符的
触发是从 0V 快速升高到 +3.3V快速回落
0V 的们经指示准时事件例如重置包络生成器
已连接
默认情况模块都在内部连接所以即使没使用随机附带的针
脚线缆连接模块,volca modular 也将生声
使用针脚线缆连接输入输该输入的默认连接将被忽略
模块
SOURCE
入: pitch, ratio, fold, mod
出: m o d u l a t o r( c a r r i e r(
器)
该模块含一角 VCO压控振荡
器和调制器调制器产生的信号用于使载
器的频率产生差异,过程成为频率
制 (FM)频率调制允许创建带有非常
。然
号受到 FOLD 旋钮的控制通过波形折叠电路电路在某
个阈值转化波形以便进一步增强和声内
提示 此外振荡器的整体调谐可以通过按住 FUNC 按钮并使用
RATIO 旋钮+/- 50 分进行修改
为来源振荡器包离散模拟电路它们的调谐将根据诸如
环境热量等环境条件而有所不同刚刚为设电后调谐可
定。
FUNCTIONS
该模块包括两不同功能生成器
)。
AHR 生成左)
入:
gate(闸门)attack(起音)
,r e l e a s e ( )
出: positive(动)inverted(反转)
end trigger(结束触发)
这是一个三相生器:起音音和释
它生信号在闸门信号
起音间升起,驻音闸门的结束
根据释音时间的时长到达释音时间时系统将触发发送
出。
R i s e - F a l l ( - ) 器(
入: t r i g g e r( ),s h a p e( ),ti m e()
出:
positive(主动)inverted(反)end trigger(结束触发)
器只有两个相升和下降。升和降间的
平衡,间决了Rise-Fall (-降)周期的总体长度个周
期终止系统将触发器信号发器输出。将结
器输出连接到模块触发器输入Rise-Fall (上-降落)
将开始限循环,这会允许其用作连源,似于 LFO。
SEQUENCES
入: clock offset(时钟补偿)
出: fourth(第四)third(第三)
h a l f( ),g a t e(),p it c h( )
块是内部音序器的接口
音调输出是当前步进的音调当应该播放当前步进的音符时闸门
号将到闸门输出。闸门也会根据闸门给其输出。
/4 (fourth)每四个闸门一
/3 (third)每三个闸门一
/2 (half)每两个闸
钟补偿输入按照 +/- 20BPM 修改节奏
WOGGLE
入: sample()trigger(触发)
出: stepped(步进)smooth(平缓)
该模块是采样保持电路默认用对粉红噪音源进
行采样。发时采样保持电路将对电进行采样,然后保该电压
直至再次触发采样输入将用于覆盖噪音源并任何号进行
时钟输入每次接收到触发器信号路都会记忆采样输入的
输出。输出看来与步输出似,
变化将平缓滑动,而不是立即跳到下个采样的值
SPLIT
入: input() 1input(输入) 2
出: output(输出) 1-Aoutput(输) 1-B,output(
) 2-Aoutput() 2-B
会将一输入复制为两个不同的输出,便可以割信号并
到多输出。也可以反向使用该在这情况下它可以成
为被信号混合将两信号并为
DUAL LPG
入: sig n a l(),le vel()
出: s i g n a l()
是两个独立的低通门电路包括低通过
器和压控大器的组合电平输入确
出的入信号增益
了可以通过的频率。着高电平将产生粗犷明亮的声音
低电平产生安静和压的声音率由
定。
UTILITY
入: a ,b ,b
出: a+bxc,a-bxc
以各种组合
c 入“ b 入“ a
所有输入可以是单极性或双极性,支持控制和音频信
如果输入“b有连接,则其默认为 3.3V在这种情况
c a ”。
SPACE OUT
入: audio(音频)amount(数量)
出: audio(音频)
入音
。该
以用于将音频合并到其他输出
接!
我们来聆听一外部的 SOURCE 模块先,
所有针脚线缆接通 volca modular 的电源确保音量设
合理的通过将 AMOUNT 旋钮到最小值用 SPACE
OUT
如前面板所SOURCE 的载波器音频连接了 DUAL
LPG 左侧元的音频输后者部连接到了 SPACE OUT 的
入。了能够波器的输出,要通控制电压信号
发送到平输的方式LPG 。们使用 UTILITY
块。
a+bxc连接到左侧 LPG 电平输图所示
旋转调大 LPG 的 CUTOFF 旋和 UTILITY 的c您应
能够听到 SOURCE 的载波音频信将 MOD、RATIO 和 FOLD 旋
不同的值聆听音质如何变
们使用 FUNCTIONS 模块调制 SOURCE 的载波号的
质。
,将
Rise-Fall (上升-降落)
输出其自
触发器输入,便开始无限循环。然后如下图所示
Rise-Fall (上升-降落)
生成器极 (+) 输连接到 SOURCE
块输入。
Rise-Fall (上升-降落)
,然
何按照不同的度和不同的曲线发生变化。
提示 如果您无法清晰听到音质的调节效果,请尝试逆时钟旋
SOURCE 的 MOD 旋以避免控制信号的削减
现在左侧 LPG 电平输使用 SEQUENCES 门输
FUNCTIONS AHR 生成器面板所示默认下两者都在部相
互连们必须要做是按下 PLAY 按钮启动 volca
modular 音序器尝试按各种设置 ATTACK 和 RELEASE 旋
钮,聆听时间轮廓和音符时长如何变化。
volca modular 设计于探索和实验效果发挥
块。
1
2
4
3
— 15 —
Ja
取扱説明書
ント
のたびは、ルグセサザー volcamodularをお買い上げいただきにあございす。
volcamodularシンサイザナロュラーシンイザケンスとマイクチューにより、
まざまな調することができますvolcamodularすオシレター2ァンクェネレター2
サンプアンドによるンダナルェネレーターシングングして空エフトのモジューえています。
4
プ1~16ボ
盤またはシーケンサーステンとて機能します。
(PLAY)ボタ
シーンスを生しす。ーケンスはから再始しす。再
生中は
PLAY タン 灯しまもう一 タンすと停 します
ィブ ップ
F U N C タン
ン( A C T . S T E P )を
す(
ボタン点。現シーケスの各ステのオン/
フを定します。オフにしたステ音ともに効となーケ
ップ ップ
了したら、F U N Cボタンを押しアク・ステ・モードから抜
ます
●( R E C )ボ
ステプ1 16ボタンでの演ーケンスて録音しす。停止
REC)ボタを押録音待機状態に(ボン点滅)
P L A Y )ボ
すと録 始しま R EC タンすと
録音を開始録音中に●REC)ボタ録音が停止
します
レック
F U N C タン タン S T E P R EC . テッ レック・
ード りま ップ ート
プの下のLEDの点灯で現在のスプが表示され
テッ1 16タンノーしますすと、
力が完次のプへ進みま盤以外は、以下の操作が可能す。
   シーケンている音生し、1ステみま
す。
  のステ録さている音をすべてし、1ステ
ます
 ・レク・
Tip
無音のを入力には、REC)ボタを一度押た後に次の音の
ート
MEMORYボタ
volcamodularにはシーケス情報を保存でる16個のーが蔵され
ていま。ME MORYンを押しながらステ1 16ンをと、
ケン ます
 
のシケンス・データを続て読す機です。ME M ORYボタンを
ながらシーケンスが存されているステ1 16ボタンで、奏しいシー
ケンスると、ケン続してます

FUNCタン MEMORYタン すと
M E M O R Y )に 1 1 6
タン テップタン
ることがます

1. F U N C タンM E M O RY タン
 ●RECボタPLAYボタンが滅しす。
2.(REC)を押本機を工場出荷状態に戻起動す。
PLAY タンをすとキャ なりします
工場出荷状態に戻ーケデーが消去されま
F U N C ファション タン
FUNCボンを押しながらステ1 16ボンをによて、さま
することがます。ス L E D
たは消灯で設定を表す。
スケドに入ります。スケー
は、鍵盤のールを設定ール選択モーに入使用
テップ ップ ルト
す。スケーすると、ステ4ボタンをにして、そのスケ
ート ップ タン マッピ ード
一度FUNCボを押す。




3 Chromatic (1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1) 10 Lydian (2-2-2-1-2-2-1)
4 Major (2-2-1-2-2-2-1) 11 Exitic1 (1-2-3-1-1-3-1)
5 minor (2-1-2-2-1-2-2) 12 Exitic2 (2-2-2-2-2-2)
6
Harmonic minor (2-1-2-2-1-2-2)
13 Japanese (1-4-2-1-4)
7
Melodic minor (2-1-2-2-2-2-1)
14
minor Penta (3-2-2-3-2)
8 Dorian (2-1-2-2-2-1-2) 15 Major Penta( 2-2-3-2-3)
9 Phrugian (1-2-2-2-1-2-2) 16
Chromatic Reverse (1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1-1)
 ード ード
選択されいるールがどのキーかを選択キー選択
ード 使 テッ ップ ード
るには、一度FUNCボタを押す。

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

A
A
#
/ B
B C
C
#
/ D
D
D
#
/ E
E F
F
#
/ G
G
G
#
/ A
 ィッ
ード りま ード ート
のピッチを下しできます。マクロチューニング
ード ート
MICROTUNEブを回チ(±100cent)に調節
のモーを終了るには、度FUNCボタを押す。
 イクチュ
します
1クタ ます
1クタ
  ート
します
  ィブ
テップ
マイクロ・チューニン
ランします
ゲーシグナルを長くす。
  を有効/無効
にしまウンス・ドはアクテ奏し
順にブなステプを再生す。

 ィッ
の有効/無効を設定モーは、次の
プを1つ前、1つ先2つ先プ)
しくは テップ
。ス
を何度有効/無効にす
ム・モ
モーシン・シーケスのオ
を切替えシース録音中に操作の動作を操作
したスからシーンスが周すこの能は除されます。
TIP
CLOCKUTILTY、VOLUME外のブの定がモーシーケンス
です
録されているすべての作を
します
ップ ィブ ップ
します
ケン タを除しま
?
ップ
1ップ
繰り返し
1ップ
仕様
●鍵盤部マルチチ鍵盤●音源シテム2VCO(triangle)、2EG、2LPG、
●接続端子 (ヘン)端子SYNCIN端子(モ最大入力レベル20V)SYNCOUT端子(モ
・ミ・フ ・ジャッ 5 V C V - I N T R S ・フ ン・ジャッ
●電源単3形電池×6本乾電池、たはニル水素電池)たはDC9V ACプタ KA-350(別売)
●電池寿命約5時間(乾電池使用時)●消費電流300mA
●外形寸幅×奥行×高さ193×115×39mm●質360g(電池含まず)
●付属品動作確認用単3形ルカ乾電池×6ブル(1本)グ用ブル(1取扱説明書、ModuleReference
●アセサ(別売)ACプタ KA-350(DC9V )
*仕様おび外観は、改良のため予告変更す
1
)ボ
オンオフにします。オフするときは 1
まにします。

volcamodularにはオーパワーフ機能がいています。パワー
は、本体の操作や発音がない状態が約4時間続自動的に電源が
れる機能です。オーパワー除す→グロ
)。
DC 9V 端子
別売のコルグKA-350ACアプタ( )を
ACアプターは、必ず指定のものを使用指定以外のACア
ター使用しとなります
CLOCK
ケン しま
2
ジュ
ーデ信号ロール信号、ゲーーなどのモール
ジュ ジュ
の説明」を参照さい。
3
CV–IN 端
2つの外部ールボルテーvolcamodularに入力
チャン (
Tip
)は±5V入力を±3.3Vに降圧し
使用しル(Ring)は1V/oct(0~+6V)の定さており
volcamodular上でチCVへ変換3.5mmモ
グのブルを接続た場合、左チネルのみ信号が入力され
IN–SYNC–OUT (SYNC IN、SYNC OUT)端子
ブル使用volcamodularの他volca
ズ、monotribeなどの機器を接続方の機器を同期させす。
SYNC OUT端子: ステはじめに15msのルスを5Vで出力しす。
SYNCIN端子:SYNCIN端子に接続す内部のスプ・無効
になvolcamodularのシーンサーは入力されたパルスに応
ます
ッ ド )端
ドホテレ・ミニ・プラグします続してとき
スピします
V O L U M Eノブ
します
— 16 —
モジュー・ガ
volcamodularは、付属のケーブルを使て、な方法で続で
る複のモジュールで構成されています。一のシセサイー・
アーキテクチャーを超える幅めています。
ット ット
、そ ット ット
ット ット
アウトプットインプット
ジュ ジュ てくだ
各信号の種類
ット ット 、サ
変化の信号は、実際は電圧の変化オー信号、
トロート、ーという種類さす。いく
ールのコロール信号力には、テネーて使がで
ノブ
オーデオ信は±3.3Vで変す。
TIP
ーの突形状は、オーオ信号の出力、たはそれに対
表しま。ただし
続を実験すは自由です。
コントロまざまメーターモジーシンする使
され、0Vから+3.3Vで変化する単は±3.3Vの号と
ことがきま
・ 0V3.3Vまで早く上し、保った
0Vするです。こにノーする
使します
・ 0Vから3.3Vまで早く上し、0Vと低
する。こ・ジェネレのリなど
ント 使
ールの接続
各モジールはデフで内続されているためvolca modular
ン・ケーしなく使できますモジューンプッ
ブル接続た場合、内部接続のは無視され
各モール
SOURCE
  pitch,ratio,fold,mod
 modulator,carrier
は1組 のト VCO
(Voltage controlled oscillators)で成されて
おり1つア、1つモジレーターと
呼ばーの信号はキアの
変えるた使用さこれは
調 FM)呼ばれま周波変調では、常に
豊かな倍音を含む音を生成でき、時には音色を作るがです。
信号は倍音をに増加さために一定のい値で波形を
FOLDノでコントロするウェーブ・ォルます
TIP
レーーのチーニグはFUNCボタを押ながRATIOブを回
すことで することできます( ± 5 0 cent)
アナログオシレーターなど使によ
ーニグが不安定にながあ特に電源を入れた直後は、
ニンしないこす。
FUNCTIONS
2 ファション
ジェジェ
ます
A HR ジェ ( )
  gate,attack,releace
 positive,inverted,endtrigger
、リ 3
つジェネターです。ゲ ると
ATTACK(アて立ち上がり
わりまでREL E A SEノ(リリース・タイム じて
リリ ンド・ト らト
ます
Rise-Fall ータ(右側)
  trigger,shape,time
 positive,inverted,endtrigger
レーーはRise()Fall(ール)の2つのパーのみ
S H A P Eノブ フォ T I M Eノブ
イズ /フォーイク しまイク るとド・
トリガ トリ ンドトリ ウト
ジュ トリ イン ことよってR i s e - F a l lジェ
ター始しL F Oと同するモ・ソースと
して使 きます
SEQUENCES
  clocko󰮏set
 fourth,third,half,gate,pitch
ジュ
ジュ
p i t c hピッ ウトプ テップ ピッ
ップ でノート ート g a t e ートウト
ます
ート ート・カ
/4(fourth):4回に1回
/3(third):3回に1回
/2(half):2回に1回
c l o c k o f f s e t ット ット
100%~200%の範囲レーがで
WOGGLE
  sample,trigger
 stepped,smooth
このュールはデフォルでピンクソースした
ンド ンド
回路は、ガーがかかの電圧を保持再度ガーかか
で保す。sample(サトに入力を入れる
視しまざまサンプすることができますclock
ク)ンプトにるこsampleンプンプ
保持stepped(ス出力す。smoothムー
)ア s t e p p e d )ア
の出力は階段のはなかに変わす。
SPLIT
  input1,input2
 output1-A,output1-B,output2-A,output2-B
のモール1つの入力2つの出力に分配複数の入力に接続
ることがますジュー 使 ること パッ
キサーて、2つのコロールもはオーデオ信号を1つにまめる
ともでます
DUAL LPG(ローパスト)
  signal,level
 signal
これら2つのローパス路はロー
圧制御プ(VCA)の組み
ますC U TOFFノィルター します
イ・レ ・レ
なります。ロ・フィルタートオフ
CUTOFFブに決定されす。
UTILITY
  a,b,c
 a+bxc,a-bxc
のモールは様々な方法で信号を結合減衰さがでc
の信号bを減衰させ、aに加算もは減算すべ入力(イ
±3.3Vに対ール信号ーデ信号の両方に対応
ます。さらインプb トで3.3V
cの値をコロールすてaに固定のオフセ値を加算です。
SPACE OUT
  audio,amount
 audio
このモルでは入力されたオーデオ信間エ
トを追加し、ドホン子また蔵スピーカー
力します。a u d i oアウトプトを使ことトを
た最終的な音声信号ほかのモールのにパ
できます
パッチ
ジュ S O U R C E ジュ
しょ
1.べてブルをvolcamodularの電源を入れす。
2.量がなレベル定されいる認しSPACE OUTの
AMOUNTノしてェク にします
ネルに示されSOURCE信号はDUALLPGの
側の入力に、DUAL LPGはSPACE OUTのオーデ入力に内
部接続されいま
3.UTILITYルを図のに、a+bxcの出力左側のLPGのLEVELの
します
聞くたLPG
LEVEL入力にCV信号UTILITY
ールからロール信
a+bxc(3.3V))を送LPGを開必要
りま
4.LPGCUTOFFUTILITYcSOURCE
信号の音が聞SOURCEのMOD、RATIO、FOLDブを
さまざまなにして、う。
5.に、FUNCTIONSを使SOURCEの信号の音色
をモレーす。Rise-Fallジレータを自
すると、ープ始しす。R is e -Fa l lジェネーター
positive(+)をSOURCEのMOD入力に接続
6.R i s e - F a l lェネレのノまざしてさまざ
しょ
Tip
:ジュレショ っき M O Dノ
向にロール号がングするのを避けてださい
7.次はSEQUENCESのゲー出力AHRーを使
 左側のLPGのレベル入力UTILITYに接続ブルをす。
 パネル示されているらもデフで内続されている
でPLAYボタンを押てvolca modularのシーケンサーを起動するだけで
A T T A C Kノブ R E L E A S Eノブ
がどのよをするかてみさい
volcamodularは探求実験の楽器す。な接続を自由に行
てくだ
ラメ
1. F U N C 、電
2.ステ1 58ボタンを押しグロパラメータ定します。
(表参照)
3.定を終了
(REC)を押す。設定が保存され本機が再
起動セルる場合
P L A Y )ボ
 
  
1
ト・ *有効 無効
2
使用電池の選択 ニッケ * カリ
3
SyncOut極性 下り *上り
4
SyncIn極性 下り *上り
5
Tempoレンジ Full(10 600) *Narrow(56 240)
8
Sync入出力 1ステ1 * 2テップ 1
*工場出荷時の設定す。
電池の入れ方
本体裏面の電池バーさせ電池の極性に注意
ますそしてり付ます
電池の交換は電源をた状態で行ださい。
使 くな てくだ まま
障の原因(電池の液漏れなど)た、長期間
使用になない場合も電池を外おいださい。
い電池1度使用た電池や、種類の電池を混ぜ使用ない
でくだ
属の電池は動作確認用のため、寿命が短いがあす。
バッテリー
電源を入れたにスプ・の下のLEDに電池の残量値が表示
全点灯で最大値、残量が少なにつれ点灯数が少な
りま
AC(別売)を接続いる場合、残量は正表示
ん。
TIP
単3形乾電池、たはニル水素電池の両方が使用
残量の検出表示を正確にためーバル設定お使いの
電池の種類を設定い。
TIP
使用時にバー残量が少な告動作がはプ1
16ボタンすべてのLEDがす。バ
、電
TIP
警告動作を止めはでせんが、ーがなで引
使 ること
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Korg volca modular 取扱説明書

タイプ
取扱説明書