Bosch MUMPC33S00/01 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

立即注册您的新博世产品:
www.bosch-home.cn
使用产品前请仔细阅读本使用说明书并请妥善保管
zh 使用说明书
en Instruction manual
能食物料理机能厨师机
MUMPC33S00
MUMPC54S12
OptiMUM
zh 简体中文 3
en English 13
3
zh 按照规程的使用
按照规程的使用
本机器仅供家庭使用。本机器用于加工满足家庭所需用量的食材和加
工时间。请勿超过最大加工量。X“食谱”参见第8页
本机器适用于搅拌、揉捏及打发食材。不得将机器用于加工其他物质
或物体。若在制造商准许的使用范围内,则附件可用于其他应用。本
机器仅限与所允許的原厂零件和附件一同使用。切勿将附件零件用于
其他机器。
仅限在室温及海拔2000米以下的室内使用机器。
重要安全须知
仔细阅读使用说明书,并保存本说明书以备以后使用!机器转让给他
人使用时,请将本说明书一并转让。若不遵守本机器正确使用的规
程,生产厂家将对由此而造成的损失不负任何责任。
凡身体、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和知识的人士,
应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能带来
的危险后,方能使用本机器。请勿让儿童靠近本机器和电源线,且不
得让儿童操作本机器。严禁儿童将本机器用于嬉戏。儿童不得对本机
器进行清洁和保养。
W 电击和火灾危险!
本机器仅能通过按规定的接地插座与带交流电的供电系统相连接。
请您确保,建筑内已按规定安装电气接地系统。
仅可根据铭牌上的说明连接和操作本机器。电线和机器必须完好无
损方可使用。机器修理事宜,如更换损坏的电源线,仅由我们的客
户服务进行,才能避免危险发生。
切勿将机器连接到定时开关或遥控插座上。请于操作过程中随时监
看本机器!
请勿将机器置于高温表面(例如电炉)上或其附近。电源线不能
与高温零件接触,或者拉动电源线的尖锐边缘。
请勿将主机浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。请勿使用蒸汽清洁
器。请勿用潮湿的双手操作本机器。
请务必于下列情况下将本机器与电源断开:机器未在视线范围内,
组装、分拆或清洁本机器前。
W 受伤危险!
更换运行中会移动的附件或附加零部件之前,应关机并与电源断开
降低旋转臂时请勿将手伸到机壳内,以免夹住手指或双手。本机器
启动后,请勿调整旋转臂。
只有在搅拌碗已插入、盖子已装上及驱动器保护盖已盖上的情况下
才能使用工具!使用附件(搅拌碗、盖子及驱动器保护盖)时,
请按照使用说明书的指示加以安装!
4
zh
重要安全须知
本机器运行时,请勿将手伸到搅拌碗或填充轴内。不得将物体(如
烹饪勺)放入搅拌碗或填充轴内。应保持双手、头髮、衣物及其他
用品远离旋转的零件。驱动器在关机后仍会持续转动一段时间。请
等到驱动器完全停止运行,才能进行调整。
请勿同时使用工具和附件或2个附件。使用附件时,请同时注意
附件说明书和各个随附的使用说明书。
使用附件时,请注意附件和驱动器上的色标。
W 窒息危险!
切勿让儿童玩耍包装材料。
W 注意!
建议加工完食材后应立即关机,勿让其长时间处于开机状态。请勿
空转机器。
操作区应便于进出、防潮、稳固、乾燥及空间足够,以避免飞溅所
造成的损坏,且操作上应不受阻碍。
W 重要!
请于每次使用后或长时间未使用重新使用之前,务必彻底清洁本机器
X“清洁和维护”参见第8页
恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已
经选择了一款新潮而一流的家用电器。若您
想了解更多本公司产品的信息,请您登录官
方网站查询。
www.bosch-home.cn
本公司的电器仍不断在研发中。因此,可能
造成本说明书中的各个功能有所差异。在这
种情况下,请确认本公司的网站上是否有提
供更新版本的说明书
如需使用本说明书:可以将本说明书的封面
摊开。您可以在此查看有字母和数字标示的
插图,这些插图将在本说明书中不断重复引
用(如XB)。
内容
按照规程的使用 �������������������������������������� 3
重要安全须知 ������������������������������������������ 3
产品概览 ������������������������������������������������ 5
首次使用前 ��������������������������������������������� 5
零件和控件 ��������������������������������������������� 6
工具的使用 ��������������������������������������������� 7
附件的使用 ��������������������������������������������� 7
清洁和维护 ��������������������������������������������� 8
食谱 ������������������������������������������������������� 8
微调工具 ������������������������������������������������ 9
安全系统 ������������������������������������������������ 9
故障排除 ���������������������������������������������� 10
处置 ����������������������������������������������������� 10
保修 ����������������������������������������������������� 10
附件 ����������������������������������������������������� 11
5
zh 产品概览
这些操作说明涉及到各种型号。图示页上有
不同型号的概述。
X 图L
产品概览
请将图示页摊开。
X A
主机
1 旋转开关
a 调整刻度
2 释放按钮
3 旋转臂
4 主驱动器(黑色)
a 工具插入专用开口
5 前驱动器(黄色)
a 驱动器保护盖
6 后驱动器(红色)
a 驱动器保护盖
7 电线收纳盒
8 搅拌碗专用凹槽
搅拌碗
9 不锈钢搅拌碗
10 盖子
a 填充轴
工具
11 专业弹性搅拌桨 *
a 配备弹出按钮的保护罩
12 专业打发桨
a 配备弹出按钮的保护罩
13 揉面钩
a 配备弹出按钮的保护罩
*视机型而定
注意事项:其他的随附附件将视您的厨师机
机型而定。
首次使用前
使用新机器前,请先将包装完全拆开,清洁
并检查机器是否完好未损坏。
注意!
请勿运行损坏的机器!
请取下主机和所有附件零件包装,并除
去所有的包装材料。
检查所有零件是否完整以及是否有明显
损坏现象。XA
首次使用前,请先彻底清洁并晾干所有
零件。X“清洁和维护”参见第8页
原产地:
斯洛文尼亚
总经销商:
博西家用电器(中国)有限公司
南京市中山路129号中南国际大厦20、21楼
执行标准:
GB4706.1-2005
家用和类似用途电器的安全第1部分:
通用要求
GB4706.30-2008
家用和类似用途电器的安全厨房机械的特
殊要求
全国统一客户服务热线:
4008855888
客户服务电子邮箱:
careline�china@bshg�com
公司网站:
www.bosch-home.cn
技术数据:
电气连接
电压–频率)
220-240V~
50/60Hz
额定功率
MUMPC33S00
1300W
额定功率
MUMPC54S12
1400W
尺寸
高x宽x深)
317x222x395毫米
6
zh
零件和控件
零件和控件
色标
驱动器有不同的颜色(黑色、黄色及红色)。
此色标同样也可在附件上查看到。仅限使用
与驱动器同一颜色的附件。
驱动器
X A
本机器提供3种不同的驱动器。
主驱动器,黑色(4)
工具或附件(含斜齿轮)专用。
前驱动器,黄色(5)
附件(含黄色接插件)专用。
后驱动器,红色(6)
附件(含红色接插件)专用。
驱动器保护盖(5a 和 6a)
盖住未使用的驱动器。
有关其他进一步的信息:X“附件”参见
第11页
旋转开关
X B
转动旋转开关,选择所需的速度或将
机器关闭。本机器操作发生错误时,将使电
子保险丝跳闸或导致机器故障,因而无法再
开机。
设定
r
瞬时开关(含最高速╱快)。依所
需时间按住开关。
y
停止╱关机
z
“拌打”功能(含最低速╱非常慢)。
1...7 速度级别
1:低速╱慢
7:最高速╱快
工具
X A
专业弹性搅拌桨
用于搅拌面团,如蛋糕面糊或慕斯。
用于伴打蛋白或生奶油。
专业打发桨
用于搅打蛋白、生奶油及松软的面
团,如海绵蛋糕面团。
揉面钩
使用搅面钩揉捏较大的面团,如发
酵面团和拌打无需搅碎的配料(如
葡萄干、巧克力碎片)。
速度推荐
z
用于拌打并轻轻混合各种配料(如
拌打蛋清)
1-2 用于搅拌并混合配料
3 使用揉面钩揉捏较大的面团
5-7 使用专业弹性搅拌桨或专业打发桨
搅拌并搅打配料(如鲜奶油)
r
不适合与工具搭配使用!
微调工具
本机器已进行过出厂设置,使专业打蛋器几
近触及碗底,从而让配料达到最佳的混合效
果。若该工具触及碗底或离碗底太远,请微
调该距离。
旋转臂
X C
将旋转臂向上移动,即可插入或
取下工具或搅拌碗。旋转臂配有“臂易升”
(EasyArmLift)功能,可帮助旋转臂向上
移动。
搅拌碗和盖子
X D
本机器随附有专业搅拌碗,通过插入并转动
方式可使其与主机固定在一起。盖子将固定
在旋转臂上,并在旋转臂向上提升时自动打
开。
7
zh 工具的使用
插入并取出工具
X E
工具在保护罩上配备了弹出按钮,以便可轻
鬆取出工具。
插入工具:将工具卡入主驱动器到底。将保
护罩盖住驱动器。
取出工具:向下按压弹出按钮,直到工具松
开为止。从驱动器上取下工具。
电线收纳盒
本机器配备有电线收纳盒。可通过拉
出或卷回电线的方式适当地调整电线
长度。
安全系统
本机器具有多种安全系统。X“安全系统”
参见第10页
工具的使用
W 受伤危险!
– 在本机器完成所有准备工作之前,请勿
插入电源插头。
– 本机器运行时,请勿将手伸到搅拌碗或
填充轴内。
– 只有盖上盖子才可进行操作。
– 务必等到驱动器完全停止运行后,才可
移动旋转臂或更换工具。
– 安全起见,务必将驱动器保护盖盖在前
后驱动器上。
准备工作
将主机放在平整、干净且稳固的表面上。
将电线拉到需要的长度。
按下释放按钮,将旋转臂提升到底。
将盖子(含填充轴)向前盖住主驱动器。
插入搅拌碗。此时,请注意主机凹槽。
按逆时针方向将搅拌碗转到锁定为止。
重要!
只有正确插入搅拌碗,本机器才可开机。
X F
1. 根据加工任务,选择专业弹性搅拌桨、
专业搅拌杯或揉面钩 X“工具”参见
第6页。
将工具卡入主驱动器到底。将保护罩盖
住驱动器。
2. 将待加工的配料填充到搅拌碗内。
3. 按下释放按钮,将旋转臂向下按压到锁
定为止。
W 受伤危险!
小心降低旋转臂!确保手指或双手不被夹住。
操作机器
4. 将电源插头插上。将旋转开关调至所需
的档位。速度推荐:X“工具”参见
第6页
5. 将配料加工至所需的程度。
6. 将旋转开关调至y。请等到驱动器完全
停止运行。拔出电源插头。
7. 按下释放按钮,将旋转臂提升到底。
8. 按顺时针方向转动搅拌碗,直到将其提
起为止。取出搅拌碗。
9. 向下按压弹出按钮,直到工具松开为
止。从驱动器上取下工具。
10. 从驱动器上取下驱动器盖。
11. 所有零件在使用过后应立即清洁。
X“清洁和维护”参见第8页
所有零件在使用过后应立即清洁。X“清洁
和维护”参见第8页
注意事项:您也可以运用我们所提供的应用
实例,从而更了解您的新机器和其功能。
X“食谱”参见第8页
续填配料
加工期间,也可续填其他配料。
X G
机器运行时,请小心将其他配料填充至
盖子的填充轴中。
W 受伤危险!
本机器运行时,请勿将手伸到搅拌碗或填充
轴内。不得将物体(如烹饪勺)放入搅拌碗
或填充轴内。
X 图列 H
1. 如需添加大量食材或配料,请将旋转开
关调至y,并等到机器完全停止运行。
2. 按下释放按钮,将旋转臂提升到底。
3. 将配料直接填充至搅拌碗内。
按下释放按钮,将旋转臂向下按压到锁
定为止。继续加工配料。X“操作机器”
参见第7页
附件的使用
您的厨师机还提供一系列的附件产品,能够
确实为您带来更多的功能。供货清单内所提
供的附件产品将视机型而定。若有附件未包
含于供货清单内,可向零售商或客户服务另
行选购。X“附件”参见第11页
8
zh
清洁和维护
附件准备工作
主机将视附件而有不同的准备工作。
将主机放在平整、干净且稳固的表面上。
将电线拉到需要的长度。
如图所示,主机将视附件进行准备工作。
X I
1. 工具准备工作。
2. 黑色驱动器(含斜齿轮)附件和指定插
入搅拌碗附件的准备工作。
3. 红色驱动器附件的准备工作,如搅拌杯
或多功能切碎附件。
4. 黄色驱动器(不含出料口)附件的准备
工作,如多功能搅拌杯或柳橙汁附件。
5. 黄色驱动器(含出料口)附件的准备工
作,如切片切丝附件。
请注意驱动器和附件上黄色、红色及黑
色色标。X“色标”参见第6页
请务必在未使用的驱动器上盖上驱动器
保护盖。
关于所有其他进一步的准备步骤,请参
见个别相应的附件说明书。
清洁和维护
每次使用完本机和用过的附件之后,应将其
彻底清洁。XJ
W 有电击危险!
– 清洁前将电源插头拔出。
– 请勿将主机浸泡在液体中,也不要放入
洗碗机洗涤。
– 请勿使用蒸汽清洁器。
注意!
– 请勿使任何含酒精或苯的清洁剂。
– 不能使用尖锐、锋利或金属物体。
– 请勿使用摩擦型布或清洁剂。
– 请勿在洗碗机中将塑料零件夹住,因为
可能会变形!
清洁主机
取下驱动器保护盖。
请使用沾湿的软布擦拭主机和驱动器保
护盖,然后将其擦干。
清洁搅拌碗和工具
请使用洗涤液和软布或海绵清洁搅拌碗
盖子及工具,或者放入洗碗机洗涤。
将所有零件晾干。
食谱
鲜奶油
– 200-1500克
选择7档,用专业打发桨将奶油
搅拌1分半钟到4分钟(视奶油量和质
量而定)。
蛋清
– 2-12个蛋清
选择7档,用专业打发桨将蛋清
搅拌4到6分钟。
海绵蛋糕面团
基本食谱
– 3个鸡蛋
– 3-4食匙热水
– 150克糖
– 1小包香草糖末
– 150克面粉
– 50克淀粉
– 必要时,再准备些发酵粉
选择7档,用专业打发桨将配料(面粉
和淀粉除外)搅拌约4到6分钟,直到
起泡为止。
将旋转开关调至1档,用勺子将过筛后
的面粉和淀粉搅拌约半分钟到1分钟。
最大量:2x基本食谱
糕饼面糊
基本食谱
– 3-4个鸡蛋
– 200-250克糖
– 1撮盐
– 1小包香草糖末或一半柠檬皮
– 200–250克黄油或者人造黄油(室温)
– 500克面粉
– 1小包发酵粉
– 150毫升牛奶
选择2档,用专业弹性搅拌桨将所有配
料搅拌约半分钟,然后选择7档,再搅
拌,2到3分钟。
最大量:2½x基本食谱
9
zh 微调工具
酥类糕点
基本食谱
– 125克黄油(室温)
– 100-125克糖
– 1个鸡蛋
– 1撮盐
– 一些柠檬皮或香草糖末
– 250克面粉
– 必要时,再准备些发酵粉
选择2档,用专业弹性搅拌桨将所有配
料搅拌约半分钟,然后选择6档,再搅
拌2到3分钟。
填充 500 克面粉:
选择1档,用揉面钩将配料搅拌
约半分钟,然后选择3档,再搅
拌约3到4分钟。
最大量:4x基本食谱
发酵面团
基本食谱
– 500克面粉
– 1个鸡蛋
– 80克动植物油(室温)
– 80克糖
– 200-250毫升温牛奶
– 25克新鲜酵母或1小包酵母粉
– 一半柠檬皮
– 1撮盐
选择1档,用揉面钩将所有配料搅拌约
半分钟,然后选择3档,再搅拌约3到
6分钟。
最大量:3x基本食谱
面食面团
基本食谱
– 500克面粉
– 250克鸡蛋(约5个)
– 视需要加入2到3食匙(20-30克)
冷水
选择3档,将所有配料搅拌约3到5分
钟,直到面团成型。
最大量:1.5x基本食谱
面包面团
基本食谱
– 1000克面粉
– 3小包酵母粉
– 2小匙盐
– 660毫升温水
选择1档,用搅面钩将所有配料搅拌约
半分钟,然后选择3档,再搅拌约4到
5分钟。
最大量:1.5x基本食谱
微调工具
W 受伤危险!
将电源插头拔出之后,才可微调工具。
注意!
仅限小幅度微调工具。旋转臂在微调后必须
可以完全降低,工具不得卡在搅拌碗底和边
缘处。工具距搅拌碗的最佳距离为3毫米。
X 紧接图 K
利用已插入的专业搅拌器检查当前的设
置。
按下释放按钮,将旋转臂提升到底。
请用手按住工具。用扳手(10毫米)按
顺时针方向松开锁紧螺母。
转动工具以调整距搅拌碗的距离(转动
1整圈代表高度调节1毫米)。
按逆时针方向转动:
距搅拌碗的距离将缩小。
按顺时针方向转动:
距搅拌碗的距离将加大。
按下释放按钮,将旋转臂向下按压到锁
定为止。
检查工具距离。工具距搅拌碗的最佳距
离为3毫米。必要时,调整距离。
已調整到最佳距離時,請按下釋放按
鈕,並將旋轉臂移回。
请用手按住工具。用扳手(10毫米)按
逆时针方向拧紧锁紧螺母。
10
zh
安全系统
W 受伤危险!
拔出电源插头。
减少加工量。
请将机器冷却至室内温度。
请勿超过最大加工量!X“食谱”参见
第8页
故障
机器运行时,释放按钮意外被按下。旋转臂
向上移动。驱动器关闭。
故障排除
将旋转开关调至y
按下释放按钮,将旋转臂向下按压到锁
定为止。
将旋转开关重新调至所需的速度。
处置
J
以环保方式处置包装。
本设有关电气和电子
废的规定2012/19/EU
wasteelectricalandelectronic
equipment—WEEE)行标
规定管理在欧洲范围内对报废设备的
再生
,了
方式。
保修
该设备的保修条款将由售出国的销售代表来
确定。您可向售出此设备的经销商详细了
这些条款。
当根据保修条款进行任何索赔时必须出具
销售凭证或收据。
如有更改恕不另行通知
安全系统
启动安全装置
只有搅拌碗已被插入并转动锁定,或带有斜
齿轮的附件已被固定在主驱动器上,且旋转
臂已被锁定在下方位置上,才能开启本机
器。
重新启动安全装置
断电时,本机器仍将处于开机状态,但恢复
电源后电机不会自动启动。如需重新开机,
先将旋转开关调至y,即可重新开机。
过载保护装置
过载保护装置在使用机器时自行将电机关
闭。原因可能是一次加工过多的食材量。
旋转臂安全装置
附件被安装在后驱动器上时,无法释放并移
动旋转臂。
故障排除
注意事项:本机器操作发生错误时,将使电
子保险丝跳闸或导致机器故障,因而无法再
开机。请首先根据以下的注意事项排解已出
现的问题。
注意!
若无法按上述步骤排除故障,请与客户服务
联系。
故障
机器未运行。
故障排除
检查供电。
检查电源插头。
检查旋转臂。
是否处于正确的位置?是否卡入到位?
将搅拌碗转紧到底。
重新启动安全装置已被激活。先将旋转
开关调至y,然后再调回到所需的档位。
故障
机器在使用时自行关机。过载保护装置已被
激活。配料一次加工量太大或时间太长。
故障排除
将旋转开关调至y
11
zh 附件
附件
您可向经销商或客户服务购买附件或备用零件。随着产品系列不断扩大,目前此处可能有其
他未列出的附件。因此,请您访问www.bosch-home.cn,以获得本公司所提供的最新附
件产品信息。
附件 名称 说明
MUZ9VL1 切片切丝附件
用于将水果、蔬菜及其他食物切片、切丝及
磨碎。
MUZ9VLP1 多功能料理碗(柳橙汁附件)
用于将香草、蔬菜、苹果及肉类剁细,将胡
萝卜、萝卜及奶酪切丝,将坚果及冰巧克力
磨碎。
用于将橘子、柠檬和葡萄柚榨汁。
MUZ9PP1 意面成型附件
制作面皮和面条。
MUZ9TM1 研磨附件套装
用于研磨和切碎香料、谷物、咖啡或糖。用于
将肉类、鱼类、硬奶酪、香草、水果、蔬菜、
坚果或巧克力切碎。用于搅拌流体或半固体食
品、切碎╱剁碎生水果或蔬菜及冷冻过的水
果,以及将食材制成泥状。
MUZ9HA1 碎肉组件(含灌肠器和油炸肉馅插件)
用于绞碎新鲜的肉,以制作鞑靼牛排或肉饼。
用于灌制香肠。用于制作馅饼或碎肉馅饼。
MUZ9MX1 搅拌杯
用于搅拌饮料、制作水果泥和蔬菜泥、制备蛋
黄酱、切碎水果、坚果和捣碎冰块、制作并搅
拌浓汤和酱汁。
MUZ9ER1 不锈钢搅拌碗(含把手)
搅拌碗中最多可加工3500克的糕饼面糊。
12
zh
附件
附件 名称 说明
MUZ9KR1 塑料搅拌碗(含把手)
搅拌碗中最多可加工3500克的糕饼面糊。
MUZ9FW1 碎肉组件
用于绞碎新鲜的肉类,以制作鞑靼牛排或肉
饼。
MUZ9PP2 MUZ9HA1 和 MUZ9FW1 专用制面插件
用于制作面条形状。5种不同形状可供选择。
MUZ9SV1 MUZ9HA1 和 MUZ9FW1 专用奶油酥饼插件
用于制作奶油酥饼形状。有4种不同形状可
供选择。
MUZ9CC1 MUZ9VL1 专用切丁器
用于将食材切成丁。
MUZ9PS1 MUZ9VL1 专用薯片切片刀盘
用于将生土豆切片,以制作薯片。
MUZ9SC1 MUZ9VL1 和 MUZ9VLP1 专用专业
Supercut 双向切片刀盘
将水果和蔬菜切成厚片或薄片。特别适合质地
非常软或纤维非常多的食材。
MUZ9BS1 附件组“烘焙悠享
本附件组包括以下部件:
MUZ9FW1绞肉器(中孔刀盘,5毫米)、
MUZ9SV1 奶油酥饼插件、
MUZ9KR1 塑料搅拌碗
MUZ9RV1 切丝切片附件
用于将食材切片和切丝。
MUZ9AD1 MUZ9RV1 专用斜齿轮
若其他附件没有斜齿轮,可单独选购。
13
en
Intended use
Intended use
This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance
only for processing normal amounts of food and for normal amounts
of time for domestic use. Do not exceed permitted maximum quanti-
ties. X “Recipes” see page 20
The appliance is suitable for mixing, kneading and beating food.
The appliance must not be used for processing other substances
or objects. Additional applications are possible if the accessories
approved by the manufacturer are used. Only use the appliance
with approved genuine parts and accessories. Never use the
accessory parts for other appliances.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Read and follow the instruction manual carefully and keep for later
reference! Enclose these instructions when you give this appliance
to someone else. If the instructions for correct use of the appliance
are not observed, the manufacturer’s liability for any resulting
damage will be excluded.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Keep children away from the
appliance and connecting cable and do not allow them to use the
appliance. Do not let children play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be performed by children.
W Risk of electric shock and fire!
The appliance may only be connected to a power supply with
alternating current via a correctly installed socket with earthing.
Ensure that the protective conductor system of the domestic
supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate. Do not use the appliance if the
power cord and/or appliance are damaged. Only our customer
service may repair the appliance, e.g. by replacing a damaged
power cord, in order to avoid hazards.
Never connect the appliance to timer switches or remote-
controllable sockets. Never leave the appliance unattended while
it is switched on!
14
en Important safety information
Do not place the appliance on or near hot surfaces, e.g. hobs.
The power cord must not come into contact with hot parts or be
pulled across sharp edges.
Never immerse the base unit in water or place it in the dish-
washer. Do not steam-clean the appliance. Do not use the
appliance with damp hands.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, prior to disassembly, prior to cleaning and in the event
of an error, the appliance must always be disconnected from the
mains.
W Risk of injury!
Before replacing accessories or additional parts which move
during operation, the appliance must be switched off and dis-
connected from the power supply.
Whenever the swivel arm is lowered, do not reach into the
housing to avoid your fingers or hands getting caught. Do not
adjust the swivel arm while the appliance is switched on.
Only use tools when the bowl is inserted, the lid is fitted and the
protective drive covers are in place! When using accessories, fit
the bowl, lid and drive covers according to the instructions!
While operating the appliance, never reach into the bowl or filling
shaft with your hands. Do not insert any objects (e.g. wooden
spoon) into the bowl or filling shaft. Keep hands, hair, clothing
and other utensils away from rotating parts. After switching off,
the drive continues for a short time. Wait until the drive has come
to a standstill.
Never use tools and accessories or 2 accessories at the same
time. When using the accessories, follow the individual operating
instructions enclosed.
When using accessories, observe the colour coding marked on
the drives and accessories.
W Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material.
W Caution!
We recommend that the appliance is never switched on for longer
than is necessary to process the ingredients. Do not operate
at no-load.
Your work surface should be easily accessible, resistant to
moisture, firm, flat, dry and large enough to prevent any harm
from splashing and to let you work unhindered.
15
en
Important safety information
W Important!
It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or
after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and
maintenance” see page 19
Congratulations on the purchase of
your new Bosch appliance. You can find
further information about our products
on our website.
www.bosch-home.com
Our appliances continuously undergo
further development. For this reason
individual functions may differ from these
instructions. In this case check whether
a newer version of these instructions is
available on our website.
When using this instruction manual:
You can fold out the cover pages of these
instructions. There you will find illustrations
marked with letters and numbering.
Reference will be made to these illustrations
throughout the manual (e.g. X Image
sequence B).
Contents
Intended use ............................................. 13
Important safety information .....................13
Overview...................................................16
Before using for the first time....................16
Parts and operating controls.....................16
Use of tools...............................................18
Use of accessories ...................................19
Cleaning and maintenance ....................... 19
Recipes.....................................................20
Re-adjustment of tools..............................21
Safety systems .........................................21
Troubleshooting ........................................ 21
Disposal .................................................... 22
Guarantee.................................................22
Accessories ..............................................23
Country of origin:
Slovenia
Exclusive distributor:
BSH Home Appliances (China) Co., Ltd.
20/F,21/F, CN International Mansion,
129 Zhongshan Road, Nanjing,
Jiangsu Province, PRC.
Applicable standards:
GB 4706.1-2005
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances Part 1: General Requirements
GB 4706.30-2008
Safety of Household and Similar Electrical
Appliances – Particular Requirements for
Kitchen Machines
Careline:
4008855888
Service E-mail:
Company website:
www.bosch-home.com
Technical specifications:
Electrical connection
(voltage – frequency)
220-240 V~
50/60 Hz
Power rating
MUMPC33S00
1300 W
Power rating
MUMPC54S12
1400 W
Dimensions
(H x W x D)
317 x 222 x 395 mm
16
en Overview
Before using for the
first time
Before the new appliance can be used,
it must be fully unpacked, cleaned and
checked.
Caution!
Never operate a damaged appliance!
Remove the base unit and all accesso-
ries from the packaging and dispose of
all packing materials.
Check that all the parts are present and
examine them for obvious damage.
X Fig. A
Thoroughly clean and dry all parts
before using for the first time.
X “Cleaning and maintenance” see
page 19
Parts and operating
controls
Colour coding
The drives have different colours (black,
yellow and red). This colour coding system
can also be found on the accessories. Only
use accessories for the drive with the same
colour.
Drives
X Fig. A
The appliance has 3 different drives.
Main drive, black (4)
For using tools or for using
accessories with a bevel gear.
Front drive, yellow (5)
For using accessories with a yellow
connector.
Rear drive, red (6)
For using accessories with a red
connector.
Protective drive covers (5a and 6a)
For covering unused drives.
Further information: X “Accessories” see
page 23
These operating instructions refer to various
models. An overview of the different models
can be found on the illustrated pages.
X Fig. L
Overview
Please fold out the illustrated pages.
X Fig. A
Base unit
1 Rotary switch
a Setting dial
2 Release button
3 Swivel arm
4 Main drive (black)
a Opening for inserting tools
5 Front drive (yellow)
a Protective drive cover
6 Rear drive (red)
a Protective drive cover
7 Cable storage compartment
8 Recesses for bowl
Bowl
9 Stainless steel mixing bowl
10 Lid
a Filling shaft
Tools
11 Professional flexible beating whisk *
a Protective cap with eject buttons
12 Professional stirring whisk
a Protective cap with eject buttons
13 Kneading hook
a Protective cap with eject buttons
* Depending on the model
Note: Your kitchen machine comes with
additional accessories depending on the
model.
17
en
Parts and operating controls
Rotary switch
X Fig. B
The rotary switch is used to
select the required speed or to switch the
appliance off. The appliance will no longer
switch on if there is an error in appliance
operation, if the electronic fuses trip or the
appliance has a defect.
Settings
r
Instantaneous switching
at maximum speed / fast. Hold
down switch for required duration.
y
Stop / Switch off
z
Function “Folding in” at
minimum speed / very slow.
1...7 Speed settings
1: low speed / slow
7: maximum speed / fast
Tools
X Fig. A
Professional flexible
beating whisk
For stirring dough, e.g. cake mixture
or mousse. For folding in cream or
beaten egg white.
Professional stirring whisk
For beating egg white, whipping
cream and stirring light dough,
e.g. sponge mixture.
Kneading hook
For kneading heavy dough
(e.g. yeast dough) and for folding in
ingredients which are not supposed
be chopped (e.g. raisins, chocolate chips).
Recommended speeds
z
For folding in and mixing different
ingredients gently (e.g. folding in
beaten egg whites)
1-2 For stirring and mixing ingredients
3 For kneading heavy dough with the
kneading hook
5-7 For stirring and whipping ingredi-
ents (e.g. whipped cream) with the
professional flexible beating whisk
or the professional stirring whisk
r
Not suitable when using tools.
Re-adjustment of tools
The appliance is factory-set so the profes-
sional stirring whisk almost touches the
bottom of the bowl to ensure that ingre-
dients are mixed together perfectly. If the
tools touch the bottom of the bowl or are too
far from it, the gap can be easily corrected.
X “Re-adjustment of tools” see page 21
Swivel arm
X Fig. C
The swivel arm is moved up to
insert or to remove a tool or the bowl.
The swivel arm features an “EasyArm Lift”
function, which supports the upward move-
ment of the swivel arm.
Bowl and lid
X Fig. D
The appliance comes with a special bowl,
which is securely attached to the base unit
through insertion and rotation. The lid is
secured to the swivel arm and opens auto-
matically when the swivel arm is raised.
Inserting and removing tools
X Fig. E
The tools are equipped with eject buttons
on the protective cap which are used to
facilitate removal of the tools.
Insert tool: Insert the tool into the main
drive until it locks into place. The drive is
then covered by the protective cap.
Remove tool: Press both eject buttons
until the tool is released. Take the tool out
of the drive.
18
en Use of tools
Cable storage
compartment
The appliance is equipped with a
cable storage compartment. The length of
the power cord can be adjusted as required
by pulling it out or pushing it back.
Safety systems
The appliance has various safety systems.
X “Safety systems” see page 21
Use of tools
W Risk of injury!
Do not insert the mains plug until
all preparations for working with the
appliance are complete.
While operating the appliance, never
reach into the bowl or filling shaft.
Do not operate the appliance without
the lid in place.
Always wait for the drive to come to a
standstill before moving the swivel arm
or changing tools.
For safety reasons always fit the
protective drive covers on the front and
rear drive.
Preparation
Place the base unit on a smooth, clean
and stable surface.
Pull the power cord out to the required
length.
Press the release button and raise
the swivel arm to the stop.
Place the lid with the filling shaft at the
front on the main drive.
Insert the bowl. When doing so, use the
recesses on the base unit.
Turn the bowl anticlockwise until it locks
into place.
Important!
The appliance cannot be switched on
unless the bowl has been inserted correctly.
X Image sequence F
1. Depending on the processing task,
select the professional flexible beating
whisk, professional stirring whisk
or kneading hook X “Tools” see
page 17.
Insert the tool into the main drive until
it locks into place. The drive is then
covered by the protective cap.
2. Put the ingredients to be processed in
the bowl.
3. Press the release button and push the
swivel arm down until it locks into place.
W Risk of injury!
Carefully lower the swivel arm! Make
sure you do not get your hands or fingers
caught.
Operating the appliance
4. Plug the mains plug into the mains. Set
the rotary switch to the required setting.
Recommended speeds: X “Tools” see
page 17
5. Process the ingredients until you
achieve the required result.
6. Turn the rotary switch to y. Wait until
the drive comes to a standstill. Discon-
nect the mains plug.
7. Press the release button and raise
the swivel arm to the stop.
8. Turn the bowl clockwise until it can be
raised. Remove the bowl.
9. Press both eject buttons until the tool is
released. Take the tool out of the drive.
10. Take the lid off the drive.
11. Clean all parts immediately after use.
X “Cleaning and maintenance” see
page 19
Note: Please also use our application
examples to familiarise yourself with
your new appliance and its functions.
X “Recipes” see page 20
19
en
Use of accessories
Adding more ingredients
More ingredients can also be added during
processing.
X Fig. G
While the appliance is running, carefully
add more ingredients through the filling
shaft in the lid.
W Risk of injury!
While operating the appliance, never reach
into the bowl or filling shaft with your hands.
Do not insert any objects (e.g. wooden
spoon) into the bowl or filling shaft.
X Image sequence H
1. To add large quantities or ingredients,
turn the rotary switch to y and wait for
the machine to come to a standstill.
2. Press the release button and raise
the swivel arm to the stop.
3. Add the ingredients directly to the bowl.
Press the release button and push the
swivel arm down until it locks into place.
Continue processing your ingredients.
X “Operating the appliance” see
page 18
Use of accessories
Your kitchen machine offers a number
of accessories that significantly extend
its functions. Depending on the model,
certain accessories are already included
in the scope of supply. If an accessory is
not included, it can be purchased via trade
stockists or customer service.
X “Accessories” see page 23
Preparation for accessories
The base unit requires different preparation
depending on the accessory.
Place the base unit on a smooth, clean
and stable surface.
Pull the power cord out to the required
length.
Prepare the base unit as shown
depending on the accessory.
X Fig. I
1. Preparation for tools.
2. Preparation for accessories on black
drive with bevel gear and accessory
used in place of the bowl.
3. Preparation for accessory on red drive,
for example blender or multi-chopper.
4. Preparation for accessory on yellow
drive without outlet opening for food,
e.g. multi-blender or citrus press.
5. Preparation for accessory on yellow
drive with outlet opening for food, e.g.
continuous-feed shredder.
Observe yellow, red or black marking on
drive and accessory. X “Colour coding”
see page 16
Always secure unused drives with
protective drive covers.
See the separate instructions for the
individual accessory for all further steps.
Cleaning and maintenance
The appliance and the tools used must
be thoroughly cleaned after each use.
X Fig. J
W Risk of electric shock!
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the base unit in liquids
and do not clean in the dishwasher.
Do not steam-clean the appliance.
Caution!
Do not use any cleaning agents contain-
ing alcohol or spirits.
Do not use any sharp, pointed or metal
objects.
Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
Do not wedge plastic parts in the
dishwasher as they could become
permanently deformed.
Cleaning the base unit
Remove the protective drive covers.
Wipe the base unit and drive covers with
a soft, damp cloth and dry off.
20
en Recipes
Cleaning the bowl and tools
You can clean the bowl, lid and tools with
a detergent solution and a soft cloth or
sponge, or put them in the dishwasher.
Allow all parts to dry.
Recipes
Whipped cream
200-1500 g
Whip the cream with the profes-
sional stirring whisk for 1½ to 4 minutes
at setting 7, depending on the quantity
and properties of the cream.
Egg whites
2-12 egg whites
Beat the egg whites with
the professional stirring whisk for 4 to
6 minutes at setting 7.
Sponge mixture
Basic recipe
3 eggs
3-4 tbsp hot water
150 g sugar
1 sachet vanilla sugar
150 g flour
50 g cornflour
Baking powder if required
Beat the ingredients (except the flour
and cornflour) with the professional
stirring whisk for approx. 4-6 minutes
at setting 7 until frothy.
Turn the rotary switch to setting 1 and
spoon in the sifted flour and cornflour
within approx. ½ to 1 minute and mix.
Maximum quantity: 2x basic recipe
Cake mixture
Basic recipe
3-4 eggs
200-250 g sugar
1 pinch salt
1 sachet vanilla sugar or peel from ½ lemon
200-250 g butter or margarine
(room temperature)
500 g flour
1 sachet baking powder
150 ml milk
Mix all ingredients with the professional
flexible beating whisk for approx.
½ minute at setting 2, and then for
approx. 2-3 minutes at setting 7.
Maximum quantity: 2½ x basic recipe
Shortcrust pastry
Basic recipe
125 g butter (room temperature)
100-125 g sugar
1 egg
1 pinch salt
A little lemon peel or vanilla sugar
250 g flour
Baking powder if required
Mix all ingredients with the profes-
sional flexible beating whisk for about
½ minute at setting 2, then for about
2-3 minutes at setting 6.
From 500 g flour:
Knead ingredients with
the kneading hook for
about ½ minute at setting 1, then
for about 3-4 minutes at setting 3.
Maximum quantity: 4x basic recipe
Yeast dough
Basic recipe
500 g flour
1 egg
80 g fat (room temperature)
80 g sugar
200-250 ml lukewarm milk
25 g fresh yeast or 1 packet dried yeast
Peel from ½ lemon
1 pinch salt
Mix all ingredients with the kneading
hook for approx. ½ minute at setting 1,
then for approx. 3-6 minutes at setting 3.
Maximum quantity: 3x basic recipe
Pasta dough
Basic recipe
500 g flour
250 g eggs (approx. 5x)
2–3 tbsp (20–30 g) cold water as
required
Mix all ingredients for about 3 to 5 minutes
at setting 3 until a dough forms.
Maximum quantity: 1,5 x basic recipe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Bosch MUMPC33S00/01 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で