Stahl 8003 取扱説明書

  • R.STAHL 8003/1シリーズボタン・セレクタースイッチの使用説明書の内容を理解しています。この機器は爆発危険のある場所での使用を想定した安全性の高い製品です。設置方法、保守方法、技術データなど、このマニュアルに記載されているあらゆる質問にお答えしますので、お気軽にお尋ねください。
  • 8003/1.2モデルはどのように配電盤に取り付けますか?
    8003/1シリーズの定格電圧と電流は?
    保守・修理はどのように行いますか?
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
使用说明书
其他语种 r-stahl.com
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
– 保存以备将来使用!
内容目录
2
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
内容目录
1 总体信息...............................................................................................................3
1.1 制造商 ..................................................................................................................3
1.2 关于本使用说明书 ................................................................................................3
1.3 其他文档...............................................................................................................3
1.4 标准和规定的符合性.............................................................................................3
2 符号说明...............................................................................................................4
2.1 本使用说明书中的符号.........................................................................................4
2.2 设备上的符号 .......................................................................................................4
3 安全......................................................................................................................5
3.1 设计用途...............................................................................................................5
3.2 人员资格...............................................................................................................5
3.3 残余风险...............................................................................................................6
4 运输和仓储...........................................................................................................7
5 安装和装配...........................................................................................................8
5.1 安装 / 拆卸............................................................................................................8
5.2 安装设备 8003/1...................................................................................................8
5.3 将 8003/1.2 设备装入配电板 ................................................................................9
5.4 将 8003/1.1 设备装入配电板 ..............................................................................10
6 调试....................................................................................................................12
7 运行....................................................................................................................12
8 维护、保养、修理 ..............................................................................................12
8.1 维护....................................................................................................................12
8.2 保养....................................................................................................................12
8.3 修理....................................................................................................................12
9 退回....................................................................................................................13
10 清洁....................................................................................................................13
11 废弃物处置.........................................................................................................13
12 配件和备件.........................................................................................................13
13 附录 A ................................................................................................................14
13.1 技术数据.............................................................................................................14
14 附录 B ................................................................................................................16
14.1 尺寸信息 / 固定尺寸 ...........................................................................................16
279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
总体信息
3
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
1 总体信息
1.1 制造商
1.2 关于本使用说明书
在使用前必须认真阅读本使用说明书,尤其是安全提示。
遵守所有随附文档 (也请参见章节 1.3)
在设备使用周期内请保留使用说明书
操作和维护人员能够随时阅读本使用说明书
将使用说明书交给设备的每一位下任所有人或用户。
在使用说明书中更新 R. STAHL 所做的每一条补充说明
原版使用说明书是英文版。
此版在所有法律情况下均具有法律约束力
1.3 其他文
• 数据表
其他语种文档,请参见 r-stahl.com。
1.4 标准和规定的符合
IECEx、ATEX、欧盟符合性声明和其他国家证书可通过如下链接下载:
https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/。
IECEx 还可通过以下链接下载:http://iecex.iec.ch/
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
德国
电话:
传真:
网站:
电子邮件:
+49 7942 943-0
+49 7942 943-4333
r-stahl.com
info@r-stahl.com
ID 编号: 279554 / 8003616300
出版代码: 2022-06-28·BA00·III·zh·06
符号说明
4279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
2 符号说明
2.1 本使用说明书中的符号
2.2 设备上的符号
符号 含义
有助轻松工作的提示
危险! 如果不遵守安全措施,可能会导致死亡或重伤以及永久损害的
危险情景。
警告! 如果不遵守安全措施,可能会导致重伤的危险情景。
小心! 如果不遵守安全措施,可能会导致轻伤的危险情景。
注意! 如果不遵守安全措施,可能会导致财产损失的危险情景。
符号 含义
05594E00
符合当前有效准则的 CE 标识。
16338E00
质量监控认证机构。
02198E00
设备经认证可用于爆炸性环境 (具体见防爆标识)
15649E00
输入
15648E00
输出
11048E00
应始终遵循的安全说明:对于带有此符号的设备,应注意相应
的数据和 / 或遵守使用说明书中与安全有关的提示!
279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
安全
5
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
3 安全
该设备根据最新技术水平和公认的安全技术规则制造而成。但是在设备使用时也可能危及用
户或第三方的身体和生命,还会损害设备、环境和财产。
使用设备的条件
- 状态无损
- 符合规定、有安全和危险意识
- 遵守本使用说明书。
3.1 设计用
该防爆面板安装器件允许用于 1 区和 2 区的危险区域
这些设备有 3 种版本:
8003/1.1 型:带弹簧端子和接线腔
8003/1.2 型:带弹簧端子
8003/1.3 型:带连接电缆和接线腔
8003/1.1 和 8003/1.3 型是完全经过认证的防爆设备。
其适用于箱体壁、电气设备箱盖、配电板或控制柜上安装。
8003/1.2 型是不完整的防爆电气设备,必须安装在符合 IEC/EN 60079-7,防爆型式为
增安型 ” 的箱体中。
3.2 人员资
需要合格的专业人员来执行本使用说明书中所述的任务。这主要适用于以下领域的工作
• 项目设计
安装 / 拆卸设备
• 装配
• 调试
• 维护、修理、清洁
执行这些任务的专业人员必须具有符合适用的国家标准和法规的知识水平。
在爆炸性环境执行任务还需要其他知识! R. STAHL 建议具备以下标准中描述的知识水平
IEC/EN 60079-14 (电气装置的设计、选择和构造)
IEC/EN 60079-17 (电气装置的检查和维护)
IEC/EN 60079-19 (设备维修、翻修和校定)
安全
6279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
3.3 残余风险
3.3.1 爆炸危险
虽然根据最新技术水平设计本设备,但是在爆炸性环境中还是无法完全避免爆炸危险。
在爆炸性环境中,必须始终格外小心地执行所有的工作步骤!
下列原因可能导致潜在的危险情形 (“ 残余风险 ”)
机械损坏
在运输、安装或调试期间,该设备可能损坏并因此不再密封。此外,这种损坏可能会使设备
的防爆等级部分或完全失效。可能会导致爆炸并造成周围人员死亡或重伤
只能使用原始包装或同等质量的包装运输设备
检查包装和设备是否损坏。如果损坏则立即向 R. STAHL 报告。请勿运行损坏的设备。
将设备放在原始包装中,存放在干燥 (无凝露、稳定的仓库中,并防止震动和撞击。
设备不可跌落。
IP 防护受损
如果安装正确完整,则该设备具备所需的 IP 防护等级。但结构性更改或错误安装设备可能影
响 IP 防护等级。可能会导致爆炸并造成周围人员死亡或重伤。
不正确的安装、调试和维
例如项目设计、安装、调试或维护设备等基本工作只能够根据所在国家 / 地区有效的国家规
定、由有资质的人员执行。否则可能影响防爆功能。可能会导致爆炸并造成周围人员死亡或
重伤。
安装、装配、调试和维护工作只能够由有资质和经过授权的人员执行
(请参见章节 3.2)
更改设备只能依据本说明书内的指示进行。此更改必须由 R. STAHL 或经认证的检验机构
(第三方机构)进行验收试验。
只能够由 R. STAHL 对设备执行维修。
279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
运输和仓储
7
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
3.3.2 受伤风险
电击
在运行和维护期间,偶尔可能会在设备上存在高压,因此在安装设备时必须将设备切换为断
电状态。
接触带电压的电线可能会导致人员遭到严重电击,从而导致受伤。
只能在 “ 技术数据 ” 章节规定的额定内部电压下运行设备。
只能够将电路连接到专用的适当接线端子上
4 运输和仓储
在遵守安全提示 (请参见 “ 安全 ” 章节)的前提下小心地运输和存储设
安装和装配
8279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
5 安装和装配
5.1 安装 / 拆卸
根据安全说明 (参见章节 “ 安全 ”)和项目设计规定,仔细安装设备。
仔细通读和准确遵守下列安装条件和安装提示
5.1.1 工作位置
工作位置任意。
5.2 安装设备 8003/1..
冲压开孔
在配电板上冲压出直径 30.5 mm 的开孔。
这些设备可以装入厚度为 1.0 ... 6.5 mm 的侧壁中。
遵守间距。
从触点排上拆下操纵器
尽可能地逆时针转动锁紧螺母
取下操纵器。
各项尺寸的单位为 mm [ 英寸 ]
准备电气连接
遵守 “ 技术数据 ” 章节中的规定。
进行导线连接时要格外小心。
每个端子连接的导线不要超过 2 根。
给导线剥线直至夹紧位置。此时不得损坏导线 (凹口)
确保没有绝缘材料被夹在下面
通过选择合适的导线以及铺设方式确保不会超出最大允许导线温度和最大允许表面温度。
确保避免锋利或移动金属零件上导线绝缘层的机械损坏
21115E00 20941E00
对于安装无接线腔的 8003/1.2 型设备,参见章节 5.3。
17
[0,67]
42 [1,65]
279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
安装和装配
9
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
5.3 将 8003/1.2 设备装入配电板
尺寸
各项尺寸的单位为 mm [ 英寸 ]
20942E00
尽可能地逆时针转动锁紧螺母
将操纵器从前侧穿过配电板的开口,并确保密封件与配电板齐平,锁定在此位置。
将触点排与操纵器上的三个锁定片对齐,然后将它们卡入到位。
在配电板上拧紧锁紧螺母。
弹簧端子
11611T00
导线连接至弹簧端子
11614T00
带弹簧端子的截面 (1) (连接横截面积参见章节 “ 技术数据 ”)
用螺丝刀 (凹槽 – 0.6 x 3.5 mm)插入方缺口来打开弹簧端子,
并使端子保持打开状态 (2)。
将导线插入其中一个圆形开口 (3)。
取下螺丝刀 (4)。
对于装入 8003/1.1 型带接线腔的设备,参见章节 5.4。
86 [3,39]
36,50 [1,43]
38 [1,49]
1 ... 6,50
[0,04 ... 0,25]
38,50 [1,51]
86 [3,39]
36,50 [1,43]
38 [1,49]
1 ... 6,50
[0,04 ... 0,25]
38,50 [1,51]
安装和装配
10 279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
5.4 将 8003/1.1 设备装入配电板
尺寸
各项尺寸的单位为 mm [ 英寸 ]
20943E00
打开接线腔
11618T00
将螺丝刀 (带凹槽 – 0.6 x 3.5 mm)放在其中一个锁定片上。
旋转 90°。
将盖子稍微向后拉并将其保持在该位置
将螺丝刀放在第二个锁定片上
旋转 90°。
取下盖子。
使用柔性导线,AD 2 ... 9 mm
11612T00
打开电缆接头。
将导线穿过电缆接头。
将导线拉入接线腔。
1 ... 6,50
[0,04 ... 0,25]
38 [1,49]
38,50 [1,51]
39 [1,51]
130 [5,11]
279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
安装和装配
11
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
准备导线
11613T00
拆下电缆接头长度 (40 mm) 的外护套。
剥去 6.35 mm 的导线绝缘层。
导线连接至弹簧端子
11614T00
带弹簧端子的截面 (1) (连接横截面积参见章节 “ 技术数据 ”)
用螺丝刀 (凹槽 – 0.6 x 3.5 mm)插入方缺口来打开弹簧端子,
并使端子保持打开状态 (2)。
将导线插入其中一个圆形开口 (3)。
取下螺丝刀 (4)。
关闭接线腔
将接线腔推到触点排上,直至其卡入到位
沿电缆接头的方向推动导线。
将电缆接头的螺母以大约 1.2 Nm 的拧紧扭矩拧紧
将设备装入配电板中
将操纵器 (1) 从前侧穿过配电板 (3) 的开口,并确保密封件 (2) 与配电板 (3) 齐平,
锁定在此位置。
将触点排与操纵器上的三个锁定片对齐,然后将它们卡入到位。
在配电板 (3) 上拧紧锁紧螺母 (4)。
11615T00
11617T00
20944E00
20945E00
1234
5
调试
12 279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
6 调试
调试前请执行下列检查步骤:
检查设备是否损坏。
检查安装和装配工作是否正确
必要时清除异物。
必要时清洁接线腔。
检查是否遵守所有规定的拧紧扭矩
7 运行
配电板安装器件可切换负载、控制和信号电路。
其设计用于符合 IEC/EN 50007 的 D30 单孔安装,与 8602/2 型操作头结合使用。标准开关
和标准钥匙开关在所有位置都 “ 锁止 ”。使用标准钥匙按钮开关可以在所有位置拔下钥匙。
可以借助编码组件将开关改为 “ 点动 ” 或 “ 锁止,不可拔下钥匙 ”。
8 维护、保养、修理
请遵守当地有效的国家标准和规定
例如 IEC/EN 60079-14、IEC/EN 60079-17、IEC/EN 60079-19。
8.1 维护
除了国家规定外,还需要检查以下几项:
• 在下部夹紧固定的电缆是否牢固
• 设备是否开裂以及是否有其他可见损伤
• 是否遵守了允许的工作温度,
• 固定件是否固定
• 确认是否按设计用途使用。
8.2 保养
根据适用的国家规定和本使用说明书的安全提示 (“ 安全 ” 章节)保养设备
定期检查设备是否损坏以及是否正确运行
8.3 修理
只能够由 R. STAHL 对设备执行维修。
立即更换损坏的设备部件或损坏的设备,并确保系统的电气安全和防爆等级。
279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
退回
13
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
9 退回
与 R. STAHL 协商后方可包装好后寄回设备!
详情请与负责的 R. STAHL 代表处联系。
针对修理或售后服务的退回,请联系 R. STAHL 客户售后服务。
本人联系客户售后服务。
访问网页: r-stahl.com。
“Support” ( 选择 “ 支持 ”) > “RMA” (RMA 表格 ) >
“RMA-REQUEST” ( 索取 RMA 表单 )。
填写并发送表格。
您将通过自动电子邮件收到 RMA 单据反馈。请打印此文件
将 RMA 表单和设备一起放在包装内并寄回 R. STAHL Schaltgeräte GmbH
(地址参见第 1.1 章节)
10 清洁
在对设备进行清洁前和清洁后均需检查是否有损坏。立即停止使用已损坏的设备。
仅使用湿布清洁设备。
湿布清洁:使用水或温和的非磨擦性、非研磨性清洁剂。
不得使用腐蚀性的清洁剂或溶剂
切勿通过高压水柱清洁此设备 (例如使用高压清洁机)!
11 废弃物处置
遵守国家及当地关于废弃物处置的有效规定与法律准则。
将材料分开运送至回收处。
确保按照法律准则对所有部件执行符合环保要求的废弃物处置。
12 配件和备件
注意!因使用非原装部件引起的功能故障或设备损伤
不遵守规定可能会导致财产损失
仅可使用由 R. STAHL Schaltgeräte GmbH (请参见数据表)生产的原装件和原装备
件。
附录 A
14 279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
13 附录 A
13.1 技术数据
防爆等级
全球 (IECEx)
气体及粉尘 8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
IECEx PTB 06.0065X
IECEx PTB 06.0066U
IECEx PTB 06.0065X
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
Ex db eb IIC T6 Gb
Ex db eb IIC Gb
Ex db eb IIC T6 Gb
8003/1.1
8003/1.3
Ex tb IIIC T80 °C
欧洲 (ATEX)
气体及粉尘 8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
PTB 02 ATEX 1057 X
PTB 02 ATEX 1080 U
PTB 02 ATEX 1057 X
8003/1.1
8003/1.2
8003/1.3
EII 2 G Ex db eb IIC T6 Gb
EII 2 G Ex db eb IIC Gb
EII 2 G Ex db eb IIC T6 Gb
8003/1.1
8003/1.3
EII 2 D Ex tb IIIC T80 °C
认证和证书
认证 IECEx、ATEX
技术数据
电气数据
额定工作电压 最大 500 V
额定工作电流 最大 6 A
电路图 版本示例带导线:
括号内的数字指芯线数量
20986E00
21786E00 21784E00 21785E00 21783E00
8003/1.3 8003/11. 8003/12. 8003/13. 8003/14.
(1)
13
(3)
23
14
(2)
24
(4)
23 11
24 12
11 21
12 22
21 13
22 14
279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
附录 A
15
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
其他技术数据,请参见 r-stahl.com。
最低电压 * 12 V AC/DC
最小电流 * 50 mA
* 参考值取决于使用条件
分断能力 与应用类别相关的额定运行限值
AC-15 AC-12 DC-13 DC-13
400 V
最大 6 A
最高 1250 VA
500 V
最大 6 A
最高 3000 VA
60 V
最大 6 A
最大 110 W
110 V
最大 1 A
最大 110 W
环境条件
环境温度 -30 ... +60 °C
-55 ... +60 °C 对于带硅胶密封件的版本
(存储温度对应于环境温度)
机械数据
防护等级 IP65 (正面 IP66)
根据 IEC/EN 60529
材料
箱体 聚酰胺
触点材料
标准 银镍合金
特殊 银镍合金,镀金
使用寿命
触点元件 106 通断
安装 / 装配
电缆接头 8003/1.1 型: M16 x 1.5 (Ø 2 ... 9 mm)
连接横截面积 0.75 ... 1.5 mm2
重量 0.0825 kg (无连接电缆和操作头)
技术数据
附录 B
16 279554 / 8003616300
2022-06-28·BA00·III·zh·06
DE
EN
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN
适用于配电板安装的按钮和选择开关
8003/1 系列
14 附录 B
14.1 尺寸信息 / 固定尺寸
尺寸图 (各项尺寸为 mm [ 英寸 ])– 保留修改的权利
04429E00
04422E00 04835E00 04424E00
8003/... -010,
-012
蘑菇头锁定按钮
8003/...-003
蘑菇头按钮
8003/...-015
蘑菇头锁定按钮
04426E00 10546E00 04428E00 04488E00
8003/1.1-001
带接线腔的按钮
8003/...-006,
-009
蘑菇头钥匙按钮
8003/...-008
钥匙开关
8003/...-005
选择开关
开孔图:
排列多个 Ø 38 mm
的配电板安装器件
08747E00
急停按钮的
安装开孔尺寸
(8003/...-009, -010, -015)
16360E00
钻孔图
40
38
Ø52
Ø
36
38
Ø
Ø55
40
Ø72
ø 38
32
42 [1,65]
ø 30,5 ±0,10 [ø 1,20 004]±0,
34,20
0,+2
0
0,+ 008]
0
[1,35
3,50
0,+0,1
0
[1,14
0,+0,004]
0,000
EU
Konformitätserklärung
EU
Declaration
ofConformity
Declaration
de
Conformite
UE
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
Schalttafeleinbaugerät
that
the
product:
Panel-mounting
Mures
que
le
produit:
Boutons
poussoirs
encastrables
Typ(en),
type(s),
type(s):
8003/1*1-*
8003/1*3-*
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme
aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlinie^
)
/
Directive(s)
/
Directive(s)
Norm(en)
/
Standard(s)
/
Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
ATEX
Directive
2014/34/UE
Directive
ATEX
EN
IEC
60079-0:2018
EN
60079-1:2014
EN
IEC
60079-7:2015
+
A1:2018
EN
60079-31:2014
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
II
2
G
Ex
db
eb
IIC
T6
Gb
II
2
D
Ex
tb
INC
T80
°C
Db
C€
o158
EU
Baumusterprüfbescheinigung:
PTB
02
ATEX
1057
X
EU
Type
Examination
Certificate:
(Physikalisch-Technische
Bundesanstalt,
Attestation
d
examen
UE
de
type:
Bundesallee
100,
38116
Braunschweig,
Germany,
NB0102)
Produktnormen
nach
Niederspannungsrichtlinie:
Product
Standards
according
to
Low
Voltage
Directive:
Normes
des
produit
pour
la
Directive
Basse
Tension:
EN
60947-1
:2007
+
A1:2011
+A2:2014
EN
60947-5-1:2017
+
AC:2020
EN
60947-5-5:1997
+
A1:2005
+
A1
1:2013
+
A2:2017
2014/30/EU EMV-Richtlinie Nicht
zutreffend
nach
Artikel
2,
Absatz
(2)
d).
2014/30/EU EMC
Directive
Not
applicable
according
to
article
2,
paragraph
(2)
d).
2014/30/UE
Directive
CEM
Non
applicable
selon
Tarticle
2,
paragraphe
(2)
d).
2011/65/EU RoHS-Richtlinie
EN
IEC
63000:2018
2011
/65/EU
RoHS
Directive
2011/65/UE
Directive
RoHS
Waldenburg,
2021-11-15
Ort
und
Datum
Place
and
date
Lieu
et
date
Holgepemrau
Leiterortwicklung
Schaltgeräte
DirectoifR&D
Switchgear
Directeur
R&D
Appareillage
Directeur
Assurance
de
Qualite
Version:
3.0
Gültig
ab:
29.01.2021
8003602020-06
1
von
1
FO.DSM-E-336
Konformitätsbescheinigung
Attestation
of
Conformity
Attestation
Ecrite
de
Conformite
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
that
the
product:
que
le
produit:
Schalttafeleinbaugerät
Panel-mounting
Mures
Boutons
poussoirs
encastrables
Typ(en),
type(s),
type(s):
8003/1.2-.
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme
aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlinie(n)
/
Directive(s)
/
Directive(s)
I
Norm(en)
/
Standard(s)
/
Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
ATEX
Directive
2014/34/UE
Directive
ATEX
ENIEC
60079-0:2018
EN
60079-1:2014
ENIEC
60079-7:2015
+
A1:201
8
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
©
II
2
G
Ex
db
eb
IIC
Gb
NB0158
EU
Baumusterprüfbescheinigung:
EU
Type
Examination
Certificate:
Attestation
d
examen
UE
de
type:
PTB
02
ATEX
1080
U
(Physikalisch-Technische
Bundesanstalt,
Bundesallee
100,
38116
Braunschweig,
Germany,
NB0102)
Produktnormen
nach
Niederspannungsrichtlinie:
EN
60947-1:2007
+
A1:2011
+
A2:2014
Product
Standards
according
to
Low
Voltage
Directive:
EN
60947-5-1
:2017
Normes
des
produit
pour
la
Directive
Basse
Tension:
EN
60947-5-5:1997
+
A1:2005
+
A11:2013
+
A2:2017
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
EMC
Directive
2014/30/UE
Directive
CEM
Nicht
zutreffend
nach
Artikel
2,
Absatz
(2)
d).
Not
applicable
according
to
article
2,
paragraph
(2)
d).
Non
applicable
selon
l'article
2,
paragraphe
(2)
d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
EN
IEC
63000:2018
2011/65/EU
RoHS
Directive
2011/65/UE
Directive
RoHS
Spezifische
Merkmale
und
Bedingungen
für
den
Einbau
siehe
Betriebsanleitung.
Specific
characteristics
and
how
to
incorporate
see
operating
instructions.
Caracteristiques
et
conditions
specifiques
pour
l'installation
voir
le
mode
d'emploi.
Waldenburg,
2021-02-10
Ort
und
Datum
Place
and
date
Lieu
et
date
Jürgen
Freirflütler
Leiter
Qualitätsmanagement
Directofäuality
Management
Directeur
Assurance
de
Qualite
Version:
3.0
Gültig
ab:
29.01.2021
8003601020-05
FO.DSM-E-344
1
von
1
EU
Konformitätserklärung
EU
Declaration
of
Conformity
Declaration
de
Conformite
UE
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
that
the
product:
que
le
produit:
Schalttafeleinbaugerät
Panel-mounting
Mures
Boutons
poussoirs
encastrables
Typ(en),
type(s),
type(s):
8003/1
mit
den
Anforderungen
der
folgenden
Richtlinien
und
Normen
übereinstimmt.
is
in
conformity
with
the
requirements
ofthe
following
directives
and
Standards,
est
conforme aux
exigences
des
directives
et
des
normes
suivantes.
Richtlinie(n)
/
Directive(s)
/
Directive(s)
I
Norm(en)
/
Standard(s)
/
Norme(s)
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
Simple
apparatus
C€
Bescheinigung
-
Einfaches
Betriebsmittel:
Siehe
Anhang
Conformity
-
Simple
apparatus:
See
attachment
Conformite
-
Materiel
simple:
Voir
annexe
2014/35/EU
2014/35/EU
2014/35/UE
Niederspannungsrichtlinie
Low
Vottage
Directive
Directive
Basse
Tension
EN
60947-1
:2007
+
A1:201
1
+
A2:2014
EN
60947-5-1:2017
+
AC:2020
EN
60947-5-5:1997
+
A1:2005
+
A1
1
:201
3
+
A2:201
7
2014/30/EU
2014/30/EU
2014/30/UE
EMV-Richtlinie
EMC
Directive
Directive
CEM
Nicht
zutreffend
nach
Artikel
2,
Absatz
(2)
d).
Not
applicable
according
to
article
2,
paragraph
(2)
d).
Non
applicable
selon
l'article
2,
paragraphe
(2)
d).
2011/65/EU
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS-Richtlinie
RoHS
Directive
Directive
RoHS
ENIEC
63000:2018
Waldenburg,
2022-04-01
iv
i
ff
#
i.V.
//
Ort
und
Datum
Holges
Sem/au
Jürgen
'-xfmfxWer
Place
and
date
Leiter
E
fotvvicklung
Schaltgeräte Leiter
C
!üalitätsmanagement
Lieu
et
date
Directd
-fl&D
Switchgear
Directo'r
Quality
Management
Directqt
irR&D
Appareillage
Directeur
Assurance
de
Qualite
FO.DSM-E-350
Version:
4.0
Gültig
ab:
29.01.2021
8003604020-00
1
von
1
Bescheinigung
-
Einfaches
elektrisches
Betriebsmittel
Conformity
-
Simple
apparatus
Conformite
-
Materiel
simple
R.
STAHL
Schaltgeräte
GmbH
Am
Bahnhof
30
74638
Waldenburg,
Germany
erklärt
in
alleiniger
Verantwortung,
declares
in
its
sole
responsibility,
declare
sous
sa
seule
responsabilite,
dass
das
Produkt:
that
the
product:
que
le
produit:
Typ(en),
type(s),
type(s):
Schalttafeleinbaugerät
Panel-mounting
Mures
Boutons
poussoirs
encastrables
8003/1
Basierend
auf
IEC
/
EN
60079-11,
Kapitel
5.7
als
einfaches
Betriebsmittel
verwendet
werden
kann.
Based
on
IEC
/EN
60079-11,
clause
5.
7,
can
be
used
as
a
simple
apparatus.
Base
sur
IEC
/
EN
60079-11,
clause
5.7,
peut
etre
utilise
comme
un
materiel
simple.
Kennzeichnung,
marking,
marquage:
Simple
apparatus
Bewertung
basiert
auf
Ex-Konformitätszertifikat:
Evaluation
based
on
Ex
certificate
of
conformity:
lECEx:
lECEx
PTB
06.0065X
&
lECEx
PTB
06.0066U
ATEX:
PTB
02
ATEX
1057
X
&
PTB
02
ATEX
1080
U
Evaluation
basee
surle
certificat
de
conformite
Ex:
Produkt
enthält
keine
Spannungsbegrenzungs-,
Strombegrenzungs-
und
/
oder
Schutzvorrichtungen
Produkt
contains
no
voltage
limiting,
current
limiting
and
/
or
protective
devices
Produkt
ne
contient
aucune
limitation
de
tension,
IImitation
de
courant
et
l
ou
dispositifs
de
protection
Produkt
enthält
keine
Teile
zur
Erhöhung
der
verfügbaren
Spannung
und
des
verfügbaren
Stroms
Product
contains
no
devices
to
increase
the
available
voltage
and
available
current
Produit
ne
contient
aucun
dispositif
pour
augmenter
la
tension
et
le
courant
disponibles
Produkt
gewährleistet
die
Integrität
der
Isolierung
des
eigensicheren
Stromkreises
gegen
Erde.
Bemessungsisolationsspannung:
>
500
V
Product
maintains
integrity
of
the
isolation
from
earth
ofthe
intrinsically
safe
Circuit.
Rated
insulation
voltage:
Produit
maintiennent
l'integrite
de
l'isolation
parrapport
ä
la
terre
du
Circuit
ä
securite
intrinseque.
Tension
d'isolation
nominale:
Produkt
entspricht
den
Anforderungen
der
EN
60079-0
-
Vermeidung
von
elektrostatischer
Aufladung:
Muss
in
Ex
eb
Gehäuse
installiert
sein
Product
meets
requirements
of
EN
60079-0
-
avoidance
ofbuild-up
of
electrostatic
Charge:
Must
be
installed
in
Ex
eb
enclosure
Produit
repond
aux
exigences
de
la
norme
EN
60079-0
-
eviter
l
accumulation
de
charges
electrostatiques:
Doit
etre
installe
dans
un
boitier
Ex
eb
Produkt
ist
klassifiziert
für
die
Temperaturklasse
T6
im
Umgebungstemperaturbereich:
-55
°C
<
Ta
<
+60
°C
Product
is
classified
for
temperature
dass
T6at
ambient
temperatu
re
ränge:
Produit
est
classe
pour
la
classe
de
temperature
T6
dans
la
plage
de
temperature
ambiante:
Maximal
zulässige
eigensichere
Werte
sind:
Ui
=
60
V,
li
=
200
mA,
Pi
=
1.3
W
Maximum
permissible
intrinsically
safe
values
are: Ci,
Li
sind
vernachlässigbar,
are
negligible,
sont
Valeurs
maximales
de
securite
intrinseque
maximales
admissibles
sont
les
suivantes:
negligeable
Produkt
ist
geeignet
für
die
Verwendung
in
Gasgruppe:
IIC
Product
is
suitable
for
use
in
gas
group:
Le
produit
convient
pour
une
utilisation
dans
un
groupe
de
gaz:
Produkt
ist
geeignet für
die
Verwendung
in:
Zone
1
Product
is
suitable
for
use
in:
Le
produit
convient
pour
une
utilisation
dans:
/
/
Waldenburg,
2021-01-27
Ort
und
Datum
Place
and
date
Lieu
et
date
FO.DSM-E-773
Version:
3.0
Gültig
ab:
27.01.2021
100000002225294-00
1
von
1
/