Philips HD4916/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
HD4916
2 3 4 5
6
7 8
4 52 3
A
B
F
G
C
D
E
1
6
7
1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
The induction cooker works on the basis of an electromagnet that creates
a powerful, high-frequency electromagnetic eld. When cookware consisting
of magnetic material (e.g. iron) is placed on the induction cooker, the
electromagnetic eld transfers energy to the bottom of the cookware,
which causes the cookware and the food inside it to become hot. The
amount of heat generated in the cookware is controlled by varying the
strength of the electromagnetic eld. When the strength of the
electromagnetic eld is changed, the temperature of the cookware changes
instantly.
Advantages of the induction cooker:
Safe: the induction cooker does not make use of an open ame or re.
It also has a number of safety features, which allow you to enjoy cooking
with your family whenever you want.
Fast: in induction cooking, the cookware serves as the heat source. This
results in much faster and more even heat transfer, shortening the
cooking time by more than 1/3 compared to conventional cooking.
Versatile: the induction cooker has 2 preset cooking modes, each with
its own optimal heating pattern. These modes allow you to prepare a
great variety of nutritious meals.
Very user friendly: the simple and interactive control panel and display
allow you to easily adjust the settings at the touch of a button.
Comfortable: the induction cooking process is smoke-free and produces
less grease. Moreover, the cooker and the surrounding area stay cool.
This allows you to cook in a cool and comfortable environment.
Portable: the induction cooker has a compact design and the cooking
plate stays cool. This means the appliance is always safe to use and
allows you to cook anywhere in your home.
General description (Fig. 1)
A Crystalite cooking plate
B Cooking zone
C Body
D Control panel
E Mains cord
F Air inlet
G Air outlet
Control panel
1 Display for cooking time and power level
2 Cooking mode buttons with lights for hot pot and stir-fry modes
3 Cooking time button with cooking time light
4 Start button with start light
5 Power on/off button with power-on light
6 +/- buttons for setting cooking time and power level
7 Power-level indicator light
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
Do not cover any part of the cooking plate with aluminium foil to
prevent the risk of electric shock, short circuiting or re.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance
operates.
Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make
sure the plug is inserted rmly into the socket.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
If the surface of the cooking plate is cracked, switch off the appliance
and do not use it anymore to prevent the risk of electric shock.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains
cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance stands.
Make sure the cooking plate is clean and dry before you switch on the
appliance.
Do not cover the air outlet while the induction cooker is operating.
Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet
hands.
Do not touch the cooking plate after cooking, as it retains heat from the
cookware.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be
placed on the cooking plate since they can get hot.
Caution
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specically recommend. If you use such accessories or
parts, your guarantee becomes invalid.
Do not expose the induction cooker to high temperatures, hot gas,
steam or damp heat. Do not place the induction cooker on or near an
operating or still hot stove or cooker.
Always switch off the appliance before you unplug it.
Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.
This appliance is intended for indoor household use only. If the
appliance is used improperly or for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according to the instructions in the user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips will not accept liability
for any damage caused.
Place the induction cooker on a stable, horizontal and level surface and
make sure there is at least 10cm free space around it to prevent
overheating.
Do not operate the appliance on a plastic tablecloth.
Do not place anything between the cookware and the cooking plate.
The maximum weight that can be put on the induction cooker is 7kg.
Beware of hot steam that comes out of the cookware during cooking
or when you remove the lid.
Do not lift and move the induction cooker while it is operating.
Never put empty cookware on the switched-on induction cooker, as
this could cause the cookware to become distorted or the heating coil
to become damaged.
Do not store ammable materials and liquids near or on the induction
cooker.
Avoid hard contact between the cookware or other objects and the
crystalite cooking plate.
Always place the cookware on the cooking zone during cooking.
Never connect this appliance to an external timer switch or remote
control system in order to avoid a hazardous situation.
Do not use cookware with a bottom diameter of more than 16cm to
deep-fry food, as this causes the appliance to malfunction.
Automatic shut-off
The appliance is equipped with automatic shut-off. It switches off
automatically in two situations:
In the hot pot mode and manual mode, the appliance switches off
automatically if you do not press any button for 60 minutes.
If there is no cookware or unsuitable cookware on the cooking place
when you press the start button or if you remove cookware from the
cooking plate during cooking, the cooker beeps continuously, the display
shows ‘----’. The cooker automatically switches off after 1 minute unless
you put the cookware back onto the cooking plate within this minute.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
Before first use
Remove all packaging material from the induction cooker.
Preparing for use
1 Place the appliance on a dry, stable and level surface.
2 Make sure there is at least 10cm free space around the appliance to
prevent overheating.
3 Always place the cookware on the cooking zone during cooking.
4 Make sure you use cookware of the correct type and size (see the
tables below).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4222.200.0238.3
2/12
Recommended types and sizes of cookware
Suitable cookware
for the induction
cooker
Material Cookware with a bottom made of iron or magnetic
stainless steel
Shape Cookware with a at bottom
Size Cookware with a bottom diameter of 12-20cm,
depending on the cooking mode (see tips below)
Weight Cookware with a weight of up to 7kg (including
contents)
Cookware NOT
suitable for the
induction cooker
Material Cookware with a bottom made of non-iron metal,
crystalite, glass, aluminium and copper
Shape Cookware with a concave or convex bottom
Size Cookware with a bottom diameter of less than 11cm
Weight Cookware with a weight over 7kg (including contents)
Tip: When you cook in the manual mode or hot pot mode, you can
use cookware with a bottom diameter of 12-20cm.
Tip: To deep-fry food, we advise you to use cookware with a bottom diameter of
12-16cm.
Using the appliance
Only use cookware that is suitable for induction cooking (see chapter
‘Preparing for use’).
Note: Always place and use the appliance on a dry, stable and level surface.
The tables below shows the default settings in the different cooking modes
and to what extent these default settings can be adjusted.
Default and adjustable settings
Mode Default
power
level
Default
cooking
time
Adjustable
power
level
Adjustable
cooking
time
Display indications
Manual 4 5 1-7 5-180 Power level
Remaining cooking
time (if cooking
time is set)
Hot
pot
7 - 1-7 - Power level
Stir fry 6 30 1-7 5-60 Power level
Remaining cooking
time (if you press
cooking time
button)
Note: If you want to boil water quickly, simply set to manual mode and set the
power level to 7. The suggested boiling time for 1 litre is 3-5 minutes, for 2 litres
6-10 minutes and for 3 litres 9-14 minutes.
Power level settings
Low Mid High
Power
level
1 2 3 4 5 6 7
Related
wattage
(W)
400 800 1200 1400 1600 1800 2000
Using the different modes
You can simply operate the appliance manually or you can choose one of
the two preset cooking modes.
1 Put the mains plug in the wall socket and press the Power on/off
button to switch on the appliance. (Fig. 2)
The appliance produces a 2-second beep and the power-on light goes
on.
The display shows the default power level (4) (Fig. 3).
2 Place the cookware on the cooking zone.
3 Press the start button to operate the appliance manually or press the
button of the preset mode you want to use (Fig. 4).
The indicator light above the preset mode button goes on.
If you select one of the preset modes, the appliance is set to the
default settings for manual operation (5 minutes cooking time and a
power level of 4) or to the default settings of the selected preset
mode.
Note: Before you press the start button to conrm the selected mode, you can
still switch to another mode. If you want to switch to a different mode after you
have pressed the start button, you have to switch off the appliance by pressing
the power on/off button. Then press the power on/off button again to switch the
appliance back on and select the desired mode.
4 If you want to start cooking at the default setting of the selected
preset mode, continue with step 7.
See the default settings and cooking time table above for the default settings
in the different cooking modes.
5 If you want to adjust the power level, press the + and -
buttons. (Fig. 5)
The power level indicator light goes on.
Note: You can also adjust the power level during cooking.
6 If you want to adjust the cooking time, press the cooking time button
and then adjust the time with the + and - buttons (Fig. 6).
The cooking time light goes on.
Note: When you press the + and - buttons briey, the time increases or
decreases by 1 minute. When you press the buttons longer, the time increases
or decreases by 5 minutes.
Note: You can also adjust the cooking time during cooking.
Note: You cannot adjust the cooking time in hot pot mode.
7 Press the start button (Fig. 7).
The start light goes on.
The induction cooker automatically starts operating according to the
selected mode.
Note: If you have not adjusted the cooking time or power level, the induction
cooker starts operating at the default settings of the manual mode or preset
mode.
During cooking, the fan switches on to keep the appliance cool. When
you switch off the appliance, the fan remains on for approx. 1 minute
and then switches off automatically.
If you have adjusted the power level, the display shows the set power
level.
If you have adjusted the cooking time in manual mode, the display
shows the remaining cooking time.
During cooking in hot pot mode, the display only shows the power
level. You cannot adjust the cooking time in this mode.
If you have adjusted the cooking time in stir-fry mode, the display still
shows the power level. To view the remaining cooking time, press the
cooking time button
When the cooking time has elapsed, the appliance beeps a few times.
The appliance automatically switches off and the power-on light goes
out.
8 Unplug the appliance after use.
Cleaning and maintenance
Cleaning
Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
Do not put vinegar on the crystalite cooking plate.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Clean the appliance with a damp cloth and if necessary, with some
mild cleaning agent.
Maintenance
Improper use can lead to scratches on the cooking plate. To avoid
discolouring and scratches, use the appliance according to the instructions in
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
4222.200.0238.3
3/12
this user manual and always clean the appliance and cookware properly
after use.
Storage
Do not place heavy objects on the crystalite cooking plate as it is
breakable.
Do not store the appliance in a hot place, for example near a cooker.
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we
advise you to store the appliance in a dry and safe place.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at
the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 8).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the
Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Troubleshooting
If your induction cooker does not function properly or if the cooking quality
is insufcient, consult the table below. If you are unable to solve the
problem, contact a Philips service centre or the Customer Care Centre in
your country.
Problem Solution
The power-on
light does not go
on.
There is a connection problem. Check if the induction
cooker is connected to the mains and if the plug is
inserted rmly into the wall socket
The light is defective. Take the appliance to your Philips
dealer or a service centre authorised by Philips.
When I press a
cooking mode
button, the on-
light of the
selected mode
does not go on.
The light is defective. Take the appliance to your Philips
dealer or a service centre authorised by Philips.
The cooking
time light does
not go on when
I set the cooking
time.
You have selected the hot pot cooking mode. You can
only adjust the cooking time in the manual mode and
in the stir-fry mode.
The light is defective. Take the appliance to your Philips
dealer or a service centre authorised by Philips.
The appliance
beeps
continuously.
You have put unsuitable cookware on the cooking
plate or you have removed the cookware from the
cooking plate during cooking. Place suitable cookware
on the cooking plate.
I cannot switch
to a different
cooking mode
during cooking.
You cannot switch to a different cooking mode during
cooking. If you want to select a different cooking
mode, press the power on/off button to switch off the
cooker. Then press the power on/off button again to
switch the cooker back on.
The fan works
but the appliance
has not started
cooking.
You have to press the start button within 1 minute
after you press the power on/off button.If you do not
press the start button within 1 minute, the induction
cooker switches off and the fan continues to work for
1 minute to cool down the appliance.
Codes on the
display
Message What you should do
---- There is no
cookware on the
cooking plate or
the cookware is
not suitable for
the induction
cooker.
Place suitable cookware on the
cooking plate.
E1 Unstable voltage
in power supply
network
Check if the voltage in your home is
suitable for the induction cooker.
-
Codes on the
display
Message What you should do
E2 The cooking
plate has
overheated.
Switch off the appliance and unplug it.
Let it cool down for approx. 10
minutes and then switch on the
appliance again.
E3 The appliance
malfunctions
Take the appliance to a Philips dealer
or a service centre authorised by
Philips.
E4 The appliance
has overheated
Check if the air outlet is covered. If so,
remove the object covering the air
outlet and let the appliance cool down.
Then switch on the appliance again.
If the air outlet is not covered, check if
the fan works. Switch on the appliance
and press the Start button. If the fan
does not work, take the appliance to
your Philips dealer or a service centre
authorised by Philips.
Recipes
Stir-fried mushroom with bell pepper
Preparation time: 30 minutes
Ingredients:
120g fresh mushrooms
1 bell pepper
2 pieces spicy dried bean curd
30g fresh lily bulb
2 tablespoons oil
1 tablespoon nely chopped garlic
Some salt and white pepper
Some sesame oil
1 Clean the mushrooms with kitchen towel.
2 Remove the seeds of the bell pepper and cut into wedges.
3 Clean the dried bean curd and shred into thin pieces.
4 Divide the fresh lily bulb into pieces.
5 Heat the oil in the stir-fry mode (see chapter ‘Using the appliance’,
section ‘Using the different modes’) and stir-fry the garlic until
fragrant.
6 Add the mushrooms and dried bean curd and stir.
7 Add the bell pepper and lily bulb. Season with salt, white pepper and
sesame oil to taste.
Diced chicken with red and green peppers
Preparation time: 30 minutes
Ingredients:
2 chicken breasts
2 red and green peppers
1 tablespoon soy sauce
some salt
1 tablespoon sugar
some vinegar
1 bowl cornstarch water
some sliced scallions, ginger and garlic
some chicken stock
some oil
some sesame oil
1 Dice the chicken breasts and peppers (green and red).
2 Mix the chicken dices properly with salt and cornstarch water.
3 Heat the oil in the stir-fry mode (see chapter ‘Using the appliance’,
section ‘Using the different modes’). Put the chicken dices in the wok
and separate them with chopsticks.
4 Put in the green and red pepper dices and stir-fry thoroughly. Then
empty the wok into a strainer.
5 Put the chicken and pepper dices in the wok again. Add various
condiments and cornstarch to thicken.
6 Stir-fry evenly and sprinkle with sesame oil to taste.
Sweet and sour minced beef
Preparation time: 30 minutes.
Ingredients:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4222.200.0238.3
4/12
150g minced beef
2 tomatoes
90g green peas
90g potatoes
1 tablespoon minced garlic
1 tablespoon oil
Marinade:
1 tablespoon sesame oil
1 tablespoon oyster-avoured sauce
Sauce mix:
125ml (1/2 cup) sweet and sour sauce.
1 Mix the minced beef with the marinade.
2 Cook the green peas and potatoes in boiling water in the manual
mode (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Using the different
modes’). Drain the peas and the potatoes.
3 Heat 2 tablespoons of oil in the stir-fry mode. Sauté the minced garlic
until fragrant.
4 Stir in the marinaded minced beef, the peas, the tomatoes and the
potatoes.
5 Add the sauce mix and cook until the minced beef is done.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4222.200.0238.3
5/12
繁體中文
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
電磁爐的運作原理是利用電磁鐵產生強力的高頻電磁場。將具磁性
材料 (如鐵製) 的鍋具放在電磁爐上時,電磁場會將能源轉往鍋具底
部,使鍋具及其中食物加熱。要調整鍋具溫度時,只要改變電磁場
強度,鍋具溫度便會立即改變。
電磁爐的優點:
安全:電磁爐不使用火焰,還有多重安全裝置,讓您隨時都可以
與家人一同烹調享受美食。
快速:使用電磁爐烹煮時,鍋具便是熱源。因此導熱更快也更
好,跟傳統烹調方法比起來,最多能夠省下 1/3 以上的時間。
多樣化:電磁爐有 2 種預設烹調模式,每一種都設有最佳的加熱
模式。善用這些模式即可調理各式各樣營養滿點的餐點。
簡易操作:互動式的控制面板簡潔有力,並有顯示螢幕助您操作
按鈕輕易調整設定。
舒適:電磁爐烹調無煙不油膩,而且電磁爐本身和四週空間不悶
熱,讓您舒舒服服調理餐點。
輕便:電磁爐設計輕巧,加熱面板也不留熱度,隨時都能安全操
作,在家裡每個地方都可以調理餐點。
一般說明(圖1)
A 黑晶玻璃加熱面板
B 烹調區
C 機體
D K 控制面板
E 電源線
F 進風口
G 出風口
K控制面板
1 烹調時間與火力段數顯示
2 烹調模式按鈕附指示燈,用於火鍋與煎炒模式
3 烹調時間按鈕附烹調時間指示燈
4 開始按鈕附指示燈
5 電源開關按鈕附電源指示燈
6 設定烹調時間與火力段數的 +/- 按鈕
7 火力段數指示燈
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後
參考。
危險
切勿將本產品浸入水中或置於水龍頭下沖洗。
請勿用鋁箔蓋住加熱面板任何部分,以避免觸電、短路或著火。
警示
在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的
電壓相符。
本產品運轉時,機體表面溫度很高。
僅可將本產品連接到有接地的電源插座上。請務必確定將插頭確
實插入插座中。
當插頭、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。
如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或
是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。
如果加熱面板表面有裂痕,請關閉產品電源勿再使用,以避免觸
電。
基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩
童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知
識者。
請勿讓孩童將本產品當成玩具。
請勿讓兒童接觸電源線。請勿讓電源線懸掛在產品放置的餐桌或
流理台邊緣。
啟動電器之前請務必確定加熱面板已清潔且乾燥。
使用電磁爐時,請勿擋住出風口。
為電器插上電源或操作控制面板時,請確保雙手乾燥。
烹煮之後請勿觸摸加熱面板,因為面板尚有鍋具餘熱。
刀、叉、湯匙和蓋子等金屬物品溫度會升高,因此請勿放在加熱
面板上。
警告
請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件
或零件。如果您使用此類配件或零件,保修即會失效。
請勿使電磁爐暴露於高熱、熱瓦斯、蒸氣或濕熱中。請勿將電磁
爐置於或靠近運作中或仍有餘熱的火爐或電子鍋。
拔下電源之前,請務必先關閉電源。
在進行清潔之前,請務必先拔除電器電源插頭並待其冷卻。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
本產品僅供家用。如果不當使用本產品,作為專業或半專業用
途,或未依照使用手冊的指示操作,保修將失效,且飛利浦將不
擔負任何損壞賠償責任。
電磁爐應置於平穩的水平表面,並確定與周圍至少保持 10 公分
的距離,以避免過熱。
請勿在塑膠桌布上使用電磁爐。
鍋具與加熱面板之間請勿放置任何物品。
電磁爐上可放置最重重量為 7 公斤。
烹調時,或掀開鍋蓋時,請小心漏出的熱氣。
電磁爐運作中請勿舉起或移動電磁爐。
切勿將空的鍋具置於已啟動的電磁爐上,此舉可能使鍋具變形,
也可能損壞加熱線圈。
請勿將易燃物或液體存放在電磁爐附近或電磁爐上。
避免使鍋具或其他物體強力碰撞黑晶加熱面板。
烹煮時請務必將鍋具置於烹調區內。
切勿為本產品加裝定時開關或搖控系統,以避免發生危險。
請勿使用底面直徑大於 16 公分的鍋具來油炸食物,此舉會導致
本產品故障。
自動電源關閉
本產品配備自動電源關閉功能,以下兩種情況會自動關閉電源:
在火鍋模式與手動模式下,若您超過 60 分鐘沒有按下任何按
鈕,電磁爐將自動關閉。
若按下開始按鈕時加熱面板上沒有鍋具,或使用了不適用的鍋
具,或在烹調時將鍋具取走,電磁爐會持續發出嗶聲,顯示螢幕
會顯示「----」。若 1 分鐘內未把鍋具放回加熱面板,電磁爐就
會自動關閉電源。
電磁波(EMF)
本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關
標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據
現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
第一次使用前
取下電磁爐所有包裝材料。
使用前準備
1請將本產品放置在乾燥、穩固且水平的表面。
2 確認本裝置周圍至少保留10公分的空間,以預防過熱。
3 烹煮時請務必將鍋具置於烹調區內。
4 請務必使用正確類型、正確尺寸的鍋具(請見下表)。
建議使用的鍋具類型與尺寸
適用電磁爐的鍋具
材質 鐵製或具磁性的不鋼製鍋底
形狀 平底的鍋具
尺寸 鍋底直徑為 12 至 20 公分,視烹調
模式而定 (請見下列提示)
重量 含食材最重 7 公斤以內的鍋具
不適用電磁爐的鍋具
材質 鍋底非鐵製,或者是黑晶、玻璃、
鋁、銅製的鍋底
形狀 凸底或凹底的鍋具
尺寸 鍋底直徑小於 11 公分的鍋具
重量 含食材超過 7 公斤的鍋具
提示:以手動模式或火鍋模式烹煮時,可使用鍋底直徑12至20公
分的鍋具。
提示:油炸食物時,建議使用鍋底12至16公分的鍋具。
使用此產品
切記僅使用適用電磁烹調的鍋具(請見「使用前準備」單元)。
注意:請務必在乾燥、平穩且水平的表面放置、操作本產品。
下面表格列出各個烹調模式的預設設定,以及各設定可以調整的程
度。
預設與可調整的設定
模式 預設火力
段數
預設烹調
時間
可調整火
力段數
可調整烹
調時間
顯示幕標示
手動 4 5 1-7 5-180 火力段數
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4222.200.0238.3
6/12
模式 預設火力
段數
預設烹調
時間
可調整火
力段數
可調整烹
調時間
顯示幕標示
剩餘烹調時間
(若有設定烹調時
間)
火鍋 7 - 1-7 - 火力段數
煎炒 6 30 1-7 5-60 火力段數
剩餘烹調時間
(按下烹調時間按
鈕)
注意:如果您想要快速燒開水,只需以手動模式將火力段數設為7
即可。要燒1公升的水,建議時間為3-5分鐘;要燒2公升的水,
建議時間為6-10分鐘;若要燒3公升的水,建議時間為9-14分
鐘。
火力段數設定
火力段數 1 2 3 4 5 6 7
相關瓦數
(W)
400 800 1200 1400 1600 1800 2000
使用不同模式
您可以手動方式操作電磁爐,或者您也可以自兩種預設烹調模式中
選擇一種來操作。
1 將電源插頭插入供電插座,然後按下電源開關,啟動電
器。(圖2)
本產品會發出2秒長的嗶聲,電源指示燈會亮起。
螢幕顯示預設火力段數(4)。(圖3)
2 將鍋具置於烹調區內。
3 按下開始按鈕,以手動方式操作電磁爐,或按下您想使用的預設
模式按鈕。(圖4)
預設模式按鈕上方的指示燈會亮起。
如果您選擇其中一種預設模式,電磁爐會設定為手動操作的預設
設定(烹調時間5分鐘、火力段數4),或預設模式的預設設定。
注意:按下「開始」按鈕決定模式之前仍可切換成另一種模式。如
果按了啟動按鈕後要改用其他模式,就必須先按電源開關把電源關
閉,然後再按一次電源開關重新啟動,才能選擇想要使用的模式。
4 若要以所選模式的預設設定進行烹調,請跳至第7步驟。
關於各烹調模式的預設設定,請參考之前的表格。
5 按+和-按鈕可調整功率。(圖5)
火力段數指示燈會亮起。
注意:烹調時仍然可以調整功率。
6 如果您想要調整烹調時間,請按下烹調時間按鈕,接著利用+和
-按鈕來調整時間。(圖6)
烹調時間指示燈會亮起。
注意:短暫按下+和-按鈕時,會增加或減少1分鐘時間;按鈕按
久一點的話,則是增加減少5分鐘。
注意:烹調時仍然可以調整烹調時間。
注意:在火鍋模式下,您無法調整烹調時間。
7 按一下開始按鈕。(圖7)
開始指示燈會亮起。
電磁爐會依所選模式自動開始運作。
注意:如果您沒有調整烹調時間或火力段數,電磁爐會以手動模式
或預設模式之預設設定運作。
烹調時,風扇會啟動散熱。關閉電器電源之後,風扇仍會繼續轉
動約1分鐘,然後會自動停止。
如果您調整火力段數,螢幕會顯示您設定的火力段數。
如果您在手動模式下調整烹調時間,螢幕會顯示剩餘烹調時間。
使用火鍋模式烹調時,會顯示火力段數。在此模式下,您將無法
調整烹調時間。
如果您在煎炒模式下調整烹調時間,仍會顯示火力段數。要檢視
剩餘烹調時間,請按下烹調時間按鈕。
烹調時間結束時,電磁爐會發出數次嗶聲,然後自動關閉電源,
電源指示燈熄滅。
8 使用完畢後請立即將插頭拔下。
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
清潔與維護
清潔
切勿將電器浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體(例如汽油或
丙酮)清潔本產品。
切勿讓黑晶玻璃加熱面板沾上醋。
1 拔除插頭並讓機器冷卻。
2 用濕布清潔電器,若有必要可使用少許溫和的清潔劑。
保養
使用不當可能會刮傷加熱面板。為避免變色、刮傷,請依本手冊指
示使用電器,每次使用後也請清潔電器和鍋具。
收納
黑晶玻璃加熱面板易碎,請勿重壓。
勿將電器收藏於高溫處,如電子鍋旁。
若將長時間不使用電器,建議您將電器收藏在乾燥且安全的地方。
環境保護
本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品
放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 8)
保證書與服務
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,
網址為 www.philips.com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心 (您可
以在全球保證書上找到連絡電話)。若當地沒有顧客服務中心,請洽
詢當地的飛利浦經銷商。
故障排除
如果您的電磁爐運作不正常,或烹調品質不佳,請參考下面的表
格。如果您無法解決問題,請連絡您當地的飛利浦服務中心或所在
國家的客戶服務中心。
問題 解決方法
電源指示燈不會
亮。
接線有問題。請檢查電磁爐是否已插上電線,
且插頭已確實插入牆面插座。
指示燈故障。請將電器送至飛利浦經銷商或
飛利浦授權的服務中心。
按下烹調模式按鈕
時,該模式的指示
燈不會亮。
指示燈故障。請將電器送至飛利浦經銷商或
飛利浦授權的服務中心。
設定烹調時間時,
定時指示燈不會
亮。
您選擇了火鍋烹調模式。您只能在手動模式
或煎炒模式下調整烹調時間。
指示燈故障。請將電器送至飛利浦經銷商或
飛利浦授權的服務中心。
電器持續發出嗶
聲。
您在加熱面板放上了不適用的鍋具,或是您
在烹調中取走了加熱面板上的鍋具。請在加
熱面板放上合適鍋具。
烹調時沒辦法改用
其他烹調模式。
為安全起見,烹調中不可切換烹調模式。若
要選用不同烹調模式,請按電源開關將電磁
爐電源關閉,然後再按一次電源開關,啟動
電磁爐。
電扇在運轉,但是
卻還不開始烹調。
開啟電源開關之後,必須在 1 分鐘內按下開
始按鈕。如果 1 分鐘內沒有按下開始按鈕,
電磁爐就會自動關機,風扇則會繼續運轉 1
分鐘以降低機體溫度。
顯示代碼 訊息 正確應對方式
---- 加熱面板上
沒有鍋具,
或是該鍋具
不適用電磁
爐。
在加熱面板放上合適的鍋具。
E1 供電電壓不
穩定。
檢查您的家裡供電電壓是否適用本電
磁爐。
E2 加熱面板過
熱。
關閉電器電源並拔下插頭。讓機體降
溫約 10 分鐘後,再打開電源。
-
4222.200.0238.3
7/12
顯示代碼 訊息 正確應對方式
E3 電器故障 將電器帶往經銷商或飛利浦授權的服
務中心。
E4 電器過熱 檢查通氣孔是否被蓋住。若被蓋住,
請移開障礙物並讓機體降溫,然後再
打開電源。
若通氣孔沒有被蓋住,請檢查風扇是
否正常運轉。打開電器電源,按「開
始」按鈕。如果電扇沒有運轉,請將
電器帶往您的飛利浦經銷商或是飛利
浦授權的服務中心。
食譜
磨菇炒甜椒
準備時間:30 分鐘
材料:
120 克新鮮蘑菇
1 顆甜椒
2 片辣豆干
30 克新鮮百合
2 大匙油
大蒜 1 大匙,切碎
鹽少許、白胡椒少許
麻油少許
1 以廚房紙巾清潔磨菇。
2 去除甜椒籽並將甜椒切塊。
3 將辣豆干切成薄片。
4 將新鮮百合切片。
5 使用煎炒模式將油加熱(請參閱「使用此產品」中的「使用不同
模式」單元)並將大蒜爆香。
6 倒入磨菇與豆干拌炒。
7 加入甜椒與百合,佐以鹽、白胡椒與麻油入味。
雞丁雙椒
準備時間:30 分鐘
材料:
2 塊雞胸肉
2 顆紅椒與青椒
醬油 1 大匙
鹽少許
砂糖 1 大匙
醋少許
粟粉水 1 碗
蔥少許、薑少許、大蒜少許
雞高湯少許
油少許
麻油少許
1 將雞胸肉與青椒紅椒切丁。
2 將雞丁以鹽與粟粉水徹底混合。
3 使用煎炒模式將油加熱(請參閱「使用此產品」之「使用不同模
式」單元),將雞丁下鍋,並用筷子撥開。
4 倒入青椒與紅椒炒熟,起鍋並先擺旁備用。
5 再度將雞丁與雙椒倒入鍋中。倒入各種調味料與粟粉水埋芡。
6 均勻拌炒,並佐以麻油調味。
糖醋碎牛肉
準備時間:30 分鐘。
材料:
150 克碎牛肉
2 顆蕃茄
90 克豌豆
90 克馬鈴薯
蒜末 1 大匙
油 1 大匙
調味:
麻油 1 大匙
蠔油 1 大匙
醬汁:
125ml (1/2 杯) 糖醋醬
1 將碎牛肉與調味混合
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2 使用手動模式將豌豆與馬鈴薯以滾水煮熟(請參閱「使用此產
品」之「使用不同模式」單元)。瀝乾豌豆與馬鈴薯。
3 使用煎炒模式加熱2大匙的油,炒大蒜末爆香。
4 倒入豌豆、蕃茄與馬鈴薯,與浸泡調味入味的碎牛肉拌炒。
5 倒入醬汁,烹調直至完成。
4222.200.0238.3
8/12
简体中文
产品简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的
支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。
电磁炉在工作时以电磁体为基础,产生强大的高频磁场。在将含有
磁性材料(例如铁)的炊具放到电磁炉上时,电磁场会将能量传输
到炊具底部,从而为炊具及其内部的食物加热。炊具中产生的热量
可通过改变电磁场强度加以控制。当电磁场的强度发生改变时,炊
具的温度也会立即发生改变。
电磁炉的优点:
安全:电磁炉没有用明火或炉火。此外,它还有许多安全功能,
方便您随时随地同家人一起享受烹饪的乐趣。
快速:在电磁烹饪过程中,炊具就是热源。这样一来,热量传输
得非常快而且更加均匀,与传统烹饪法相比烹饪时间可缩短至少
三分之一。
多功能:电磁炉有 2 种预设的烹饪模式,每种模式都有它自己的
最佳加热方式。您可以利用这些模式烹饪出各种各样富有营养的
鲜美食物。
非常人性化:简单、交互的控制面板和显示屏允许您按一下按钮
就能轻松调节设置。
舒适:电磁烹饪过程无烟而且产生的油脂也会减少。这样,烹饪
就可以在凉爽、舒适的环境中进行。
便携:电磁炉外形小巧,炉面保持低温。这意味着,您总是可以
放心使用设备,可以在家中的任何地方进行烹饪。
一般说明(图1)
A 微晶炉面
B 烹饪区
C 炉身
D 控制面板
E 电源线
F 进风
G 出风
控制面板
1 烹饪时间和功率大小显示屏
2 带指示灯的烹饪模式按钮,适合“火锅”及“煎炒”模式
3 带烹饪时间指示灯的烹饪时间按钮
4 带开始烹饪指示灯的开始按钮
5 带电源指示灯的开/关按钮
6 用于设置烹饪时间和功率大小的 +/- 按钮
7 功率大小指示灯
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善
保管以备日后参考。
危险
切勿将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下
冲洗。
切勿用铝制品盖住炉面的任何部分,以免造成电
击、短路或火灾的危险。
警告
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压
与当地的供电电压是否相符。
产品工作时,可接触到的表面可能会很烫。
产品必须插入有接地的插座,且务必确保其已稳
固插入。
如果插头、电源线或产品本身受损,请勿使用本
产品。
如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂
或其维修部或类似的专职人员来更换。
如果炉面的表面破裂,请关闭产品电源并不要再
使用,以免造成触电的危险。
本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障
碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使
用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品
进行监督或指导。
应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
不要让儿童接触到电源线。切勿将电源线悬挂在
放置本产品的桌子或工作台的边上。
在打开电磁炉之前,确保炉面清洁、干燥。
电磁炉正在工作时,不要盖住其出风口。
切勿使用潮湿的手插入产品插头或操作控制面
板。
切勿在烹饪之后触摸炉面,因为上面留有来自炊
具的热量。
金属物品,如刀,叉,勺,盖子等,不要放在炉
面上,因为金属物品会变热。
注意
切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推
荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或部
件,则本产品的保修将会失效。
请勿将电磁炉暴露于高温、热气、蒸汽或湿热环
境下,也不要在正在运行或仍有余热的炉子或炊
具上或附近放置电磁炉。
在拔下电磁炉的电源插头之前先关闭电磁炉。
清洁电蒸锅之前,必须先将电源插头拔掉,并待
其冷却。
本产品仅限于家用。如果本产品使用不当、用于
专业或半专业用途或未按用户手册中的说明进行
操作,则本产品的保修将会失效,并且对于因此
而造成的任何损失,飞利浦不承担任何责任。
应将电磁炉放在稳定,水平的表面,并确保周围
有至少 10 厘米的空间,以免过热。
不要在塑料桌布上使用本产品。
不要在炊具和炉面之间夹放任何东西。
电磁炉上可以承受的最大重量为 7 千克。
在烹饪过程中或者在揭开盖子时,要当心炊具中
散发出来的热蒸汽。
烹饪期间,切勿提起及移动电磁炉。
切勿将空炊具放在打开的电磁炉上,这可能导致
炊具变形,还可能损坏加热线圈。
切勿在电磁炉上或附近放置易燃材料和液体。
避免炊具或其它物体与微晶炉面发生碰撞。
在烹饪过程中炊具始终放置在烹饪区上面。
切勿将本产品连接到外部计时器或遥控系统上,
以免发生危险。
切勿使用底部直径大于 16 厘米的炊具油炸食
物,因为这会导致产品出现故障。
自动关熄
电磁炉配备有自动关熄装置。它会在两种情况下自
动切断电源:
在“火锅”及“手动”模式下,如果 60 分钟内
不按任何按钮,本产品将自动关闭。
如果在按开始按钮后炉面上没有炊具或放置了不
合适的炊具,或者在烹饪过程中从炉面上取下炊
具,电磁炉会连续发出嘟嘟响,显示屏会显
示“----”。如果在 1 分钟之内没有将炊具放回
炉面上,电磁炉会自动关闭。
电磁场(EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学
证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本产品
是安全的。
初次使用之前
从电磁炉上取下所有包装材料。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4222.200.0238.3
9/12
使用准备
1 将产品放在一个干燥、平稳的表面上。
2 应确保电磁炉周围至少有 10 厘米的空间以防过热。
3 在烹饪过程中炊具始终放置在烹饪区上面。
4 确保使用类型和尺寸正确的炊具(见下表)。
建议的炊具类型和尺寸
适合电磁炉的炊具
材料 底部是由铁或磁性不锈钢制成的炊具
外形 平底炊具
尺寸 炊具底部直径为 12-20 厘米,具体取决于
烹饪模式(参见下面的提示)
重量 炊具连同所装食物一起最多 7 千克
不适合电磁炉的炊具
材料 底部由非铁金属、微晶、玻璃、铝和
铜制成的炊具
外形 底部凹入或凸起的炊具
尺寸 底部直径小于 11 厘米的炊具
重量 连同所装食物一起重量超过 7 千克的
炊具
提示: 当您在“手动”或“火锅”模式下烹饪时,可以使用底部直
径为 12-20 厘米的炊具。
提示: 若要油炸食物,我们建议您使用底部直径为 12-16 厘米的炊
具。
使用本产品
仅使用适合电磁烹饪的炊具(见“使用准备”一
章)。
注意: 一定要在干燥、平稳的表面上放置和使用本产品。
下表显示了不同烹饪模式的默认设置以及这些默认设置可以调节到
什么程度。
默认设置和可调节设置
模式 默认功
率大小
默认烹
饪时间
可调节
的功率
大小
可调节
的烹饪
时间
显示屏指示
手动 4 5 1-7 5-180 功率大小
剩余烹饪时间(如
果已设置烹饪时
间)
火锅 7 - 1-7 - 功率大小
煎炒 6 30 1-7 5-60 功率大小
剩余烹饪时间(如
果已按烹饪时间按
钮)
注意: 如果要使水迅速沸腾,只需将产品设置为“手动”模式并将
功率大小设置为 7。1 升水的建议沸腾时间是 3-5 分钟;2 升水是 6-
10 分钟;3 升水是 9-14 分钟。
功率大小设置
功率大小 1 2 3 4 5 6 7
相关功率
(W)
400 800 1200 1400 1600 1800 2000
使用不同的模式
您可以简单地手动操作本产品,也可以选择两种预设烹饪模式之
一。
1 将电源插头插入电源插座,然后按电源开/关按钮打开电磁
炉。 (图 2)
电磁炉会发出 2 秒钟的嘟嘟声,电源指示灯将亮起。,
显示屏上将显示默认功率大小 (4)。 (图 3)
2 将炊具放在烹饪区上。
3 按开始按钮手动操作本产品,或者按要使用的预设模式对应的按
钮。 (图 4)
预设模式按钮上的指示灯将亮起。
如果您选择了预设模式之一,本产品将设置为手动操作对应的默
认设置(烹饪时间:5 分钟;功率大小:4),或者设置为所选
预设模式的默认设置。
注意: 在按开始按钮确认选定模式之前,您仍可以切换到其它模
式。如果在按开始按钮之后,您想要切换到不同的模式,则只能通
过按下电源开/关按钮来关闭电磁炉,然后再次按电源开/关按钮重新
打开电磁炉,选择所需的模式。
4 如果您想要使用所选预设模式的默认设置开始烹饪,请继续执行
步骤 7。
有关不同烹饪模式的默认设置,请参见上面的默认设置和烹饪时间
表。
5 如果要调节功率大小,请按 + 和 - 按钮。 (图 5)
功率大小指示灯将亮起。
注意: 您还可以在烹饪过程中调节功率大小。
6 如果要调节烹饪时间,请按烹饪时间按钮,然后使用 + 和 - 按钮
调节时间。 (图 6)
烹饪时间指示灯将亮起。
注意: 在短暂按下 + 和 - 按钮时,每按一次,时间会增加或减少 1
分钟。在长按 + 和 - 按钮时,每按一次,时间会增加或减少 5 分
钟。
注意: 您还可以在烹饪过程中调节烹饪时间。
注意: 在“火锅”模式下,您无法调节烹饪时间。
7 按开始按钮。 (图 7)
开始烹饪指示灯亮起。
电磁炉自动开始按所选模式工作。
注意: 如果您未调节烹饪时间或功率大小,本电磁炉将按“手
动”或“预设”模式的默认设置开始工作。
在烹饪过程中,风扇会打开以保持电磁炉低温。当您关闭电磁炉
时,风扇会继续保持打开约 1 分钟,然后自动关闭。
如果您已调节功率大小,显示屏上将显示设置的功率大小。
如果您已在“手动”模式下调节烹饪时间,显示屏上将显示剩余
烹饪时间。
当您在“火锅”模式下烹饪时,显示屏上将仅显示功率大小。在
此模式下,您无法调节烹饪时间。
如果您已在“煎炒”模式下调节烹饪时间,显示屏上仍将显示功
率大小。要查看剩余烹饪时间,请按烹饪时间按钮。
当烹饪时间过去后,本产品将发出几声嘟嘟声,然后自动关闭,
电源指示灯熄灭。
8 使用后请拔掉产品插头。
清洁和保养
清洁
切勿将产品浸入水中,也不要在自来水龙头下冲
洗。
不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例
如汽油或丙酮)来清洁产品。
切勿将醋洒在微晶炉面上。
1 拔掉产品的插头,并使其完全冷却。
2 用湿布擦拭电磁炉,必要时使用一些中性清洁剂。
维护
使用不当时可能导致炉面上有刮痕。为避免变色和刮痕,请按照本
用户手册中的说明使用电磁炉,使用之后应正确清洁电磁炉和炊
具。
存放
切勿在微晶炉面上放置重物,否则可能压碎炉面。
切勿将电磁炉放在高温的地方,例如炉子附近。
如果长时间不使用电磁炉,我们建议您在干燥、安全的地方储存电
磁炉。
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
4222.200.0238.3
10/12
环境
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交
给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 8)
保修和服务
如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网
站:www.philips.com。也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联系
(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的所在地没有飞利浦
客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。
故障种类和处理方法
如果您的电磁炉工作不正常,或烹饪质量不好,请查询以下表格。
如果仍不能解决问题,则请联系您所在国家的飞利浦客户服务中
心。
问题 解决方法
开机指示灯不亮。 接触不良。检查电磁炉是否与电源连接,插
头是否插牢。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利
浦经销商,或经飞利浦授权的客户服务中
心。
按烹饪模式按钮
时,所选模式的开
启指示灯不亮。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利
浦经销商,或经飞利浦授权的客户服务中
心。
在设置烹饪时间
时,烹饪时间指示
灯不亮。
您已经选择“火锅”烹饪模式。只有在“手
动”或“煎炒”模式下,才能调节烹饪时
间。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利
浦经销商,或经飞利浦授权的客户服务中
心。
电磁炉不断嘟嘟
响。
您在炉面上放置了不合适的炊具或者在烹饪
过程中从炉面上取下了炊具。请在炉面上放
上合适的炊具。
在烹饪过程中不能
切换到不同的烹饪
模式。
您不能在烹饪过程中切换到不同的烹饪模
式。如果想要选择不同的烹饪模式,请按下
电源开/关按钮关闭电磁炉。然后再次按电源
开/关按钮重新打开电磁炉。
风扇工作,但是电
磁炉不开始烹饪。
您必须在按电源开/关按钮后 1 分钟内按开始
按钮。如果在 1 分钟内没有按开始按钮,电
磁炉会关闭,风扇会继续工作 1 分钟以冷却
电磁炉。
显示屏上的
代码
信息 解决办法
---- 炉面上没有
炊具或炊具
不适合电磁
炉。
在炉面上放置合适的炊具。
E1 供电网络的
电压不稳
检查家中的电压是否适合电磁炉。
E2 炉面过热。 关闭电磁炉,拔下电源插头。冷却大约
10 分钟,然后重新打开电磁炉。
E3 电磁炉出现
故障
请将本产品送往当地的飞利浦经销商,
或经飞利浦授权的客户服务中心。
E4 电磁炉过热 检查出风口是否被盖。如果被盖住,请
清除出风口上的遮盖物,让电磁炉冷
却。然后重新打开电磁炉。
如果出风口未被盖住,请检查风扇是否
工作。请打开电磁炉,然后按开始按
钮。如果风扇不工作,请将本产品送往
当地的飞利浦经销商,或经飞利浦授权
的客户服务中心。
食谱
甜椒炒蘑菇
烹饪时间:30 分钟
原料:
120 克新鲜蘑菇
1 个甜椒
2 块五香豆腐干
30 克新鲜百合
2 大汤勺油
-
-
-
-
-
-
1 大汤勺蒜末
少许食盐和白胡椒
少许芝麻油
1 用厨房毛巾将蘑菇擦干净。
2 除去甜椒内的籽,然后切条。
3 将豆腐干弄干净,然后切成薄片。
4 将新鲜百合分成片。
5 在“煎炒”模式下将油加热(请参阅“使用本产品”一章中
的“使用不同的模式”小节),然后将蒜末爆香。
6 加入蘑菇和豆腐干,然后翻炒。
7 加入甜椒和百合,然后加入食盐、白胡椒和芝麻油调味。
青红椒炒鸡丁
烹饪时间:30 分钟
原料:
2 块鸡脯
2 个青红辣椒
1 大汤勺酱油
少许食盐
1 大汤勺糖
少许醋
1 碗水淀粉
少许葱、姜、蒜,切片
少许鸡汤料
少许油
少许芝麻油
1 将鸡脯和青红辣椒切丁。
2 将鸡丁与食盐和水淀粉完全混合。
3 在“煎炒”模式下将油加热(请参阅“使用本产品”一章中
的“使用不同的模式”小节)。将鸡丁放到锅中,然后用筷子将
它们打散。
4 放入青红辣椒丁,彻底翻炒,然后将锅中的食物放到漏勺中。
5 将鸡丁和辣椒丁重新放到锅中,加入不同的调味品和淀粉,使汁
液变稠。
6 均匀翻炒,然后洒上芝麻油调味。
糖醋牛肉酱
烹饪时间:30 分钟
原料:
150 克牛肉末
2 个西红柿
90 克豌豆
90 克土豆
1 大汤勺蒜末
1 大汤勺油
腌料:
1 大汤勺芝麻油
1 大汤勺蚝油
调味汁:
125 毫升(1/2 杯)糖醋调味汁
1 将牛肉末与腌料混合。
2 在“手动”模式下,将豌豆和土豆放在沸水中烹煮(请参阅“使
用本产品”一章中的“使用不同的模式”小节),然后将豌豆和
土豆捞出来并且漏干水分。
3 在“煎炒”模式下,将 2 大汤勺油加热,然后加入蒜末爆香。
4 加入腌好的牛肉末、豌豆、西红柿和土豆翻炒。
5 加入调味汁翻炒,直至牛肉末炒熟。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4222.200.0238.3
11/12
2009/02/06
Ten Year explanation zw:w.pdf 09-01-2008 09:36:23
本产品符合国标GB 21456-2008
《家用电磁灶能效限定值及能源效率等级 》
热效率(%): 86
待机状态功率(W): 2
能源效率等级: 3
4222.200.0238.3
12/12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips HD4916/00 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で