Renishaw RMP600 クイックスタートガイド

カテゴリー
測定、テスト
タイプ
クイックスタートガイド
Quick-start guide
H-5312-8500-08-A
RMP600
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
本語 (JA)
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文(繁體)(ZH-TW)
中文 (简体) (ZH)
한국어 (KO)
1
2
Issued: 10.2017
EN
Publications for this product are available by visiting www.renishaw.com/rmp600.
DE
Weitere Informationen zu diesem Produkt sind unter folgendem Link
www.renishaw.de/rmp600 abrufbar.
ES
Las publicaciones para este producto están disponibles a través de
www.renishaw.es/rmp600.
FR
Les documentations pour ce produit sont disponibles en visitant le site
www.renishaw.fr/rmp600.
IT
La documentazione per questo prodotto è disponibile visitando il sito
www.renishaw.it/rmp600.
日本
本製品に関す資料は、www.renishaw.jp/rmp600 ンロいただけます
PL
Publikacje dotyczące tego produktu są dostępne w witrynie www.renishaw.pl/rmp600.
CS
Dokumentaci k produktu najdete na www.renishaw.cz/rmp600.
RU
Документация по данному изделию доступна на сайте
www.renishaw.ru/rmp600.
中文
(繁體)
請訪問雷尼紹網站以獲得此產品的的相關文件檔案: www.renishaw.com.tw/rmp600
中文
(简体)
请访问雷尼绍网站以获得此产品的相关文档:www.renishaw.com.cn/rmp600
한국어
이 제품의 관련 자료는 www.renishaw.co.kr/rmp600에서 확인 가능 합니다.
1
2
English
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for
the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
Français
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Radio equipment – Canadian warning statements
Radio approvals
Radio approvals
Argentina: CNC ID: 16-9815
Australia: E2067 R-NZ
Brazil: 3019-11-2812
“Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar interferência a
sistemas operando em caráter primário.
Canada: IC: 3928A-RMP600
Europe: CE
(28 EU member
countries)
India: 1787/2012/WRLO
Indonesia: 39649/SDPPI/2015
Israel: 51-29406
Japan: 004WWA0667
Malaysia: RAVG/68W/1215/S(15-3353)
Mexico: TRA-034734-01
“La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
New Zealand: E2067 R-NZ
Russia: 77-14/0359/2020
Singapore: Reg. No: N0465-09
Complies with
IDA Standards
DA104642
South Africa: TA-2011/1396
South Korea: REN-RMP600
Taiwan: CCAC08LP0330T1
USA: FCC ID: KQGRMP600
Vietnam: C0119200815BE01A2
Iceland Liechtenstein Montenegro Norway Switzerland Turkey
Radio approvals
China: Exempt
1-1
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
本語 (JA)
1
1-2
Before you begin
EC declaration of conformity
Renishaw plc declares that the RMP600 complies with the
applicable standards and regulations.
Contact Renishaw plc or visit www.renishaw.com/rmp600 for the
full EC declaration of conformity.
FCC Information to user (USA only)
47 CFR Section 15.19
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
47 CFR Section 15.21
The user is cautioned that any changes or modifications not
expressly approved by Renishaw plc or authorised representative
could void the user’s authority to operate the equipment.
47 CFR Section 15.105
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in
a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment
in a residential area is likely to cause harmful interference in which
case the user will be required to correct the interference at his own
expense.
C
WEEE directive
The use of this symbol on Renishaw products and/or
accompanying documentation indicates that the product should
not be mixed with general household waste upon disposal. It is
the responsibility of the end user to dispose of this product at
a designated collection point for waste electrical and electronic
equipment (WEEE) to enable reuse or recycling. Correct
disposal of this product will help to save valuable resources and
prevent potential negative effects on the environment. For more
information, please contact your local waste disposal service or
Renishaw distributor.
1-3
Before you begin
Safety
The RMP600 has a glass window. Handle with care if broken to
avoid injury.
In all applications involving the use of machine tools, eye
protection is recommended.
Information to the machine supplier/installer
It is the machine supplier’s responsibility to ensure that the user is
made aware of any hazards involved during operation, including
those mentioned in Renishaw product literature, and to ensure that
adequate guards and safety interlocks are provided.
Under certain circumstances, the probe signal may falsely indicate
a probe seated condition. Do not rely on probe signals to halt the
movement of the machine.
Battery safety
The RMP600 may be supplied or used with non-rechargeable
alkaline or lithium-thionyl chloride batteries.
Do not attempt to recharge the batteries.
Please dispose of waste batteries in accordance with your local
environmental and safety laws.
Replace the batteries only with the specified type.
Ensure that all batteries are inserted with the correct polarity.
Do not store batteries in direct sunlight.
Do not heat or dispose of batteries in a fire.
Do not short-circuit or force discharge the batteries.
Do not disassemble, pierce, deform or apply excessive
pressure to the batteries.
Do not swallow the batteries.
Keep the batteries out of the reach of children.
Do not get batteries wet.
If a battery is damaged, exercise caution when handling it.
Lithium batteries are classified as dangerous goods and strict
controls apply to their shipment by air. To reduce the risk of
shipment delays, if you need to return the RMP600 to Renishaw
for any reason, do not return any batteries.
Equipment operation
If this equipment is used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided by the equipment may be
impaired.
1-4
Bevor Sie beginnen
EG-Konformitätserklärung
Renishaw plc erklärt, dass der RMP600 allen zutreffenden
Standards und Vorschriften entspricht.
Zu weiteren Informationen zur EG-Konformitätserklärung wenden
Sie sich bitte an Renishaw plc oder besuchen Sie
www.renishaw.de/rmp600.
C
WEEE-Richtlinie
Der Gebrauch dieses Symbols auf Produkten von Renishaw
und/oder den beigefügten Unterlagen gibt an, dass das Produkt
nicht mit allgemeinem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Es
liegt in der Verantwortung des Endverbrauchers, dieses Produkt
zur Entsorgung an speziell dafür vorgesehene Sammelstellen für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) zu übergeben, um eine
Wiederverwendung oder Verwertung zu ermöglichen. Die richtige
Entsorgung dieses Produktes trägt zur Schonung wertvoller
Ressourcen bei und verhindert mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
örtlichen Entsorgungsunternehmen oder von Ihrer Renishaw
Vertretung.
1-5
Bevor Sie beginnen
Sicherheitshinweise
Der Messtaster RMP600 hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit
Vorsicht handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.
Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz
empfohlen.
Informationen für den Maschinenlieferanten/Installateur
Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den Anwender über alle
Gefahren zu unterrichten, die sich während des Betriebs der
Ausrüstung ergeben, einschließlich der, die in der Renishaw
Produktdokumentation erwähnt sind, und sicherzustellen, dass
ausreichende Schutzvorrichtungen und Sicherheitsverriegelungen
eingebaut sind.
Unter gewissen Umständen kann der Messtaster fälschlicherweise
eine Ruhestellung (nicht ausgelenkt) signalisieren. Verlassen Sie
sich nicht allein auf das Messtastersignal, um die Maschinen-
bewegung zu stoppen.
Sicherheitshinweise (Batterie)
Der RMP600 wird mit zwei nicht wiederaufladbaren Alkaline- oder
Lithium-Thionylchlorid-Batterien geliefert bzw. verwendet.
Versuchen Sie nicht, diese Batterien wieder aufzuladen.
Bitte entsorgen Sie Altbatterien sachgemäß in Überein-
stimmung mit den örtlichen Vorschriften.
Ersetzen Sie Batterien nur mit dem angegebenen Typ.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polrichtig eingesetzt
werden.
Setzen Sie Batterien nicht direkter Sonnenstrahlung aus.
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien nicht kurzschließen oder überladen.
Öffnen Sie die Batterie nicht, setzen Sie Batterien keiner
mechanischen Belastung aus.
Batterien nicht verschlucken.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Halten Sie die Batterie trocken.
Beschädigte Batterien müssen mit äußerster Vorsicht
gehandhabt werden.
Lithium-Batterien sind als Gefahrgut eingestuft und deren Versand
per Luftfracht unterliegt strengen Kontrollen. Damit bei einem
Rückversand des RMP600 an Renishaw keine Verzögerungen
entstehen, sollten die Batterien vorher entfernt werden.
Betrieb des Geräts
Wird das Gerät für einen nicht vom Hersteller spezifizierten Zweck
benutzt, kann dies zu einer Beeinträchtigung des vom Gerät
bereitgestellten Schutzes führen.
1-6
Antes de empezar
Declaración de conformidad con la CE
Renishaw plc declara que la sonda de contacto RMP600 cumple
con las regulaciones y estándares vigentes.
Para consultar la normativa de conformidad completa de la CE,
contacte con Renishaw plc o visite www.renishaw.es/rmp600.
C
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos Renishaw y/o en
la documentación que los acompaña indica que el producto no
debe desecharse junto con los residuos domésticos normales.
Es responsabilidad del usuario final desechar este producto en
un punto de recogida designado para el equipamiento eléctrico
y electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic
Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una
disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos
valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para el
medioambiente. Para más información, póngase en contacto con
su servicio de recogida de residuos o con su Representante local
de Renishaw.
1-7
Antes de empezar
Seguridad
La sonda RMP600 tiene una ventana de cristal. Si se rompe,
manéjela con cuidado para evitar lesiones.
Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones
que implican el uso de Máquinas-Herramienta.
Información para el fabricante de la máquina y el instalador
Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que
el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con
el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la
documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se
suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede
indicar por error la condición de que la sonda está asentada. No
espere a las señales de la sonda para detener el movimiento de
la máquina.
Seguridad de las baterías
La sonda RMP600 puede suministrarse o utilizarse con pilas no
recargables alcalinas o de litio-cloruro de tionilo.
No intente recargar estas baterías.
Para desechar las baterías agotadas, siga la normativa legal
de seguridad y medio ambiente de su zona.
Utilice únicamente baterías de repuesto del tipo especificado.
Compruebe que las baterías se han colocado con la polaridad
correcta.
No las almacene bajo la luz directa del sol.
No las someta a fuentes de calor ni las arroje al fuego.
Evite los cortocircuitos y no intente descargarlas.
No las abra, perfore, deforme ni aplique una presión excesiva.
No ingerir las baterías.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Guárdelas en sitio seco.
Si una batería está dañada, manéjela con cuidado.
Las baterías de litio están clasificadas como materiales peligrosos
y se someten a estrictos controles en el transporte aéreo. Para
reducir la posibilidad de retrasos en el transporte, retire las
baterías antes de devolver la sonda RMP600 a Renishaw por
cualquier motivo.
Funcionamiento del equipo
Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante
para la utilización del equipo, la protección del equipo puede
resultar inutilizada.
1-8
Avant de commencer
Déclaration de conformité CE
Renishaw plc déclare que le RMP600 est conforme aux normes et
règlements applicables.
Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur
www.renishaw.fr/rmp600 pour lire la Déclaration de conformité
CE complète.
C
Directive WEEE
L’utilisation de ce symbole sur des produits Renishaw et/ou sur
la documentation l’accompagnant indique que, pour sa mise au
rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux ordures ménagères.
Il incombe à l’utilisateur de jeter ce produit à un point de collecte
réservé aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(WEEE) afin d’en permettre la réutilisation ou le recyclage. Une
mise au rebut correcte de ce produit permettra d’économiser des
ressources précieuses et évitera des conséquences néfastes sur
l’environnement. Pour en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à
votre service local de collecte de déchets ou à votre revendeur
Renishaw.
1-9
Avant de commencer
Sécurité
Le RMP600 comporte un hublot en verre. En cas de rupture,
manipuler avec soin pour éviter les blessures.
Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute
application sur machine-outil.
Informations à l’attention du fournisseur / installateur de la
machine
Il incombe au fournisseur de la machine de veiller, d’une part, à ce
que l’utilisateur prenne connaissance des dangers d’exploitation, y
compris ceux décrits dans la documentation du produit Renishaw
et, d’autre part, à ce que des protections et verrouillages de sûreté
adéquats soient prévus.
Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de palpage indique
par erreur que le palpeur est au repos (palpeur fermé). Ne pas se
fier aux signaux du palpeur car ils ne garantissent pas toujours
l’arrêt des mouvements machine.
Consignes de sécurité pour les piles
Le RMP600 peut être fourni ou utilisé avec des piles non
rechargeables alcalines ou au chlorure de lithium thionyle.
N’essayez pas de recharger ces piles.
Éliminez-les conformément aux lois locales en vigueur sur
l’environnement et la sécurité.
Remplacer uniquement par le type spécifié.
Toutes les piles doivent être introduites suivant la polarité
correcte.
Ne pas stocker les piles en plein soleil.
Ne pas chauffer les piles et ne pas les jeter au feu.
Ne pas court-circuiter ou forcer le déchargement.
Ne pas démonter, percer ou déformer les piles. Ne pas leur
appliquer de pression excessive.
Ne pas avaler les piles.
Tenir les piles hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les piles à l’humidité.
Si une pile est endommagée, manipulez-la avec soin.
Les piles au lithium étant classées comme articles dangereux,
elles sont soumises à des contrôles stricts pour leur transport
aérien. Si vous devez renvoyer le RMP600 à Renishaw pour
quelque raison que ce soit, ne renvoyez pas les piles ; vous
réduirez ainsi les risques de retard d’expédition.
Fonctionnement de l’équipement
Toute utilisation de cet équipement d’une manière non spécifiée
par le constructeur peut compromettre la protection prévue pour
cet équipement.
1-10
Prima di iniziare
Dichiarazione di conformità CE
Renishaw plc dichiara che RMP600 è conforme a tutte le
normative e agli standard applicabili.
Per ottenere la Dichiarazione di conformità CE completa,
contattare Renishaw plc o visitare il sito www.renishaw.it/rmp600.
C
Direttiva WEEE
L’utilizzo di questo simbolo sui prodotti Renishaw e/o sulla
documentazione di accompagnamento indica che il prodotto
non deve essere smaltito nella spazzatura generica. L’utente
finale è responsabile di smaltire il prodotto presso un punto di
raccolta WEEE (smaltimento di componenti elettrici ed elettronici)
per consentirne il riutilizzo o il riciclo. Lo smaltimento corretto
del prodotto contribuirà a recuperare risorse preziose e a
salvaguardare l’ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare
l’ente locale per lo smaltimento rifiuti oppure un distributore
Renishaw.
1-11
Prima di iniziare
Sicurezza
RMP600 dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare
attenzione per evitare lesioni personali.
Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni
che comportano l’utilizzo di macchine utensili.
Informazioni per il rivenditore/installatore della macchina
Il fornitore della macchina ha la responsabilità di avvertire l’utente
dei pericoli inerenti al funzionamento della stessa, compresi
quelli riportati nelle istruzioni Renishaw, e di fornire dispositivi di
protezione e interruttori di esclusione adeguati.
È possibile, in certe situazioni, che la sonda emetta erroneamente
un segnale di sonda a riposo. Non fare affidamento sui segnali di
stato sonda per arrestare il funzionamento della macchina.
Sicurezza relativa alle batterie
RMP600 potrebbe essere fornito o utilizzato con batterie alkaline o
al litio-cloruro di tionile non ricaricabili.
Queste batterie non possono essere ricaricate.
Le batterie devono essere smaltite in conformità alle leggi
ambientali e di sicurezza del paese di residenza.
Sostituire solo con batterie del tipo specificato.
Controllare che tutte le batterie siano inserite con la polarità
corretta.
Non esporre le batterie alla luce diretta del sole.
Non esporre le batterie al calore e non smaltirle gettandole fra
le fiamme.
Evitare cortocircuiti e non forzare il loro esaurimento.
Non smontare le batterie, evitare di applicare pressioni
eccessive, di forarle o deformarle.
Non ingoiare le batterie.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Evitare che le batterie si bagnino.
Se una batteria è danneggiata, maneggiarla con attenzione.
Le batterie al litio sono classificate come materiali pericolosi e per
il loro trasporto via aerea sono previsti controlli severi. Per ridurre il
rischio di ritardi, quando si restituisce RMP600 a Renishaw, evitare
di includere le batterie.
Funzionamento dell’apparecchiatura
Il grado di protezione normalmente fornito da dispositivi potrebbe
essere reso meno efficace in caso di utilizzo dei dispositivi non
conforme a quanto specificato dal produttore.
1-12
ご使用にな前に
EC 規格適合宣言
Renishaw plc RMP600 が基準および規格に準拠
宣言いたす。
EC 規格適合宣言の全文については、Renishaw plc にお問い合わせ
いただか、または、レニシ Web サ イト
www.renishaw.jp/rmp600 をご照くさい
C
FCC ーザーへの情 (USA のみ)
47 CFR Section 15.19
本製品は、FCC規格の15章に準拠ています本製品の運用に
あたは下記2項目の条件の対象す。
1. 本製品は他の製品に対し有害な干渉を引きない
2. 本製品は、意図ない操作で引きるかれない干渉
をはじめる、如何な干渉も受容で
47 CFR
ション 15.21
本製品に対Renishaw plc や代理店が認可ていない変更改造
を行製品保証対象外があすのでご注意下さい。
47 CFR クション 15.105
本製品は FCC 規格の 15 章に定義されたク A タル製品準
拠のテに合格、認定されますれらの規格は、商業目的の
使用環境下における有害な干渉に対充分な保護対策が取れて
を規定たものですの機器は電波を生成使用、放出す
があユーザーズガイドに従った取付け使用を行わない場
合、無線通信に深刻な干渉を引きがあす。本製品を有
害な干渉を引き起しやすい住宅地なで使用す場合は、各利用
者の責任において対策を行必要があす。
WEEE 指令
レニシーの製品や付随文書にのシンボルが使用されている場合
は、一般の家庭ごみ一緒に製品を廃棄てはなないを示ます
の製品を廃棄用電気電子製品WEEE
の指定回収場所に持ち込み
また はリサングきるようにするこは、エンドユ
ザーの責任に委ねられます。の製品を廃棄す
重な資源を有効活用環境に対する悪影響を防止すができ
ます詳細については、各地の廃棄処分サービスまたはレニシーの
販売店にお問い合わせい。
1-13
ご使用にな前に
安全につい
RMP600 には、があす。万が一、割れた場合に
は、怪我をないよ注意てお取扱いださい。
工作機械の使用を伴らゆケーンでは、常時保護眼鏡
を着用すを推奨ます。
機械メーカー様への情報
操作に伴ゆる危険性レニシー製品の説明書に記載されてい
る内容を含む)をユーザー様に明示すそれらを防止する充分
なカバーおび安全用イーロを取付けるは工作機械
ーカー様の責任にてださい。
特定の状況下ではプローブ信号が正出力されない場合があ
ますプローブ信号のみに頼て機械を停止させない
くだ
ーの安全な取
RMP600 にはアル電池(充電不可)または塩化チオニル
ム電池を使用ます電池は付属品て添付される場合も
ます。
の電池には充電しないで下さい。
使用済みの電池は、各自治体の環境安全の法令に従て処分
して下さい
電池を交換する際は、必ず指定されたプの電池のみを使用
して下さい
電池は全てしい電極の向きに挿入されていを確認
して下さい
直射日光があた場所に電池を保管しないで下さい。
加熱焼却処分ないで下さい
ショート(
短絡)せた故意に放電させたしないで下
さい。
分解過大な圧力を加穴を開けた変形させた
しないで下さい。
電池を飲み込まないで下さい。
子供の手の届かないろに保管て下さい
濡らさないで下さい
電池に損傷があ場合は、十分注意てお取扱い下さい。
チウム電池は危険物に分類さてお空輸の場合は厳格な取
が適用されます。輸送における遅延の可能性を軽減させるため、
なんらかの理由で RMP600 レニシーに返却さる際は電池を
てからお送いただお願いいたす。
製品の使用について
本製品をメーカーが指定する方法以外で使用した場合本製品の
保護性能機能が低下すがあます。
1-14
EN
Configuring the probe
The following sections describe the process of reviewing and configuring the probe settings. The
Trigger Logic™ app simplifies this process with clear, interactive instructions and informative
videos. The app can also be used with radio probes for probe acquisition.
DE
Konfigurieren des Messtasters
In den folgenden Abschnitten werden die Prüfung und Konfiguration der Messtastereinstellungen
beschrieben. Die Trigger Logic™ App vereinfacht den Vorgang mit deutlichen, interaktiven
Anweisungen und informativen Videos. Die App eignet sich auch für Funkmesstaster zur
Messtasterpaarung.
ES
Configuración de la sonda
Las siguientes secciones describen el proceso de revisión y configuración de los ajustes de
la sonda. La aplicación Trigger Logic™ simplifica este proceso con instrucciones claras e
interactivas, así como vídeos informativos. La aplicación también se puede utilizar con sondas de
radio para su configuración.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Renishaw RMP600 クイックスタートガイド

カテゴリー
測定、テスト
タイプ
クイックスタートガイド