IKEA 105.045.47 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!IKEA BETTORPワイヤレス充電式ランプの取扱説明書の内容を全て読み込みました。充電方法や使用方法、メンテナンス方法など、このデバイスに関するご質問にお答えできます。ぜひお気軽にご質問ください!
  • BETTORPランプの充電時間はどれくらいですか?
    BETTORPランプはどのくらいの時間点灯しますか?
    BETTORPランプの充電中に熱くなりますか?
    BETTORPランプで使用できる電池の種類は?
    BETTORPランプの清掃方法は?
BETTORP
English 4
Español 6
Portugues 8
中文 10
繁中 11
한국어 12
日本語 14
Bahasa Indonesia 16
Bahasa Malaysia 18
 20
 22
Tiếng Việt 24
4English
Features
Wirelessly rechargeable lamp.
Certied according to specication Qi 1.2.4 BPP.
3 levels of dimming: 150lm/60lm/18lm.
LED status indicator.
Instructions for use
This lamp can be recharged by a wireless charger.
After being fully charged, it can be turned on for up
to 6 hours.
Before using the lamp for the rst time, remove
the outer base cover and remove the battery box
lid.
Insert 4 x 1.2V AA/HR6 NiMH batteries (not
included) with correct polarity.
Close the lid and put back the outer cover on the
lamp base.
Attach the shade at the top.
The lamp is now ready for use.
Charging
ChargingFor wireless charging, place the device
to be charged on top of the plus sign (+) on the
charger. The device must be placed directly over
the plus sign (+) on the charger for the charging
function to work optimally.
If your battery is completely discharged, it may
take a few minutes before it starts charging. This
is entirely normal.
The LED charging indicator on the lamp will
alternate between ashing red and green in case
of wrong battery types or incorrect polarity.
LED charging indicator:
Charging: constant LED red light.
Charging completed: constant LED green
light.
Error: LED ashes red and green.
Good to know
Devices may get warm during charging. This is
completely normal, and they will gradually cool
down again after they are fully charged.
Charging time may vary based on the device’s
battery capacity, charge level, the age of the
battery and the temperature in the surrounding
area.
Storage temperature: -20°C to 25°C.
Operating temperature: 0°C to 40°C.
Care instructions
To clean the product, wipe with a soft cloth
moistened with a little mild detergent. Use another
soft dry cloth to wipe it dry.
Note!
Never use abrasive cleaners or chemical solvents
since this can damage the product.
Save these instructions for future use.
WARNING:
Only use the product in dry locations.
Children should be supervised to ensure they do
not play with the product.
Do not subject the product to wet, moist or
excessively dusty environments since this can
cause damage to the unit.
If the product is damaged, it should be disposed
of.
Only to be used with Qi-certied chargers.
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself.
If you open or remove parts, you may expose
yourself to dangerous voltage points or other risks.
Recommended battery types:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1.2V, 2450mAh, Ni-
MH) (not included).
Use only Ni-MH type batteries.
Do not use Alkaline, Carbon Zink or other similar
battery types.
Do not mix batteries of dierent capacities, types
or date stamps.
Remove the batteries if the product is to be stored
for a long time or before it is scrapped.
Technical data
Type: E2022 BETTORP
Input: 5.0V DC/4 x 1.2V AA/HR6 Ni-MH
Estimated charging time: 4-5 h
Estimated battery time: 6 h at 100% brightness
Brightness: 150lm/60lm/18lm
Indoor use only
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
5
The ‘Qi’ symbol is a trademark of the Wireless
Power Consortium
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that
the item should be disposed of separately from
household waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help
reduce the volume of waste sent to incinerators
or land-ll and minimize any potential negative
impact on human health and the environment. For
more information, please contact your IKEA store.
6Español
Características
Lámpara recargable de modo inalámbrico.
Certicada conforme a la especicación Qi 1.2.4
BPP.
3 niveles de regulación de intensidad: 150 lm/60
lm/18 lm.
Indicador de estado LED.
Instrucciones de uso
Esta lámpara puede recargarse a través de un
cargador inalámbrico. Después de una carga
completa, permanece encendida hasta 6 horas.
Antes de utilizar la lámpara por primera vez,
quita la funda exterior de la base y la tapa del
compartimento de las pilas.
Introduce 4 pilas AA/HR6 Ni-MH de 1,2 V (no
incluidas) con la polaridad correcta.
Cierra la tapa y vuelve a colocar la funda exterior
de la base de la lámpara.
Fija la pantalla en la parte superior.
Ahora la lámpara está lista para utilizarse.
Carga
Para la carga inalámbrica, coloca el dispositivo
encima de la señal de más (+) del cargador de
pilas. El dispositivo debe situarse justo encima
de la marca de más (+) del cargador para que la
recarga funcione adecuadamente.
Si la pila está totalmente descargada, es normal
que tarde varios minutos en empezar a cargarse.
El indicador LED de la lámpara emitirá
alternativamente una luz roja y verde si las pilas
son del tipo equivocado o si la polaridad no es
correcta.
Indicador de carga LED:
En carga: luz LED roja ja.
Recarga completada: luz LED verde ja.
Error: el LED emite una luz intermitente roja
y verde.
Información importante
Es normal que los dispositivos se calienten
durante la recarga. Cuando estén cargados del
todo, se enfriarán gradualmente. El tiempo de
recarga puede variar en función de la capacidad
de la batería del dispositivo, el nivel de carga,
la antigüedad de la batería y la temperatura
ambiente.
Temperatura de conservación: de -20 °C a 25 °C.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C.
Instrucciones de mantenimiento
Para limpiar el producto, utiliza un paño suave
humedecido con un poco de jabón neutro. Usa otro
paño suave y seco para secarlo.
Importante:
No utilices nunca detergentes abrasivos o
disolventes químicos, ya que podrían dañar el
producto.
Guarda bien estas instrucciones para poder
consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA:
Utiliza el producto solo en lugares secos.
Los niños deben estar vigilados en todo
momento para evitar que jueguen con el
producto.
No dejes el producto en ambientes húmedos,
mojados o muy polvorientos ya que esto podría
dañarlo.
Si el producto está dañado, deséchalo.
Utilízalo solo con cargadores con la certicación
Qi.
Reparación del producto
No intentes reparar por tu cuenta el producto,
ya que al abrir y quitar las tapas puedes quedar
expuesto a posibles descargas eléctricas u otros
peligros.
Tipo de pilas recomendadas:
4 pilas LADDA 2450 (AA/HR6, 1,2 V, 2450 mAh, Ni-
MH) de IKEA (no incluidas).
Utiliza solo pilas de tipo Ni-MH.
No utilices pilas alcalinas, de zinc-carbono o
similares.
No utilices combinaciones de pilas de capacidad,
tipo o fechas diferentes.
Retira las pilas si no vas a utilizar el producto
durante mucho tiempo o si vas a deshacerte de él.
Datos técnicos
Tipo: E2022 BETTORP
Entrada: 5V CC/4 x 1,2 V AA/HR6 Ni-MH
Tiempo de carga estimado: 4-5 horas
Duración estimada de la pila:
6 horas al 100 % de la luminosidad
Luminosidad: 150 lm/60 lm/18 lm
Usar solo en espacios interiores
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Dirección:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA
7
El símbolo "Qi" es una marca registrada de Wireless
Power Consortium.
La imagen del cubo de basura tachado indica que
el producto no debe formar parte de los residuos
habituales del hogar. Se debe reciclar según la
normativa local medioambiental de eliminación de
residuos. Cuando separas los productos que llevan
esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de
residuos que se incineran o se envían a vertederos
y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el
medio ambiente. Para más información, ponte en
contacto con tu tienda IKEA.
8Portugues
Características
Candeeiro recarregável sem os.
Certicado de acordo com a especicação Qi 1.2.4
BPP.
Três níveis de intensidade luminosa:
150lm/60lm/18lm.
Indicador LED de estado.
Instruções de utilização
Este candeeiro pode ser recarregado com um
carregador sem os. Depois de totalmente
carregado, pode estar ligado durante um período
de até 6 horas.
Antes de usar o candeeiro pela primeira vez,
retire a cobertura da base exterior e retire a
tampa do compartimento das pilhas.
Introduza quatro pilhas AA/HR6 NiMH de 1,2V
(não incluídas) com a polaridade correta.
Feche a tampa e volte a colocar a cobertura
exterior na base do candeeiro.
Fixe o abajur na parte de cima.
O candeeiro está pronto a usar.
Carregamento
Para o carregamento sem os, coloque o
dispositivo a carregar sobre o sinal de mais (+)
no carregador. O dispositivo deve ser colocado
diretamente sobre o sinal mais (+) do carregador
para que a função de carregamento funcione
corretamente.
Se a bateria estiver totalmente descarregada,
pode demorar alguns minutos até começar a
carregar. Trata-se de uma situação normal.
O indicador de carregamento LED do candeeiro
pisca alternadamente a vermelho e verde em
caso de tipos de pilhas não compatíveis ou de
polaridade incorreta.
Indicador de carregamento LED:
A carregar: luz LED vermelha constante.
Carregamento concluído: luz LED verde
constante.
Erro: o LED pisca a vermelho e verde.
Informação importante
Os dispositivos podem aquecer durante o
carregamento. Trata-se de uma situação normal.
Os dispositivos vão arrefecendo gradualmente
após estarem totalmente carregados.
O tempo de carregamento pode variar
dependendo da capacidade de carga do
dispositivo, do nível de carga, da idade da bateria
e da temperatura ambiente.
Temperatura de armazenamento:
entre -20°C e 25°C.
Temperatura de funcionamento:
entre 0°C e 40°C.
Instruções de manutenção
Limpe o produto com um pano macio humedecido
com um pouco de detergente suave. Seque-o com
outro pano macio e seco.
Atenção!
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos
ou solventes químicos, pois podem danicar o
produto.
Guarde estas instruções para consulta futura.
ATENÇÃO:
Use o produto apenas em locais secos
As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o produto.
Não exponha o artigo a ambientes molhados,
húmidos ou com pó excessivo, pois pode
danicá-lo.
Se o dispositivo estiver danicado, deve ser
eliminado.
Só deve ser utilizado com carregadores com
certicação Qi.
Manutenção do artigo
Não tente reparar o artigo sozinho. Se abrir ou
remover peças, pode expor-se a pontos de tensão
perigosos ou a outros riscos.
Tipos de pilhas recomendadas:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1,2V, 2450mAh, Ni-
MH) (não incluídas).
Utilize apenas pilhas tipo Ni-MH.
Não use pilhas alcalinas, de carbono-zinco ou de
outros tipos semelhantes.
Não misture pilhas de diferentes capacidades, tipos
ou validades.
Retire as pilhas se o artigo não for usado durante
um longo período ou antes de o deitar fora.
Dados técnicos
Tipo: E2022 BETTORP
Entrada: 5,0V CC/4 x AA/HR6 Ni-MH de 1,2V
Tempo estimado de carregamento: 4-5 h
Autonomia estimada:
6 h com 100% de luminosidade
Luminosidade: 150lm/60lm/18lm
Apenas para uso dentro de casa
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Morada:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÉCIA
9
O símbolo "Qi" é marca registada do Wireless
Power Consortium
O símbolo do caixote do lixo com o sinal de
proibição indica que esse artigo deve ser separado
dos resíduos domésticos convencionais. Deve
ser entregue para reciclagem de acordo com
as regulamentações ambientais locais para
tratamento de resíduos. Ao separar um artigo
assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a
reduzir o volume de resíduos enviados para os
incineradores ou aterros, minimizando o potencial
impacto negativo na saúde pública e no ambiente.
Para mais informações, contacte a loja IKEA perto
de si.
10中文
功能特色
无线充电灯。
根据Qi 1.2.4 BPP规格认证。
3档调光:150流明/60流明/18流明
LED状态指示器。
使用说明
这款灯具可以使用无线充电器充电。充满电后,最多可
工作6小时。
第一次使用此灯具前,先拆下灯座外罩,再拆下电
池盒盖。
按照正确的正负极,装上4节1.2伏AA/HR6镍氢电池
(须另购)。
盖上盖子并装回灯座外罩。
安装顶部的灯罩。
这时便可以开始使用此灯具了。
充电
无线充电时,请将要充电的设备放在充电器的加号(+)
上方。必须将设备直接放在充电器的加号(+)上方,以
便获得理想的充电效果。
电池电量完全耗尽时,可能需要等待几分钟才能开始
充电。这是完全正常的现象。
如果电池类型错误或正负极不正确,灯上的LED充电
指示灯将交替闪烁红灯和绿灯。
LED充电指示灯:
充电:LED红灯常亮。
充电完成:LED绿灯常亮。
故障:LED闪烁红灯和绿灯。
你该知道的细节
设备在充电过程中可能会发热。这是完全正常的现
象,充满电后会逐渐冷却。
充电时间可能因设备的电池容量、充电水平、电池老
化和周围环境温度而变化。
储存温度:-20°C至25°C。
工作温度:0°C至40°C。
保养说明
清洁产品时,请使用软布沾取少量温和清洁剂擦拭。再
使用另一块柔软干布将产品擦干。
注意!
切勿使用擦洗剂或化学溶剂清洁,否则会损坏产品。
请妥善保护此说明书以便日后使用。
警告:
仅在干燥环境使用该产品。
请勿让儿童玩耍此产品。
请勿将产品放置在有水、潮湿或灰尘过多的环境中,
否则会损坏产品。
如产品损坏,应予以弃置处理。
仅适用于经QI认证的充电器。
产品维修
请勿自行修理本产品。自行拆开或拆卸零件,可能会使
你暴露在危险电压点或其他风险中。
推荐使用电池类型:
4节宜家LADDA 拉达 2450电池(AA/HR6、1.2伏、2450
毫安时、镍氢)(须另购)。
仅可使用镍氢电池。
请勿使用碱性、碳锌或其他类型的电池。
请勿将不同容量、类型或日期的电池混合使用。
长时间存放产品或报废产品前,请取下电池。
技术数据
类型:E2022 BETTORP 贝托尔普
输入功率:5.0伏直流电/4x1.2伏AA/HR6 镍氢
预计充电时间:4-5小时
预计续航时间:6小时(100%亮度)
亮度:150流明/60流明/18流明
仅限室内使用
制造商:瑞典宜家有限公司(IKEAofSwedenAB)
地址:
Box702,SE-34381Älmhult,SWEDEN
“Qi”标志为无线充电联盟商标。
带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处
理。同时对产品的处理必须符合当地关于废物处理的相
关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉和垃圾填
埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的
负面影响最小化。想了解更多,请联系当地宜家商场。
11繁中
功能
無線充電燈。
Qi 1.2.4 BPP規範認證.
3種光度:150lm / 60lm /18lm。
LED狀態指示燈。
使用說明
可利用無線充電器充電。在完成充電後,這燈可以連續
照明達6小時。
在首次使用燈具前,請除下底座外罩和電池盒蓋。
按正負極指示放入4枚1.2VAA/HR6 NiMH電池(需
另購)。
關蓋後再裝上底座外罩。
裝上燈罩。
燈具安裝完成並可以開始使用。
充電
若要進行無線充電,請將要充電的設備放在充電器的
加號(+)上面。必須將設備直接放在充電器的加號
(+)上,使充電功能發揮最佳效果。
如果電池電量已經完全耗盡,可能需要幾分鐘才能開
始充電。這是正常的。
如果電池類型或正、負極放置錯誤,燈具上的LED充
電指示燈將在紅、綠燈之間交替閃動。
LED充電指示燈:
充電中:LED顯示紅燈。
充電完成:LED顯示綠燈。
錯誤:LED紅、綠燈交替閃動。
使用須知
設備會在充電時變熱,這是正常的。在完成充電後,
設備會逐漸降溫。
充電時間會根據設備的電池電量、充電水平、電池壽
命和環境溫度而有所不同。
靜置時溫度:-20°C to 25°C.
使用時溫度: 0°C to 40°C.
保養說明
用軟布沾上少量溫和清潔劑進行清潔,再用另一塊乾軟
布抹乾燈具。
注意!
切勿使用研磨性清潔劑或化學溶劑來清潔燈具,這樣
會損壞產品。
保存本說明書作日後參考之用。
警告:
只可用於乾燥的地方。
不可讓兒童以此作為玩具。
不要將產品放置在潮濕或塵埃飛揚的環境中,這樣或
會損壞產品性能。
若產品損壞,應盡快處理。
只可使用Qi認證的充電器。
產品服務
切勿自行維修產品,以免因打開或移除零件而暴露於高
電壓或其他危險中。
建議電池類型
4 X IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1.2V, 2450mAh, Ni-
MH)(需另購)。
只可使用Ni-MH類型電池。
請勿使用鹼性電池、碳鋅或其他相類似的電池。
請勿將不同電量、類型或日期標示的電池混合使用。
如要長期存放或廢棄產品,請先取出電池。
技術規格
類型:E2022 BETTORP
輸入功率:5.0V DC/4 x 1.2V AA/HR6 Ni-MH
預計充電時間:4-5 小時
預計電量可使用時間:100%亮度可長達6小時
亮度選擇:150lm/60lm/18lm
只可室內使用。
委製商:IKEAofSwedenAB
地址:
Box702,SE-34381Älmhult,SWEDEN
"Qi"符號代表無線充電標準
垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟棄。產
品須依當地廢棄物規定丟棄處理。與家庭廢棄物分開擺
放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋場的廢棄物數量,並
降低可能危害人體健康和環境的機會。請向IKEA客服部
取得更多相關資訊。
12한국어
기능
무선 충전식 램프.
사양 Qi 1.2.4 BPP에 따라 인증됨
3단계 디밍: 150lm/60lm/18lm.
LED 상태 표시기.
사용방법
이 램프는 무선 충전기로 충전할 수 있습니다. 완전히 충전
된 후 최대 6시간 동안 켤 수 있습니다.
램프를 처음 사용하기 전에 외부 베이스 커버를 제거하고
배터리 상자 덮개를 제거하십시오.
올바른 극성의 4 x 1.2V AA/HR6 NiMH 배터리(포함되지
않음)를 삽입합니다.
뚜껑을 닫고 램프 베이스에 외부 덮개를 다시 놓습니다.
상단에 갓을 부착하십시오.
이제 램프를 사용할 준비가 되었습니다.
충전
충전 무선 충전의 경우 충전할 장치를 충전기의 플러스
(+) 전극 위에 올려놓습니다. 충전 기능이 최적으로
작동하려면 장치를 충전기의 플러스(+) 전극 바로 위에
놓아야 합니다.
배터리가 완전히 방전된 경우 충전을 시작하기까지 몇 분
정도 걸릴 수 있습니다. 정상이니 걱정하지 마세요.
배터리 유형이 잘못되었거나 극성이 잘못된 경우
램프의 LED 충전 표시등이 빨간색과 녹색으로 번갈아
깜박입니다.
LED 충전 표시기:
충전중:LED 빨간색 불이 계속 켜져 있습니다.
충전완료: LED 녹색 불이 계속 켜져 있습니다.
오류:LED가 빨간색과 녹색으로 깜박입니다.
참고사항
충전하는 동안 장치가 뜨거워질 수 있습니다. 정상적인
반응이며 완전히 충전된 후 점차 냉각됩니다.
충전 시간은 기기의 배터리 용량, 충전 수준, 배터리 수명
및 주변 온도에 따라 다를 수 있습니다.
보관 온도: -20°C ~ 25°C.
작동 온도: 0°C ~ 40°C.
관리방법
제품 세척 시 부드러운 천에 중성세제를 약간 묻혀 닦아주세
요. 부드러운 마른 천을 사용하여 닦습니다.
주의!
연마제나 화학 용제는 제품을 손상시킬 수 있으므로 절대 사
용하지 마십시오.
추후참고할수있도록이설명서를보관하세요.
경고!
습기가 없는 장소에서만 제품을 사용하십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 감독해야 합니다.
제품에 손상을 줄 수 있으므로 젖거나 습하거나 먼지가
많은 환경에 제품을 두지 마십시오.
제품이 손상된 경우 폐기해야 합니다.
Qi 인증 충전기에만 사용해야 합니다.
제품서비스
제품을 임의로 수리하지마세요. 커버를 열거나 제거하면 고
압전류나 기타 다른 위험에 노출될 수 있습니다.
권장배터리유형:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA / HR6, 1.2V, 2450mAh, Ni-
MH) (포함되지 않음)
Ni-MH 유형 배터리만 사용하십시오.
알카라인, 카본 징크 또는 기타 유사한 유형의 배터리를 사
용하지 마십시오.
용량, 유형 또는 날짜 스탬프가 다른 배터리를 함께 사용하
지 마십시오.
제품을 장기간 보관하거나 폐기하기 전에 배터리를 제거
하십시오.
기술사양
유형:E2022 BETTORP
입력:5.0V DC/4 x 1.2V AA/HR6 Ni-MH
예상충전시간: 4-5시간
예상배터리시간: 100% 밝기에서 6시간
밝기: 150lm/60lm/18lm
실내전용
제조사:IKEAofSwedenAB
주소:
Box702,SE-34381엘름훌트,스웨덴
13
‘Qi’ 마크는 무선 충전 표준인증기관인 WPC(Wireless
Power Consortium)의 트레이드마크입니다.
바퀴달린 통과 엑스표시는 제품을 일반 가정용 쓰레기와는
분리하여 배출해야 한다는 것을 알려주는 표시입니다. 거주
지역의 분리 배출관련 환경 규정에 따라 재활용을 해야 하는
제품입니다. 이렇게 표시된 제품들을 일반 가정용 쓰레기와
구분하는 작업을 통해, 소각장이나 매립지로 보내는 쓰레기
의 양을 줄이는 데 기여하고, 인류의 건강과 환경에 미치는
잠재적인 악영향을 최소화할 수 있습니다. 자세한 사항은 이
케아 매장으로 문의해 주세요.
14日本語
機能
ワイヤレス充電式ランプ。
Qi 1.2.4BPP仕様に準拠しています
3段階調光:150lm/60lm/18lm。
LEDインジケーター付き
ご使用方法
このランプはワイヤレス充電器で充電できます。フル
充電後は、最大6時間の点灯が可能です
始めてランプをお使いになる前に、外側のベース
カバーを取り外し、電源ボックスのふたを取り外
します
1.2V AA/HR6ニッケル水素充電池4本(付属していま
せん)を正しい極性で挿入します
ふたを閉じて、ランプベースの外側のカバーを元の
位置に戻します
一番上にシェードを取り付けます
これでランプは使える状態になります
充電
ワイヤレス充電を行うには、充電器の「+」マーク
の上に機器を置きます。「+」マークを覆うように
機器を直接置かないと正しく充電できません。
お使いの機器の電池が完全に切れていると、充電を
開始するまでに数分かかる場合があります。これは
きわめて通常の状態です
電池の種類を間違えたり、極性を間違えたりする
、ランプのLED充電インジケーターが赤と緑に交
互に点滅します
LED充電インジケーター:
充電中: 常時赤色のLEDが点灯。
充電完了:常時緑色のLEDが点灯。
エラー時:LEDが赤と緑に点滅します
お役立ち情報
充電中にデバイスが熱くなることがあります。これ
は異常ではありません。充電が終わると徐々に温度
が下がります
充電時間は、デバイスのバッテリーの容量・残量・
経年数、周囲の温度によって異なります
保管温度:-20°C~25°C
動作温度:0°C~40°C
お手入れ方法
製品をクリーニングするには、中性洗剤を少し含ませ
た柔らかい布で拭きます。別の柔らかい乾いた布を使
て乾拭きしてください。
注意!
研磨剤や溶剤は絶対に使用しないでください。本製品
が損傷するおそれがあります
この説明書は、いつでも参照できるように大切に保管
してください。
警告:
充電器は必ず湿気や水気のない乾燥した場所でご使
用ください。
お子さまが本製品で遊ばないようご注意ください。
濡れた場所や湿気の多い場所、ホコリっぽい場所で
の使用は避けてください。故障の原因になるおそれ
があります
製品が破損した場合は、廃棄してください。
Qi規格対応の充電器でのみ使用可能です
製品の修理について
本製品はご自身で修理しないでください。本体を開け
たり部品を外したりすると、危険な電圧点に触れるな
どの危険にさらされる可能性があります
推奨電池:
イケアのLADDA/ラッダ 2450(1.2V、AA/HR6
、2450mAh、ニッケル水素充電池)4本(付属して
いません)。
ニッケル水素充電池の使用にのみ対応。
アルカリ電池やマンガン電池、その他類似の電池は使
用しないでください。
容量や種類、日付印の違う電池を交ぜて使用しない
でください。
照明を長期間保管する場合や廃棄する前には、電池を
取り出してください。
テクニカルデータ
タイプ: E2022 BETTORP
入力:5.0V DC/ニッケル水素充電池1.2V AA/HR6 4本
充電時間の目安:4~5時間
バッテリー持続時間の目安:100%の明るさで6時間
明るさ:150lm/60lm/18lm
屋内専用
製造者:IKEAofSwedenAB
住所:
Box702,SE-34381Älmhult,SWEDEN
15
「Qi(チー)」マークは、ワイヤレスパワーコンソー
シアム(WPC)の登録商標です
「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄する際
に一般の家庭ゴミと区別する必要があることを意味
しています。このマークの付いた製品は、お住まいの
地域の分別ルールに従ってリサイクルに出してくださ
い。一般の家庭ゴミと分けてリサイクルすることで
焼却炉やゴミ埋め立て施設に持ち込まれるゴミの量を
削減できるうえ、健康や環境への潜在的な負荷を軽減
できます。詳しくは、お近くのイケアストアにお問い
合わせください。
16Bahasa Indonesia
tur
Lampu dengan pengisi daya nirkabel.
Tersertikasi menurut spesikasi Qi 1.2.4 BPP.
3 tingkat peredupan: 150lm/60lm/18lm.
Indikator status LED.
Petunjuk penggunaan
Lampu ini dapat diisi ulang dengan pengisi daya
nirkabel. Setelah terisi penuh, lampu dapat
berfungsi hingga 6 jam.
Sebelum menggunakan lampu untuk pertama
kali, lepas penutup bawah luar dan lepas
penutup kotak baterai.
Masukkan baterai 4 x 1.2V AA / HR6 NiMH (tidak
termasuk) dengan polaritas yang benar.
Tutup penutup dan pasang kembali penutup luar
pada dasar lampu.
Pasang kap di bagian atas.
Lampu sekarang siap digunakan.
Pengisian daya
Pengisian daya untuk pengisi daya nirkabel,
letakkan perangkat yang akan diisi dayanya di
atas tanda plus (+) pada pengisi daya. Perangkat
harus diletakkan tepat di atas tanda plus (+) pada
pengisi daya agar fungsi pengisian bisa bekerja
maksimal.
Jika daya baterai Anda benar-benar habis,
mungkin diperlukan beberapa menit sebelum
mulai mengisi daya. Ini sepenuhnya normal.
Indikator pengisian daya LED pada lampu akan
berkedip merah dan hijau secara bergantian jika
jenis baterai salah atau polaritas salah.
Indikator pengisian daya LED:
Pengisian: lampu merah LED konstan.
Pengisian selesai: lampu hijau LED konstan.
Error: LED berkedip merah dan hijau.
Informasi tambahan
Perangkat mungkin menjadi hangat selama
pengisian. Ini normal terjadi, dan secara bertahap
perangkat akan mendingin kembali setelah terisi
penuh.
Waktu pengisian daya dapat bervariasi
berdasarkan kapasitas baterai perangkat, tingkat
pengisian daya, usia baterai, dan suhu di sekitar
area.
Suhu penyimpanan: -20° C hingga 25° C.
Suhu pengoperasian: 0° C hingga 40° C.
Petunjuk perawatan
Untuk membersihkan produk, seka dengan kain
lembut yang dibasahi sedikit deterjen lembut.
Gunakan kain kering lembut lainnya untuk
mengelapnya hingga kering.
Catatan!
Jangan pernah menggunakan pembersih abrasif
atau pelarut kimia karena dapat merusak produk.
Simpan petunjuk ini untuk digunakan di masa
mendatang.
PERINGATAN:
Gunakan produk hanya di tempat yang kering.
Pastikan untuk mengawasi anak-anak agar
mereka tidak bermain-main dengan produk ini.
Jangan sampai produk berada di lingkungan
basah, lembab, atau sangat berdebu karena
dapat menyebabkan kerusakan pada unit.
Jika produk rusak, sebaiknya dibuang.
Hanya untuk digunakan dengan pengisi daya
bersertikasi Qi.
Servis produk
Jangan coba memperbaiki produk ini sendiri. Jika
Anda membuka atau melepas komponen, Anda
dapat terkena titik tegangan berbahaya atau risiko
lainnya.
Jenis baterai yang direkomendasikan:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1.2V, 2450mAh,Ni-
MH) (tidak termasuk) .
Gunakan hanya baterai jenis Ni-MH.
Jangan gunakan Alkaline, Carbon Zink atau jenis
baterai serupa lainnya.
Jangan mencampur baterai dengan kapasitas,
jenis, atau cap tanggal yang berbeda.
Keluarkan baterai jika produk akan disimpan untuk
waktu yang lama atau sebelum dibuang.
Data teknis
Jenis: E2022 BETTORP
Input: 5.0V DC / 4 x 1.2V AA / HR6 Ni-MH
Perkiraan waktu pengisian: 4-5 jam
Perkiraan waktu baterai:
6 jam dengan kecerahan 100 %
Kecerahan: 150lm/60lm/18lm
Penggunaan dalam ruangan saja
Produsen: IKEA of Sweden AB
Alamat:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
17
Simbol ‘Qi’ adalah merek dagang dari Wireless
Power Consortium
Simbol roda bin bertanda silang menunjukkan
bahwa item tersebut harus dibuang secara
terpisah dari limbah rumah tangga. Item ini
harus diserahkan untuk daur ulang sesuai
dengan peraturan lingkungan setempat untuk
pembuangan limbah. Dengan memisahkan item
yang ditandai dari limbah rumah tangga, anda
akan membantu mengurangi volume sampah
yang dikirim ke insinerator atau isi tanah dan
meminimalkan potensi dampak negatif terhadap
kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk
informasi lebih lanjut, silahkan hubungi toko IKEA.
18Bahasa Malaysia
Ciri-ciri
Lampu cas semula tanpa wayar.
Diperakui mengikut spesikasi Qi 1.2.4 BPP.
3 tahap pemalapan: 150lm/60lm/18lm.
Petunjuk status LED.
Arahan penggunaan
Lampu ini boleh dicas semula dengan pengecas
tanpa wayar. Setelah dicas sepenuhnya, ia boleh
dihidupkan hingga 6 jam.
Sebelum menggunakan lampu untuk pertama
kalinya, tanggalkan penutup dasar luar dan
tanggalkan penutup kotak bateri.
Masukkan 4 bateri NiMH 1.2V AA/HR6 (tidak
termasuk) dengan kekutuban yang betul.
Tutup penutup dan pasangkan kembali penutup
luar pada dasar lampu.
Pasang terendak di bahagian atas.
Lampu kini sedia digunakan.
Pengecasan
Untuk pengecasan tanpa wayar, letakkan peranti
untuk dicas di atas tanda tambah (+) pada
pengecas. Peranti mesti diletakkan terus di atas
tanda tambah (+) pada pengecas agar fungsi
pengecasan berfungsi secara optimum.
Sekiranya bateri anda habis sepenuhnya, ia
mungkin mengambil beberapa minit sebelum
bateri mula dicas. Ini adalah perkara biasa .
Petunjuk pengecasan LED pada lampu akan
berselang-seli antara berkelip merah dan hijau
sekiranya jenis bateri salah atau kekutuban yang
salah.
Penunjuk pengecasan LED:
Mengecas: cahaya merah LED malar.
Pengecasan selesai: cahaya hijau LED malar.
Ralat: LED berkelip merah dan hijau
Maklumat memanfaatkan
Peranti mungkin menjadi hangat semasa
pengecasan. Ini benar-benar normal, dan iia
secara beransur-ansur akan menyejuk semula
setelah ia dicas sepenuhnya.
Masa pengecasan mungkin berbeza-beza
berdasarkan kapasiti bateri peranti, tahap
pengecasan, usia bateri dan suhu di kawasan
sekitarnya.
Suhu penyimpanan: -20°C hingga 25°C.
Suhu kendalian: 0°C hingga 40°C.
Arahan penjagaan
Untuk membersihkan produk, lap dengan kain
lembut yang dilembapkan dengan sedikit serbuk
pencuci yang tidak kuat. Gunakan kain kering
lembut yang lain untuk mengelapnya sehingga
kering.
Catatan!
Jangan sekali-kali menggunakan pembersih pelelas
atau pelarut kimia kerana ini boleh merosakkan
produk.
Simpan arahan ini untuk penggunaan pada
masa hadapan.
AMARAN:
Hanya gunakan produk di lokasi kering.
Kanak-kanak harus diawasi bagi memastikan
mereka tidak bermain dengan produk.
Jangan dedahkan produk pada persekitaran
basah, lembap atau terlalu berdebu kerana ini
boleh menyebabkan kerosakan pada unit.
Sekiranya produk itu rosak, ia mesti dibuang.
Hanya untuk digunakan dengan pengecas yang
diperakui Qi.
Perkhidmatan produk
Jangan cuba membaiki produk ini sendiri.
Sekiranya anda membuka atau mengeluarkan
bahagian, anda mungkin akan terdedah kepada
titik voltan berbahaya atau risiko lain.
Jenis bateri yang dicadangkan:
4 x IKEA LADDA 2450 (AA/HR6, 1.2V, 2450mAh, Ni-
MH) (tidak termasuk) .
Gunakan hanya bateri jenis Ni-MH.
Jangan gunakan Alkali, Zink Karbon atau jenis
bateri lain yang serupa.
Jangan campurkan bateri daripada kapasiti, jenis
atau cap tarikh yang berlainan .
Keluarkan bateri jika produk hendak disimpan
lama atau sebelum dilupus.
Data Teknikal
Jenis: E2022 BETTORP
Input: 5.0V DC/4 x 1.2V AA /HR6 Ni-MH
Anggaran masa pengecasan: 4-5 j
Anggaran masa bateri:
6 jam pada kecerahan 100 %
Kecerahan: 150lm/60lm/18lm
Penggunaan dalam bangunan sahaja
Pengilang: IKEA of Sweden AB
Alamat:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
19
Simbol 'Qi' merupakan tanda dagangan Wireless
Power Consortium
Simbol roda berpangkah menunjukkan item ini
harus dilupuskan berasingan daripada bahan
buangan isi rumah. Item ini sepatutnya diserahkan
untuk dikitar semula selaras dengan peraturan
alam sekitar tempatan untuk pelupusan sampah.
Dengan mengasingkan item bertanda daripada
bahan buangan isi rumah, anda akan membantu
mengurangkan jumlah bunagan yang dihantar
ke tapak pelupusan dan meminimumkan kesan
negatif yang berpotensi ke atas kesihatan manusia
serta alam sekitar. Untuk maklumat lanjut, hubungi
gedung IKEA anda.
20
Qi










/