Shure SE112-BT1 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Shure SE112-BT1 は、高音質で優れたフィット感を実現した Bluetooth イヤホンです。柔軟なソフトスリーブ3種が付属しており、ユーザーの耳にフィットするサイズを選択できます。

また、遮音性が高いので、周囲の騒音を遮断して音楽に没頭することができます。さらに、マイクが内蔵されているので、ハンズフリー通話も可能です。

本体には操作ボタンがついていて、再生・停止、曲送り・曲戻し、音量調整、通話の開始・終了などが操作できます。また、音声アシスタントを起動することも可能です。

バッテリーは最大8時間の連続再生が可能です。充電は、付属のUSBケーブルを使って行います。

Shure SE112-BT1 は、音楽鑑賞やハンズフリー通話に最適なBluetooth イヤホンです。

Shure SE112-BT1 は、高音質で優れたフィット感を実現した Bluetooth イヤホンです。柔軟なソフトスリーブ3種が付属しており、ユーザーの耳にフィットするサイズを選択できます。

また、遮音性が高いので、周囲の騒音を遮断して音楽に没頭することができます。さらに、マイクが内蔵されているので、ハンズフリー通話も可能です。

本体には操作ボタンがついていて、再生・停止、曲送り・曲戻し、音量調整、通話の開始・終了などが操作できます。また、音声アシスタントを起動することも可能です。

バッテリーは最大8時間の連続再生が可能です。充電は、付属のUSBケーブルを使って行います。

Shure SE112-BT1 は、音楽鑑賞やハンズフリー通話に最適なBluetooth イヤホンです。

Port des écouteurs
Voici des suggestions pour le port des écouteurs.
Sur l'oreille
Mise en place des écouteurs
Insérer les écouteurs pour obtenir un joint étanche. La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la qualité sonore.
1/7©2017 Shure Incorporated
SE112-BT1
Shure Bluetooth Earphones
Important : Si la réponse dans les graves semble faible, cela veut dire que l’embout de l’écouteur ne forme pas un joint étanche avec le conduit auditif. Enfoncer
doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit auditif ou essayer un embout de taille ou de type différent.
Avertissement : Ne pas pousser l’embout de l’écouteur au-delà de l’entrée du conduit auditif.
Retrait des écouteurs
Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer. Remarque : Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur.
Changement des embouts
Tourner et tirer l’embout afin de l’enlever du tube acoustique.
Enfiler un embout neuf pour recouvrir complètement la butée et le tube
acoustique.
Attention : Si la butée ou une quelconque partie du conduit est visible,
l’embout n’a pas été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne
se maintiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une
parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts
fournis par Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure)
Shure Incorporated
SE112-BT1 Shure Bluetooth
®
Earphones
2017/11/272/7
Choix d'un insert
Des inserts flexibles souples de petite, moyenne et grande tailles sont inclus.
Sélectionner l'insert d'écouteur qui s'ajuste le mieux et offre la meilleure iso-
lation acoustique. Il doit s'introduire facilement, s'ajuster confortablement et
se retirer facilement.
Inserts flexibles souples
Nettoyage de l'embout
Si la qualité du son change, enlever l'insert et vérifier l'embout de l'écouteur. Si l'embout est obstrué, le déboucher à l'aide de la boucle métallique de l'outil de
nettoyage.
Outil de nettoyage d'embout
Embout
Avertissement : L'outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l'utilisation de l'outil
pour nettoyer les oreilles, risque de causer des blessures.
Shure Incorporated
SE112-BT1 Shure Bluetooth
®
Earphones
3/72017/11/27
Entretien et nettoyage
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’embout et le conduit acoustique de l’écouteur, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité du
produit.
Garder les écouteurs et les embouts aussi propres et secs que possible.
Pour nettoyer les embouts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les embouts en mousse nécessitent un
temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. Les embouts d’écouteurs doivent être complètement
secs avant d’être réutilisés.
Essuyer les écouteurs et les embouts avec un antiseptique doux pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d’alcool.
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Remplacer les embouts s’ils ne s’adaptent pas correctement.
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
Écouteurs Bluetooth
®
Appariement Bluetooth
®
1. Éteindre les écouteurs. Appuyer sans relâcher sur le bouton central de
la télécommande des écouteurs jusqu’à ce que la LED clignote en bleu
et en rouge.
2. Sélectionner « Shure BT1 » pour la source audio.
3. La LED devient bleue une fois l’appariement réussi.
Pour plus d’informations sur l’appariement, voir http://www.shure.com/ear-
phones.
Charge des écouteurs
La LED rouge indique que le niveau de batterie est faible.
1. Brancher les écouteurs au dispositif de charge à l’aide du câble fourni.
2. La LED est rouge pendant la charge.
3. La LED s’éteint une fois les écouteurs chargés.
Avertissement : avant la charge, s’assurer que le produit est à température
ambiante, entre 0 et 45 °C (32 et 113 °F).
Remarque :ce produit doit uniquement être utilisé avec une source d’alimen-
tation homologuée, conforme à la réglementation locale (p. ex. UL, CSA,
VDE, CCC, INMETRO).
Utilisation de la télécommande
Bouton central
Appuyer sans relâcherMise sous tension
Appuyer sans relâcher, 5 secondesMise hors tension
Appuyer sans relâcher, 10 secondesAppariement Bluetooth
Cliquer une foisLecture/pause
Cliquer une foisRéponse/Fin d’appel
Appuyer sans relâcher, 3 secondesRefuser un appel
Téléphone allumé, appuyer sans
relâcher, 3 secondes
Activer l’assistant vocal
Shure Incorporated
SE112-BT1 Shure Bluetooth
®
Earphones
2017/11/274/7
Boutons vers le haut et vers le bas
Cliquer sur + ou sur -Augmenter/réduire le volume
Appuyer sans relâcher sur le
bouton +, 3 secondes
Piste suivante
Appuyer sans relâcher sur le
bouton -, 3 secondes
Piste précédente
Le téléphone n’est peut-être pas compatible avec certaines fonctions. Pour
plus de détails, visiter www.shure.com/earphones.
Informations de sécurité
Visiter http://www.shure.com/earphones pour connaître les dernières infor-
mations réglementaires et de conformité.
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions du fabricant.
La batterie du produit risque d’exploser ou d’émettre des matières tox-
iques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ouvrir, écraser, altérer,
démonter, chauffer au-dessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
Penser aux aspects environnementaux lors de la mise au rebut de la
batterie.
Le produit ne doit pas être exposé à une chaleur excessive, p. ex. lumière
du soleil, feu ou similaire.
Ne PAS altérer le présent produit sans autorisation préalable.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique reconnu par
l’État de Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
Remarque : L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de
maintenance Shure agréé.
ATTENTION :Respecter la réglementation applicable en matière d’utilisation
de téléphones mobiles et d’écouteurs pendant la conduite.
Ce produit peut contenir des matériaux magnétiques. Consulter un médecin
pour savoir si cela risque d’affecter un implant médical.
Accessoires
Pour de plus amples renseignements sur les accessoires pour écouteurs et
autres produits Shure, visiter :
www.shure.com
Les accessoires fournis sont sujets à modification.
Information à l’utilisateur
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise
et peut émettre de l’énergie radio électrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux présentes instructions, peut causer des interférences nuisibles
aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
produit des interférences nuisibles à la réception d’émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en mettant l’appareil sous, puis hors tension, il
est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger le problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement sur un circuit électrique différent de celui du récepteur.
Consulter le distributeur ou un technicien radio et télévision.
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la FCC (organisme fédéral réglementant les communications aux U.S.A.).
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut entraîner la nullité du droit
d’utilisation de l’équipement.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 (Canada). Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d’interférences et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer
un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Remarque : Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader
les performances CEM.
Shure Incorporated
SE112-BT1 Shure Bluetooth
®
Earphones
5/72017/11/27
Este equipo ha sido diseñado para operar con las antenas que enseguida se enlistan y para una ganancia máxima de antena de [+2.13] dBi. El uso con este
equipo de antenas no incluidas en esta lista o que tengan una ganancia mayor que [+2.13] dBi quedan prohibidas. La impedancia requerida de la antena es
de [50] ohms.
1. 經審驗合格之射頻電信終端設備,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
2. 射頻電信終端設備之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。所謂合法通信,係指依
電信法規定作業之無線電信。
3. 輸入、製造射頻電信終端設備之公司、商號或其使用者違反本辦法規定,擅自使用或變更無線電頻率、電功率者,除依電信法規定處罰外,國家通訊傳播委
員會並得撤銷其審驗合格證明。
4. 減少電磁波影響,請妥適使用
運用に際しての注意
この機器の使用周波数帯では、電子レンジ等の産業・科学・医療用機器のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構内無線局(免許を要す
る無線局)及び特定小電力無線局(免許を要しない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が運用されています。
1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構内無線局及び特定小電力無線局並びにアマ チュア無線局が運用されていないことを確認して下さい。
2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合には、 速やかに使用周波数を変更するか又は電波の発射を
停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、混 信回避のための処置等(例えば、パーティションの設置など)についてご相談して下さい。
3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局あるいはアマチュア無線局に対して有害な電波干渉の事例が発生した場合など何かお困りのこと
が起きたときは、保証書に記載の販売代 理店または購入店へお問い合わせください。代理店および販売店情報は Shure 日本語ウェブサイト
http://www.shure.co.jp でもご覧いただけます。
現品表示記号について
現品表示記号は、以下のことを表しています。 この無線機器は 2.4GHz 帯の電波を使用し、変調方式は「FH-SS」方式、想定与干渉距離は 10m です。
2,400MHz~2,483.5MHz の全帯域を使用し、移動体識別装置の帯域を回避することはできません。
Conformité à la législation japonaise sur les ondes radio et sur les télécommunications. Cet appareil est garanti conforme à la législation japonaise sur les ondes
radio (電波法) et à la législation japonaise sur les télécommunications (電気通信事業法). Cet appareil ne doit pas être modifié (cela annulerait la garantie sur le
numéro d’identification accordé).
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em carater primario” Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamen-
tados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados. Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - http://www.anatel.gov.br
Tel: 02-734-0653
Service Center contact information:
Battery Manufacturer/Country of Origin:
Dongguan Golden CEL Battery Co., Ltd / China
A/S
Rating: 3.7 Vdc, 110 mA
(401230) Product name (model name):
Battery safety certificate number: XU100702-16005A
Tel: 02-734-0653
5Vdc, 0.5mA
Shure Incorporated / China
SE112-BT1, RMCE-BT1
Shure Incorporated
IMMATRICULATION TRA : ER56780/17
NUMÉRO DE CONCESSIONNAIRE : 67442/17
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Shure Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Shure Incorporated
SE112-BT1 Shure Bluetooth
®
Earphones
2017/11/276/7
Mise au rebut respectant l’environnement
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être mis au rebut avec les matières résiduelles ; ils doivent être mis au rebut séparément. La mise au rebut
dans des points de collecte communaux par des particuliers est gratuite. Le propriétaire des appareils usagés est responsable de leur dépôt dans ces points
de collecte ou des points de collecte similaires. Ces petits efforts personnels contribuent au recyclage des matières premières utiles et au traitement des substances
toxiques.
Homologations
Ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives
européennes applicables et est autorisé à porter la marque CE.
Le soussigné, Shure Incorporated, déclare que l’équipement radioélectrique
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : +49-7262-92 49 0
Télécopie : +49-7262-92 49 11 4
Caractéristiques
Type d'antenne
XXXXERROR: [[ Chip ]] DOES NOT EXISTXXXX
Gain de l'antenne
+2,13 dBi
Bluetooth 4.1
Fréquence
2402 à 2480 MHz
Type de modulation
FHSS
Puissance de sortie HF
+5,38 dBm (E.I.R.P)
Shure Incorporated
SE112-BT1 Shure Bluetooth
®
Earphones
7/7
Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA Phone: +1-847-600-2000 Email: info@shure.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Shure SE112-BT1 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

Shure SE112-BT1 は、高音質で優れたフィット感を実現した Bluetooth イヤホンです。柔軟なソフトスリーブ3種が付属しており、ユーザーの耳にフィットするサイズを選択できます。

また、遮音性が高いので、周囲の騒音を遮断して音楽に没頭することができます。さらに、マイクが内蔵されているので、ハンズフリー通話も可能です。

本体には操作ボタンがついていて、再生・停止、曲送り・曲戻し、音量調整、通話の開始・終了などが操作できます。また、音声アシスタントを起動することも可能です。

バッテリーは最大8時間の連続再生が可能です。充電は、付属のUSBケーブルを使って行います。

Shure SE112-BT1 は、音楽鑑賞やハンズフリー通話に最適なBluetooth イヤホンです。

他の言語で