Perixx PERIPRO-703 & 703 PLUS ユーザーマニュアル

  • Perixx PERIPRO 703/703 Plusプレゼンテーションリモコンのユーザーガイドに関するご質問にお答えします。このガイドには、接続方法、タイマー機能の使い方、レーザーポインターの使い方、トラブルシューティングなどが記載されています。
  • ドライバのインストールは必要ですか?
    タイマー機能はどうやって使いますか?
    レーザーポインターはどのように使用しますか?
    接続方法を教えてください。
1 2 3 456
11 12
13 14 15 16 17 18
23 24
25 26 27 28 29 30
User's Guide
PERIPRO-703 / PERIPRO-703 Plus
English (UK/US)
Thank you for purchasing this product from Perixx. This product has been designed to offer quick
installation and operation. With Plug & Play feature, this device does not need a specific driver under
Windows 2000, ME, XP, Vista.
1.Turn on the computer; next insert the USB connector into the computers USB port.
2.In most situations, Windows will automatically detect the product and assign an appropriate driver.
3.The device should work immediately. If not, please reset the connection.
4.Please press the “Connect” button on the receiver, and then press the “Connect” button on the bottom of
the mouse
5.When the connection is established, you will see the blinking of the red LED light coming from the
receiver.
6.If the device fails to move, please repeat from step 4
USB Receiver
Connect
On/Off
Regulatory Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
English (UK/US)
LCD Timer display (PERIPRO-703 PLUS)
-To activate the timer, press the “Start” button. The colon“:” flashes and the LCD screen shows time
-To stop the timer, press the “Pause” button. The colon“:” stops flashing
-To resume the timer, press the “Start” button again
-To turn off the timer, please press and hold the “Pause” button for 3 seconds
Deutsch (DE)
Vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von Perixx entschieden haben. Dieses Produkt ist
benutzerfreundlich und lässt sich sehr leicht installieren. Ausgestattet mit der Plug & Play Funktion,
braucht dieses Produkt kein Treiber bei Windows 2000, ME, XP oder Vista.
1.Schalten Sie den PC ein, schließen Sie den USB Anschluss am USB Port des PCs an.
2.In den meisten Fällen, wird Windows das neue Gerät automatisch erkennen und den richtigen USB
Treiber verwenden.
3.Das Gerät sollte sofort funktionieren. Falls nicht, bitte wiederholen Sie den Verbindungsvorgang.
4.Bitte drücken Sie den “Connect” Button am Empfänger, und dann den “Connect” Button, der sich unter
der Maus befindet (innerhalb von 8 Sekunden).
5.Wenn die Verbindung besteht werden Sie eine rot blinkende leucht am Empfänger sehen.
6.Das Gerät sollte unmittelbar nach dem Verbindungs-Setup funktionieren. Sollte es aber nicht
funktionieren wiederholen Sie die Schritte 3-4 noch mal.
Deutsch (DE)
LCD Timer Anzeige (PERIPRO-703 PLUS)
- Um den Timer zu aktivieren, drücken Sie “Start”. Der Kolon “:” blinkt auf und auf der LCD Anzeige
erscheint die Zeit
- Um den Timer anzuhalten, drücken Sie “Pause”. Der Kolon “:” stoppt
- Um fortzusetzen, drücken Sie wieder “Start”
- Um den Timer auszuschalten, drücken Sie bitte “Pause” und halten die Taste für 3 Sekunden gedrückt
Español (ES)
Gracias por adquirir este producto de Perixx. Este producto ha sido diseñado para permitirle una rápida
instalación y funcionamiento. Con función Plug & Play, este dispositivo no precisa de controladores
específicos con Windows 2000, ME, XP o Vista.
1.Encienda el equipo; a continuación, inserte el conector USB en el puerto USB del equipo.
2.En la mayoría de los casos, Windows detectará automáticamente el producto y le asignará un
controlador apropiado.
3.El dispositivo debería funcionar inmediatamente. De no ser así, restablezca la conexión.
4.Pulse el botón “Connect” (Conectar) del receptor y, a continuación, el botón “Connect” (Conectar) en la
parte inferior del ratón.
5.Una vez establecida la conexión, verá que parpadea el LED rojo del receptor.
6.Si el dispositivo no responde, repita el procedimiento desde el paso 4.
Español (ES)
Visualización del temporizador LCD (PERIPRO-703 PLUS)
- Para activar el temporizador, pulse el botón de inicio. El símbolo de los dos puntos “:” parpadeará y la
pantalla LED mostrará el tiempo
- Para detener el temporizador, pulse el botón de pausa. El símbolo de los dos puntos “:” dejará de
parpadear
- Para reactivar el temporizador, pulse nuevamente el botón de inicio.
- Para apagar el temporizador, pulse y mantenga el botón de pausa durante 3 segundos.
Italiano (IT)
Grazie per avere acquistato questo prodotto Perixx. Il prodotto è stato progettato per consentire rapidità di
installazione ed uso. La funzione Plug & Play di questa periferica non necessita di un driver specifico con
Windows 2000, ME, XP, Vista.
1.Accendere il computer; quindi inserire il connettore USB nella porta USB del computer.
2.Nella maggior parte dei casi, Windows rileva automaticamente il prodotto ed assegna un driver idoneo.
3.La periferica dovrebbe funzionare immediatamente. In caso contrario, reimpostare la connessione.
4.Premere il pulsante “Connetti” sul ricevitore e quindi il pulsante “Connetti” alla base del mouse.
5.Quando la connessione è stata stabilita, la spia LED rossa del ricevitore lampeggia.
6.Se la periferica non si muove, ripetere a partire dal punto 4.
Italiano (IT)
Display a LCD del timer (PERIPRO-703 PLUS)
-Per attivare il timer, premere il pulsante “Avvio”. I due punti “:” lampeggiano e lo schermo del LCD indica l'ora
-Per fermare il timer, premere il pulsante “Pausa”. I due punti “:” smettono di lampeggiare
-Per ripristinare il timer, premere di nuovo il pulsante “Avvio”.
-Per spegnere il timer, premere e tenere premuto il pulsante “Pausa” per 3 secondi
Português (PT)
Visor de Temporizador LCD (PERIPRO-703 PLUS)
-Para activar o temporizador, prima o botão “Iniciar”. Os dois pontos “:” piscam e o ecrã LCD indica o
tempo
-Para parar o temporizador, prima o botão “Pausa”. Os dois pontos “:” param de piscar
-Para voltar ao temporizador, prima o botão “Iniciar” novamente.
-Para desligar o temporizador, queira premir e manter premido o botão “Pausa” durante 3 segundos
Please DO NOT direct the laser beam at anyone’s eye.
NO apunte el haz del láser directamente a los ojos.
NON dirigere il fascio laser verso gli occhi di una persona
Português (PT)
Obrigado por adquirir um produto Perixx. Este produto foi desenhado para oferecer rápida instalação e
utilização. Com a função Plug & Play, este dispositivo não necessita de um controlador específico para
Windows 2000, ME, XP e Vista.
1.Ligue o computador e insira a ficha numa porta USB disponível.
2.Na maioria dos casos, o Windows detectará automaticamente o produto e atribuirá um controlador USB.
3.O dispositivo deve trabalhar imediatamente. Se não, restaurar por favor a conexão.
4.Pressione o botão “Connect” no receptor e depois pressione o botão “Connect” na parte inferior do rato
durante 8 segundos.
5.Quando for estabelecida a conecção, verá o LED vermelho do receptor a piscar.
6.O dispositivo deverá funcionar imediatamente após a configuração da conecção. Se o dispositivo não se
mover, repita os passos 3 e 4 do processo de conecção.
NON dirigere il fascio laser verso gli occhi di una persona
Laser Beam Receiver Storage
Timer Screen
On/Off
Application Switch
Previous
Dark Screen
Richten Sie den Laserstrahl NIE unmittelbar in Augen
Français (FR)
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Perixx. Sa conception facilite l'installation rapide et le
fonctionnement aisé. Grâce à sa caractéristique Plug & Play, cet appareil ne nécessite aucun pilote
spécifique sous Windows 2000, ME, XP, Vista.
1.Mettez l'ordinateur en marche, insérez ensuite le connecteur USB dans une prise USB de l'ordinateur.
2.Dans la plupart des cas, Windows détectera automatiquement le produit et lui associera le pilote
approprié.
3.L'appareil doit fonctionner immédiatement. Si ce n'est pas le cas, réinitialisez la connexion.
4.Appuyez sur le bouton “Connexion” du récepteur, puis sur le bouton “Connexion” situé sous la souris.
5.Lorsque la connexion est établie, le voyant lumineux DEL rouge du récepteur clignote.
6.En cas d'échec du mouvement, veuillez recommencer à partir de l'étape 4.
Français (FR)
Affichage à LCD du chronométreur (PERIPRO-703 PLUS)
- Pour mettre en marche le chronométreur, appuyer sur "Démarrer". Les deux-points “:” apparaissent et
l'écran affiche le temps.
- Pour arrêter le chronométreur, appuyer sur la touche "Pause". Les deux-points “:” disparaissent.
- Pour remettre en marche le chronométreur, appuyer de nouveau sur "Démarrer".
- Pour éteindre le chronométreur, veuillez laisser votre doigt appuyé sur la touche "Pause" pendant 3
secondes.
Veuillez NE PAS diriger le rayon laser en direction des yeux
Laser Strahl Receiver Staufach
Timer Anzeige
On/Off
Anwendungen
Vorige
Dunkler Bildschirm
Rayon laser Rangement du récepteur
Écran du chronométreur
Démarrer/Pause
Suivant
Pointeur laser
Diaporama/Echap
Haz de láser Almacenamiento del receptor
Control deslizante
Inicio/pausa
Siguiente
Puntero láser
Presentación/escape
Fascio laser
Memoria ricevitore
Rotella di scorrimento
Interruttore per applicazione Avvio/Pausa
Successivo
Schermo nero
Puntatore laser
Presentazione/Esc
Raio Laser Unidade de Memória do Receptor
Roda de Deslocação
On (Ligado)/Off(Desligado)
Iniciar/Pausa
Seguinte
Ponteiro Laser
Apresentação de Diapositivos/Esc
Nederlands (NL)
LCD-timerdisplay (PERIPRO-703 PLUS)
- Druk op de “Start”-knop om de timer te activeren. Het dubbel punt “:” knippert en de tijd verschijnt op het
LCD-scherm
- Druk op de “Pauze”-knop om de timer de stoppen. Het dubbel punt “:” knippert niet langer
- Druk opnieuw op de "Start”-knop om de timer te starten
- Houd de “Pauze”-knop langer dan 3 seconden ingedrukt op de timer te stoppen
Ελληνικά (GR)
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του συγκεκριμένου προϊόντος από την Perixx. Αυτό το προϊόν έχει
σχεδιαστεί για γρήγορη εγκατάσταση και λειτουργία. Με την υπηρεσία Τοποθέτησης και Άμεσης
Λειτουργίας, αυτή η συσκευή δεν χρειάζεται συγκεκριμένο οδηγό για τα Windows 2000, ME, XP, Vista.
1.Ανοίξτε τον υπολογιστή. Στη συνέχεια εισαγάγετε τη σύνδεση USB στη θύρα USB.
2.Τα Windows θα ανιχνεύσουν αυτόματα τη συσκευή και θα καθορίσουν το κατάλληλο πρόγραμμα οδηγού
3.Η συσκευή θα λειτουργήσει αμέσως. Εάν όχι, επαναλάβετε τη σύνδεση.
4.Πατήστε το κουμπί "Σύνδεση" στον δέκτη και στη συνέχεια πατήστε το κουμπί "Σύνδεση" στο ποντίκι
5.Όταν πραγματοποιηθεί η σύνδεση, θα δείτε να αναβοσβήνει από τον δέκτη μία κόκκινη φωτεινή ένδειξη.
6.Εάν η λειτουργία της συσκευής αποτύχει, επαναλάβετε από το βήμα 4
Ελληνικά (GR)
Προβολή χρονοδιακόπτη LCD (PERIPRO-703 PLUS)
ια να ενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε το κουμπί “Έναρξη”. Το σήμα “:” αναβοσβήνει και η
οθόνη LCD δείχνει την ώρα
ια να σταματήσετε τη λειτουργία του χρονοδιακόπτη, πατήστε το κουμπί “Παύση”. Το σήμα “:” σταματά
να αναβοσβήνει
ια να επανεκκινήσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε το κουμπί “Έναρξη” ξανά.
ια να απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί “Παύση” για 3
δευτερόλεπτα
Українська (UA)
Дякуємо за придбання цього продукту Perixx. Цей продукт був розроблений з урахуванням швидкої
установки та керування, що не потребує драйвера для Windows 2000, ME, XP, Vista.
1.Включіть комп’ютер, потім вставте USB-конектор в USB-порт.
2.Windows автоматично виявить прилад і налаштує відповідний драйвер.
3.Цей прилад повинен працювати відразу. Якщо не працює, перевстановіть звязок.
4.Будь-ласка, натисніть клавішу “Connect” на ресивері, і натиcність потім клавішу “Connect” на миші.
5.Якщо зв'язок вже встановлений Ви побачите миготіння червоного світла на ресивері.
6.Якщо не працює, повторіть пункт 4
Nederlands (NL)
Proficiat met uw aankoop van een Perixx-product. Dit product vraagt weinig tijd om te installeren, zodat u
snel aan de slag kunt. Dankzij het Plug&Play-systeem kan het apparaat zonder extra driver werken onder
Windows 2000, ME, XP en Vista.
1.Zet de computer aan, en steek vervolgens de USB-kabel in de USB-poort.
2.Windows zal het product automatisch detecteren en de geschikte driver toewijzen.
3.Het apparaat zou dan onmiddellijk moeten werken. Reset de verbinding indien dit niet het geval is.
4.Druk op de knop “connect” van de ontvanger, en vervolgens op de knop “connect” van de muis.
5.Wanneer de verbinding actief is, zal de rode led op de ontvanger beginnen te knipperen.
6.Herhaal vanaf stap 4 indien dit niet het geval is.
Українська (UA)
Світлодіодний дисплей таймера (PERIPRO-703 PLUS)
- Щоб активізувати таймер, натисніть кнопку “Пуск”. Мигає двокрапка “:”, й світлодіодний екран
показує час
- Щоб зупинити таймер, натисніть кнопку “Пауза”. Двокрапка “:” більш не мигає
- Щоб запустити таймер знов, натисніть кнопку “Пуск ще раз
- Щоб вимикнути таймер, будь ласка, натисніть і утримуйте кнопку “Пауза” на протязі 3 секунд
Magyar (HU)
Köszönjük, hogy Perixx terméket vásárolt. Ez a termék egyszerűen telepíthető és működtethető. A Plug &
Play funkciónak köszönhetően Windows 2000, ME, XP vagy Vista esetén ehhez az eszközhöz nem
szükséges speciális illesztőprogram.
1.Kapcsolja be a számítógépet, majd helyezze be az USB csatlakozót az USB portba.
2.A Windows automatikusan észleli a terméket, és hozzárendeli a megfelelő illesztőprogramot.
3.Az eszköz azonnal használható. Ha mégsem, akkor állítsa alaphelyzetbe a kapcsolatot.
4.Nyomja meg a “Connection” gombot a vevőn, majd nyomja meg a “Connection” gombot az egéren.
5.Ha a kapcsolat létrejött, a vevőegységen található vörös LED villog.
6.Ha az egérmutató nem mozog, ismételje meg az eljárást a 4. lépéstől.
Magyar (HU)
LCD-es időzítő kijelző (PERIPRO-703 PLUS)
- Az időzítő bekapcsolásához nyomja meg az „Indítás” gombot. A kettőspont („:”) villogni kezd, és a
LCD-es kijelző az időt mutatja
- Az időzítő leállításához nyomja meg a „Szüneteltetés” gombot. A kettőspont („:”) többé nem villog
- Az időzítő elindításához nyomja meg ismét az „Indítás” gombot.
- Az időzítő kikapcsolásához nyomja meg és legalább 3 másodpercig tartsa lenyomva a „Szüneteltetés”
gombot
Polish (PL)
Wyświetlacz czasomierza LCD (PERIPRO-703 PLUS)
- Aby włączyć czasomierz, należy nacisnąć przycisk „Rozpocznij”. Miga dwukropek „:”, a na ekranie LCD
wyświetla się czas.
- Aby zatrzymać czasomierz, należy nacisnąć przycisk „Wstrzymaj”. Dwukropek „:” przestaje migać.
- Aby wznowić pracę czasomierza, należy ponownie nacisnąć przycisk „Rozpocznij”.
- Aby wyłączyć czasomierz, należy nacisnąć i przytrzymać 3 sekundy przycisk „Wstrzymaj”.
De laserstraal NOOIT in iemands ogen richten
Будь ласка, НЕ направляйте пряме лазерне
випромінювання в очі будь-якої людини TILOS a lézersugarat mások szemébe irányítani
Polish (PL)
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu z firmy Perixx. Produkt został zaprojektowany tak, aby zapewnić
szybką instalację i działanie. Dzięki funkcji Plug and Play (podłącz i używaj) urządzenie nie potrzebuje
specjalnych sterowników w przypadku systemu operacyjnego Windows 2000, ME, XP, Vista.
1.Włączyć komputer; następnie włożyć złącze USB do portu USB.
2.System Windows automatycznie wykryje produkt i przypisze mu odpowiedni sterownik.
3.Urządzenie powinno działać natychmiast. Jeśli nie działa, należy zresetować połączenie.
4.Nacisnąć przycisk “Połącz” na odbiorniku, a następnie nacisnąć przycisk “Połącz” na myszy.
5.Po ustanowieniu połączenia, na odbiorniku będzie migała czerwona dioda LED.
6.Jeśli urządzenie nie działa, należy powtórzyć procedurę od 4 kroku.
Prosimy NIE kierować promienia lasera na oczy
Παρακαλούμε ΜΗΝ κατευθύνετε τη δέσμη φωτός του λέιζερ στα μάτια άλλων
русский (RU)
Мы благодарны вам за покупку продукции компании Perixx. Разработанная компанией Perixx
архитектура периферии представляет единую платформу решений для периферийных устройств,
обладающих превосходным качеством и удобных в использовании. Нашей особенностью является
поддержка технологии «Plug and play», на базе которой Windows не требуется никакого
специального программного обеспечения. Современный дизайн и дополнительные
функциональные возможности обеспечивают комфорт и повышенную производительность.
1.Включите компьютер, подключите USB-приемник к свободному USB-порту.
2.Компьютер автоматически обнаружит устройство, которое уже должно быть готово к работе и
установит соответствующий драйвер.
3.Устройство должно немедленно сработать, если этого не произойдёт, сделайте перезагрузку.
4.Пожалуйста нажмите кнопку "Connect" на приёмнике, затем нажмите кнопку "Connect" на мыши.
5.Если связь установлена, вы увидете мигание красного света LED.
6.Если свызь не установлена, повторите пункт 4.
русский (RU)
Светодиодный экран с таймером (PERIPRO-703 PLUS)
- Для активации таймера нажмите кнопку Start («Старт»). На светодиодном экране появится
двоеточие «:» и время.
- Для остановки таймера нажмите кнопку Pause («Пауза»). На светодиодном экране двоеточие «:»
перестанет мигать.
- Для возобновления работы таймера снова нажмите кнопку Start («Старт»).
- Для отключения таймера нажмите и удерживайте кнопку Pause («Пауза») в течение трех секунд.
НЕЛЬЗЯ направлять лазерный луч в глаза.
Laser Strahl Receiver Staufach
Scroll Rad
Start/Pause
Nächste
Laser Pointer
Slideshow/Esc
Laserstraal Ontvanger Opslag
Scrollwiel
Aan/Uit
Start/Pauze
Volgende
Laserpointer
Diavoorstelling / Esc
Лазерный луч Хранение данных приемника
Экран с таймером
Колесо прокрутки
Вкл/Выкл
Переключатель приложений
Старт/Пауза
Назад Далее
Темный экран Лазерная указка
Показ слайдов/Выход
Лазерний промінь
Зберігання приймача
Екран таймеру
Колесо прокрутки
Вмк/Вимк
Перемикач програм
Пуск/пауза
Назад
Вперед
Темний екран
Лазерна указка
Слайд-шоу/Відм
Lézersugár Vevőtár
Időzítő képernyő
Ki/Be kapcsoló
Alkalmazás gomb
Előző
Sötét képernyő
Diavetítés/Kilépés
Promień lasera Pamięć odbiornika
Ekran czasomierza
Wł./Wył.
Przełącznik aplikacji
Wstecz
Ciemny ekran źnik laserowy
Pokaz slajdów/Wyjście
JP
弊社(Perixx)の製品を購入して頂きましてありがとうございます。本製品は簡易に
インストール及び操作できるように設計されています。 プラグ & プレイ機能のデバ
イスはWindows 2000, ME, XP, Vistaの環境に対応するため、ドライバをインストールするこ
とは必要がありません。
1.パソコンを起動し; 次にUSBコネクタをパソコンのUSBポートに挿します。
2.Windowsは自動的に最適なドライバを検索し、インストールします。
3.ドライバは自動的に認識する。認識できない場合、手順1、2をやり直してください。
4.レシーバの “Connect” ボタンを押し、次に マウス本体の “Connect” を押します。
5.正常に動作できた場合, レシーバの赤LEDライトが点灯します。
6.正常に動作しない場合, 手順4からやり直してください。
JP
LEDタイマー表示機能 (PERIPRO-703 PLUS)
- タイマー機能使用の際は、スタートボタンを押してください。“:” が点滅し、LEDスクリーン
に時間が表示されます。
- タイマー機能を中止する際は、一時停止ボタンを押してください。“:”の点滅が停止します。
- タイマーを再開したい時は、スタートボタンを再度押してください。
- タイマー機能使用を終了する際は、一時停止ボタンを3秒押し続けてください。
注意:レーザ光線を目に向けて使用しないでください
中文 (CH) 中文 (CH)
LCD 計時螢幕顯示 (PERIPRO-703 PLUS)
鐳射光源 接收器收納處
計時螢幕
捲動齒輪
啟動/關閉
應用程式切換 開始簡報/暫停
上一頁 下一頁
螢幕全黑 鐳射光筆
投影片/跳出功能
ーザー光線出力 レシーバー収納スペース
タイマー表示スクリーン
電源オン・オフ
スクロールボタン
スタート&一時停止ボタン
アプリケーション切り替え
前項
次項
暗転
レーザーポインター
スライドオン・オフ
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ (AR) ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ (AR)
ﻦﻣ ﺎﻨﺠﺘﻨﻣ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ًPerixx ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻭ ﺐﻴﺁﺮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻘﻴﻟ ﻢﻤﺻ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻩ .ﻞﻐﺷ ﻭ ﺐﺁﺭ ﺓﺰﻴﻤﺑ ﺃﺩﻭﺰﻣ ﻭ)Plug& Play (ﻮﻩ ﻭﺲﻴﻟ
ﺕﺎﺌﻴﺒﺑ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑWindows 2000, ME, XP, Vista.
1.ـﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﻞﺧﺩﺃ ﻢﺛ ﻦﻣ ﻭ ﻻﻭﺃ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗUSBـﻟﺍ ﻞﺧﺪﻤﺑUSB.
2.ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺞﻣﺎﻨﺒﻟﺍ ﻪﺋﺎﻄﻋﺇ ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺸﻜﺑ ﺯﺪﻨﻳﻭ ﻡﻮﻘﻴﺳ ﺎﻩﺪﻨﻋ .
3.ﻞﺻﻮﻟﺍ ﺪﻋﺃ ﻻﺇ ﻭ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﻌﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻩﺪﻨﻋ ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ.
4.ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺇ ﺎﻩﺪﻨﻋ"Connect"ﺓﺭﺄﻔﻟﺍ ﻲﻓ ﺭﺰﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﻰﻟ ﺎﻩﺪﻌﺑ ﻭ ﺐﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ .
5.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺮﻤﺣﻷﺍ ﺭﺆﻤﻟﺍ ﺊﻴﻀﻴﺳ ﻞﺼﺗﻹﺍ ﺡﺎﺠﻧ ﻯﺪﻟ ﻭ .
6.ﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻞﺸﻓ ﻝﺎﺣ ﻲﻓ4.
Please DO NOT direct the laser beam at anyone’s eye
ﺨﻣ ﺭﺰﻴﻟﺍ ﻉﺎﻌﺷ ﻝﺎﺒﻘﺘﺳﻹﺍ ﻥﺰ
ﺖﻘﺋﻮﻤﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ ﺏﻻﻭﺩ
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟﺍ ﺮﻴﻐﻣ ﺖﻗﺆﻣ ﻒﻗﻮﺗ ﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﺒﻗ ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ
ءﺍﺩﻮﺴﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺭﺰﻴﻠﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ
ﺕﺎﺤﻔﺼﻟﺍ ﺽﺮﻋ
ﺔﺷﺎﺷﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﺽﺮﻋ :(PERIPRO-703 PLUS)
-ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻞﻴﻌﻔﺘﻟSTART ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺮﻬﻈﻴﻓ ":"ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺮﻌﻈﺗ ﻭ ً.
-ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺇ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﻹPauseﻞﻜﺸﻟﺍ ﻭ ":"ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻴﺳ.
-ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺪﻋﺃ ﺖﻴﻗﻮﺘﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺘﻤﻟ Start.
-ﻲﻧﺍﻮﺛ ﺙﻼﺛ ﺓﺪﻣ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻢﻗ ﺖﻗﺆﻤﻟﺍ ءﺎﻬﻧﻹﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠPause.
Molette
On/Off
Commutateur changement
d'application
Précédent
Écran noir
Pantalla del temporizador
Encendido/apagado
Interruptor de aplicación
Anterior
Pantalla oscura
Schermo timer
Acceso/Spento
Precedente
Ecrã de Temporizador
Interruptor da Aplicação
Anterior
Ecrã Escuro
Scroll Rad
Start/Pause
Nächste
Laser Pointer
Slideshow/Esc
Scroll Wheel
Start/Pause
Next
Laser Pointer
Slideshow/Esc
Timer Anzeige
On/Off
Anwendungen
Vorige
Dunkler Bildschirm
Schermtimer
Toepassingschakelaar
Vorige
Donker scherm
ętło suwaka
Pokr
Wska
Dalej
Rozpocznij/Wstrzymaj
ő gomb
Görget
Indítás/szüneteltetés
Lézer mutató
ő
Következ
78910
19 20 21 22
/