Perixx PERIMICE-710 ユーザーマニュアル

  • Perixx PERIMICE-710 ワイヤレスマウスのユーザーマニュアルの内容を理解しました。デバイスの接続方法、トラブルシューティング、よくある質問とその回答などについてご質問にお答えします。
  • ワイヤレスマウスが動作しません。
    ワイヤレスマウスが数日後動作しなくなりました。
    マウスポインタが「ぎこちなく」動きます。
English(US/UK)
Thank you for purchasing this product from Perixx. This product has
been designed to offer quick installation and operation. With Plug &
Play feature, this device does not need a specific driver under
Windows 7, ME, XP, Vista.
Connection Setup
1. Remove the battery from the device (Reset Only)
2. Insert the battery, and turn it on
3. Insert the USB Receiver
4. The device should work after a few seconds. If not, please repeat
from step 1
Questions and Answers
Q. After I install the wireless device, why it is not working?
A: This is due to the missing of wireless connection. The device is
not connecting with the PC, and please setup the connection
between the device and the receiver again.
Q. The wireless mouse works in the first few days, but it doesn’t work
properly now or stops working. Why?
A: When the battery power is low, the mouse may not work properly.
Please immediately change a new battery, and it should work
again.
Q. The mouse pointer ‘jitters’?
A: This is normally due to the surface on which the mouse is being
used. To get the best performance from your mouse we
recommend that you use a high quality mouse mat; however, in
most cases the mouse will operate perfectly on most surfaces
except glass or highly reflective surfaces. If in doubt try the mouse
on another surface.
Deutsch (DE)
Vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von Perixx entschieden
haben. Dieses Produkt ist benutzerfreundlich und lässt sich sehr
leicht installieren. Ausgestattet mit der Plug & Play Funktion, braucht
dieses Produkt kein Treiber bei Windows 7, ME, XP oder Vista.
Verbindungsaufbau
1. Entfernen Sie Batterie aus dem Gerät( Nur bei Zurücksetzung)
2. Legen Sie die Batterie ein und schalten Sie das Gerät ein.
3. Stecken Sie den USB Empfänger ein.
4. Das Gerät sollte nach ein paar Sekunden funktionieren, wenn
nicht, wiederholen Sie den Schritt 1.
Häufig Gestellte Fragen (FAQ)
F. Nach der Installation der kabellosen Maus, funktoniert sie nicht.
Was kann ich tun?
A. Die Maus hat sehr wahrscheinlich keine Verbindung zum
Empfanger.
F. Die kabellose Maus funktioniert einige Tage, dann auf ein Mal
nicht mehr. Wieso?
A. Prüfen Sie die Batterien in der Maus. Sollten diese leer sein, wird
Ihre Maus nicht mehr richtig funktionieren. Bitte tauschen Sie
diese durch neuwertige Batterien aus. Nun sollte die Maus wieder
ordnungsgemäß funktionieren.
F. Der Mauszeiger zittert ab und zu?
A. Normalerweise liegt es an der Oberfläche wo die Maus benutzt
wird. Wenn Sie eine optimale Handhabung erzielen wollen
benuten Sie ein Mauspad. Die Maus sollte eigentlich auf den
gängigsten Oberflächen funktionieren, es sei denn die Oberfläche
reflektiert stark, oder es ist Glas.
Probieren Sie die Maus an unterschiedlichen Oberflächen aus.
Français (FR)
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Perixx. Sa
conception facilite l'installation rapide et le fonctionnement aisé.
Grâce à sa caractéristique Plug & Play, cet appareil ne nécessite
aucun pilote spécifique sous Windows 7, ME, XP, Vista.
Paramétrage de connexion
1. Retirer la batterie de l'appareil (Réinitialisation uniquement)
2. Mettre la batterie en place et mettre sous tension
3. Mettre le récepteur USB en place
4. L’appareil doit se mettre en marche au bout de quelques secondes.
Si ce n’est pas le cas, reprenez les instructions à partir de l’étape
1.
Questions / Réponses
Q. J'ai installé le produit sans fil, pourquoi ne fonctionne-t-il pas ?
R: Cela est dû à l'absence de connexion sans fil. L'appareil n'est pas
connecté au PC, veuillez réinitialiser la connexion entre le
dispositif sans fil et le récepteur.
Q. La souris sans fil a fonctionné pendant quelques jours, mais elle
ne fonctionne plus correctement ou elle s'est arrêtée. Pourquoi ?
R: Quand la pile est faible, la souris ne peut pas fonctionner
correctement. Pour qu'elle fonctionne à nouveau, il suffit de
mettre une nouvelle pile.
Q. Le curseur de la souris ‘saute’ ?
R: En général cela vient de la surface sur laquelle est utilisée la
souris. Pour obtenir une performance optimale, nous vous
recommandons d'utiliser un tapis de souris de bonne qualité ;
cependant, la souris fonctionne parfaitement sur la plupart des
surfaces, sauf le verre ou les surfaces très réfléchissantes. En cas
de doute, essayez d'utiliser la souris sur une autre surface.
Español (ES)
Gracias por adquirir este producto de Perixx. Este producto ha sido
diseñado para permitirle una rápida instalación y funcionamiento.
Con función Plug & Play, este dispositivo no precisa de controladores
específicos con Windows 7, ME, XP o Vista.
Configuración de la conexión
1. Extraiga la pila del dispositivo (solo Reset)
2. Introduzca la pila y encienda el dispositivo
3. Conecte el receptor USB
4. El dispositivo debería funcionar después de unos segundos. En
caso contrario, repita la operación desde el punto 1
Preguntas y respuestas
P. Tras instalar el dispositivo inalámbrico, ¿por qué no funciona?
R: Debido a la falta de conexión inalámbrica. El dispositivo no está
conectado al PC; además, no olvide volver a configurar la
conexión entre el dispositivo y el receptor.
P. El ratón inalámbrico funciona los primeros días, pero después no
funciona correctamente o deja de funcionar. ¿Por qué?
R: Cuando la batería esté baja, es posible que el ratón no funcione
correctamente. Sustituya la batería inmediatamente y el ratón
volverá a funcionar.
P. El puntero del ratón “tiembla”.
R: Normalmente, esto se debe a la superficie sobre la que se utiliza
el ratón. Para que el ratón funcione a la perfección,
recomendamos utilizar una alfombrilla de calidad; no obstante, en
la mayoría de los casos, el ratón funcionará sin problemas en la
mayoría de las superficies salvo las de cristal o superficies muy
reflectantes. En caso de duda, pruebe el ratón sobre otra
superficie.
Português (PT)
Obrigado por adquirir um produto Perixx. Este produto foi desenhado
para oferecer rápida instalação e utilização. Com a função Plug &
Play, este dispositivo não necessita de um controlador específico
para Windows 7, ME, XP e Vista.
Configuração de Ligação
1. Remover a bateria do dispositivo (Apenas Repor)
2. Inserir a bateria e ligá-la
3. Inserir o Receptor USB
4. O dispositivo deve começar a funcionar após alguns segundos.
Caso contrário, queira repetir os passo a partir do 1.
Perguntas e Respostas
P. Depois que eu instalo o rato sem fios, por que ele não está
trabalhando?
R. Isto é devido aos desaparecidos da conexão wireless. O
dispositivo não é conectar com o PC, e setup por favor outra vez a
conexão entre o dispositivo e o receptor.
P. O rato sem fios trabalha no primeiro poucos dias, mas não
trabalha corretamente agora nem não para de trabalhar. Por que?
R. Quando o poder de bateria é baixo, o rato não pode trabalhar
corretamente. Por favor mudar imediatamente uma bateria nova, e
deve trabalhar outra vez.
P. O rato treme?
R. Poderá ser provocado pela superfície onde funciona com o rato.
Para obter a melhor performance recomendamos um tapete de
rato de alta-qualidade, no entanto o rato funcionará perfeitamente
na maioria das superfícies excepto vidro e superfícies altamente
reflectoras. Se tiver dúvidas tente usar o rato noutro tipo de
superfície.
Nederlands (NL)
Proficiat met uw aankoop van een Perixx-product. Dit product vraagt
weinig tijd om te installeren, zodat u snel aan de slag kunt. Dankzij
het Plug&Play-systeem kan het apparaat zonder extra driver werken
onder Windows 7, ME, XP en Vista.
Een verbinding maken
1.Verwijder de batterij uit het toestel (alleen reset)
2.Plaats de batterij en zet het toestel aan
3.Steek de USB-ontvanger in het slot
4.Na enkele seconden zou het toestel moeten werken. Herhaal de
volledige procedure vanaf stap 1 indien dit niet het geval is
Vragen en antwoorden
V: Mijn muis werkt niet nadat ik ze heb geïnstalleerd. Hoe komt dit?
A: Dit komt omdat er geen draadloze verbinding tot stand werd
gebracht. Het apparaat heeft geen verbinding met de pc, stel de
verbinding tussen het apparaat en de ontvanger in.
V: De draadloze muis werkte probleemloos gedurende de eerste
dagen, waar werkt nu bijna niet meer of helemaal niet. Hoe komt
dat?
A: De muis werkt bijna niet meer of helemaal niet als de batterij bijna
leeg is. Vervang de batterij, de muis zou nu weer probleemloos
moeten werken.
V: De cursor "trilt"?
A: Dit is normal afhankelijk van het oppervlak waarop de muis wordt
gebruikt. Voor de beste prestaties van uw muis raden we u aan
een goede muismat aan te schaffen. In de meeste gevallen zal de
muis echter probleemloos op de meeste oppervlakken
functioneren, behalve op glas of op sterk reflecterende
oppervlakken. Probeer de muis bij twijfel op een ander oppervlak
uit.
Magyar (HU)
Köszönjük, hogy Perixx terméket vásárolt. Ez a termék egyszerűen
telepíthető és működtethető. A Plug & Play funkciónak köszönhetően
Windows 7, ME, XP vagy Vista esetén ehhez az eszközhöz nem
szükséges speciális illesztőprogram.
Csatlakoztatás
1.Vegye ki az elemet az eszközből (csak reset)
2.Helyezze be az elemet, majd kapcsolja be
3.Helyezze be az USB-vevőt
4.A készülék néhány másodperc múlva üzemkész. Ha nem,
ismételje meg az eljárást az 1. lépéstől
Kérdések és válaszok
K: Miért nem működik a vezeték nélküli egér a telepítés után?
V: Ennek az az oka, hogy nincs vezeték nélküli kapcsolat. Az eszköz
és a számítógép közt nincs kapcsolat. Állítsa be újra a kapcsolatot
az eszköz és a vevő között.
K: A vezeték nélküli egér az első napokban működött, de már nem
működik vagy nem megfelelően működik. Mi ennek az oka?
V: Ha a telep töltése alacsony, az egér nem működik megfelelően.
Azonnal cserélje ki a telepet, és az egér újra megfelelően fog
működni.
K: Miért „ugrál” az egérmutató?
V: Ezt általában az a felület okozza, amelyen az egeret használja. A
legjobb teljesítmény eléréséhez azt javasoljuk, hogy használjon jó
minőségű egéralátétet, bár az egér a legtöbb felületen tökéletesen
működik, kivéve üvegen vagy nagy visszaverő-képességű
felületeken. Ha kétségei vannak, próbálja ki az egeret egy másik
felületen.
Ελληνικα (GR)
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του συγκεκριμένου προϊόντος από
την Perixx. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για γρήγορη εγκατάσταση
και λειτουργία. Με την υπηρεσία Τοποθέτησης και Άμεσης
Λειτουργίας, αυτή η συσκευή δεν χρειάζεται συγκεκριμένο οδηγό για
τα Windows 7, ME, XP, Vista.
Ρυθμίσεις σύνδεσης
1.Αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή (Επαναφορά μόνο)
2.Εισαγάγετε την μπαταρία και προχωρήστε σε ενεργοποίηση
3.Εισαγάγετε τον δέκτη USB
4.Η συσκευή θα πρέπει να τεθεί σε λειτουργία μετά από μερικά
δευτερόλεπτα. Εάν όχι, επαναλάβετε από το 1ο βήμα
Ερωτήσεις και Απαντήσεις
Ε. Γιατί το ασύρματο ποντίκι δεν λειτουργεί μετά την εγκατάστασή του;
A: Αυτό οφείλεται στην έλλειψη ασύρματης σύνδεσης. Η συσκευή δεν
είναι συνδεδεμένη με τον υπολογιστή. Εγκαταστήστε ξανά τη
σύνδεση μεταξύ συσκευής και δέκτη.
Ε. Το ασύρματο ποντίκι λειτουργούσε τις πρώτες ημέρες, αλλά τώρα
δεν λειτουργεί κανονικά ήκαθόλου. Γιατί;
A: Όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, το ποντίκι μπορεί να μη
λειτουργεί κανονικά. Αλλάξτε αμέσως μπαταρία και το ποντίκι θα
λειτουργήσει ξανά.
Ε. Ο δείκτης το ποντικιού τρεμοπαίζει.
A: Αυτό οφείλεται στην επιφάνεια πάνω στην οποία χρησιμοποιείται
το ποντίκι. Για την καλύτερη απόδοση του ποντικιού σας, σας
συνιστούμε να χρησιμοποιείτε mouse pad υψηλής ποιότητας. Το
ποντίκι θα λειτουργήσει τέλεια στις περισσότερες επιφάνειες εκτός
από τις γυάλινες ή τις υπερβολικά ανακλαστικές.
Εάν όχι, δοκιμάστε το σε κάποια άλλη επιφάνεια.
Русский (RU)
Мы благодарны вам за покупку продукции компании Perixx.
Разработанная компанией Perixx архитектура периферии
представляет единую платформу решений для периферийных
устройств, обладающих превосходным качеством и удобных в
использовании. Нашей особенностью является поддержка
технологии «Plug and play», на базе которой Windows не
требуется никакого специального программного обеспечения.
Современный дизайн и дополнительные функциональные
возможности обеспечивают комфорт и повышенную
производительность.
Настройка подключения:
1. Извлеките аккумулятор из устройства (только для
переустановки)
2. Вставьте батарею и включите ее
3. Вставьте USB-ресивер
4. Устройство должно начать работу через несколько секунд. В
противном случае повторите все действия, начиная с шага 1
Вопросы и ответы
В. После того, как я установил беcпроводную мышь, она не
работает. Почему?
О. Это происходит из-за отсутствия беспроводной связи, новое
устройство не соединяется с компьютером. Попытайтесь снова
установить связь между устройством и приемником.
В. Беспроводная мышь работает только первые несколько дней,
затем она не работает нужным образом или не работает
вообще. Почему?
О.Такие проблемы возникают обычно, если заканчивается
батарейка. Вставьте новые батарейки и устройство снова
заработает.
В. Указатель мышки "дрожит".
О. Это происходит обычно из-за поверхности, на которой
расположена мышь. Мы вам рекомендуем использовать
высококачаственные коврики для мыши. Однако в
большенстве случаев мыши Perixx работают на любой
поверхности, за исключением стекла и отражающей
поверхности.
Українська (UA)
Дякуємо за придбання цього продукту Perixx. Цей продукт був
розроблений з урахуванням швидкої установки та керування, що
не потребує драйвера для Windows 7, ME, XP, Vista.
Настроювання з’єднання
1.Вийміть батарейку з пристрою (тільки скидання)
2.Вставте батарейку й увімкніть пристрій
3.Вставте приймач USB
4.Пристрій повинен почати роботу через кілька секунд. Якщо це
не сталося, будь ласка, повторіть з кроку 1
Питання та відповіді
Q. Чому після установки бездротової мишки вона не працює?
A: Це тому, що немає бездротового з’єднання. Прилад не
приєднаний до ПК і, будь-ласка, встановіть знову з’єднанння
між приладом та ресивером.
Q. Бездротова мишка працювала перші дні, але зараз не працює.
Чому?
A: Якщо заряд батареї низький, то мишка не працює. Будь-ласка
замініть батарею і прилад буде працювати знову..
Q. «Стрибає» курсор миші.
A: Це нормальне явище, тому, що все залежить від поверхні, де
використовується мишка. Для кращого використання ми
рекомендуємо використовувати мишку на килимку, проте на
всіх поверхнях мишка буде працювати за винятком скла чи
віддзеркалюючих поверхонь. Якщо не працює, спробуйте на
іншій поверхні.
Podręcznik użytkownika (PL)
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu z firmy Perixx. Produkt
został zaprojektowany tak, aby zapewnić szybką instalację i działanie.
Dzięki funkcji Plug and Play (podłącz i używaj) urządzenie nie
potrzebuje specjalnych sterowników w przypadku systemu
operacyjnego Windows 7, ME, XP, Vista.
Konfiguracja połączenia
1.Wyjmij baterię z urządzenia (tylko podczas resetowania)
2.Włóż baterię i włącz urządzenie
3.Włóż odbiornik USB
4.Urządzenie powinno działać po kilku sekundach. Jeśli nie, proszę
powtórzyć czynności od kroku 1
Pytania i odpowiedzi
P. Dlaczego bezprzewodowa mysz nie działa po jej zainstalowaniu?
O: Powodem jest brak bezprzewodowego połączenia. Urządzenie nie
łączy się z komputerem, należy ponownie ustanowić połączenie
między urządzeniem i odbiornikiem.
P. Bezprzewodowa mysz działa przez pierwsze kilka dni, ale teraz
nie działa prawidłowo lub przestaje działać. Dlaczego?
O: Jeśli stan zasilenia baterii jest niski, mysz może nie pracować
prawidłowo. Należy natychmiast wymienić baterię na nową i mysz
powinna znowu działać.
P. Wskaźnik myszy drży?
O: Zazwyczaj powodem jest powierzchnia, na której używa się
myszy. Aby uzyskać najlepszą wydajność myszy zaleca się
używanie podkładki o wysokiej jakości; jednakże w większości
przypadków mysz będzie działać idealnie na większości
powierzchni poza szkłem czy powierzchniami wysoko
odblaskowymi. W razie wątpliwości, należy wypróbować mysz na
innej powierzchni.
日本語 (JP)
弊社(Perixx)の製品を購入して頂きましてありがとうございます。本製品
は簡易にインストール及び操作できるように設計されています。 プラグ
& プレイ機能のデバイスはWindows 7, ME, XP, Vistaの環境に対応する
ため、ドライバをインストールすることは必要がありません。
接続方法
1.電池を取り出してリセットする
2.再度電池を入れ稼動させる
3.USBレシーバーを挿入
4.数秒後に使用可能(作動しない場合はもう一度ステップ1から繰り返し
てください)
質問&回答(Q&A)
Q. ワイヤレスマウスをインストールしましたが、なぜ正常に動作しませ
んか?
A: 原因はワイヤレス接続失敗です。デバイスがパソコンと接続していま
せん。 もう一度デバイスをレシーバとの接続をセッティングしてくだ
さい
Q. 最初の2,3日でワイヤレスマウスが正常に動作しましたが、なぜ今
反応がありません?
A: 電池の電圧が低くなると, マウスは殆ど動きません。直ちに新しい電
池に交換すれば、マウスはまた動くよう になります。
Q. マウスポインターの'ジッタ'について
A: マウスが使用される際にマウスとの接触面に一般的に発生すること
ですが、マウスの最高性能を出すためには、ガラス若しくは高反射
の接触面を除き、高品質のマウスマントを使用することを勧めます。
体中文 (SC)
感谢您选购佩锐品牌产品,本产品的设计使其安装简单,使用方便。
Windows 7, ME, XP, Vista 系统下无需任何驱动程式,即插即用。
连接设置方法
1.从装置内卸下电池( 仅用于重设置 )
2.插入电池并打开开关
3.插入USB接收器
4.几秒钟内鼠标即能正常工作, 若未完成工作功能则重复步骤1.
问与答
问:为什么装上无线产品后,还是不能工作?
答:可能是无线连接未成功。请参照上面“无线鼠标”的安装流程重
新进行产品与接收器的连接
问:无线鼠标在工作一段时间后,突然无法运行是什么原因?
答:当电池电力快耗尽时,会影响鼠标的使用。请立即更换新电池,
鼠标就会恢复正常工作。
问:为什么鼠标的光标会漂浮不定?
答:通常是因为鼠标移动表面导致的。为了完美的使用您的鼠标我们
建议您配用高品质的鼠标垫。不过,大多数情况下鼠标都能正常
使用,除了在玻璃或者高反射性表面。如有疑问,请尝试在另外
一种表面使用。
繁體中文 (TC)
感謝您購買Perixx的產品。 本產品的設計讓使用者能快速完成安裝
及操作。 支援即插即用的功能, 所以在Windows 7, ME, XP, Vista
的作業系統中, 本產品不需任何額外的驅動程式。
建立無線連結流程
1.從滑鼠中移除電池 (重設無線連結需要)
2.安裝電池, 然後打開電源
3.插入USB 接收器
4.連結會於幾秒之內完成, 如果沒有連結成功, 請再重覆步驟1的設
問與答
問. 在無線產品安裝完成後, 為什麼產品還是不能運作?
答: 可能是因為無線連結沒有成功。 請確認USB接收器正確插在電腦
的USB埠上。或者重新插拔一次USB接收器, 然後重新設定無線連
結。
問. 無線滑鼠工作一段時間後, 突然無法正常運作?
答: 當電池電力快要耗盡的時候, 滑鼠就會無法正常運作。 請立即
更換新電池,滑鼠就可以回復正常運作。
問. 滑鼠的定位不準確?
答: 這可能是因為滑鼠所在的表面太過光滑所引起。 如果要讓滑鼠
回復正常, 我們會建議您搭配滑鼠墊一起使用。不過正常情況下
, 滑鼠都可以順暢的運作,除非是使用在玻璃或者會高度反射的
表面上。 如果有疑慮,您可以在其它材質的表面上試試看滑鼠能
否順利運作。
Italiano (IT)
Grazie per avere acquistato questo prodotto Perixx. Il prodotto è
stato progettato per consentire rapidità di installazione ed uso. La
funzione Plug & Play di questa periferica non necessita di un driver
specifico con Windows 7, ME, XP, Vista.
Configurazione della connessione
1. Rimuovere la batteria dal dispositivo (solo per ripristino)
2. Inserire la batteria e accendere il dispositivo
3. Inserire il ricevitore USB
4. Il dispositivo dovrebbe entrare in funzione dopo qualche secondo.
In caso contrario, ripetere dal punto 1
Domande e risposte
D. Dopo avere installato la periferica wireless, perché non funziona?
R: Dipende dalla mancanza di connessione wireless. La periferica
non si collega al PC; impostare nuovamente la connessione tra la
periferica e il ricevitore.
D. Il mouse wireless ha funzionato i primi giorni, ma ora non funziona
bene o non funziona più. Perché?
R: Quando l’alimentazione della batteria è bassa, è possibile che il
mouse non funzioni correttamente. Sostituire immediatamente con
una batteria nuova e dovrebbe funzionare di nuovo.
D. il puntatore del mouse “balla”?
R: Solitamente ciò è causato dalla superficie sulla quale viene usato il
mouse. Per ottenere le migliori prestazioni del mouse, si consiglia
di utilizzare un tappetino apposito di alta qualità; tuttavia, di solito il
mouse funziona perfettamente sulla maggior parte delle superfici,
eccetto il vetro e le superfici altamente riflettenti.
Nel dubbio, provare il mouse su una superficie diversa.
PERIMICE-710
User Manual
12345 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19
12
3 4
2
3
1
Reset Reconnect
Turn On Computer
Turn On Power Press Right + Middle Keys
Plug in USB Port
98
54
27.5
31
Recever
BATTERY
BATTERY
sec
Hold
尺寸:70X105 MM
裝釘方式: 騎馬丁
/