Perixx PERIPRO-705 ユーザーマニュアル

  • Perixx PERIPRO-705 ワイヤレスマウスのユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスの機能、使用方法、およびトラブルシューティングに関するご質問にお答えできます。プラグ&プレイ機能、レーザーポインター、トラックボールなどの機能について詳しく説明しています。
  • PERIPRO-705をパソコンに接続するにはどうすれば良いですか?
    ドライバは必要ですか?
    マウスが動かない場合はどうすれば良いですか?
    レーザーポインターの使い方を教えてください。
User Manual
PERIPRO-705
Regulatory Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Please DO NOT direct the laser
beam at anyone’s eye.
Next
On/Off
Right Button
Laser Pointer
L R
Slideshow/Esc
Previous
Trackball
Left Button
Reset
L R
BATTERY
1 2
L R
L R
Français (FR)
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Perixx.
Sa conception facilite l'installation rapide et le
fonctionnement aisé. Grâce à sa caractéristique Plug &
Play, cet appareil ne nécessite aucun pilote spécifique
sous Windows 2000, ME, XP, Vista,7.
1.Mettez l'ordinateur en marche, insérez ensuite le
connecteur USB dans une prise USB de l'ordinateur.
2.Dans la plupart des cas, Windows détectera
automatiquement le produit et lui associera le pilote
approprié.
3.L'appareil doit fonctionner immédiatement.
4.En cas d'échec du mouvement, veuillez recommencer
à partir de l'étape 1.
Diaporama/Echap
Précédent
Suivant
Souris optique sans fil
On/Off
Bouton de souris : Gauche
Bouton de souris : Droit
Pointeur laser
Italiano (IT)
Grazie per avere acquistato questo prodotto Perixx. Il
prodotto è stato progettato per consentire rapidità di
installazione ed uso. La funzione Plug & Play di questa
periferica non necessita di un driver specifico con
Windows 2000, ME, XP, Vista, 7.
1.Accendere il computer; quindi inserire il connettore
USB nella porta USB del computer.
2.Nella maggior parte dei casi, Windows rileva
automaticamente il prodotto ed assegna un driver
idoneo.
3.La periferica dovrebbe funzionare immediatamente.
4.Se la periferica non si muove, ripetere a partire dal
punto 1.
Presentazione/Esc
Precedente
Successivo
Mouse trackball
Acceso/Spento
Pulsante del mouse: sinistro
Pulsante del mouse: destro
Puntatore laser
Español (ES)
Gracias por adquirir este producto de Perixx. Este
producto ha sido diseñado para permitirle una rápida
instalación y funcionamiento. Con función Plug & Play,
este dispositivo no precisa de controladores específicos
con Windows 2000, ME, XP, Vista o 7.
1.Encienda el equipo; a continuación, inserte el conector
USB en el puerto USB del equipo.
2.En la mayoría de los casos, Windows detectará
automáticamente el producto y le asignará un
controlador apropiado.
3.El dispositivo debería funcionar inmediatamente.
4.Si el dispositivo no responde, repita el procedimiento
desde el paso 1.
Presentación/escape
Anterior
Siguiente
Ratón de bola
Encendido/apagado
Botón del ratón: Izquierdo
Botón del ratón: derecho
Laser Pointer
Παρακαλούμε ΜΗΝ κατευθύνετε
τη δέσμη φωτός του λέιζερ στα
μάτια άλλων
Ελληνικα (GR)
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του συγκεκριμένου
προϊόντος από την Perixx. Αυτό το προϊόν έχει
σχεδιαστεί για γρήγορη εγκατάσταση και λειτουργία. Με
την υπηρεσία Τοποθέτησης και Άμεσης Λειτουργίας,
αυτή η συσκευή δεν χρειάζεται συγκεκριμένο οδηγό για
τα Windows 2000, ME, XP, Vista, 7.
1.Ανοίξτε τον υπολογιστή. Στη συνέχεια εισαγάγετε τη
σύνδεση USB στη θύρα USB.
2.Τα Windows θα ανιχνεύσουν αυτόματα τη συσκευή και
θα καθορίσουν το κατάλληλο πρόγραμμα οδηγού.
3.Η συσκευή θα λειτουργήσει αμέσως.
4.Εάν η λειτουργία της συσκευής αποτύχει, επαναλάβετε
από το βήμα 1
Slideshow/Esc
Προηγούμενο
Επόμενο
Ποντίκι-μπίλια
(trackball)
On/Off
Πλήκτρο ποντικιού:
Αριστερό κλικ
Πλήκτρο ποντικιού:
Δεξί κλικ
Δείκτης λέιζερ
Please DO NOT direct the laser
beam at anyone’s eye. Richten Sie den Laserstrahl
NIE unmittelbar
Veuillez NE PAS diriger le rayon
laser en direction des yeux
NON dirigere il fascio laser verso
gli occhi di una persona
NO apunte el haz del láser
directamente a los ojos. De laserstraal NOOIT in iemands
ogen richten
NÃO aponte o raio laser directamente
aos olhos de qualquer pessoa
Показ слайдов/Выход
Назад
Далее
Мышь с трекболом
Вкл/Выкл
Кнопка мыши Левая
Кнопка мыши правая
Лазерная указка
Русский (RU)
Мы благодарны вам за покупку продукции компании
Perixx. Разработанная компанией Perixx архитектура
периферии представляет единую платформу
решений для периферийных устройств, обладающих
превосходным качеством и удобных в
использовании. Нашей особенностью является
поддержка технологии «Plug and play», на базе
которой Windows не требуется никакого
специального программного обеспечения.
Современный дизайн и дополнительные
функциональные возможности обеспечивают
комфорт и повышенную производительность.
1.Включите компьютер, подключите USB-приемник к
свободному USB-порту.
2.Компьютер автоматически обнаружит устройство,
которое уже должно быть готово к работе и
установит соответствующий драйвер.
3.Устройство должно немедленно сработать
4.Если свызь не установлена, повторите пункт 1.
НЕЛЬЗЯ направлять лазерный
луч в глаза.
English(US/UK)
Thank you for purchasing this product from Perixx. This
product has been designed to offer quick installation and
operation. With Plug & Play feature, this device does
not need a specific driver under Windows 2000, ME, XP,
Vista, 7.
1.Turn on the computer; next insert the USB connector
into the computers USB port.
2.In most situations, Windows will automatically detect
the product and assign an appropriate driver.
3.The device should work immediately.
4.If the device fails to move, please repeat from step 1
Slideshow/Esc
Previous
Next
Trackball
On/Off
Left Button
Right Button
Laser Pointer
Slideshow/Esc
Previous
Next
Trackball
On/Off
Left Button
Right Button
Laser Pointer
Deutsch (DE)
Vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von Perixx
entschieden haben. Dieses Produkt ist
benutzerfreundlich und lässt sich sehr leicht installieren.
Ausgestattet mit der Plug & Play Funktion, braucht
dieses Produkt kein Treiber bei Windows 2000, ME, XP,
Vista oder 7.
1.Schalten Sie den PC ein, schließen Sie den USB
Anschluss am USB Port des PCs an.
2.In den meisten Fällen, wird Windows das neue Gerät
automatisch erkennen und den richtigen USB Treiber
verwenden.
3.Das Gerät sollte sofort funktionieren.
4.Das Gerät sollte unmittelbar nach dem
Verbindungs-Setup funktionieren. Sollte es aber
nicht funktionieren wiederholen Sie die Schritte 1
noch mal.
Português (PT)
Obrigado por adquirir um produto Perixx. Este produto
foi desenhado para oferecer rápida instalação e
utilização. Com a função Plug & Play, este dispositivo
não necessita de um controlador específico para
Windows 2000, ME, XP e Vista, 7.
1.Ligue o computador e insira a ficha numa porta USB
disponível.
2.Na maioria dos casos, o Windows detectará
automaticamente o produto e atribuirá um
controlador USB.
3.O dispositivo deve trabalhar imediatamente.
4.O dispositivo deverá funcionar imediatamente após a
configuração da conecção. Se o dispositivo não se
mover, repita os passos 1 do processo de conecção.
Apresentação de
Diapositivos/Esc
Anterior
Seguinte
Rato Trackball
On (Ligado)/Off(Desligado)
Botões do rato: Esquerdo
Botões do rato: Direito
Ponteiro Laser
Nederlands (NL)
Proficiat met uw aankoop van een Perixx-product. Dit
product vraagt weinig tijd om te installeren, zodat u snel
aan de slag kunt. Dankzij het Plug&Play-systeem kan
het apparaat zonder extra driver werken onder Windows
2000, ME, XP, Vista en 7.
1.Zet de computer aan, en steek vervolgens de
USB-kabel in de USB-poort.
2.Windows zal het product automatisch detecteren en
de geschikte driver toewijzen.
3.Het apparaat zou dan onmiddellijk moeten werken.
4.Herhaal vanaf stap 1 indien dit niet het geval is.
Diavoorstelling / Esc
Vorige
Volgende
Trackball-muis
Aan/Uit
Muisknop: links
Muisknop: rechts
Laserpointer
Prosimy NIE kierować promienia
lasera na oczy
Podręcznik użytkownika (PL)
Dziękujemy za zakup niniejszego produktu z firmy
Perixx. Produkt został zaprojektowany tak, aby
zapewnić szybką instalację i działanie. Dzięki funkcji
Plug and Play (podłącz i używaj) urządzenie nie
potrzebuje specjalnych sterowników w przypadku
systemu operacyjnego Windows 2000, ME, XP, Vista, 7.
1.Włączyć komputer; następnie włożyć złącze USB do
portu USB.
2.System Windows automatycznie wykryje produkt i
przypisze mu odpowiedni sterownik.
3.Urządzenie powinno działać natychmiast.
4.Jeśli urządzenie nie działa, należy powtórzyć
procedurę od 1 kroku.
Pokaz slajdów/Wyjście
Wstecz
Dalej
Trackball mysz
Wł./Wył.
Przycisk myszy: Lewy
Przycisk myszy: Prawy
Wskaźnik laserowy
繁體中文 (TC)
:
Будь ласка, НЕ направляйте
пряме лазерне випромінювання в
очі будь-якої людини
Українська (UA)
Дякуємо за придбання цього продукту Perixx. Цей
продукт був розроблений з урахуванням швидкої
установки та керування, що не потребує драйвера
для Windows 2000, ME, XP, Vista, 7.
1.Включіть комп’ютер, потім вставте USB-конектор в
USB-порт.
2.Windows автоматично виявить прилад і налаштує
відповідний драйвер.
3.Цей прилад повинен працювати відразу.
4.Якщо не працює, повторіть пункт 1
Слайд-шоу/Відм
Назад
Вперед
Мишка для
відслідковування
Вмк/Вимк
Клавіші Мишки: Права
Клавіші Мишки: Ліва
Лазерна указка
Please DO NOT direct the laser
beam at anyone’s eye.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ (AR)
ﻦﻣ ﺎﻨﺠﺘﻨﻣ ﻢﻜﺋﺍﺮﺸﻟ ًPerixx
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻭ ﺐﻴﺁﺮﺘﻟﺍ ﻡﺪﻘﻴﻟ ﻢﻤﺻ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻩ
.ﺓﺰﻴﻤﺑ ﺃﺩﻭﺰﻣ ﻭ
ﻞﻐﺷ ﻭ ﺐﺁﺭ
)Plug& Play (
ﺲﻴﻟ ﻮﻩ
ﺮﺒﻟ ﺔﺟﺎﺤﺑﺕﺎﺌﻴﺒﺑ ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺞﻣﺎﻧ
Windows 2000, ME, XP, Vista, 7.
1.ﺕﺎﺤﻔﺼﻟﺍ ﺽﺮﻋ
2.
ﻞﺒﻗ
3.ﻲﻟﺎﺘﻟﺍ
4.ﺔﻳﻭﺮﻜﻟﺍ ﺓﺭﺄﻔﻟﺍ.
5.
ﻑﺎﻘﻳﻹﺍ ﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
6.ﺓﺭﺄﻔﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ :ﻭ ﻦﻤﻳﻷﺍ
7.ﺓﺭﺄﻔﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ :ﺮﺴﻳﻷﺍ.
8.
ﺭﺰﻴﻠﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ
1.ـﻟﺍ ﺔﻠﺻﻭ ﻞﺧﺩﺃ ﻢﺛ ﻦﻣ ﻭ ﻻﻭﺃ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗUSB
ـﻟﺍ
ﻞﺧﺪﻤﺑ
USB.
2.ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺞﻣﺎﻨﺒﻟﺍ ﻪﺋﺎﻄﻋﺇ ﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﺸﻜﺑ ﺯﺪﻨﻳﻭ ﻡﻮﻘﻴﺳ ﺎﻩﺪﻨﻋ .
3.ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻤﻌﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺎﻩﺪﻨﻋ
4.ﺩﺎﻋﺇ ءﺎﺟﺮﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻞﺸﻓ ﻝﺎﺣ ﻲﻓﺓﻮﻄﺨﻟﺍ ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﺨﻟﺍ ﺓ1.
请勿将镭射光笔对准人眼直射
簡体中文 (SC)
感谢您感购买Perixx的产品。 本产品的设计让使用者能快速
完成安装及操作。 支持即插即用的功能, 所以在Windows
2000, ME, XP, Vista, 7的作业系统中, 本产品不需任何额
外的驱动程式。
1.打开电脑的电源,然后将USB接收器插入电脑上的USB槽。
2.在大部分的情况下,系统会自动侦测到新硬体并完成驱动
程式的安装。
3.安装完成后,产品就可以立即使用。
4.如果产品仍然无法使用, 请再重复步骤1。
幻灯片/Esc
上一页
下一页
轨迹球
启动/关闭
滑鼠键:左
滑鼠键:右
镭射光笔
日本語 (JP)
弊社(Perixx)の製品を購入して頂きましてありがとうございます。
本製品は簡易にインストール及び操作できるように設計されてい
ます。 プラグ & プレイ機能のデバイスはWindows 2000, ME, XP,
Vista, 7の環境に対応するため、ドライバをインストールすること
は必要がありません。
1. パソコンを起動し; 次にUSBコネクタをパソコンのUSBポートに
挿します。
2. Windowsは自動的に最適なドライバを検索し、インストールしま
す。
3 .ドライバは自動的に認識する。
4. 正常に動作しない場合, 手順1からやり直してください。
スライドオン・オフ
前項
次項
トラックボール マウス
電源オン・オフ
マウスボタン: 左ボタン
マウスボタン: 右ボタン
レーザーポインター
注意:レーザ光線を目に向けて使用
しないでください
TILOS a lézersugarat mások
szemébe irányítani
Magyar (HU)
Köszönjük, hogy Perixx terméket vásárolt. Ez a termék
egyszerűen telepíthető és működtethető. A Plug & Play
funkciónak köszönhetően Windows 2000, ME, XP, Vista
vagy 7 esetén ehhez az eszközhöz nem szükséges
speciális illesztőprogram.
1.Kapcsolja be a számítógépet, majd helyezze be az
USB csatlakozót az USB portba.
2.A Windows automatikusan észleli a terméket, és
hozzárendeli a megfelelő illesztőprogramot.
3.Az eszköz azonnal használható.
4.Ha az egérmutató nem mozog, ismételje meg az
eljárást a 1. lépéstől.
Diavetítés/Kilépés
Előző
Következő
Hanyattegér
Ki/Be kapcsoló
Egérgomb: Bal
Egérgomb: jobb
Lézer mutató
Declaration of Conformity
Manufacturer’s Name: Perixx Computer GmbH
Manufacturer’s Address: Heerdter Landstrasse 189e,
40549 Düsseldorf, Germany
Declares that the product:
Product Name: Wireless Mouse
Model Name: PERIPRO-705
Conforms to the following standards:
EN 50371: 2002, EN 300 440-2 V1.1.2: 2004,
EN 301-489-1 V1.8.1:2008, EN 301-489-3 V1.4.1:2002,
EN 55022: 2006 + A1: 2007, Class B,
EN 61000-4-2: 1995 + A1: 1998 + A2:2001,
EN 61000-4-3: 2006,
The product is in conformity with the essential
requirements of Article 3.1 (a) the protection of the
health and 3.1 (b), 3.2 of Directive 1999/5/EC
Perixx Computer GmbH
Allen Liang
Technical Director
Date: Mar. 11 2010
Perixx Computer GmbH
Heerdter Landstrasse 189e, 40549 Düsseldorf, Germany
Tel: +49 (0) 211-5694880 Fax: +49 (0) 211-56948822
Declaration of Identity to Type
Hereb We
Perixx Computer GmbH
(Name of Manufacture)
Heerdter Landstrasse 189e, 40549 Düsseldorf, Germany
+49 (0) 211 5694880
+49 (0) 211 56948822
(Detail of address, telephone number and fax number)
Declares the equipment:
PERIPRO-705
(New name / Model number of product)
Is structurally identical to the basic-model
ML 912A
Old name / Model number of product)
T100210401-RE-RT-RH
(Reference no. of test report / BZT-type approval no.)
Düsseldorf, Germany 11 / 03 / 2010 (Legally valid signature)
(Place) (Date)
Perixx Computer GmbH
Heerdter Landstrasse 189e, 40549 Düsseldorf, Germany
Tel: +49 (0) 211-5694880 Fax: +49 (0) 211-56948822
123456789
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
/