Stanley SDR3006 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル
SDR3006
ENGLISH 3
简体中文 7
Bahasa Indonesia 11
ภาษาไทย 15
Tiếng Việt
19
D
B
A
C
7
6
8
5
E
3
1
2
4
9
XXXX XX LK
ENGLISH
3
SPECIFICATION
SDR3006
POWER W 300
VOLTAGE V 220-240
FREQUENCY Hz 50/60
NO-LOAD SPEED
/min
0-4500
REVERSE YES
LOCK ON YES
MAX DRILLING CAPACITY
-STEEL mm 6.5
-WOOD mm 15
CHUCK CAPACITY mm 0.5-6.5
Intended use
Your Stanley rotary drill SDR3006 has been designed for
drilling in wood, metal and plastic. This tool is intended for
tradesman use only.
GENERAL SAFETY RULES
@
Warning! Read safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ROTARY DRILL
SDR3006
Technical data
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
ENGLISH
4
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ADDITIONAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
@
Warning! Additional safety warnings for drills
and impact drills
u Wear ear protectors when impact drilling. Exposure
to noise can cause hearing loss.
u Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
u Hold power tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting acces-
sory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could
give the operator an electric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and sup-
port the workpiece to a stable platform. Holding the work
by hand or against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
u Before drilling into walls, oors or ceilings, check for the
location of wiring and pipes.
u Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it
may be hot.
u This tool is not intended for use by persons(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
u The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those recom-
mended in this instruction manual may present a risk of
personal injury and/or damage to property.
Label on the tool
The following symbols are shown on the tool:
Warning! In order to reduce the risk of injury, the
user must read the manual.
Date code position (g. A)
The date code (9) is printed on the housing of the tool, which
also contains the year of manufacture.
For example: 2014 XX LK
Year of manufacture
ENGLISH
5
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Variable speed switch
2. Lock-on button
3. Forward/reverse slider
4. Chuck
5. Sleeve
6. Bit Shaft
7. Chuck key
8. Hole
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
Keyed chuck (g. B)
u Open the chuck by turning the sleeve (5) counterclock-
wise.
u Insert the bit shaft (6) into the chuck.
u Insert the chuck key (7) into each hole (8) in the side of
the chuck and turn clockwise until tight.
Removing and retting the chuck (g. C)
u Open the chuck as far as possible.
u Remove the chuck retaining screw, located in the chuck,
by turning it clockwise using a screwdriver.
u Tighten an Allen key into the chuck and strike it with a
hammer as shown.
u Remove the Allen key.
u Remove the chuck by turning it counterclockwise.
u To ret the chuck, screw it onto the spindle and secure it
with the chuck retaining screw.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Warning! Before drilling into walls, oors or ceilings, check
for the location of wiring and pipes.
Selecting the direction of rotation (g. D)
For drilling and for tightening screws, use forward (clock-
wise) rotation. For loosening screws or removing a jammed
drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.
u To select forward rotation, push the forward/reverse
slider (3) to the left position.
u To select reverse rotation, push the forward/reverse
slider to the right.
Viewed when holding the drill in the operating position.
After any reversing operations, return slider (3) to
forward position.
Warning! Never change the direction of rotation while the
motor is running.
Switching on and off
u To switch the tool on, press the variable speed switch
(1). The tool speed depends on how far you press the
switch.
u For continuous operation, press the lock-on button (2)
and release the variable speed switch. This option is
available only at full speed.
u To switch the tool off, release the variable speed switch.
To switch the tool off when in continuous operation,
press the variable speed switch once more and release
it.
Proper Hand Position (g.E)
@
Warning! To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS use proper hand position as
shown in gure E.
@
Warning! To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
sudden reaction.
DRILLING IN METAL
Start drilling with slow speed and increase to full power while
applying rm pressure on the tool. A smooth even ow of
metal chips indicates the proper drilling rate. Use a cutting
lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron
and brass which should be drilled dry.
NOTE: Large (6.5 mm) holes in steel can be made easier if a
pilot hole (3 mm) is drilled rst.
DRILLING IN WOOD
Start drilling with slow speed and increase to full power while
applying rm pressure on the tool. Holes in wood can be
made with the same twist drills used for metal. These bits
may overheat unless pulled out frequently to clear chips from
the utes. Work that is apt to splinter should be backed up
with a block of wood.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory
used.Stanley accessories are engineered to high quality
standards and designed to enhance the performance of your
ENGLISH
6
tool. By using these accessories you willget the very best
from your tool.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool care and
regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off
and unplug the tool.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you nd one day that your Stanley product needs re-
placement, or if it is of no further use to you, do not dispose
of it with household waste. Make this product available for
separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product
Remarks
u Stanley's policy is one of continuous improvement to our
products and as such, we reserve the right to modify product
specications without prior notice.
u Standard equipment and accessories may vary by country.
u Product specications may differ by country.
u Complete product range may not be available in all countries.
Contact your local Stanley dealers for range availability.
简体中文
7
设计用途
史丹利 SDR3006电钻设计用于在木材、金属和塑
料上钻孔。本工具仅供专业人士使用。
电动工具通用安全警告
警告!阅读所有警告和所有说明。不遵照
以下警告和说明会导致电击、着火和/或
严重伤害。
保存所有警告和说明书以备查阅。
在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动
(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
1. 工作场地的安全
a. 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会
引发事故。
b. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的
环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点
燃粉尘或气体。
c. 让儿童和旁观者离开后操作电动工具。注意力不
集中会使你失去对工具的控制。
2. 电气安全
a. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方
式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转
换插头。
电钻
SDR3006
技术参数
未经改装的插头和相配的插座将减少电击危险。
b. 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰
箱。如果你身体接地会增加电击危险。
c.不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进
入电动工具将增加电击危险。
d. 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉动电动工
具或拔出其插头。使电线远离热源、油、锐边或
运动部 受损或缠绕的软线会增加电击危险。
e. 当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用
的外接软线。适合户外使用的软线将减少电击
危险。
f. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可避免的,
应使用剩余电流动作保护器(RCD)。使用
RCD可减小电击危险。
3. 人身安全
a. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作
并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精
或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动
工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
b. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装
置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全
鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。
c. 防止意外启动。确保开关在连接电源和/或电池
组、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在
已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头
可能会导致危险。
d. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳
手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会
导致人身伤害。
e. 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平
衡。这样在意外情况下能很好地控制电动工具。
f. 着装适当。不要穿宽松衣或佩戴饰品。让你的
、手套和头发远离运动部 宽松衣服、佩
饰或长发可能会卷入运动部件中。
g. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要
确保他们连接完好且使用得当。使用这些装置可
减少尘屑引起的危险。
4. 电动工具使用和注意事项
a. 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工
具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有
效、更安全。
b. 如果开关不能接通或关断工具电源,则不能使用
规格
SDR3006
功率 300
电压 伏特 220
频率 赫兹 50
空载转速
转/分
0-4500
反转
锁定
最大钻孔能力
-钢材 毫米 6.5
-木材 毫米 15
夹头容量 毫米 0.5-6.5
简体中文
8
该电动工具。不能用开关来控制的电动工具是危
险的且必须进行修理。
c. 在进行任何调节、更换附或贮存电动工具之
前,必须从电源上拔掉插头和/或使电池组与工
具脱开。这种防护性措施将减少工具意外启动的
危险。
d. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之
外,并且不要让不熟悉电动工具或对这些说明不
了解的人操作电动工具。电动工具在未经培训的
用户手中是危险的。
e. 保养电动工具。检查运动是否调整到位或卡
住,检查零破损情况和影响电动工具运行的
其他状况。如有损坏,电动工具应在使用前修理
好。许多事故由维护不良的电动工具引发。
f. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的有锋利切
削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
g. 按照使用说明书,考虑作业条和进行的作业
来使用电动工具、附和工具的刀头等。将电
动工具用于那些与其用途不符的操作可能会导
致危险。
5.维修
a. 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的
进行修理。这样将确保所维修的电动工具的
安全性。
电动工具附加安全警告
警告!电钻和冲击钻附加安全
使用冲击电钻时要戴好耳罩。暴露在噪声中会引
起听力损伤。
使用随工具提供的辅助手柄。操作失手会引起
人身伤害。
当在钻削附 可能触及暗线或其自身软线之处进
行操作时,要通过绝缘握持面来握持工具。钻
削附件碰到带电导线会使工具外露的金属零件
带电从而使操作者受到电击。
使用夹具或采取其他可行的方法,将工件固
定、支撑到稳定的平台上。手持或用身体顶住
工件都是不稳定的,会导致操作失控。
在墙上、地板或天花板上钻孔之前,请检查电
线和管道位置
不要在钻孔后立刻碰触可能还发热的钻头尖端。
本工具不适合体力、感觉或智力不足,或者缺
乏经验及知识的人员(包括儿童)使用,除非
负责他们安全的人员已经为他们提供关于使用
此设备的监督或指示。应看管好儿童,以确保
他们不将此设备当做玩具来玩。
本使用手册描述了工具的设计用途。使用非本
使用手册所建议的任何其他附件或配件,或者
使用本工具执行非手册建议的任何其他操作,
都可能存在人身伤害和/或财产损失的危险。
工具上显示了下列符号:
:
为降低伤害风险,用户必须阅读使
用手册。
A
日期码(9)印在工具外壳上,其中还包含制造年份。
例如: 2014 XX LK
制造年份
电气安全
本工具采用双重绝缘,因此无需接地线。
请务必检查电源电压是否与铭牌上的电压
一致。
部名称
本产品包含如下部分或全部部件。
1. 变速开关
2. 锁定按钮
3. 正/反转滑块
4. 夹头
5. 套管
6. 钻头轴
7. 夹头钥匙
8. 插孔
操作说明
警告!组装前,请确保关闭工具电源并拔下工具
插头。
带栓夹头(图B)
通过逆时针转动套管 (5) 打开夹头。
将钻头轴 (6) 插入夹头。
将夹头钥匙 (7) 插入夹头侧面的每个插孔 (8) 然
后顺时针转紧。
卸下及装回夹头(图C)
将夹头打开到最大位置。
用螺丝起子顺时针转动夹头的固定螺钉将夹头
取出。
将内六角起子转紧到夹头内,然后用锤子敲
简体中文
9
打,如图所示。
取出内六角起子。
逆时针转动夹头将它取出。
要装回夹头,可将它旋入心轴,然后用夹头固
定螺钉将它锁紧。
使用
警告!请让工具在自有速度下工作。切勿过载。
警告!在墙上、地板或天花板上钻孔之前,请检查
电线和管道位置。
选择旋转方向(图D)
如果要钻孔和转紧螺钉,使用向前(顺时针)旋
转。如果要转松螺钉或取出卡住的钻头,使用向后
(逆时针)旋转。
要选择向前旋转,将正/反转滑块 (3) 拨到左边。
要选择向后旋转,请将正/反转滑块拨到右边。
手持电钻在操作位置时应小心查看。反转操作
完毕后,将滑块 (3) 拨回正转位置。
警告!在马达运行时切勿更改旋转方向。
启动与关闭
要开启工具电源,请按下开关 (1)。
要使工具连续运转,请按下锁定按钮 (2),然后
松开开关。此选项只在全速运作时可用。
要关闭工具电源,请松开开关 (1)。要在连续运
转时关闭工具电源,请再次按下开关 (1) 然后
松开。
正确的手持方式(图E)
@
警告!为降低严重的人身伤害风险,请
务必使用正确的手持方式,如图 E
示。
@
警告!为降低严重的人身伤害风险,请
务必紧握工具以防止意外事件。
在金属材料上钻孔
开始钻孔时,采用较低速度;对工具施加稳固压
力时,请增至全功率。如果金属屑平滑、均匀地
流出,则表明钻孔速度适当。在金属材料上钻孔
时,请使用切削润滑剂。但铸铁和黄铜材料例外,
应干钻。
注:在钢材上钻大孔(6.5毫米)时,如果首先钻
先导孔 [5/32 英寸(4 毫米)至 3/16 英寸(5 毫
米)],则比较容易进行。
在木材上钻孔
开始钻孔时,采用较低速度;对工具施加稳固压力
时,请增至全功率。木材钻孔可以使用和钢材钻孔
一样的麻花钻头。这些钻头会过热,除非你不断拔
出钻头来清理钻屑。易碎裂材料应垫上木块。
工具性能取决于所使用的附件。Stanley 附件按照
高质量标准设计,旨在增强工具的性能。购买这些
附件会令您的工具如虎添翼。
维护
此工具设计精良,可以长期使用,仅需极少维护。
要持续 获得令人满意的工作效果,需要对工具进
行适当的保养和定期清洁。
警告!在进行任何维护前关闭电源并拔下插头。
定期使用软刷或干布清洁工具内的通风槽。
定期使用湿布清洁电动机外壳。请勿使用任何
研磨性或溶剂型清洁剂。
保护环境
分类回收。本产品不得与普通家庭垃圾一
起处理。
如果发现您的 Stanley 产品需要进行替换,或您已
经不再需要使用这些产品,请勿将它们与家庭废物
一起处理。请将它们 单独分类回收。
分类回收使用过的产品和包装能够让材料
得以再循环和再利用。再生材料的再利用
有助于防止环境污染,并降低对原材料的
需求。
当地法规可能要求由市政废物处理点或向您出售新产
品的零售商提供从家庭中分类回收电气产品的服务。
备注
简体中文
10
史丹利的政策是持续改善我们的产品,因此,我
们保留随时变更产品规格的权利,恕不另行通
知。
标准设备和配件可能会根据不同的国家而有所
不同。
产品规格可能会根据不同的国家而有所不同。
并非所有的国家都有提供完整的产品系列。如
需各产品系列的供应情况,请联络您当地的百
得代理商。
制造商:史丹利五金工具 ( 上海 ) 有限公司
制造商地址:上海市外高桥保税区泰谷路 88
丰谷大楼六层 676A
地:浙江金华
Bahasa IndonesIa
11
SPESIFIKASI SDR3006
DAYA W 300
VOLTASE V 220-240
FREKUENSI Hz 50/60
KECEPATAN TANPA BEBAN /mnt
0-4500
MUNDUR YA
KUNCI YA
KAPASITAS PENGEBORAN MAKSIMAL
-BAJA mm 6,5
-KAYU mm 15
KAPASITAS GAGANG GEREK mm 0,5-6,5
Tujuan penggunaan
Bor putar Stanley SDR3006 dirancang sebagai bor kayu,
logam, dan plastik. Alat ini hanya ditujukan untuk
penggunaan pedagang.
ATURAN KESELAMATAN UMUM
@
Peringatan! Baca seluruh peringatan
keselamatan dan seluruh petunjuk. Kegagalan
mengikuti seluruh instruksi yang tercantum di
bawah ini dapat mengakibatkan sengatan listrik,
kebakaran, dan/atau cedera berat.
Simpan semua peringatan dan petunjuk untuk referensi
di masa mendatang. Istilah “alat listrik” dalam semua
peringatan yang tercantum di bawah mengacu pada alat
listrik yang dioperasikan menggunakan listrik (berkabel)
atau alat listrik yang dioperasikan menggunakan baterai
(nirkabel).
1. Keselamatan area kerja
a. Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. Area
yang berantakan atau gelap berpotensi mengakibatkan
kecelakaan.
b. Jangan mengoperasikan alat listrik di lingkungan
yang mudah menimbulkan bahaya ledakan, seperti
di tempat yang terdapat cairan, gas, atau debu yang
mudah terbakar. Alat listrik menimbulkan percikan api
BOR PUTAR
SDR3006
Data teknis
yang dapat menyulut debu atau asap.
c. Jauhkan anak-anak dan orang yang berada di
sekitar, sewaktu mengoperasikan alat listrik.
Gangguan dapat menyebabkan Anda kehilangan
kendali.
2. Keselamatan kelistrikan
a. Steker perkakas listrik harus sesuai dengan
soketnya. Jangan pernah memodifikasi steker
dengan cara apa pun. Jangan gunakan steker
adaptor apa pun dengan alat listrik yang dibumikan
(grounded). Steker yang tidak dimodikasi dan
stopkontak yang sesuai akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
b. Jagalah agar badan Anda tidak bersentuhan dengan
permukaan yang dibumikan, seperti pipa, radiator,
kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik dapat
meningkat jika tubuh Anda bersentuhan dengan
permukaan yang dibumikan.
c. Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan atau
terpapar pada kondisi yang basah. Air yang masuk ke
alat listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
d. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali
menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau
mencabut alat listrik. Jauhkan kabel dari panas,
minyak, tepi tajam, atau komponen yang bergerak.
Kabel yang rusak atau terbelit meningkatkan risiko
sengatan listrik.
e. Bila mengoperasikan alat listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Menggunakan kabel
yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan akan
mengurangi risiko sengatan listrik.
f. Jika penggunaan alat listrik di lokasi yang lembap
tidak dapat dihindari, gunakan suplai yang
terlindung oleh perangkat arus sisa (RCD).
Penggunaan RCD akan mengurangi risiko sengatan
listrik.
3. Keselamatan diri
a. Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda kerjakan
dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan
perkakas listrik. Jangan mengoperasikan alat listrik
bila Anda sedang lelah, atau berada di bawah
pengaruh obat, alkohol, atau pengobatan.
Kelengahan sesaat saja ketika mengoperasikan alat
listrik dapat menyebabkan cedera diri yang parah.
b. Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan
alat pelindung mata. Peralatan pelindung, seperti
Bahasa IndonesIa
12
masker debu, sepatu keselamatan antiselip, helm
proyek, atau pelindung telinga yang digunakan untuk
kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
c. Hindari menyalakan alat tanpa disengaja. Pastikan
bahwa sakelar sudah dalam posisi mati sebelum
menghubungkannya ke sumber listrik dan/atau
baterai, mengambil, atau membawa alat. Membawa
alat listrik dengan jari Anda yang masih menempel pada
sakelar atau menghidupkan alat listrik yang sakelarnya
masih menyala akan berpotensi mengakibatkan
kecelakaan.
d. Lepaskan semua kunci setelan atau kunci pas
sebelum menghidupkan alat listrik. Kunci pas atau
kunci yang dibiarkan terpasang pada komponen alat
listrik yang berputar dapat mengakibatkan cedera diri.
e. Jangan menjangkau melampaui batas. Selalu jaga
pijakan dan keseimbangan yang baik. Hal ini
memungkinkan Anda untuk mengendalikan alat listrik
dengan lebih baik dalam situasi yang tidak terduga.
f. Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan mengenakan
pakaian longgar atau perhiasan. Jauhkan rambut,
pakaian dan sarung tangan dari komponen yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan atau rambut
panjang dapat tersangkut pada komponen yang
bergerak.
g. Jika disediakan perangkat untuk sambungan
fasilitas pengeluaran dan pengumpulan debu,
pastikan alat ini dihubungkan dan digunakan dengan
sesuai. Penggunaan alat pengumpul debu dapat
mengurangi bahaya yang ditimbulkan oleh debu.
4. Penggunaan dan pemeliharaan alat listrik
a. Jangan menggunakan perkakas listrik dengan
paksa. Gunakan alat listrik yang sesuai untuk
aplikasi Anda. Alat listrik yang tepat akan bekerja lebih
baik dan aman pada tingkat kelajuan yang telah
dirancang untuk alat itu.
b. Jangan gunakan alat listrik ini jika sakelar tidak
dapat menghidupkan dan mematikan alat. Alat listrik
apa pun yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelar
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
c. Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau
baterai dari alat listrik sebelum melakukan
penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau
menyimpan alat listrik. Tindakan pencegahan untuk
keselamatan seperti itu akan mengurangi risiko
menyalakan alat listrik secara tidak disengaja.
d. Simpan alat listrik yang tidak digunakan jauh dari
jangkauan anak-anak, dan jangan membolehkan
orang yang tidak memahami alat listrik atau petunjuk
ini untuk mengoperasikannya. Alat listrik bisa
berbahaya bila digunakan oleh pengguna yang tidak
terlatih.
e. Rawat perkakas listrik. Lakukan pemeriksaan untuk
mengetahui apakah ada komponen bergerak yang
tidak sejajar atau bengkok, komponen yang patah,
dan kondisi lainnya yang dapat memengaruhi
pengoperasian perkakas listrik. Jika rusak, perbaiki
alat listrik sebelum digunakan. Banyak terjadi
kecelakaan akibat alat listrik yang tidak terawat baik.
f. Jaga ketajaman dan kebersihan alat pemotong. Alat
pemotong yang terawat dengan baik dengan mata
potong yang tajam akan kecil kemungkinannya untuk
macet serta lebih mudah untuk dikendalikan.
g. Gunakan alat listrik, aksesori, dan mata bor, dsb.,
sesuai instruksi-instruksi ini, dengan
memperhitungkan persyaratan kerja dan jenis
pekerjaan yang harus dilakukan. Menggunakan alat
listrik untuk pengoperasian yang berbeda dengan yang
dimaksudkan akan mengakibatkan situasi yang
membahayakan.
5. Servis
a. Alat listrik sebaiknya diservis oleh teknisi yang
berkualifikasi dan hanya menggunakan komponen
pengganti yang persis sama. Ini akan menjamin
keselamatan alat terpelihara.
PERINGATAN KESELAMATAN TAMBAHAN
UNTUK ALAT LISTRIK
@
Peringatan! Peringatan keselamatan tambahan
untuk bor dan bor tumbuk
u Gunakan pelindung telinga saat menggunakan
bor tumbuk. Paparan terhadap kebisingan dapat
menyebabkan kehilangan pendengaran.
u Gunakan pegangan tambahan, bila disertakan
dengan alat ini. Hilangnya kendali dapat menimbulkan
cedera diri.
u Pegang alat listrik pada permukaan pegangan
berpenyekat saat melakukan pengoperasian di mana
aksesori pemotong dapat bersentuhan dengan kabel
tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori pemotong
yang bersentuhan dengan kabel bertegangan listrik dapat
mengalirkan arus listrik pada komponen logam dari alat
listrik dan menyebabkan sengatan listrik pada pengguna.
u Gunakan jepitan atau cara praktis lain untuk
mengamankan dan menyangga benda kerja pada
landasan yang stabil. Memegang benda dengan tangan
atau disandarkan pada tubuh Anda akan membuatnya
tidak stabil dan dapat mengakibatkan hilangnya kendali.
u Sebelum mengebor tembok, lantai, atau langit-langit,
periksa dulu penempatan kabel dan pipa.
u Hindari menyentuh ujung mata bor segera setelah
Bahasa IndonesIa
13
mengebor, karena mungkin panas.
u Produk ini tidak ditujukan untuk penggunaan oleh orang
(termasuk anak-anak) yang menderita kekurangan
kemampuan sik, sensorik, atau mental, atau kurang
pengalaman dan pengetahuan, kecuali apabila mereka
diawasi atau diarahkan dalam penggunaan peralatan ini
oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan
mereka. Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak
bermain-main dengan peralatan ini.
u Tujuan penggunaan dijelaskan dalam buku petunjuk
ini. Menggunakan aksesori atau peralatan tambahan,
maupun mengoperasikan alat ini dengan cara yang
tidak sesuai dengan yang disarankan dalam panduan
pengguna ini dapat menimbulkan risiko cedera tubuh
dan/atau kerusakan benda-benda milik pribadi.
Keselamatan kelistrikan
Alat ini berisolasi ganda; sehingga kabel arde
(ground) tidak diperlukan. Selalu periksa apakah
catu daya sesuai dengan nilai tegangan yang
tercantum pada papan nilai.
Fitur
Alat ini memiliki beberapa atau semua tur berikut ini.
1. Sakelar kecepatan variabel
2. Tombol pengunci
3. Penggeser maju/mundur
4. Gagang gerek
5. Lengan
6. Tangkai Mata Bor
7. Kunci Gagang Gerek
8. Lubang
Perakitan
Peringatan! Sebelum dirakit, pastikan bahwa alat ini sudah
dimatikan dan dicabut dari stopkontak.
Gagang gerek berkunci (gbr. B)
u Buka gagang gerek dengan memutar lengan (5)
berlawanan arah jarum jam.
u Masukkan tangkai mata bor (6) ke dalam gagang gerek.
u Masukkan kunci gagang gerek (7) ke dalam tiap lubang
(8) di sisi gagang gerek, lalu putar searah jarum jam
hingga kencang.
Melepas dan memasang kembali gagang gerek (gbr. C)
u Buka tang gagang selebar mungkin.
u Lepas sekrup penahan gagang gerek (di dalam
gagang gerek) dengan memutarnya searah jarum jam
menggunakan obeng.
u Kencangkan kunci Allen ke dalam gagang gerek, lalu
pukul dengan palu seperti yang ditunjukkan.
u Lepaskan kunci Allen.
u Lepaskan gagang gerek dengan cara memutarnya
berlawanan arah jarum jam.
u Untuk memasang kembali gagang gerek, pasang ke
pemutar menggunakan sekrup, lalu kencangkan dengan
sekrup penahan gagang gerek.
Penggunaan
Peringatan! Biarkan alat bekerja sesuai kecepatannya.
Jangan dibebani berlebihan.
Peringatan! Sebelum mengebor tembok, lantai, atau
langit-langit, periksa dulu penempatan kabel dan pipa.
Memilih arah rotasi (gbr. D)
Untuk mengebor dan mengencangkan sekrup, gunakan
rotasi maju (searah jarum jam). Untuk melonggarkan sekrup
atau melepaskan mata bor
yang macet, gunakan rotasi mundur (berlawanan arah jarum
jam).
u Untuk memilih rotasi maju, dorong penggeser maju/
mundur (3) ke posisi kiri.
u Untuk memilih rotasi mundur, dorong penggeser maju/
mundur ke kanan.
Terlihat saat memegang bor dalam posisi pengoperasian.
Setelah operasi membalikkan, kembalikan penggeser (3)
ke posisi maju.
Peringatan! Jangan pernah mengubah arah rotasi pada
saat mesin menyala.
Menyalakan dan mematikan
u Untuk menyalakan alat, tekan sakelar kecepatan variabel
(1). Kecepatan alat tergantung pada seberapa jauh Anda
menekan sakelar.
u Untuk operasi terus menerus, tekan tombol pengunci
(2) dan lepaskan sakelar kecepatan variabel. Pilihan ini
tersedia hanya bila digunakan pada kecepatan tinggi.
Kode tanggal (9) dicetak pada kerangka alat, yang
juga mencantumkan tahun pembuatan.
Contoh: 2014 XX LK
Tahun pembuatan
Posisi kode tanggal(gbr.A)
Label pada alat
Simbol-simbol berikut ini tertulis pada alat:
Peringatan! Untuk mengurangi risiko cedera,
pengguna harus membaca buku petunjuk.
Bahasa IndonesIa
14
@
Peringatan! Untuk mengurangi risiko cedera
diri yang serius, SELALU pegang dengan erat
untuk mengantisipasi reaksi mendadak.
MENGEBOR LOGAM
Mulailah mengebor dengan kecepatan rendah dan
tingkatkan ke daya penuh sambil menekan erat-erat pada
alat. Aliran serpihan logam yang lancar menunjukkan laju
pengeboran yang tepat. Gunakan pelumas pemotong saat
mengebor logam. Kecuali untuk besi tuangan dan kuningan
yang harus dibor kering.
CATATAN: Lubang 6,5 mm di baja dapat dibuat dengan
lebih mudah jika lubang percontohan (3 mm) dibor terlebih
dahulu.
MENGEBOR KAYU
Mulailah mengebor dengan kecepatan rendah dan
tingkatkan ke daya penuh sambil menekan erat-erat pada
alat. Lubang di kayu dapat dibuat dengan bor ulir yang
sama yang digunakan untuk logam. Mata bor ini bisa
menjadi terlalu panas kecuali sering ditarik keluar untuk
membersihkan serpihan dari galur. Pekerjaan yang dapat
menyerpih harus diberi alas dengan balok kayu.
Aksesori
Kinerja alat Anda tergantung pada aksesori yang digunakan.
Aksesori Stanley dibuat sesuai standar mutu tinggi dan
dirancang untuk meningkatkan kinerja alat Anda. Dengan
menggunakan aksesori tersebut, Anda akan memaksimalkan
penggunaan alat Anda.
Pemeliharaan
Alat Anda telah dirancang untuk penggunaan jangka
panjang dengan pemeliharaan minimal. Pengoperasian yang
memuaskan secara terus-menerus bergantung pada cara
pemeliharaan yang benar dan pembersihan alat secara
teratur.
Peringatan! Sebelum melakukan perawatan apa pun,
matikan alat dan cabut stekernya.
u Bersihkan celah-celah ventilasi dalam alat Anda secara
berkala menggunakan sikat lembut atau kain kering.
u Bersihkan secara teratur kerangka motor dengan
menggunakan kain bersih yang lembap. Jangan gunakan
bahan pembersih abrasif atau pembersih berbahan dasar
larutan apa pun.
Melindungi lingkungan
Pengumpulan terpisah. Produk ini tidak boleh
dibuang bersama limbah rumah tangga biasa.
Seandainya suatu hari Anda jumpai produk Stanley Anda
butuh diganti, atau tidak lagi berguna bagi Anda, jangan
buang alat ini bersama limbah rumah tangga biasa.
Pisahkan pembuangan produk ini.
Pengumpulan produk dan kemasan bekas
secara terpisah memungkinkan material untuk
didaur ulang dan digunakan lagi. Penggunaan
kembali bahan yang didaur ulang membantu
mencegah pencemaran lingkungan dan
mengurangi permintaan kebutuhan bahan baku.
Undang-undang setempat mungkin memfasilitasi
pengumpulan produk-produk kelistrikan terpisah dari
sampah rumah tangga, di tempat pembuangan sampah kota
atau oleh pedagang ritel pada saat Anda membeli produk
baru.
Keterangan
u Kebijakan Stanley adalah salah satu peningkatan yang
berkelanjutan pada produk kami, dan karenanya, kami
berhak mengubah spesikasi produk tanpa pemberitahuan
sebelumnya.
u Perlengkapan dan aksesori standar mungkin akan berbeda
menurut negara.
u Spesikasi produk mungkin akan berbeda menurut negara.
u Pilihan produk lengkap mungkin tidak tersedia di semua
negara. Hubungi diler Stanley setempat untuk mengetahui
rangkaian produk yang tersedia.
Posisi Tangan Yang Benar (gbr. E)
@
Peringatan! Untuk mengurangi risiko cedera diri
yang serius, SELALU gunakan posisi tangan
yang tepat sesuai petunjuk gambar E.
u Untuk mematikan alat, lepas sakelar kecepatan variabel.
Untuk mematikan alat saat dalam pengoperasian yang
terus menerus, tekan sakelar kecepatan variabel sekali
lagi dan lepaskan.
ภาษาไทย
15
ข้อมูลจำ�เพ�ะ
SDR3006
กำ�ลังไฟ วัตต์ 300
แรงดันไฟฟ้� โวลต์ 220-240
คว�มถี่ เฮิรตซ 50/60
คว�มเร็วขณะไม่มีโหลด /น�ที
0-4500
ก�รหมุนย้อนกลับ ได้
ล็อคก�รเปิดทำ�ง�น ได้
คว�มส�ม�รถในก�รเจ�ะสูงสุด
-เหล็ก มม. 6.5
-ไม มม. 15
ขน�ดหัวจับดอกสว่�น มม. 0.5-6.5
วัตถุประสงค์ในก�รใช้ง�น
สว่�นโรต�รี่Stanleyรุ่นSDR3006ออกแบบม�
เพื่อก�รเจ�ะไม้เหล็กและพล�สติกเครื่องมือนี้มี
วัตถุประสงค์เพื่อก�รใช้ง�นของช่�งมืออ�ชีพ
เท่�นั้น
กฎคว�มปลอดภัยทั่วไป
@
คำ�เตือน!โปรดอ่�นคำ�เตือนและข้อปฏิบัติ
เพื่อคว�มปลอดภัยทั้งหมดก�รไม่ปฏิบัติต�ม
คำ�เตือนและข้อปฏิบัติเหล่�นี้อ�จทำ�ให้เกิด
ไฟฟ้�ช็อตเกิดอัคคีภัยและ/หรือบ�ดเจ็บ
ส�หัสได้
เก็บคำ�เตือนและคำ�แนะนำ�ทั้งหมดไว้เพื่อก�รอ้�งอิง
ในอน�คตคำ�ว่�“เครื่องมือไฟฟ้�”ในคำ�เตือนทั้งหมด
ที่แสดงอยู่ด้�นล่�งนี้หม�ยถึงเครื่องมือไฟฟ้�(แบบ
มีส�ย)ที่ทำ�ง�นด้วยแหล่งจ่�ยไฟหลักหรือเครื่องมือ
ไฟฟ้�(แบบไร้ส�ย)ที่ทำ�ง�นด้วยแบตเตอรี่
1. คว�มปลอดภัยในบริเวณที่ทำ�ง�น
ก) พื้นที่ทำ�ง�นจะต้องสะอ�ดและมีแสงสว่�งเพียง
พอ บริเวณที่มืดหรือมีของว�งระเกะระกะอ�จทำ�ให้
เกิดอุบัติเหตุได้
ข) ห้�มใช้เครื่องมือไฟฟ้�ในบริเวณที่อ�จเกิดก�ร
ระเบิด เช่น เมื่อมีของเหลว แก๊ส หรือ ฝุ่นละออง
ที่ไวไฟ เครื่องมือไฟฟ้�จะทำ�ให้เกิดประก�ยไฟที่
อ�จทำ�ให้เกิดละอองไฟหรือเปลวไฟขึ้นได้
สว่�นโรต�รี่
SDR3006
ข้อมูลท�งเทคนิค
ค) ระวังไม่ให้เด็กเล็กและคนเดินผ่�นไปม�เข้�ใกล้
ในขณะที่ใช้ง�นเครื่องมือไฟฟ้� สิ่งรบกวนอ�จ
ทำ�ให้คุณเสียสม�ธิได้
2. คว�มปลอดภัยท�งไฟฟ้�
ก) ปลั๊กไฟของเครื่องต้องเป็นชนิดเดียวกับเต้�รับ
ห้�มดัดแปลงปลั๊กไม่ว่�ด้วยวิธีใด ห้�มใช้ปลั๊ก
อะแด็ปเตอร์ใดๆ กับเครื่องมือไฟฟ้�ที่ต่อส�ยดิน
(ลงกร�วด์) ปลั๊กที่ไม่มีก�รดัดแปลงและเต้�รับ
ชนิดเดียวกันจะช่วยลดคว�มเสี่ยงจ�กก�รถูกไฟ
ไฟ้�ช็อต
ข) หลีกเลี่ยงก�รสัมผัสพื้นผิวที่ต่อส�ยดินหรือลง
กร�วด์ เช่น ท่อ เครื่องทำ�คว�มร้อน เต�หุงต้ม
และตู้เย็น มีคว�มเสี่ยงเพิ่มขึ้นที่จะถูกไฟฟ้�ช็อต
ห�กร่�งก�ยของคุณเป็นสื่อเชื่อมต่อลงดินหรือลง
กร�วด์
ค) อย่�ให้เครื่องมือไฟฟ้�ถูกฝนหรือเปียกน้ำ� น้ำ�ที่
เข้�เครื่องมือไฟฟ้�จะทำ�ให้มีคว�มเสี่ยงในก�ร
ถูกไฟฟ้�ช็อตเพิ่มขึ้น
ง) ห้�มใช้ส�ยไฟผิดวัตถุประสงค์ ห้�มใช้ส�ยไฟ
เพื่อก�รหิ้ว ดึง หรือถอดปลั๊กเครื่องมือไฟฟ้�
เก็บส�ยไฟให้พ้นจ�กคว�มร้อน น้ำ�มัน ของมีคม
หรือ ชิ้นส่วนที่กำ�ลังเคลื่อนที่ ส�ยไฟที่ชำ�รุดหรือ
พันกันเป็นก�รเพิ่มคว�มเสี่ยงต่อก�รเกิดไฟฟ้�ช็อต
จ) เมื่อใช้เครื่องมือไฟฟ้�นอกอ�ค�ร ให้ใช้ส�ยต่อ
พ่วงที่เหม�ะสมสำ�หรับก�รใช้ง�นนอกอ�ค�ร
ก�รใช้ส�ยไฟที่เหม�ะสำ�หรับก�รใช้ง�นนอกอ�ค�ร
จะช่วยลดคว�มเสี่ยงต่อก�รเกิดไฟฟ้�ช็อต
ฉ) ห�กไม่ส�ม�รถหลีกเลี่ยงก�รใช้เครื่องมือไฟฟ้�
ในบริเวณที่ชื้นแฉะได้ ให้ใช้อุปกรณ์ป้องกัน
ไฟฟ้�สะสม (RCD) ที่จัดให้ ก�รใช้RCDจะช่วย
ลดคว�มเสี่ยงจ�กก�รถูกไฟฟ้�ช็อต
3. คว�มปลอดภัยส่วนบุคคล
ก) ตื่นตัวและมีสม�ธิกับสิ่งที่คุณกำ�ลังทำ� รวมทั้งใช้
ส�มัญสำ�นึกในขณะที่กำ�ลังใช้ง�นเครื่องมือ
ไฟฟ้� ห้�มใช้เครื่องมือไฟฟ้�ในขณะที่คุณ
กำ�ลังเหนื่อยหรือได้รับอิทธิพลจ�กย�
แอลกอฮอล์ หรือก�รรักษ�บ�งอย่�ง ก�รข�ด
คว�มระมัดระวังในก�รใช้เครื่องมือไฟฟ้�แม้ชั่วขณะ
หนึ่งอ�จทำ�ให้บ�ดเจ็บส�หัสได้
ข) ใช้อุปกรณ์คุ้มครองคว�มปลอดภัยส่วนบุคคล
สวมอุปกรณ์ป้องกันดวงต�เสมอ อุปกรณ์ป้องกัน
เช่นหน้�ก�กกันฝุ่นรองเท้�นิรภัยกันลื่นหมวก
นิรภัยหรืออุปกรณ์ป้องกันเสียงดังสำ�หรับสภ�พที่
เหม�ะสมจะช่วยลดอ�ก�รบ�ดเจ็บท�งร่�งก�ย
ค) ป้องกันเครื่องเปิดทำ�ง�นโดยไม่ตั้งใจ สวิตช์
ต้องอยู่ในตำ�แหน่งปิดก่อนที่จะเสียบปลั๊กของ
เครื่องเข้�กับแหล่งจ่�ยไฟ และ/หรือแบตเตอรี่
ภาษาไทย
16
หรือก่อนยกหรือหิ้วเครื่องมือ ก�รยกเครื่องมือ
ไฟฟ้�ในขณะที่นิ้วอยู่ที่สวิตช์หรือใช้เครื่องมือไฟฟ้�
ที่สวิตช์เปิดอยู่อ�จทำ�ให้เกิดอุบัติเหตุได้
ง) ถอดกุญแจปรับตั้งหรือประแจออกก่อนเปิด
สวิตช์เครื่องมือไฟฟ้� ประแจหรือกุญแจที่เสียบ
ค้�งอยู่ในชิ้นส่วนที่หมุนได้ของเครื่องมือไฟฟ้�อ�จ
ทำ�ให้เกิดก�รบ�ดเจ็บได้
จ) ห้�มยืนเขย่งเท้�ขณะใช้เครื่อง ควรยืนในท่�ที่
เหม�ะสมและสมดุลตลอดเวล� เพื่อช่วยในก�ร
ควบคุมเครื่องมือไฟฟ้�ได้ดียิ่งขึ้นในสถ�นก�รณ์ที่ไม่
ค�ดคิด
ฉ) แต่งก�ยให้เหม�ะสม ห้�มสวมเสื้อผ้�หลวมหรือ
ใส่เครื่องประดับ รวบผม ช�ยเสื้อ และถุงมือให้
ห่�งจ�กชิ้นส่วนที่กำ�ลังหมุน เสื้อผ้�ที่หลวม
เครื่องประดับหรือผมที่ย�วอ�จเข้�ไปพันกับชิ้นส่วน
ที่กำ�ลังหมุน
ช) ห�กมีอุปกรณ์สำ�หรับดูดและเก็บฝุ่น ต้องตรวจ
สอบให้แน่ใจว่�ได้เชื่อมต่อและใช้ง�นอุปกรณ์
นั้นอย่�งเหม�ะสม ก�รใช้อุปกรณ์เก็บฝุ่นจะช่วย
ลดอันตร�ยที่เกี่ยวข้องกับฝุ่นได้
4. ก�รใช้และก�รดูแลรักษ�เครื่องมือไฟฟ้�
ก) ห้�มฝืนใช้เครื่องมือไฟฟ้� เลือกใช้เครื่องมือ
ไฟฟ้�ที่ถูกต้องตรงกับลักษณะก�รใช้ง�นของ
คุณ เครื่องมือไฟฟ้�ที่ถูกต้องย่อมทำ�ง�นได้ดีกว่�
และปลอดภัยกว่�เมื่อใช้ง�นต�มพิกัดที่เครื่องมือได้
รับก�รออกแบบม�
ข) ห้�มใช้เครื่องมือไฟฟ้�ถ้�สวิตช์เปิดปิดเครื่องไม่
ทำ�ง�น เครื่องมือไฟฟ้�ที่ไม่ส�ม�รถควบคุมผ่�น
สวิตช์ได้ถือว่�มีอันตร�ยและต้องส่งซ่อม
ค) ถอดปลั๊กของเครื่องมือไฟฟ้�ออกจ�กแหล่งจ่�ย
ไฟ และ/หรือ แบตเตอรี่ก่อนทำ�ก�รปรับแต่ง
เปลี่ยนอุปกรณ์เสริม หรือจัดเก็บ ม�ตรก�รเพื่อ
คว�มปลอดภัยเชิงก�รป้องกันนี้จะช่วยลดคว�มเสี่ยง
ในก�รเผลอเปิดเครื่องให้ทำ�ง�นโดยไม่ได้ตั้งใจ
ง) เก็บเครื่องมือไฟฟ้�ที่ไม่ใช้ง�นไว้ให้พ้นมือเด็ก
และไม่อนุญ�ตให้บุคคลที่ไม่คุ้นเคยกับเครื่องมือ
ไฟฟ้�หรือคำ�แนะนำ�เหล่�นี้เป็นผู้ใช้เครื่องมือ
เครื่องมือไฟฟ้�จะเป็นอันตร�ยห�กอยู่ในมือผู้ใช้ที่
ไม่มีคว�มชำ�น�ญ
จ) บำ�รุงรักษ�เครื่องมือไฟฟ้� ตรวจสอบว่�ชิ้นส่วน
ที่เคลื่อนที่ได้มีก�รว�งไม่ตรงแนวหรือติดขัด
หรือไม่ มีชิ้นส่วนที่แตกหัก และสภ�พอื่นใดที่
อ�จส่งผลต่อก�รทำ�ง�นของเครื่องมือไฟฟ้�
หรือไม่ ห�กชำ�รุดเสียห�ย ให้นำ�เครื่องมือไปส่ง
ซ่อมก่อนนำ�ม�ใช้ อุบัติเหตุจำ�นวนม�กเกิดจ�ก
ก�รดูแลรักษ�เครื่องมือไฟฟ้�ไม่ดีพอ
ฉ) เครื่องมือตัดต้องคมและสะอ�ดอยู่เสมอ เครื่อง
มือตัดที่ได้รับก�รดูแลรักษ�อย่�งถูกต้องและมีขอบ
ตัดคมจะมีปัญห�ติดขัดน้อยและควบคุมได้ง่�ยกว่�
ช) ใช้เครื่องมือไฟฟ้� อุปกรณ์เสริมและชุดอุปกรณ์
ต่�งๆ ให้สอดคล้องกับคำ�แนะนำ�เหล่�นี้และตรง
ต�มวัตถุประสงค์ก�รใช้ง�นของเครื่องมือไฟฟ้�
แต่ละชนิด โดยพิจ�รณ�ถึงสภ�พก�รทำ�ง�น
และง�นที่ทำ�เป็นสำ�คัญ ก�รใช้เครื่องมือไฟฟ้�
ทำ�ง�นอื่นนอกเหนือจ�กที่กำ�หนดไว้อ�จทำ�ให้เกิด
อันตร�ยได้
5. ก�รบริก�ร
ก) ให้ช่�งซ่อมที่มีคว�มเชี่ยวช�ญเป็นผู้ซ่อมเครื่อง
มือ และใช้อะไหล่แท้เท่�นั้น ซึ่งจะช่วยให้มั่นใจ
ได้ว่�เครื่องมือไฟฟ้�ยังมีคว�มปลอดภัยอยู่
คำ�เตือนเพื่อคว�มปลอดภัยเพิ่มเติมสำ�หรับ
ก�รใช้เครื่องมือไฟฟ้�
@
คำ�เตือน!คำ�เตือนด้�นคว�มปลอดภัยเพิ่ม
เติมสำ�หรับสว่�นและสว่�นเจ�ะกระแทก
u สวมใส่อุปกรณ์ป้องกันเสียงดังเมื่อทำ�ง�นเจ�ะ
กระแทก ก�รเผชิญกับเสียงดังม�กๆอ�จทำ�ให้สูญ
เสียคว�มส�ม�รถในก�รได้ยิน
u ใช้มือจับเสริม ห�กให้ม�พร้อมกับเครื่อง ก�ร
สูญเสียก�รควบคุมเครื่องอ�จทำ�ให้ได้รับบ�ดเจ็บได้
u จับเครื่องมือไฟฟ้�ที่พื้นผิวส่วนที่ใช้จับซึ่งมี
ฉนวนป้องกัน เมื่อใช้ง�นเครื่องและอุปกรณ์เสริม
ที่ใช้กับง�นตัดอ�จสัมผัสกับส�ยไฟที่ซ่อนอยู่
หรือส�ยไฟของตัวเครื่องเอง อุปกรณ์เสริมที่ใช้
กับง�นตัดที่สัมผัสกับส�ยไฟ“ที่มีไฟฟ้�”อ�จทำ�ให้
ส่วนของโลหะที่ถูกสัมผัส“มีไฟฟ้�”และช็อตผู้ใช้
เครื่องได้
u ใช้ตัวจับชิ้นง�นหรือวิธีอื่นๆที่ได้ผลเพื่อยึดและหนุน
ชิ้นง�นบนแท่นที่มั่นคงก�รใช้มือจับหรือให้ชิ้นง�น
พิงกับลำ�ตัวจะไม่มั่นคงและอ�จทำ�ให้สูญเสียก�ร
ควบคุมได้
u ก่อนเจ�ะผนังพื้นหรือเพด�นให้ตรวจห�ตำ�แหน่ง
ส�ยไฟและท่อน้ำ�
u หลีกเลี่ยงก�รสัมผัสปล�ยดอกสว่�นหลังจ�กเพิ่งเจ�ะ
เสร็จเนื่องจ�กดอกสว่�นอ�จร้อน
u เครื่องมือนี้ไม่ได้มีไว้เพื่อก�รใช้ง�นโดยบุคคล
(ซึ่งรวมถึงผู้เย�ว์)ที่มีคว�มบกพร่องท�งร่�งก�ย
ท�งก�รรับคว�มรู้สึกหรือท�งจิตประส�ทหรือข�ด
ประสบก�รณ์และคว�มรู้เว้นเสียแต่จะได้รับก�ร
ควบคุมดูแลหรือคำ�แนะนำ�ก�รใช้เครื่องมือโดยผู้ที่
รับผิดชอบต่อคว�มปลอดภัยของบุคคลเหล่�นั้นเด็ก
ควรได้รับก�รควบคุมดูแลเพื่อให้แน่ใจว่�เด็กจะไม่
เล่นเครื่องมือ
u วัตถุประสงค์ในก�รใช้ง�นได้อธิบ�ยไว้ในคู่มือ
แนะนำ�ก�รใช้ง�นฉบับนี้ก�รใช้ง�นอุปกรณ์เสริมหรือ
อุปกรณ์ต่อพ่วงหรือก�รใช้ง�นอื่นใดกับเครื่องมือนี้
นอกเหนือจ�กที่ได้แนะนำ�ไว้ในคู่มือก�รใช้ง�นนี้อ�จ
ทำ�ให้เสี่ยงต่อก�รบ�ดเจ็บและ/หรือคว�มเสียห�ยต่อ
ทรัพย์สินได้
ภาษาไทย
17

คว�มปลอดภัยท�งไฟฟ
้�
เครื่องมือนี้มีฉนวนสองชั้นดังนั้นจึงไม่จำ�เป็น
ต้องต่อส�ยดินต้องตรวจสอบกำ�ลังไฟเพื่อ
ให้ตรงกับแรงดันไฟฟ้�บนแผ่นแสดงพิกัด
เสมอ
ส่วนประกอบสำ�คัญ
เครื่องมือนี้มีส่วนประกอบสำ�คัญบ�งอย่�งหรือทั้งหมด
ดังต่อไปนี้
1. สวิตช์ปรับระดับคว�มเร็ว
2. ปุ่มล็อค
3. ปุ่มเลื่อนเดินหน้�/ถอยหลัง
4. ตัวจับดอกสว่�น
5. ปลอกล็อค
6. แกนดอกสว่�น
7. กุญแจขันหัวจับดอกสว่�น
8. รูสำ�หรับกุญแจขันตัวจับดอกสว่�น
lก�รประกอบ
คำ�เตือน!ก่อนก�รประกอบตรวจสอบให้แน่ใจว่�เครื่อง
มือปิดสวิตช์อยู่และถอดปลั๊กไฟแล้ว
ตัวจับดอกสว่�นแบบใช้กุญแจ(รูปB)
u คล�ยตัวจับดอกสว่�นโดยก�รหมุนปลอก(5)ทวน
เข็มน�ฬิก�
u สอดดอกสว่�น(6)เข้�ไปในตัวจับดอกสว่�น
u เสียบกุญแจขันตัวจับดอกสว่�น(7)เข้�ไปในรู(8)
ด้�นข้�งตัวจับดอกสว่�นแล้วหมุนต�มเข็มน�ฬิก�จน
แน่น
ก�รถอดและเปลี่ยนตัวจับดอกสว่�น (รูป C)
u คล�ยตัวจับดอกสว่�นให้กว้�งที่สุดเท่�ที่จะทำ�ได้
u ถอดสกรูยึดตัวจับดอกสว่�นซึ่งอยู่ภ�ยในตัวจับดอก
สว่�นโดยใช้ไขควงขันไปต�มเข็มน�ฬิก�
u ขันกุญแจAllenเข้�ไปในตัวจับดอกสว่�นให้แน่น
แล้วตอกด้วยค้อนดังแสดงในรูป
u ถอดกุญแจAllenออก
u ถอดตัวจับดอกสว่�นออกโดยหมุนทวนเข็มน�ฬิก�
u เมื่อจะเปลี่ยนตัวจับดอกสว่�นให้ขันตัวจับเข้�กับแกน
หมุนแล้วยึดด้วยสกรูยึดตัวจับดอกสว่�น
�รใช้ง�น
คำ�เตือน! ปล่อยให้เครื่องมือทำ�ง�นต�มคว�มเร็วของ
เครื่องห้�มใช้ง�นเกินโหลดที่เหม�ะสม
คำ�เตือน!ก่อนเจ�ะผนังพื้นหรือเพด�นให้ตรวจสอบ
ตำ�แหน่งส�ยไฟและท่อน้ำ�
�รเลือกทิศท�งก�รหมุน (รูป D)
สำ�หรับก�รเจ�ะและขันสกรูเข้�ให้ใช้ก�รหมุนไปด้�น
หน้�(ต�มเข็มน�ฬิก�)สำ�หรับก�รคล�ยสกรูหรือถอน
ดอกสว่
�นที่ติด
ให้ใช้ก�รหมุนย้อนกลับ(ทวนเข็มน�ฬิก�)
u เมื่อต้องก�รเลือกให้หมุนไปด้�นหน้�ให้ดันปุ่มเลื่อน
เดินหน้�/ถอยหลัง(3)ไปท�งด้�นซ้�ย
u เมื่อต้องก�รเลือกให้หมุนย้อนกลับให้ดันปุ่มเลื่อน
เดินหน้�/ถอยหลังไปท�งด้�นขว�
u ให้ดูในขณะที่ถือสว่�นในตำ�แหน่งใช้ง�นหลังจ�ก
เดินถอยหลังแล้วให้ปรับปุ่มเลื่อน(3)ม�ที่ตำ�แหน่ง
เดินหน้�
คำ�เตือน!ห้�มเปลี่ยนทิศท�งก�รหมุนขณะที่มอเตอร์
กำ�ลังหมุนโดยเด็ดข�ด
ก�รเปิดและปิดเครื่อง
u เมื่อต้องก�รเปิดเครื่องให้กดสวิตช์ปรับระดับคว�มเร็ว
(1)คว�มเร็วของเครื่องมือจะขึ้นอยู่กับคว�มลึกของ
สวิตช์ที่คุณกดลงไป
u ห�กต้องก�รใช้ง�นอย่�งต่อเนื่องให้กดปุ่มล็อค(2)
และปล่อยสวิตช์ปรับระดับคว�มเร็วตัวเลือกนี้จะใช้
ง�นได้ที่คว�มเร็วสูงสุดเท่�นั้น
u เมื่อต้องก�รปิดเครื่องให้ปล่อยสวิตช์ปรับระดับ
คว�มเร็วเมื่อจะปิดเครื่องระหว่�งก�รใช้ง�นต่อเนื่อง
ให้กดสวิตช์ปรับระดับคว�มเร็วอีกหนึ่งครั้งแล้วปล่อย
ตำ�แหน่งก�รจับที่เหม�ะสม (รูป E)
@
คำ�เตือน!เพื่อลดคว�มเสี่ยงต่อก�รได้รับ
บ�ดเจ็บส�หัสให้ใช้ตำ�แหน่งมือที่เหม�ะสม
ดังแสดงในรูปEเสมอ
@
คำ�เตือน!เพื่อลดคว�มเสี่ยงจ�กก�รได้รับ
บ�ดเจ็บส�หัสจะต้องจับเครื่องมือให้แน่น
ทุกครั้งเพื่อเตรียมพร้อมสำ�หรับแรงปฏิกิริย�
ที่เกิดขึ้นแบบทันทีทันใด
�รเจ�ะโลหะ
เริ่มเจ�ะโดยใช้คว�มเร็วต่ำ�ก่อนและเพิ่มเป็นคว�มเร็ว
สูงสุดขณะที่ออกแรงกดที่เครื่องมือเศษโลหะที่ร่วงออก
ม�อย่�งต่อเนื่องแสดงว่�ใช้อัตร�ก�รเจ�ะที่เหม�ะสมใช้
ส�รหล่อลื่นสำ�หรับง�นตัดขณะเจ�ะโลหะยกเว้นเหล็ก
หล่อและทองเหลืองที่ควรเจ�ะขณะแห้ง
หม�ยเหตุ:เจ�ะรูขน�ดใหญ่(6.5มม.)ในแผ่นเหล็กได้
ง่�ยขึ้นถ้�เจ�ะรูนำ�ร่อง(3มม.)ก่อน
ตําาแหนงของรหัสวันที่
(
รูป
A)
รหัสวันที�
(9)
ึ�
งรวมถึงปี�ผลตจะถูกพมพไว บนตัวเครื�อง
ตัวอย่างเช
: 2014 XX LK
ญลกษณ์บนเคร
องม

ําาเตอน!


 


ภาษาไทย
18
อุปกรณ์เสริม
ประสิทธิภ�พก�รทำ�ง�นของเครื่องมือจะขึ้นอยู่กับ
อุปกรณ์เสริมที่ใช้อุปกรณ์เสริมของStanleyได้รับก�ร
ออกแบบท�งวิศวกรรมให้มีม�ตรฐ�นคุณภ�พสูงและ
เพิ่มสมรรถนะของเครื่องมือของคุณเมื่อใช้อุปกรณ์เสริม
เหล่�นี้คุณจะส�ม�รถใช้เครื่องมือของคุณได้อย่�งมี
ประสิทธิภ�พสูงสุด
ก�รบำ�รุงรักษ�
เครื่องมือของคุณออกแบบม�เพื่อให้ส�ม�รถใช้ง�นได้
ย�วน�นต่อเนื่องโดยมีก�รบำ�รุงรักษ�น้อยที่สุดก�ร
ทำ�ง�นที่สร้�งคว�มพึงพอใจอย่�งต่อเนื่องจะขึ้นอยู่กับ
ก�รดูแลรักษ�ที่เหม�ะสมและก�รทำ�คว�มสะอ�ดอย่�ง
สม่ำ�เสมอ
คำ�เตือน!ก่อนทำ�ก�รบำ�รุงรักษ�เครื่องมือให้ปิดสวิตช์
และถอดปลั๊กเครื่องมือทุกครั้ง
u ทำ�คว�มสะอ�ดช่องระบ�ยอ�ก�ศในเครื่องมือและ
เครื่องช�ร์จของคุณเป็นประจำ�โดยใช้แปรงขนอ่อน
หรือผ้�แห้ง
uทำ�คว�มสะอ�ดตัวมอเตอร์เป็นประจำ�โดยใช้ผ้�ชุบ
น้ำ�หม�ดๆห้�มใช้น้ำ�ย�ทำ�คว�มสะอ�ดที่มีฤทธิ์
กัดกร่อนหรือมีส่วนผสมของตัวทำ�ละล�ย
ก�รปกป้องสิ่งแวดล้อม
ก�รเก็บรวบรวมแบบคัดแยกห้�มทิ้ง
ผลิตภัณฑ์นี้รวมกับขยะในครัวเรือนปกติ
ห�กวันหนึ่งคุณพบว่�จำ�เป็นต้องเปลี่ยนผลิตภัณฑ์
Stanleyของคุณหรือถ้�เครื่องมือนี้ไม่เป็นประโยชน์
สำ�หรับคุณอีกต่อไปอย่�ทิ้งผลิตภัณฑ์นี้รวมกับขยะใน
ครัวเรือนจัดก�รกับผลิตภัณฑ์นี้เพื่อให้พร้อมสำ�หรับก�ร
เก็บรวบรวมแบบคัดแยก
ก�รเก็บรวบรวมแบบคัดแยกสำ�หรับบรรจุ
ภัณฑ์และผลิตภัณฑ์ที่ใช้แล้วทำ�ให้ส�ม�รถ
รีไซเคิลวัสดุและนำ�ม�ใช้ง�นอีกครั้งก�รนำ�
วัสดุรีไซเคิลม�ใช้อีกครั้งจะช่วยป้องกัน
มลพิษต่อสิ่งแวดล้อมและลดคว�มต้องก�ร
วัตถุดิบ
�มกฎระเบียบท้องถิ่นอ�จมีก�รจัดเตรียมสถ�นที่
สำ�หรับก�รเก็บรวบรวมแบบคัดแยกอุปกรณ์ไฟฟ้�ที่ใช้
ภ�ยในครัวเรือนไว้ณแหล่งรับขยะของเทศบ�ลหรือ
อ�จมีก�รรับอุปกรณ์ใช้แล้วจ�กผู้ค้�ปลีกในกรณีที่คุณ
ซื้อผลิตภัณฑ์ชิ้นใหม่
ข้อสังเกต
u เนื่องจ�กStanleyีนโยบ�ยพัฒน�ปรับปรุงผลิตภัณฑ
อย่�งต่อเน่อง ังน้น เร�จึงขอสงวนสิทธ์ในก�ร
เปลี่ยนแปลงข้อมูลจำ�เพ�ะของผลิตภัณฑ์โดยไม่แจ้ง
ให้ทร
�บล่วงหน้�
u อุปกรณ์ม�ตรฐ�นและอุปกรณ์เสริมอ�จแตกต่�งกันใน
แต่ละประเทศ
u ข้อมูลจำ�เพ�ะของผลิตภัณฑ์อ�จแตกต่�งกันในแต่ละ
ประเทศ
u ตัวเลือกผลิตภัณฑ์อ�จมีจำ�หน่�ยไม่ครบทุกร�ยก�รใน
บ�งประเทศ โปรดสอบถ�มตัวเลือกผลิตภัณฑ์จ�ก
ตัวแทนจำ�หน่�ยของStanleyในประเทศของคุณ
ก�รเจ�ะไม้
เริ่มเจ�ะโดยใช้คว�มเร็วต่ำ�ก่อนและเพิ่มเป็นคว�มเร็ว
สูงสุดขณะที่ออกแรงกดที่เครื่องมือเจ�ะรูในง�นไม้ได้
ด้วยก�รใช้ดอกสว่�นแบบเกลียวเช่นเดียวกับที่ใช้กับง�น
โลหะดอกสว่�นเหล่�นี้อ�จร้อนเกินไปเว้นแต่จะดึงออก
บ่อยๆเพื่อนำ�เศษไม้ออกจ�กร่องควรใช้ท่อนไม้รอง
ง�นไม้ที่จะเกิดเสี้ยนไม้
Tiếng ViệT
19
THÔNG SỐ KỸ THUẬT
CÔNG SUẤT W 300
ĐIỆN ÁP V 220-240
TẦN SỐ Hz 50/60
TỐC ĐỘ KHÔNG TẢI /phút
0-4500
ĐẢO CHIỀU
KHÓA CÔNG TẮC
KÍCH THƯỚC KHOAN TỐI ĐA
-THÉP mm 6,5
-GỖ mm 15
KÍCH THƯỚC ĐẦU KẸP mm 0,5-6,5
Mục đích sử dụng
Máy khoan xoay Stanley SDR3006 được thiết kế
để khoan gỗ, kim loại và nhựa. Dụng cụ này chỉ
phù hợp để dùng trong thương mại.
CÁC QUY TẮC AN TOÀN CHUNG
@
Cảnh báo! Hãy đọc tất cả các cảnh báo
và hướng dẫn về an toàn. Việc không
tuân theo tất cả các hướng dẫn được
liệt kê bên dưới có thể dẫn đến điện
giật, cháy và/hoặc chấn thương nghiêm
trọng.
Giữ lại tất cả các cảnh báo và hướng dẫn để
sau này tham khảo. Thuật ngữ “dụng cụ điện
cầm tay” trong phần cảnh báo dưới đây chỉ thiết
bị chạy bằng điện nguồn (có dây điện) hoặc thiết
bị chạy bằng pin (không có dây điện).
1. An toàn tại nơi làm vic
a. Đảm bảo nơi làm vic luôn sạch sẽ và đủ
ánh sáng. Những khu vực bừa bộn hoặc
thiếu ánh sáng dễ gây tai nạn.
b. Không vận hành dụng cụ đin cầm tay
trong các môi trường dễ cháy nổ, như các
môi trường có chất lỏng, khí ga hoặc bụi
MÁY KHOAN XOAY
SDR3006
Thông số kỹ thuật
dễ cháy. Dụng cụ điện cầm tay tạo ra các tia
lửa điện có thể gây cháy bụi hoặc bốc khói
c. Không cho trẻ em và những người quan
sát lại gần khi đang vận hành dụng cụ đin
cầm tay. Những lúc xao lãng có thể khiến
bạn mất kiểm soát.
2. An toàn đin
a. Phích cắm của dụng cụ đin cầm tay phải
vừa với ổ cắm. Không được sửa đổi phích
cắm dưới bất kỳ hình thức nào. Không sử
dụng các phích cắm chuyển đổi với những
dụng cụ đin cầm tay có nối đất. Phích cắm
nguyên trạng và ổ cắm phù hợp sẽ giúp giảm
nguy cơ bị điện giật.
b. Tránh tiếp xúc với các bề mặt được nối đất
như đường ống, lò sưởi, bếp nướng và tủ
lạnh. Nguy cơ bị điện giật sẽ cao hơn nếu cơ
thể bạn tiếp xúc trực tiếp với đất.
c. Không để các dụng cụ đin cầm tay ngoài
trời mưa hoặc ở nơi ẩm ướt. Nước vào
trong dụng cụ điện cầm tay sẽ làm tăng nguy
cơ bị điện giật.
d. Không dùng dây đin cho các mục đích
khác. Tuyt đối không sử dụng dây đin để
mang, kéo hoặc rút phích cắm dụng cụ
đin cầm tay. Để dây đin cách xa nguồn
nhit, dầu mỡ, các cạnh sắc hoặc các bộ
phận chuyển động. Dây điện bị hỏng hoặc bị
vướng sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật.
e. Khi vận hành dụng cụ đin cầm tay ngoài
trời, hãy sử dụng dây nối dài phù hợp để
sử dụng ngoài trời. Sử dụng dây điện phù
hợp để sử dụng ngoài trời sẽ giúp giảm nguy
cơ bị điện giật.
f. Nếu bắt buộc phải vận hành dụng cụ đin
cầm tay ở nơi ẩm ướt, hãy sử dụng nguồn
được bảo v bởi thiết bị ngắt mạch tự
động (RCD). Sử dụng RCD giúp giảm nguy
cơ bị điện giật.
3. An toàn cá nhân
a. Hãy tập trung, chú ý vào những gì bạn
đang làm và tỉnh táo khi vận hành dụng cụ
đin cầm tay. Không sử dụng dụng cụ đin
cầm tay khi bạn đang mt hoặc chịu ảnh
hưởng của rượu bia, ma túy hoặc chất kích
thích. Chỉ một khoảnh khắc mất tập trung
trong khi vận hành dụng cụ điện cầm tay cũng
Tiếng ViệT
20
có thể dẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm
trọng.
b. Sử dụng thiết bị bảo hộ cá nhân. Luôn đeo
kính bảo hộ. Thiết bị bảo hộ như mặt nạ
chng bụi, giày chng trượt, mũ cứng hoặc
thiết bị bảo vệ tai - nếu được sử dụng ở
những điều kiện phù hợp - sẽ giúp giảm các
chấn thương cá nhân.
c. Tránh vô tình bật máy. Đảm bảo công tắc ở
vị trí tắt trước khi nối với nguồn đin và/
hoặc pin, khi cầm lên hoặc mang dụng cụ.
Việc cầm dụng cụ điện cầm tay khi ngón tay
đặt vào công tắc hoặc sạc pin cho dụng cụ
điện cầm tay khi công tắc đang bật có thể gây
tai nạn.
d. Hãy tháo hết khóa điều chỉnh hoặc cờ lê
trước khi bật dụng cụ đin cầm tay. Cờ lê
hoặc khóa vẫn để ở bộ phận quay của dụng
cụ điện cầm tay có thể dẫn đến chấn thương
cá nhân.
e. Không được với tay. Hãy luôn đứng đúng
tư thế và giữ thăng bằng. Điều đó giúp kiểm
soát dụng cụ điện cầm tay tt hơn trong các
tình hung bất ngờ.
f. Mặc quần áo phù hợp. Không mặc quần áo
rộng hoặc đeo đồ trang sức. Giữ cho tóc,
quần áo và găng tay tránh xa các bộ phận
chuyển động. Quần áo rộng, đồ trang sức
hoặc tóc dài có thể bị vướng vào các bộ phận
chuyển động.
g. Nếu các thiết bị được cung cấp để nối các
phương tin hút và gom bụi, hãy đảm bảo
những thiết bị này được nối và sử dụng
đúng cách. Sử dụng thiết bị gom bụi có thể
giảm các nguy cơ liên quan đến bụi.
4. Sử dụng và bảo quản dụng cụ đin cầm
tay
a. Sử dụng dụng cụ đin cầm tay phù hợp.
Sử dụng dụng cụ đin cầm tay phù hợp
với mục đích của bạn. Dụng cụ điện cầm tay
phù hợp sẽ giúp bạn làm việc hiệu quả và an
toàn hơn theo đúng tc độ được thiết kế.
b. Không sử dụng dụng cụ đin cầm tay nếu
công tắc không bật và tắt được. Mọi dụng
cụ điện cầm tay không điều khiển được bằng
công tắc đều rất nguy hiểm và cần phải được
sửa chữa.
c. Rút phích cắm dụng cụ đin cầm tay khỏi
nguồn đin và/hoặc pin trước khi thực
hin các điều chỉnh, thay đổi phụ kin hoặc
cất giữ dụng cụ. Các biện pháp an toàn
phòng ngừa đó giúp giảm nguy cơ khởi động
dụng cụ điện cầm tay một cách tình cờ.
d. Bảo quản các dụng cụ đin cầm tay không
sử dụng tránh xa tầm tay trẻ em và không
cho phép những người không quen với
dụng cụ đin cầm tay hoặc những hướng
dẫn này vận hành dụng cụ đin cầm tay.
Dụng cụ điện cầm tay sẽ rất nguy hiểm khi
được sử dụng bởi những người chưa được
huấn luyện.
e. Bảo trì dụng cụ đin cầm tay. Kiểm tra các
bộ phận di chuyển xem có bị lắp lch hoặc
kẹt không, các bộ phận có bị vỡ không và
bất kỳ tình trạng nào khác có thể ảnh
hưởng đến vic vận hành dụng cụ. Nếu
dụng cụ đin cầm tay bị hỏng, hãy sửa
chữa trước khi sử dụng. Rất nhiều tai nạn
xảy ra do công tác bảo trì các dụng cụ điện
cầm tay kém.
f. Giữ cho các dụng cụ cắt luôn sắc và sạch
sẽ. Các dụng cụ cắt được bảo trì đúng cách
với các cạnh cắt sắc sẽ ít bị kẹt hơn và dễ
điều khiển hơn.
g. Sử dụng dụng cụ đin cầm tay, các phụ
kin và mũi khoan, v.v. theo các hướng dẫn
này, chú ý đến các điều kin làm vic và
công vic cần thực hin. Sử dụng dụng cụ
điện cầm tay sai mục đích có thể gây nguy
hiểm.
5. Bảo dưỡng
a. Hãy để nhân viên bảo dưỡng có chuyên
môn tiến hành bảo dưỡng dụng cụ đin
cầm tay cho bạn và chỉ sử dụng các bộ
phận thay thế chính hãng. Điều này giúp
đảm bảo độ an toàn của dụng cụ điện cầm tay
đó.
CẢNH BÁO BỔ SUNG VỀ AN TOÀN
DỤNG CỤ ĐIỆN CẦM TAY
@
Cảnh báo! Các cảnh báo bổ sung về
an toàn cho các máy khoan và máy
khoan búa
u Mang thiết bị bảo v tai khi làm vic với
máy khoan búa. Việc tiếp xúc với tiếng ồn có
thể làm giảm thính lực.
u Sử dụng (các) tay cầm phụ, nếu được cung
cấp kèm theo dụng cụ. Việc mất kiểm soát có
thể gây chấn thương cá nhân.
u Cầm dụng cụ đin cầm tay ở phần bề mặt
tay cầm cách đin khi thực hin thao tác mà
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Stanley SDR3006 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル