Stanley STDR5510 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル
STDR5510
English (Original Instruction)
BAHASA I NDON E SIA
ภาษาไ
TIN G VIT
3
7
1 1
1 5
1 9
2 3
B
A
C
7
6
8
5
9
3
1
2
4
D
E
ENGLISH
3
SPECIFICATION
STDR5510
POWER W 550
VOLTAGE V 220-240
FREQUENCY Hz 50/60
NO-LOAD SPEED
/min
0-2800
REVERSE YES
LOCK ON YES
MAX DRILLING CAPACITY
-STEEL mm 10
-WOOD mm 25
CHUCK CAPACITY mm 1.5-10
Intended use
Your Stanley rotary drill has been designed for drilling in
wood, metal and plastic. This tool is intended for consumer
use only.
Original Instruction
GENERAL SAFETY RULES
@
Warning! Read safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ROTARY DRILL
STDR5510
Technical data
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
use a power tool while you are tired or under the
inuence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
E NGLIS H
4
at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair
can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous
situation.
5. Service
a.
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ADDITIONAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
@
Warning! Drill safety warnings
u Wear ear protectors when impact drilling. Exposure
to noise can cause hearing loss.
u Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool.
Loss of control can cause personal injury.
u Hold power tool by insulated gripping surfaces when
performing an operation where the cutting acces-
sory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could
give the operator an electric shock.
u Use clamps or another practical way to secure and sup-
port the workpiece to a stable platform. Holding the work
by hand or against your body leaves it unstable and may
lead to loss of control.
u
location of wiring and pipes.
u Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it
may be hot.
u This tool is not intended for use by persons(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
u The intended use is described in this instruction manual.
The use of any accessory or attachment or performance
of any operation with this tool other than those recom-
mended in this instruction manual may present a risk of
personal injury and/or damage to property.
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Read instruction manual before use.
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Variable speed switch
2. Lock-on button
3. Forward/reverse slider
4. Chuck
5. Sleeve
6. Bit Shaft
7. Chuck key
ENGLISH
5
8. Hole
9. Speed dial
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the tool is
switched off and unplugged.
Keyed chuck (g. B)
u Open the chuck by turning the sleeve (5) counterclock-
wise.
u Insert the bit shaft (6) into the chuck.
u Insert the chuck key (7) into each hole (8) in the side of
the chuck and turn clockwise until tight.
Removing and retting the chuck (g. C)
u Open the chuck as far as possible.
u Remove the chuck retaining screw, located in the chuck,
by turning it clockwise using a screwdriver.
u Tighten an Allen key into the chuck and strike it with a
hammer as shown.
u Remove the Allen key.
u Remove the chuck by turning it counterclockwise.
u To ret the chuck, screw it onto the spindle and secure it
with the chuck retaining screw.
Use
Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload.
Warning! Before drilling into walls, oors or ceilings, check
for the location of wiring and pipes.
Selecting the direction of rotation (g. D)
For drilling and for tightening screws, use forward (clock-
wise) rotation. For loosening screws or removing a jammed
drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation.
u To select forward rotation, push the forward/reverse
slider (3) to the left position.
u To select reverse rotation, push the forward/reverse
slider to the right.
Viewed when holding the drill in the operating position.
After any reversing operations, return slider (3) to
forward position.
Warning! Never change the direction of rotation while the
motor is running.
Switching on and off
u To switch the tool on, press the variable speed switch
(1). The tool speed depends on how far you press the
switch.
u For continuous operation, press the lock-on button (2)
and release the variable speed switch. This option is
available only at full speed.
u To switch the tool off, release the variable speed switch.
To switch the tool off when in continuous operation,
press the variable speed switch once more and release
it.
u Based on the different applications, turn around the
speed dial (9) to control the maximum speed.
Proper Hand Position (g.E)
@
Warning! To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS use proper hand position as
shown in gure E.
@
Warning! To reduce the risk of serious personal
injury, ALWAYS hold securely in anticipation of a
sudden reaction.
DRILLING IN METAL
Start drilling with slow speed and increase to full power while
applying rm pressure on the tool. A smooth even ow of
metal chips indicates the proper drilling rate. Use a cutting
lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron
and brass which should be drilled dry.
NOTE: Large [5/16" (8 mm)] holes in steel can be made
easier if a pilot hole [5/32" (4 mm)] is drilled rst.
DRILLING IN WOOD
Start drilling with slow speed and increase to full power while
applying rm pressure on the tool. Holes in wood can be
made with the same twist drills used for metal. These bits
may overheat unless pulled out frequently to clear chips from
the utes. Work that is apt to splinter should be backed up
with a block of wood.
Accessories
The performance of your tool depends on the accessory
used.Stanley accessories are engineered to high quality
standards and designed to enhance the performance of your
tool. By using these accessories you willget the very best
from your tool.
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of
time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool care and
regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off
and unplug the tool.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
ENGLISH
6
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you nd one day that your Stanley product needs re-
placement, or if it is of no further use to you, do not dispose
of it with household waste. Make this product available for
separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product
Remarks
u Stanley's policy is one of continuous improvement to our
products and as such, we reserve the right to modify product
specications without prior notice.
u Standard equipment and accessories may vary by country.
u Product specications may differ by country.
u Complete product range may not be available in all countries.
Contact your local Stanley dealers for range availability.
7
Stanley
@
/
1.
a.
b.
c.
2.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
(RCD) RCD
3.
a.
b.
c. /
d.
e.
f.
STDR5510
W 550
V 110
Hz 60
/min
0-2500
- mm 10
- mm 25
mm 1.5-10
STDR5510
8
g.
4.
a.
b.
c.
/
d.
e.
f.
g.
5.
a.
@
u
u
u
u
u
u
u
u
/
2014 XX XX
9
1.
2.
3. /
4.
5.
6.
7.
8.
9.
B
u (5)
u (6)
u (7) (8)
C
u
u
u
u
u
u
D
u/ (3)
u/
/ (3)
u (1)
u (2)
u
u (9)
E
@
E
@
[5/32" (4 mm) ]
[5/16" (8 mm)]
10
Stanley
u
u
Stanley
:
: 137
: 02-29994633
11
STDR5510
POWER W 550
V 220
Hz 60
/
0-2800
- mm 10
- mm 25
mm 1.5-10
Stanley ,
. .
@
!
.
, /
.
. "
"
() ()
.
1.
a. .
.
b. ,
.
c.
.
.
STDR5510
2.
a.
.
. ( )
.
.
b. , ,
.
. ,
.
c.
.
.
d. .
. ,
,
.
e.
.
.
f.
(RCD)
. RCD
.
3.
a.
.
, ,
.
.
b. .
. ,
,
.
c. .
/
.
.
12
d.
.
.
e. .
.
.
f. .
. ,
. ,
.
g.
,
.
.
4.
a. .
.
.
b. /
.
.
c.
/
.
.
d.
,
.
.
e. .
,
.
.
.
f.
.
.
g. ,
,
.
.
5.
a.
.
.
@
!
u
.
.
u ( )
.
.
u
. " "
"
"
.
u
.
.
u ,
.
u
.
u ,
( )
.
.
.
u
.
.
.
.
13
사용 전에 사용 설명서의 내용을
숙지하십시오.
.
1.
2.
3. /
4.
5.
6.
7.
8.
9.
!
.
( B)
u (5)
.
u (6) .
u (8) (7)
.
( C)
u .
u
.
u
.
u .
u .
u
.
! .
.
! ,
.
( D)
( )
.
( ) .
u / (3)
.
u /
.
. (3)
.
!
.
/
u (1) .
.
u (2)
.
.
u .
.
u (9)
.
( E)
@
!
E
.
@
!
,
.
.
.
.
.
[5/32(4mm)] ,
[5/16 (8mm)] .
.
.
.
.
14
. Stanley
,
.
.
.
.
!
.
u
.
u
.
.
.
.
Stanley
. .
.
.
.
BAHASA INDONESIA
15
SPESIFIKASI
STDR5510
DAYA W 550
VOLTASE V 220-240
FREKUENSI Hz 50/60
KECEPATAN TANPA BEBAN /mnt
0-2800
MUNDUR YA
PENGUNCI YA
KAPASITAS PENGEBORAN MAKSIMAL
-BAJA mm 10
-KAYU mm 25
KAPASITAS GAGANG GEREK mm 1,5-10
Tujuan penggunaan
Bor putar Stanley dirancang sebagai bor kayu, logam, dan
plastik. Alat ini hanya ditujukan untuk penggunaan non-
profesional.
ATURAN KESELAMATAN UMUM
@
Peringatan! Baca seluruh peringatan keselamatan
dan seluruh petunjuk. Kegagalan mengikuti selu-
ruh instruksi yang tercantum di bawah ini dapat
mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran, dan/
atau cedera berat.
Simpan semua peringatan dan petunjuk untuk referensi
di masa mendatang. Istilah “alat listrik” dalam semua per-
ingatan yang tercantum di bawah mengacu pada alat listrik
yang dioperasikan menggunakan listrik (berkabel) atau alat
listrik yang dioperasikan menggunakan baterai (nirkabel).
1. Keselamatan area kerja
a. Jaga agar area kerja tetap bersih dan terang. Area
yang berantakan atau gelap berpotensi mengakibatkan
kecelakaan.
b. Jangan mengoperasikan alat listrik di lingkungan
yang mudah menimbulkan bahaya ledakan, seperti
di tempat yang terdapat cairan, gas, atau debu yang
mudah terbakar. Alat listrik menimbulkan percikan api
yang dapat menyulut debu atau asap.
BOR PUTAR
STDR5510
Data teknis
c. Jauhkan anak-anak dan orang yang berada di sekitar,
sewaktu mengoperasikan alat listrik. Gangguan dapat
menyebabkan Anda kehilangan kendali.
2. Keselamatan kelistrikan
a. Steker alat listrik harus sesuai dengan soketnya.
Jangan pernah memodikasi steker dengan cara apa
pun. Jangan gunakan steker adaptor apa pun
dengan alat listrik yang dibumikan (grounded).
Steker yang tidak dimodikasi dan stopkontak yang
sesuai akan mengurangi risiko sengatan listrik.
b. Jagalah agar badan Anda tidak bersentuhan dengan
permukaan yang dibumikan, seperti pipa, radiator,
kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik dapat
meningkat jika tubuh Anda bersentuhan dengan
permukaan yang dibumikan.
c. Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan atau
terpapar pada kondisi yang basah. Air yang masuk ke
alat listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
d. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali
menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau
mencabut alat listrik. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepi tajam, atau komponen yang bergerak. Kabel yang
rusak atau terbelit meningkatkan risiko sengatan listrik.
e. Bila mengoperasikan alat listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Menggunakan kabel
yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan akan
mengurangi risiko sengatan listrik.
f. Jika penggunaan alat listrik di lokasi yang lembap
tidak dapat dihindari, gunakan suplai yang
terlindung oleh perangkat arus sisa (RCD).
Penggunaan RCD akan mengurangi risiko sengatan
listrik.
3. Keselamatan diri
a. Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda kerjakan
dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan alat
listrik. Jangan mengoperasikan alat listrik bila Anda
sedang lelah, atau berada di bawah pengaruh obat,
alkohol, atau pengobatan. Kelengahan sesaat saja
ketika mengoperasikan alat listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang parah.
b. Gunakan peralatan pelindung diri. Selalu kenakan
alat pelindung mata. Peralatan pelindung, seperti
masker debu, sepatu keselamatan antiselip, helm
proyek, atau pelindung telinga yang digunakan untuk
kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
BAHASA INDONESIA
16
c. Hindari menyalakan alat tanpa disengaja. Pastikan
bahwa sakelar sudah dalam posisi mati sebelum
menghubungkannya ke sumber listrik dan/atau
baterai, mengambil, atau membawa alat. Membawa
alat listrik dengan jari Anda yang masih menempel pada
tombol atau menghidupkan alat listrik yang tombolnya
masih menyala akan berpotensi mengakibatkan
kecelakaan.
d. Lepaskan semua kunci setelan atau kunci pas
sebelum menghidupkan alat listrik. Kunci pas atau
kunci yang dibiarkan terpasang pada komponen alat
listrik yang berputar dapat menyebabkan cedera diri.
e. Jangan menjangkau melampaui batas. Selalu jaga
pijakan dan keseimbangan yang baik. Hal ini
memungkinkan Anda untuk mengendalikan alat listrik
dengan lebih baik dalam situasi yang tidak terduga.
f. Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan mengenakan
pakaian longgar atau perhiasan. Jauhkan rambut,
pakaian dan sarung tangan dari komponen yang
bergerak. Pakaian yang longgar, perhiasan atau rambut
panjang dapat tersangkut pada komponen yang
bergerak.
g. Jika disediakan perangkat untuk sambungan
fasilitas pengeluaran dan pengumpulan debu,
pastikan alat ini dihubungkan dan digunakan dengan
sesuai. Penggunaan alat pengumpul debu dapat
mengurangi bahaya yang ditimbulkan oleh debu.
4. Penggunaan dan pemeliharaan alat listrik
a. Jangan menggunakan alat listrik dengan paksa.
Gunakan alat listrik yang sesuai untuk aplikasi Anda.
Alat listrik yang tepat akan bekerja lebih baik dan aman
pada tingkat kelajuan yang telah dirancang untuk alat itu.
b. Jangan gunakan alat listrik ini jika tombol tidak
dapat menghidupkan dan mematikan alat. Alat listrik
apa pun yang tidak dapat dikendalikan dengan tombol
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
c. Lepaskan stopkontak dari sumber listrik dan/atau
baterai dari alat listrik sebelum melakukan
penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau
menyimpan alat listrik. Tindakan pencegahan demi
keselamatan tersebut mengurangi risiko menjalankan
alat listrik secara tak sengaja.
d. Simpan alat listrik yang tidak digunakan jauh dari
jangkauan anak-anak, dan jangan membolehkan
orang yang tidak memahami alat listrik atau petunjuk
ini untuk mengoperasikannya. Alat listrik bisa
berbahaya bila digunakan oleh pengguna yang tidak
terlatih.
e. Rawat alat listrik. Lakukan pemeriksaan untuk
mengetahui apakah ada komponen bergerak yang
tidak sejajar atau bengkok, komponen yang patah,
dan kondisi lainnya yang dapat memengaruhi
pengoperasian alat listrik. Jika rusak, perbaiki alat
listrik sebelum digunakan Banyak terjadi kecelakaan
akibat alat listrik yang tidak terawat baik.
f. Jaga ketajaman dan kebersihan alat pemotong. Alat
pemotong yang terawat dengan baik dengan mata
potong yang tajam akan kecil kemungkinannya untuk
macet serta lebih mudah untuk dikendalikan.
g. Gunakan alat listrik, aksesori, dan mata bor, dsb.,
sesuai instruksi-instruksi ini, dengan
memperhitungkan persyaratan kerja dan jenis
pekerjaan yang harus dilakukan. Menggunakan alat
listrik untuk pengoperasian yang berbeda dengan yang
dimaksudkan akan mengakibatkan situasi yang
membahayakan.
5. Servis
a. Alat listrik sebaiknya diservis oleh teknisi yang
berkualikasi dan hanya menggunakan komponen
pengganti yang persis sama. Ini akan menjamin
keselamatan alat terpelihara.
PERINGATAN KESELAMATAN TAMBAHAN UN-
TUK ALAT LISTRIK
@
Peringatan! Peringatan keselamatan tambahan
untuk bor dan bor tumbuk
u Gunakan pelindung telinga saat melakukan
pengeboran tumbuk. Paparan terhadap kebisingan
dapat menyebabkan kehilangan pendengaran.
u Gunakan pegangan tambahan, bila disertakan
dengan alat ini. Hilangnya kendali dapat menimbulkan
cedera diri.
u Pegang alat listrik pada permukaan pegangan
berpenyekat saat melakukan pengoperasian di mana
aksesori pemotong dapat bersentuhan dengan
kabel tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori
pemotong yang bersentuhan dengan kabel bertegangan
listrik dapat mengalirkan arus listrik pada komponen
logam dari alat listrik dan menyebabkan sengatan listrik
pada pengguna.
u Gunakan jepitan atau cara praktis lain untuk menga-
mankan dan menyangga benda kerja pada landasan
yang stabil. Memegang benda dengan tangan atau
disandarkan pada tubuh Anda akan membuatnya tidak
stabil dan dapat mengakibatkan hilangnya kendali.
u Sebelum mengebor tembok, lantai, atau langit-langit,
periksa dulu penempatan kabel dan pipa.
u Hindari menyentuh ujung mata bor segera setelah
mengebor, karena mungkin panas.
u Produk ini tidak ditujukan untuk penggunaan oleh orang
(termasuk anak-anak) yang menderita kekurangan
BAHASA INDONESIA
17
kemampuan sik, sensorik, atau mental, atau kurang
pengalaman dan pengetahuan, kecuali apabila mereka
diawasi atau diarahkan dalam penggunaan peralatan ini
oleh orang yang bertanggung jawab atas keselamatan
mereka. Anak-anak harus diawasi agar mereka tidak
bermain-main dengan peralatan ini.
u Tujuan penggunaan dijelaskan dalam buku petunjuk
ini. Menggunakan aksesori atau peralatan tambahan,
maupun mengoperasikan alat ini dengan cara yang tidak
sesuai dengan yang disarankan dalam panduan peng-
guna ini dapat menimbulkan risiko cedera tubuh dan/
atau kerusakan benda-benda milik pribadi.
Keselamatan kelistrikan
Alat ini berisolasi ganda; sehingga kabel arde
(ground) tidak diperlukan. Selalu periksa apakah
catu daya sesuai dengan nilai tegangan yang
tercantum pada papan nilai.
Baca buku petunjuk sebelum
penggunaan.
Fitur-Fitur
Alat ini memiliki beberapa atau semua tur berikut ini.
1. Sakelar kecepatan variabel
2. Tombol pengunci
3. Penggeser maju/mundur
4. Gagang gerek
5. Lengan
6. Tangkai Mata Bor
7. Kunci Gagang Gerek
8. Lubang
9. Tombol cepat
Perakitan
Peringatan! Sebelum dirakit, pastikan bahwa alat ini sudah
dimatikan dan dicabut dari stopkontak.
Gagang gerek berkunci (gbr. B)
uBuka gagang gerek dengan memutar lengan (5) berla-
wanan arah jarum jam.
uMasukkan tangkai mata bor (6) ke dalam gagang gerek.
uMasukkan kunci gagang gerek (7) ke dalam tiap lubang
(8) di sisi gagang gerek, lalu putar searah jarum jam
hingga kencang.
Melepas dan memasang kembali gagang gerek (gbr. C)
u Buka tang gagang selebar mungkin.
u Lepas sekrup penahan gagang gerek (di dalam gagang
gerek) dengan memutarnya searah jarum jam meng-
gunakan obeng.
u Kencangkan kunci Allen ke dalam gagang gerek, lalu
pukul dengan palu seperti yang ditunjukkan.
u Lepaskan kunci Allen.
u Lepaskan gagang gerek dengan cara memutarnya berla-
wanan arah jarum jam.
u Untuk memasang kembali gagang gerek, pasang ke
pemutar menggunakan sekrup, lalu kencangkan dengan
sekrup penahan gagang gerek.
Penggunaan
Peringatan! Biarkan alat bekerja sesuai kecepatannya.
Jangan dibebani berlebihan.
Peringatan! Sebelum mengebor tembok, lantai, atau
langit-langit, periksa dulu penempatan kabel dan pipa.
Memilih arah rotasi (gbr. D)
Untuk mengebor dan mengencangkan sekrup, gunakan
rotasi maju (searah jarum jam). Untuk melonggarkan sekrup
atau melepaskan mata bor yang macet, gunakan rotasi mun-
dur (berlawanan arah jarum jam).
uUntuk memilih rotasi maju, dorong penggeser maju/
mundur (3) ke posisi kiri.
uUntuk memilih rotasi mundur, dorong penggeser maju/
mundur ke kanan.
Terlihat saat memegang bor dalam posisi pengopera-
sian. Setelah operasi membalikkan, kembalikan peng-
geser (3) ke posisi maju.
Peringatan! Jangan pernah mengubah arah rotasi pada
saat mesin menyala.
Menyalakan dan mematikan
uUntuk menyalakan alat, tekan sakelar kecepatan vari-
abel (1). Kecepatan alat tergantung pada seberapa jauh
Anda menekan sakelar.
uUntuk operasi terus menerus, tekan tombol pengunci
(2) dan lepaskan sakelar kecepatan variabel. Pilihan ini
tersedia hanya bila digunakan pada kecepatan tinggi.
uUntuk mematikan alat, lepas sakelar kecepatan variabel.
Untuk mematikan alat saat dalam pengoperasian yang
terus menerus, tekan sakelar kecepatan variabel sekali
lagi dan lepaskan.
uBerdasarkan aplikasi yang berbeda, putarlah tombol
cepat (9) untuk mengendalikan kecepatan maksimum.
Posisi Tangan Yang Benar (gbr. E)
@
Peringatan! Untuk mengurangi risiko cedera diri
yang serius, SELALU gunakan posisi tangan
yang tepat sesuai petunjuk gambar E.
BAHASA INDONESIA
18
@
Peringatan! Untuk mengurangi risiko cedera diri
yang serius, SELALU pegang dengan erat untuk
mengantisipasi reaksi mendadak.
MENGEBOR LOGAM
Mulailah mengebor dengan kecepatan rendah dan
tingkatkan ke daya penuh sambil menekan erat-erat pada
alat. Aliran serpihan logam yang lancar menunjukkan laju
pengeboran yang tepat. Gunakan pelumas pemotong saat
mengebor logam. Kecuali untuk besi tuangan dan kuningan
yang harus dibor kering.
CATATAN : Lubang besar di besi (5/16” (8mm) dapat dibuat
lebih mudah jika lubang pilot (5/32” (4mm)) dib or terlebih
dahulu.
MENGEBOR KAYU
Mulailah mengebor dengan kecepatan rendah dan tingkat-
kan ke daya penuh sambil menekan erat-erat pada alat.
Lubang di kayu dapat dibuat dengan bor ulir yang sama
yang digunakan untuk logam. Mata bor ini bisa menjadi ter-
lalu panas kecuali sering ditarik keluar untuk membersihkan
serpihan dari galur. Pekerjaan yang dapat menyerpih harus
diberi alas dengan balok kayu.
Aksesori
Kinerja alat Anda tergantung pada aksesori yang digunakan.
Aksesori Stanley dibuat sesuai standar mutu tinggi dan
dirancang untuk meningkatkan kinerja alat Anda. Dengan
menggunakan aksesori tersebut, Anda akan memaksimal-
kan penggunaan alat Anda.
Pemeliharaan
Alat Anda telah dirancang untuk penggunaan jangka
panjang dengan pemeliharaan minimal. Kelanjutan hasil
pengoperasian yang memuaskan tergantung pada
pemeliharaan alat yang benar serta pembersihan yang
teratur.
Peringatan! Sebelum melakukan perawatan apa pun,
matikan alat dan cabut stekernya.
uBersihkan celah-celah ventilasi dalam alat Anda secara
berkala menggunakan sikat lembut atau kain kering.
uBersihkan secara teratur kerangka motor dengan meng-
gunakan kain bersih yang lembap. Jangan gunakan
bahan pembersih abrasif atau pembersih berbahan
dasar larutan apa pun.
Melindungi lingkungan
Pengumpulan terpisah. Produk ini tidak boleh
dibuang bersama limbah rumah tangga biasa.
Jika produk Stanley Anda perlu diganti, atau tidak lagi
digunakan, jangan buang bersama sampah rumah tangga.
Pisahkan pengumpulan produk ini.
Pengumpulan produk dan kemasan bekas secara
terpisah memungkinkan material untuk didaur
ulang dan digunakan lagi. Penggunaan kembali
bahan yang didaur ulang membantu mencegah
pencemaran lingkungan dan mengurangi kebutu-
han bahan baku.
Undang-undang setempat mungkin memfasilitasi pengum-
pulan produk-produk kelistrikan terpisah dari sampah rumah
tangga, di tempat pembuangan sampah kota atau oleh
pedagang ritel pada saat Anda membeli produk baru.
ภาษาไทย
19
 STDR5510
  550
  220-240
 
50/60
 / 0-2800
 
 

-
 . 10
- . 25
 . 1.5-10





@

!









1. 
)



)








STDR5510




)



2. 
)





)





)




)






)





)



(RCD)


RCD


3. 
)







)

ภาษาไทย
20





)







)




)




)





)





4. 
)





)




)






)





)







)




)







5. 
)






@


u




u


u







u



u


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Stanley STDR5510 ユーザーマニュアル

カテゴリー
パワードリル
タイプ
ユーザーマニュアル