Korg taktile 取扱説明書

  • こんにちは!KORG taktile 25とtaktile 49の取扱説明書の内容を理解しています。このデバイスに関するご質問にお答えします。例えば、設置場所の注意事項、メンテナンス方法、トラブルシューティングなど、お気軽にご質問ください。
  • 設置場所について、どのような点に注意すべきですか?
    清掃方法は?
    機器の中に異物が入り込んだ場合はどうすればよいですか?
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un
mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corrien-
te con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje
diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores
como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría cau-
sar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún
objeto metálico dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un
producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cual
-
quiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a
la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la
Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura
de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evi
-
tar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente.
Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter
productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en
contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si
la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura
tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y
requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado.
Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta te
-
lefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al
país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado
podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distri
-
buidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
*Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registra-
das de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemp eraturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es
niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftauf-
wand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen
Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsben
-
zin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssig-
keit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer
Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in
das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen,
müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benann
-
ten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kosten-
frei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fach-
gerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren
ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsor
-
gen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass
das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerhebli
-
chen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen nega-
tiven Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schad-
stoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des Schadstof
-
fes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanforde-
rungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet,
per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt
ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hin
-
fällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das
Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Waren-
zeichen der betreffenden Eigentümer.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の
方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によっ
て、内容を「警告」「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全
や機器の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災感電人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容
が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内
容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。記号の中には、具体的な注意内容が描
かれることがあります。左の図は「守らなければならないこと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性が予想されます
AC アダプターのプラグは、必 AC100V の電源コンセントに差し込む。
AC アダプターのプラグにほこりが付着している場合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
本製品はコンセントの近くに設置し、AC アダプターのプラグへ容易に手が届くよ
うにする。
・
次のような場合には、直ちに電源を切っ AC アダプターのプラグをコンセントから抜く。
○ AC アダプターが破損したとき
○ 異物が内部に入ったとき
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
製品を分解したり改造したりしない。
・
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれていること以外は絶対にしない。
AC アダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけない。また
AC アダプターのコードの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴力低下や耳鳴
りを感じたら、専門の医師に相談してください。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の
上など)で使用や保管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
・
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合が
あります。また、ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
AC アダプターをコンセントから抜き差しするときは、必ずプラグを持つ。
時間使用しないときは、AC アダプターをコンセントから抜く。
定の AC アダプター以外は使用しない。
他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリ
シャーは使用しない
不安定な場所に置かない。
本製品が転倒してお客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れがあります。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が転倒または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れがあります。
本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が故障する恐れがあります。
すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
意事
使用场所
在以下地方使本乐
• 阳光直接照射
• 极端温度或湿度条件
• 有量灰尘肮脏的
• 经产生振动
接近磁场的地方
电源
的交流电到电交流电插座上。
要将交流电变压器连接到非本乐器规定使电压的交流电插座
上。
 与其他电器设备的干
摆放的收音机和电视可能会扰。使用本乐
收音机和电视离。
操作
了避免损坏,要过用力操作钮。
保养
果乐器表面有灰尘,用清洁的布擦拭。不要使用如苯或稀释
剂等液体清洗剂或易燃的上光剂。
 保存本手
通读本手请保管好以便后参考之用。
 将异物远离本乐器
本乐器液体的容器。如果液体进本乐器,
将导致乐器损燃烧或触注意不要使金属物体进入本
属物体乐器,电源插座拔掉交流电源适配
器,系您近的Korg商或本乐买的商店。
用户重
本产品严格按照产品使用国家的生产标准和电压要求制造。
如果网路、件或者电话购买本产品,核实
本产品是适于在您所在的国使用。
在本产品适用国家外的其他国使用本产品极其危险,
同时制造商和经销商将不再履行质量担保
请妥保存您的购买收作为购买凭证否则您的产品将不能
享有制造或经销商质量担
* 本手册内使用的所有品名称司名称为所属公司或所有
者的册商标。
©
2013 KORG INC.
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)
は保証の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定
によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となります。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられて
いる場合。
本保証書の提示がない場合
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した
日より 3 月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。
詳しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.
修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客様相
談窓口へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6.
修理中の代替品、品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、
弊社は一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよお客様
の法律上の権利を制限するものではありません。
■お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは
お買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
保証書
ルグ taktile -25/-49
本保証書は、保証規定によ無償修理をお約束するものです
お買い上げ日
販売店名
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specications and voltage
requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product
should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail or
-
der, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be
used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended
could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be
disqualied from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
Display Scale Name Scale [Key C]
1 Chromatic Chromatic C, C
, D, D
, E, F, F
, G, G
, A, A
, B
2 lonian Ionian C, D, E, F, G, A, B
3 Dorian Dorian C, D, D
, F, G, A, A
4 Phrygian Phrygian C, C
, D
, F, G, G
, A
5 Lydian Lydian C, D, E, F
, G, A, B
6 Mixolydian Mixolydian C, D, E, F, G, A, A
7 Aeolian Aeolian C, D, D
, F, G, G
, A
8 Locrian Locrian C, C
, D
, F, F
, G
, A
9 Harm minor Harmonic minor C, D, D
, F, G, G
, B
10 Melo minor Melodic minor C, D, D
, F, G, A, B
11 Major Blues Major Blues C, D, D
, E, G, A
12 minor Blues minor Blues C, D
, F, F
, G, A
13 Diminished Diminished C, D, D
, F, F
, G
, A, B
14 Com.Dim Combination Diminished C, C
, D
, E, F
, G, A, A
15 Major Penta Major Pentatonic C, D, E, G, A
16 minor Penta minor Pentatonic C, D
, F, G, A
17 Raga1 Raga Bhairav C, C
, E, F, G, G
, B
18 Raga2 Raga Gamanasrama C, C
, E, F
, G, A, B
19 Raga3 Raga Todi C, C
, D
, F
, G, G
, B
20 Arabian Arabian C, D, E, F, F
, G
, A
21 Spanish Spanish C, C
, D
, E, F, G, G
, A
22 Gypsy Gypsy C, D, D
, F
, G, G
, B
23 Egyptian Egyptian C, D, F, G, A
24 Hawaiian Hawaiian C, D, D
, G, A
25 Pelog Bali Island Pelog C, C
, D
, G, G
26 Japanese Japanese Miyakobushi C, C
, F, G, G
27 R
yukyu Ryukyu C, E, F, G, B
28 Chinese Chinese C, E, F
, G, B
29 Bass Line Bass Line C, G, A
30 Whole Tone Whole Tone C, D, E, F
, G
, A
31 minor 3rd minor 3rd Interval C, D
, F
, A
32 Major 3rd Major 3rd Interval C, E, G
33 4th Interval 4th Interval C, F, A
34 5th Interval 5th Interval C, G
35 Octave Octave C
アフターサービス
■ 保証書
本製品には、保証書が添付されています
お買い求めの際に、販売店が所定事項を記入いたしますので、「お買い上げ日」
「販売店」等の記入をご確認ください。記入がないものは無効となります。
なお、保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してく
さい。
■ 保証期間
お買い上げいただいた日よ 1 年間です。
■ 保証期間中の修理
保証規定に基づいて修理いたします。詳しくは保証書をご覧ください。
本製品と共に保証書を必ずご持参の上、修理を依頼してください。
■ 保証期間経過後の修理
修理することによって性能が維持できる場合は、お客様のご要望により、有料
で修理させていただきます。ただし、補修用性能部品(電子回路などのよう
に機能維持のために必要な部品)の入手が困難な場合は、修理をお受けする
ことができませんのでご了承ください。また装部品(パネルなど)の修理、
交換は、類似の代替品を使用することもありますので、あらかじめお客様相談
窓口へお問い合わせください。
■ 修理を依頼される前に
故障かな?とお思いになったら、まず取扱説明書をよくお読みのうえ、もう一
度ご確認ください。
それでも異常があるときは、お客様相談窓口へお問い合わせください。
■ 修理時のお願い
修理に出す際は、輸送時の損傷等を防ぐため、ご購入されたときの箱と梱包
材をご使用ください。
■ ご質問、ご相談について
修理または商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口
へお問い合わせください。
WARNING!
この英文は日本国内で購入された外国人のお客様のための注意事項です
This Product is only suitable for sale in Japan. Properly qualied service is not available for
this product if purchased elsewhere. Any unauthorised modication or removal of original
serial number will disqualify this product from warranty protection.
お客様相談窓口
PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
受付時間 月曜~金曜 10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
● サービスセンター : 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-15-12
● 本社: 206-0812 東京都稲城市矢野口 4015-2
Scale list
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product,
owner’s manual, battery, or battery package, it signies that when you wish
to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an
approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery
along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will
prevent harm to human health and potential damage to the environment.
Since the correct method of disposal will depend on the applicable laws
and regulations in your locality, please contact your local administrative body for de
-
tails. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chem-
ical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery
or battery package.
1
8
19
18
14
12
12
13
13
17
17
15
15
16
16
18
1 3
a b c d e
3 4
4
2
2 10
5
6
5
6
9
11
7
8
9
7
14
10 11
19 20
1. タッチ・パッド
2. バリュー・スライダ
3. ディスプレイ
4. ページ
/ ボタン
5. SETTING タン
6. EXIT ボタン
7. CONTROL MODE ボタン
8. TRACK◄/► ボタン
9. ASSIGN ボタン、LED
10. TOUCH PAD MODE ボタン
11. TRIGGER PAD MODE ボタン
12. ARP ボタン
13. トランスポート・ボタン
14. リガー・パッド
15. ッチベンド・ホイール
16. モジュレーション・ホイール
17. OCTAVE +/- ボタン
18. F1 F8 ボタン
19. スライダー
20. ノブ(taktile49 のみ)
a. ASSIGNABLE SWITCH 端子
b. ASSIGNABLE PEDAL 端子
c. MIDI OUT
d. MIDI IN 端子
e. USB(タイプ B)端
1. 触摸板
2. 值滑块
3. 显示屏
4. 页面
/
按钮
5. SETTING 按钮
6. EXIT 按钮
7. CONTROL MODE 按钮
8. TRACK ◄/► 按钮
9. ASSIGN 按钮,LED
10. TOUCH PAD MODE 按钮
11. TRIGGER PAD MODE 按钮
12. ARP 按钮
13. 传输按钮
14. 触发垫
15. 音高滑轮
16. 调制轮
17. OCTAVE +/- 按
18. F1-F8 按钮
19. 滑块
20. 旋钮(仅限 taktile49)
a. ASSIGNABLE SWITCH 插孔
b. ASSIGNABLE PEDAL 插孔
c. MIDI OUT 连接器
d. MIDI IN 连接器
e. USB 连接器 (B 类 )
1. Touchpad
2. Value slider
3. Display
4. page
/ buttons
5. SETTING button
6. EXIT button
7. CONTROL MODE button
8. TRACK ◄/►buttons
9. ASSIGN button, LED
10. TOUCH PAD MODE buttons
11. TRIGGER PAD MODE buttons
12. ARP button
13. Transport buttons
14. Trigger pad
15. Pitch wheel
16. Modulation wheel
17. OCTAVE +/- buttons
18. F1–F8 bottons
19. Sliders
20. Knobs (taktile49 only)
a. ASSIGNABLE SWITCH jack
b. ASSIGNABLE PEDAL jack
c. MIDI OUT connector
d. MIDI IN connector
e. USB connector (B type)
1. Panel táctil
2. Barra deslizante de valor
3. Visualización
4. Botones de página
/
5. Botón SETTING
6. Botón EXIT
7. Botón CONTROL MODE
8. Botones TRACK ◄/►
9. Botón ASSIGN, LED
10. Botones TOUCH PAD MODE
11. Botones TRIGGER PAD MODE
12. Botón ARP
13. Botones de transporte
14. Pad de disparo
15. Rueda de inflexión de tono
16. Rueda de modulación
17. Botones OCTAVE +/-
18. Botones F1–F8
19. Barras deslizantes
20. Mandos (taktile49 solamente)
a. Jack ASSIGNABLE SWITCH
b. Jack ASSIGNABLE PEDAL
c. Conector MIDI OUT
d. Conector MIDI IN
e. Conector USB-B
1. Pavé tactile
2. Curseur de valeur
3. Affichage
4. Boutons de page
/
5. Bouton SETTING
6. Bouton EXIT
7. Bouton CONTROL MODE
8. Boutons TRACK ◄/►
9.
Bouton ASSIGN, témoin d’alimentation
10. Boutons de TOUCH PAD MODE
11. Boutons de TRIGGER PAD MODE
12. Bouton ARP
13. Boutons de transport
14. Pad déclencheur
15. Molette de pitch bend
16. Molette de modulation
17. Boutons OCTAVE +/-
18. Boutons F1~F8
19. Curseurs
20. Commandes (taktile49 uniquement)
a. Prise ASSIGNABLE SWITCH
b. Prise ASSIGNABLE PEDAL
c. Prise MIDI OUT
d. Prise MIDI IN
e. Prise USB-B
1. Touchpad
2. Value-Slider
3. Display
4. page
/ Tasten
5. SETTING-Taste
6. EXIT-Taste
7. CONTROL MODE-Taste
8. TRACK ◄/►Tasten
9. ASSIGN-Taste, LED
10. TOUCH PAD MODE-Tasten
11. TRIGGER PAD MODE-Tasten
12. ARP-Taste
13. Transporttasten
14. Triggerpad
15. Pitch-Bend-Rad
16. Modulationsrad
17. OCTAVE +/- Tasten
18. F1–F8 Tasten
19. Schieberegler
20. Regler (nur taktile 49)
a. ASSIGNABLE SWITCH-Buchse
b. ASSIGNABLE PEDAL-Buchse
c. MIDI OUT-Anschluss
d. MIDI IN-Anschluss
e. USB-B-Anschluss
はじめに
このたびはコルグUSB コントローラー・キーボード
taktile をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
本機を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよくお
読みになって正しい方法でご使用ください。また、取扱説明
書は大切に保管してください。
TIP
機能の詳細やパラメーターは、taktile パラメーター
を参照してください。taktile パラメーターガイドは、コルグ
ホームページよりダウンロードしてください。http://www.
korg.co.jp/
接続
ペダル・スイッチ
(PS-1 ペダル・スイッチ、
DS-1H ダンパー・ペダル)
エクスプレッション・ペダル
(EXP-2 フット・コントローラー)
コンピューター
市販 USB AC アダプター
(USB2.0 対応品)
MIDI 機器
MIDI コントローラーとして
単独動作時
MIDI IN MIDI OUT
TIP
初めて Windows コンピューターに接続すると、自動的に
OS 内蔵のドライバーがインストールされます。
TIP
MIDI IN/OUT 子はコンピューターの MIDI インターフェー
スとして使用できます。
電源オン時にペダル・スイッチ ( 別売 ) の極性を自動判定し
ます。ペダル・スイッチを使用するときは、電源をオンにす
る前に接続し、電源オン時には、ペダル・スイッチに触れな
いでください。
Windows OS 内蔵の標準 USB-MIDI ドライバーは、同時に
複数のアプリケーションから本機を使用することができませ
ん。複数のアプリケーションで本機を同時に使用する場合は、
KORG USB-MIDI ドライバーをインストールする必要があ
ります。コルグ・ホームページ(http://www.korg.co.jp/)
より KORG USB-MIDI ドライバーをダウンロードし、付属
のドキュメントに従ってインストールしてください。
USB ハブ経由で接続すると、電力不足で本機の電源が入ら
ない場合があります。その場合は、コンピューター本体の
USB 端子に直接本機を接続してください。
必ず付属の USB ケーブルを使用してください。
単体の MIDI コントローラーとしての使用について
は、 の USB 規 拠 AC ア ー (DC5V
550mA 以上 ) を使用することで、コンピューターを使用せ
ず単体の MIDI コントローラーとしても使用可能です。
このときは、本機の各コントローラーを操作するとMIDI
OUT 端子から MIDI メッセージが出力されます。
必ず USB2.0 規格に準拠した USB AC アダプターを使用し
てください。ただし、使用する USB AC アダプターによっ
ては規格に準拠したものでも、正常に動作しない場合があり
ます。
USB AC ター使は、DAW フト
アのコントロールには使用できません。
基本操作
1. 電源を入れる
本機には電源スイッチはありません。本機と接続した USB ケー
ブルを、コンピューターの USB 端子または USB AC アダプター
に接続することで電源が入ります。
低電力モー
ページ
/ ボタンを押しながら電源をオンにすると低電力
モードで起動し、タブレットなどと接続して本機を動作させるこ
とができます。
低電力モードでは以下の機能が制限されます。
下記の LED が点灯しなくなります。(表示のみ制限)
トリガー・パッド、F1 F8 タン、トランスポート・ボタン
ディスプレイの表示が少し暗くなります。
電源の切り方
本機とコンピューターまたは USB AC アダプターを接続してい
USB ケーブルを取り外すと電源が切れます。
2. 画面の操作方法
1. ページ / タンで設定するパラメーターを選択します。
2. バリュー・スライダーでパラメーターの値を設定します。
TIP
EXIT ボタンを押すと元の画面に戻ります。
1
2
3. バリュー・スライダーの操作方
スライダーをなぞることで、連続的に値が
変化します。値を1つずつ変化させたいと
きは、スライダーの端を押してください。
堅いものや先の尖ったものを使用しな
い。た、
や手袋をしたままでは操作できないこ
とがあります
4. シーンについて
シーンとは
DAW などソフトウェアに合わせた本機の設定のセットをシー
と呼び、本機本体に 16 個まで保存できます。本機には代表的な
ソフトウェアに対応した設定があらかじめ内蔵されています。
TIP
シーン設定をカスタマイズすることもできます。カスタマイズ方
法は、taktile パラメーター・ガイドを参照してください。
シーン切り換え方法
ページ
/ ボタンでScene”パラメーターを選択し、バ
リュー・スライダーで切り替えたいシーンを選択します。
5. MIDI ポート
KEYBOARD/CTRL、CTRL
本機の鍵盤やトリガー・パッドなど各コントローラーからの
MIDI メッセージが入力されます。
DAWIN、DAWOUT
DAW ソフトウェアのコントロールに使用するポートです。
MIDII/FIN、MIDII/FOUT
MIDI インターフェースとして使用するポートです。外部 MIDI
器からコンピューターに MIDI メッセージを入力するときや、コ
ンピューターから外部 MIDI 機器を制御するときに使用します。
Windows は、「taktile-49」「MIDI IN2 (taktile-49)」の
ようにポート名が表示されません。通常、上記の順番で表示され
るので、ソフトウェア上対応るポートを定してください。
KORG USB-MIDI ドライバーをインストールすると、MIDI ポー
ト名が表示されるようになります。
DAW アの設定方法
DAW ソフトウェアの詳細設定や操作方法については、 DAW
ソフトウェアの取扱説明書を参照してください。
本機のシーン設定が工場出荷時から変更されている場合、下記の
通り動作しない場合があります。
Cubase
1. ページ
/ ボタンで“Scene”パラメーターを表示し
バリュー・スライダーで“Cubase”を選択します。
2. Cubase にて「デバイス設定」を開き“デバイス”
Mackie Control を追加します。
3. 加し Mackie Control ページをき、使用す MIDI
出力ポートに本機の DAW IN/OUT ポートを指定します。
4. “MIDI ートの設定”ページを開き、本機 DAW IN/OUT
ポートの「All MIDI Inputs」に含める”チェックを外します。
DigitalPerformer
1. ページ
/ ボタンで“Scene”パラメーターを表示し
バリュー・スライダーで“DP”のシーンを選択します。
“Audio MIDI 設定”での設定
「アプリケーション」→ユーティリティ
→「Audio MIDI 」を起動し「MIDI スタ
ジオ」を開き、“装置を追加”を実行します。
・追加した装置の装置名を適当な名前に設定
します。(例:taktile DP)
・追加した装置と、本機を左図のように接続
してください。
TIP
KORG USB MIDI 使
は、追装置 IN/OUT taktile
“DAW IN”び“DAW OUT”
してください。
2. Digital Performer て「Control Surface」 き、
“Driver”“Unit”で Mackie Control を選択します。
3. “MIDI”で本機の DAW IN/OUT ポートを選択します。
TIP
Digital Performer 場合、トランスポート・ボタンの CYCLE
タンは、Memory Cycle オン / フとして作しす。た
だし、Memory Cycle をオンにして CYCLE タン点灯
ません。
TIP
Digital Performer では SET MARKER ボタンは動作しません。
Live
1. ページ
/ ボタンで“Scene”パラメーターを表示し
バリュー・スライダーで“Live”を選択します。
2. Live にて「環境設定」を開き“コントロールサーフェス”
Mackie Control を選択します。
3. Mackie Control 使 MIDI
DAW IN/OUT ポートを指定します。
GarageBand/Logic
グ・ ジ (http://www.korg.co.jp/) taktile
Control Surface plug-in for GarageBand/Logic をダウンロー
ドし、付属のドキュメントに従って設定してください。
ProTools
1. ページ
/ ボタンで“Scene”パラメーターを表示し
バリュー・スライダーで“Pro Tools”を選択します。
2. Pro Tools 「ペリフェラル」を開“タイプ”で HUI
を選択します。
3. HUI が使用する受信元、送信先に本機の DAW IN/OUT ポー
トを指定します。
SONAR
1. ページ
/ ボタンで“Scene”パラメーターを表示し
バリュー・スライダーで“SONAR”を選択します。
2. SONAR にて「環境設定」を開き、“デバイスの選択”ペー
の“ KEYBOARD/CTRL、
CTRL ートと DAW IN/OUT ートにチェックをれて、
適用ボタンをクリックします。
3. “コントロールサーフェス”ページで、コントロールサー
フェスを追加ボタンから“コントロールサーフェスの設定”
ダイアログを開き“コントロールサーフェス”にMackie
Control” を“ と“
DAW IN/OUT ポートを指定します。
そのソフトウェア
1. ページ
/ ボタンで“Scene”パラメーターを表示し
バリュー・スライダーで“Basic MIDI”を選択します。
2. 使用になるアプリケーションにて、本 KEYBOARD/
CTRL、CTRL トが出力するコントロールチェンジメッ
セージで操作できるように設定します。
TIP
各アプリケーションの設定方法は、それぞれのアプリケーション
の取扱説明書を参照し確認してください。
フト
1. 準備
音を鳴らすには、コンピューターと接続し、事前に DAW ソフト
ウェア上でソフトウェア・シンセサイザーのロードや、トラック
の録音状態を設定するなどの操作が必要な場合があります。詳
くは、ご使用のソフトウェアの取扱説明書を参照してください。
2. 盤を使って演奏す
鍵盤を使ってソフトウェア・シンセサイザーが発音することを確
認してみましょう。
ピッチベンド・ホイールやモジュレーション・ホイールで音色が
変化することも試してみてください。
3. スケールに沿って演奏する
チ・パ ー・パ
ドで設定したスケールに沿って演奏する機能を搭載しています。
この機能を使うと、トリガーパッド(コードスケール)でバ
キングを入力し、タッチパッド(タッチケール)でメロディ
やベースを入力する、といったことが簡単にできます。
スケール、キーの設定
タッパッドやトリガーパッドに割り当てるスケール(音階)
キー(主音)を設定します。
1. ページ
/ タンで“Scale”や“Key”パラメー
を選択し、バリュースライダーで設定したいスケールキー
に設定してください。
タッチ・パッドで演奏する(タッチ・スケール
タッチ・スケールは、タッチ・パッドで設定したスケール・キー
に沿って演奏する機能です。
1
1. TOUCH SCALE タンを押して、タッチ・スケール・モー
ドに切り換えます。
2. タッチ・パッドを指でこすったり、タップ(軽く叩く)して、
演奏します。
堅いものや尖ったものを使用しないでください。また、指先以外
のものや手袋をしたままでは操作できないことがあります。
トリガー・パッドで和音を鳴らす(コード・スケール)
コードスケールは、設定したスケール、キーに沿って、トリガー
パッドで和音を演奏する機能です。
1. CHORD SCALE タンを押して、トリガー・パッドをコー
ド・スケール・モードに切り換えます。
2. トリガー・パッドを叩いて演奏します。
1
2
3. ージ / ボタンで“Chord Variation”パラメーター
を選択すると、バリュー・スライダーで和音の厚みをコン
ロールできます。
3
演奏時にコントロールすると、より演奏に表情をつけること
ができます。
4. トリガー・パドでドラムを演奏する
NOTE/CONTROL ボタンを押して、トリガー・パッドをノート
/ コントロール・モードに切り換えます。
ソフトウェアでドラム音源を選択し、トリガー・パッドを叩い
演奏します。
TIP
工場出荷時の設定では、トリガー・パッドには一般的な GM 配列の
ドラム・キットに最適なノート・メッセージが割り当てられていま
す。ご使用のソフトウェアが GM 配列ではない場合taktile パラメー
ター・ガイドを参照して割り当てを変更してください。
トリガー・パッド・バンクを切り換える
本機のトリガー・パッドは A/B 2 つのバンクを持ち、バンク
A にドラム、バン B にパーカッションといった使い方や、A/
B合大32個(taktile25は大16個)の
リガーに使用するといった使い方ができます。
ページ
/ ボタンで“Pad Bank”ページを選択しバリュー
スライダーでバンクを選択します。
TIP
トリガー・パッドの LED が、バンク A のときは赤に、バンク B
のときは緑に点灯します。
TIP
NOTE/CONTROL ボタンを再度押すことでも、バンク A、B
切り換えることができます。
5. アルペジエーターを使う
アルペジエーターとは、鍵盤で和音を弾くとその構成音を自動的
に分散して発音する機能です。
1. ARP ボタンを押してアルペジエーターをオンにします。
2. 、タ チ・パ 、ト ー・パ
ターで発音します。
TIP
ページ / ボタンでアルペジエーターのパラメーターを選
択し、バリュー・スライダーでアルペジエーターの設定を変更で
きます。設定できるパラメーターはtaktile パラメーター・ガ
イドを参照してください。
6. ラメーターをコントロールす
ノブ、スライダー、ボタンでコントロールする
1. CONTROL MODE タン
灯している場合は、ボタンを押
CONTROL
ドをオンにします。
CONTROL は、
ノブ、スー、F1 F8
タンはコントロールチェンジ
メッセージを送信します。
2. ご使用のソフトウェア・シンセサイザー、コントロール・
チェンジメッセージ割り当て機能や Learn 機能を使用して、
操作したいパラメーターにコントローラーを割り当てます。
TIP
各アプリケーションの設定方法は、ご使用のソフトウェアの取扱
説明書を参照してください
1
タッチ・パッドでコントロールする
1. CONTROL ボタンを押して、タッパッドをコントロール
モードに切り換えます。
2. タッチ・パッドに触れた / 離したときと、動かしたときにコ
ントロール・チェンジ・メッセージを送信するので、ご使用
のソフトウェア・シンセサイザーでコントロールチェンジ
メッセージを割り当ててください。
1
2
7. 便利な機能
オクターブ・シフ
鍵盤、タッチ・スケール、コード・スケールの音域をオクターブ
単位で設定します。
1. OCTAVE / -ボタンを押すたびに、音域が 1 オクターブ
ずつ上下にシフトします。
TIP
OCTAVE +ボタンと OCTAVE -ボタンを同時に押すと、オク
ターブ・シフト状態を 0 に戻すことができます。
トランスポーズ
鍵盤を半音単位でトランスポーズ(移調)します。
1. ペー
/ で“Transpose”ラメ
択し、バリュー・スライダーで設定します。
ミキサーをコントロール
1. CONTROL MODE 灯 し る 場 は、
CONTROL MODE ボタンを押して消灯させます。
2. スライダーやノブで、以下のようにミキサーがコントロール
できるようになります。
1
各トラックのパンを
コントロールします。
各トラックのレベルを
コントロールします。
操作対象のトラック移
動します。
トラックのミュート、
ソロ、REC のオン /
オフをコントロールし
ます。ASSIGN ボタン
でコントロールする機
能を切り替えます。
コンピューターマウスと使用す
1. TRACK PAD ボタンを押して、タッチ・パッドをトラッ
ク・パッド・モードに切り換えます。
2. タッチ・パッドを指でこすって、コンピューターのマウ
カーソルをコントロールします。タッチパッドをタッ
プすると、左クリックとして動作します。また、2 本の
指を横に揃えて上下にスクロールすると上下に、2 本の
指を縦に揃えて左右にスクロールすると左右にスクロー
ル操作できます。
3. ージ
/ ボタンで“TRACK PADページを選択
すると、バリュー・スライダーの左側が左クリックとし
て、右側が右クリックとして動作します。また、バリュ
スライダーの中央をタップしたときは、センタークリッ
クとして動作します。
1
3
右クリック
センター・クリック
左クリック
おもな仕
接続端子 ASSIGNABLE PEDAL 端子、
ASSIGNABLE SWITCH
子、 MIDI IN 端 子、MIDI OUT 端
子、 USB(タイ B)端子
電源 USB バス電源方
消費電流 500 mA 以下
外形寸法
(W×D×H)
531 × 290 × 72mm(taktile-25)
750 × 290 × 83mm(taktile-49)
質量 2.5 kg(taktile-25)
3.8 kg(taktile-49)
使用温度条件 0 +40℃(結露させないこと
付属品 USB ケーブル、取扱説明書
製品の外観および仕様は、予告無く変更することがあります。
/