Hilti PRE 3 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
PRE 3
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
ja
ko
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
1
2
2
1
2
3
4
1
5
0
7
5
0
7
4
0
7
3
0
7
2
0
7
1
0
7
0
0
6
9
0
6
8
0
6
7
0
6
6
0
6
5
0
6
4
0
6
3
0
6
2
0
6
1
0
6
0
0
5
9
0
5
8
0
5
7
0
5
6
0
5
5
0
5
4
0
5
3
0
5
2
0
5
1
0
5
0
0
4
9
0
4
8
0
4
7
0
4
6
0
4
5
0
7
6
0
7
7
0
7
8
1
4
3
1
4
4
1
4
5
2
0
8
2
0
9
2
1
0
2
7
1
2
7
2
2
7
3
3
3
9
3
3
8
3
3
7
3
4
2
1
6
6
5
6
3
4
2
6
1
7
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
>1/4s
オリジナル取扱説明書
PRE 3 回転レーザー
ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ
い。
この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してくだ
さい。
他の人が使用する場合には、本体と取扱説明書
を一緒にお渡しください。
目次
1 一般的な注意 301
2 製品の説明 302
3 アクセサリー 304
4 製品仕様 304
5 安全上の注意 305
6 ご使用前に 306
7 ご使用方法 307
8 手入れと保守 308
9廃 309
10 本体に関するメーカー保証 310
11 FCC 注意事項 (米国用) IC 注意事項
(カナダ用) 310
12 EU 規格の準拠証明 (原本) 311
1 この数字は該当図を示しています 図は二つ折り
の表紙の中にあります。 取扱説明書をお読みの際は、
これらのページを開いてください。
この取扱説明書での 「本体」 は、 常に PRE 3 回転レー
ザーを指しています。
各部名称、 操作部/表示部名称 1
PRE 3 回転レーザー
@
レーザービーム 回転面)
;
回転ヘッド
=
操作パネル、 表示ディスプレイ
%
グリップ
&
電池収納部
(
Li‑Ion バッテリーパック
)
⁵/₈" ネジ付きベースプレート
PRE 3 操作パネル
+
ON/OFF ボタン
§
自動整準 LED
/
ショック警告システム非作動 LED
:
傾斜角 LED
·
電池消耗表示
PRA 84 バッテリーパック
$
ロック
£
充電ソケット
|
電池消耗表示 LED
1 一般的な注意
1.1 安全に関する表示とその意
危険
この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる危険性が
ある場合に注意を促すために使われます。
警告事項
この表記は、 重傷あるいは死亡事故につながる可能性が
ある場合に注意を促すために使われます。
注意
この表記は、 軽傷あるいは所持物の損傷が発生する可能
性がある場合に使われます。
注意事項
この表記は、 本製品を効率良く取り扱うための注意事項
や役に立つ情報を示す場合に使われます。
1.2 記号の説明と注意事項
略号
ご使用前に
取扱説明書
をお読みく
ださい
一般警告
事項
毎分回転数 リサイク
ル規制部品
です
レーザーを
覗き込まな
いでくだ
さい
ja
301
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
レーザークラス II /クラス 2 の略号
レーザークラス II
(CFR 21, § 1040
(FDA) 準拠)
レーザーク
ラス 2
(EN60825‑3:2007
拠)
機種名造番号の表示箇所
機種名および製造番号は本体の銘板に表示されていま
す。 当データを御自身の取扱説明書にメモ書きしてお
き、 お問い合わせなどの必要な場合に引用してくださ
い。
機種名
製品世代01
製造番号
2 製品の説明
2.1 正しい使用
ヒルティレーザー PRE 3 はヘッドを回転させながらレーザービームを照射する回転レーザーです。
本体は水平面の基準の決定、 写し、 確認に使用されます。 使用例として水平墨の写しなどがあります。
明らかに損傷の認められる本体/電源アダプターは使用してはなりません。
屋外および湿気の多い環境では、「動作中の充電」 モードでの使用は許可されません。
ヒルティは作業の条件に合わせて様々なアクセサリーを用意しています。
本体および付属品の、 使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外使用は危険です
けがの可能性を防ぐため、 必ずヒルティ純正のアクセサリーや先端工具のみを使用してください。
取扱説明書に記述されている使用、 手入れ、 保守に関する事項に留意してご使用ください
周囲状況を考慮してください。 火災や爆発の恐れがあるような状況では、 本体を使用しないでください。
本体の加工や改造は許されません。
2.2 特徴
本体を使用すると、 一人作業で迅速、 正確なレベル出しや芯出しが可能となります (PRA 30 レーザーレシーバー
と組み合わせて使用)
プリセットされている回転速度は 300 rpm です。 本体のスイッチを入れると、 自動的に整準が行われます (自動整
準、 傾斜 1 ± 5° 以内)
LED 運転状態を示します。
PRE 3 は操作が簡単で分かりやすく、 耐久性に優れたハウジングで保護されています。 本体は再充電可能な Li‑Ion
バッテリーパックで作動します。 バッテリーパックは動作中でも充電可能です。
2.3 水平モード
本体の電源を入れると、 2 個の内蔵サーボモータが作動して、 水平面の自動整準が行われます。
2.4 傾斜面 (希望の傾斜に手動整準)
傾斜は PRA 78 傾斜アダプターを使用して設定することができます。 使用方法についての詳しい情報は PRA 78
の付録シートをご覧ください。
2.5 ショック警告システム
内蔵ショック警告システム (整準が作動してから 1 分が経過した後にオン)本体が動作中に整準範囲から外れた場
(振動/衝撃) 本体は警告モードに切り換わります。 全ての LED が点滅し、 ヘッドが回転を中止し、 レー
ザーがオフになります。
2.6 自動オフ
本体が自動整準範囲を超えたか、 機械的にロックされるとレーザーはオフになり、 全ての LED は点滅を開始しま
す。 本体を 5/8" ネジ付き三脚に取り付けるか、 あるいは振動のないしっかりとした土台の上に据え付けます。 一方
向または両方向の自動レベル設定の場合、 サーボシステムは本体が仕様精度内にあるかどうかを監視します。 整準
範囲に達しない場合 (本体が整準範囲外にある、 または機械的なロック) や本体が整準範囲から外れた場合、 本体
は自動的にオフになります (ショック警告システムの章を参照)
ja
302
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
注意事項
整準が得られない場合、 レーザーはオフになり、 ての LED 点滅します。
2.7 本体標準セット構成品
1 PRE 3 回転レーザー
1 PRA 30 レーザーレシーバー
1 PRA 80 レーザーレシーバーホルダー
1 PRE 3 取扱説明書
1 PRA 30 取扱説明書
1 PRA 84 バッテリーパック
1 PRA 85 電源アダプター
2 3 ルカリ電池
2 製造証明書
1 本体ケース
2.8 動作状態表示
本体の動作状態表示用として以下の LED があります。 動整準 LED、 傾斜角 LED、 ショック警告システム LED
2.9 LED 表示
自動整準 LED
緑の LED が点滅
本体は自動整準中です。
緑の LED が連続点灯
本体の自動整準が完了。 正常に作動し
ています。
ショック警告システム LED ョック警告システム LED
オレンジ色に点灯
ショック警告システムを非作動にする
と、 LED がオレンジ色に点灯します
傾斜表示
オレンジ色の LED が連続
点灯
傾斜角 LED は、 手動傾斜機能が作動
中であることを示します。
全ての LED 全ての LED が点滅
本体が衝撃を受けたか、 整準範囲から
外れました。
2.10 動作中の Li‑Ion バッテリーパックの充電状態
LED 点灯
LED 点滅
充電状態 C
LED1、2、3、4
-
C≧75%
LED1、2、3
-
50 % C < 75 %
LED 1、 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
2.11 本体で充電進行中の Li‑Ion バッテリーパックの充電状態
LED 点灯
LED 点滅 充電状態 C
LED1、2、3、4
-
=100%
LED1、2、3 LED4
75 % C 100 %
LED 1、 2 LED 3
50 % C 75 %
LED 1 LED 2
25 % C 50 %
-
LED 1
C<25%
ja
303
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
2.12 本体以外で充電進行中の Li‑Ion バッテリーパックの充電状態
赤の LED が連続点灯する場合、 バッテリーパックが充電されます。
赤の LED が点灯しない場合、 バッテリーパックはフル充電されています。
3 アクセサリー
名称 略号
三脚
PUA 20、 PA 921、 PUA 30、 PA 931/2
伸縮スタッフ
PA 950/960、 PA 951/961、 PA 962、 PUA 50
傾斜アダプター
PRA 78
オートバッテリープラグ
PRA 86
高さ測定装置
PRA 81
4製
技術データは予告なく変更されることがあります。
PRE 3
レシーバーの有効測定距離 (直径)
PRA30 レーザーレシーバー使用:2 400m
(6 ... 1300 ft)
測定精度
10m(±0.5mm) につき水平許容誤差 0.5mm
(32 フィートで 0.02 インチ、 +75° F)、温度24°C
レーザークラス 2 635 nm < 1 mW EN 60825-
3:2007 / IEC 60825 - 3:2007 IICFR 21
§ 1040(FDA)
回転速度
300/min ± 10 %
自動整準範囲
10°(± 5°)
供給電源
7.2 V / 4.5 Ah Li‑Ion バッテリーパック
バッテリーパックの連続動作時間 温度 +20°C (+ 68 °F)、Li‑Ion バッテリーパック: 40 h
動作温度
-20… +50°C (- 4 °F ... 122 °F)
保管温度 (乾燥時)
-25… +60°C (-13 °F ... 140 °F)
絶縁クラス
IP 56(IEC 60529 準拠)(「動作中の充電」 モードを
除く)
三脚取付ネジ
⁵⁄₈" X 18
重量 (バッテリーパックを含む)
2.4 kg (5.3 lb)
本体寸法 (長 x x 高)
252 mm X 252 mm X 201 mm (10" X 10" X 8")
PRA 84 Li‑Ion バッテリーパック
電源電圧 (通常モード)
7.2 V
最高電圧 (動作時または動作中の充電時)
13 V
消費電流
120 mAh
充電時間
2 h / +32°C / バッテリーパック 80 % 充電
動作温度
-20… +50°C (- 4 °F ... 122 °F)
保管温度 (乾燥時)
-25… +60°C (-13 °F ... 140 °F)
充電温度 (動作中の充電の場合も含む)
+0… +40°C (32° ... + 104°F)
重量
0.3 kg (0.67 lb)
本体寸法 (長 x x 高)
160 mm X 45 mm X 36 mm (6.3" X 1.8" X 1.4")
ja
304
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
PRA 85 電源アダプター
主電源
115… 230 V
周波数
47… 63 Hz
定格出力
40 W
電圧
12 V
動作温度
+0… +40°C (32 °F ... + 104 °F)
保管温度 (乾燥時)
-25… +60°C (-13 °F ... 140 °F)
重量
0.23 kg (0.51 lb)
本体寸法 (長 x x 高)
110 mm X 50 mm X 32 mm (4.3" X 2" X 1.3")
5 安全上の注意
5.1 基本的な安全情報
この取扱説明書の各項に記された安全注意事項の外に、
下記事項を必ず守ってください。
5.2 一般的な安全対策
a) 安全機構を無効にしたり 注意事項や警告事項のス
テッカーをはがしたりしないでください。
b) 本体を子供の手の届かない所に置いてください。
c) 認定を受けていない人が本体を分解すると、 クラス
2 または 3 を超えるレーザーが放射されることがあ
ります。 修理は必ず、 ヒルティサービスセンター
に依頼してください。
d) 周囲状況を考慮してください。 火災や爆発の恐れが
あるような状況では、 本体を使用しないでくださ
い。
e) (FCC § 15.21 に準拠した注意事項) ヒルティの認
可のない改造や変更を行うと、 ユーザーは本体を操
作する権利を失うことがあります。
5.3 作業場の安全確保
a) 測定場所の安全を確保し、 本体を設置するときは、
レーザー光線が他人や自分に向いていないことを
確かめてください。
b) 梯子や足場の上で作業を行うときは、 不安定な態
勢にならないように注意してください。 足元を確か
にし、 常にバランスを保ちながら作業してくださ
い。
c) ガラスや透明な物質を通して測った場合は、 正確な
値が得られない可能性があります。
d) 本体は振動のないしっかりとした土台の上に据え
付けてください。
e) 本体は必ず決められた使用制限内で使用してくださ
い。
f) 「動作中の充電」 モードでの作業中には、 三脚など
で電源アダプターを確実に固定してください。
g) 本説明書内の指示に従うとともに、 各形式に合っ
た工具、 アクセサリー、 先端工具を使用してくだ
さい。 この際、 作業環境および用途に関してもよ
くご注意ください。 指定された用途以外に本体を使
用すると危険な状況をまねく恐れがあります。
h) 高圧配線の近くではスタッフを使用した作業は許
可されません。
5.3.1 電磁波適合性
本体は厳しい規則に適合するように設計されています
が、 強い電磁波の照射により障害を受けて、 機能異常
が発生する恐れがあります。 以上のような状況下で測
定を行う場合は、 読取り値が惑わされていないかチェッ
クしてください。 また他の装置 (航空機の航法システ
ムなど) に影響を及ぼす可能性もあります。
5.3.2 レーザークラス 2 /クラス II の本体のレーザー
分類
本体は IEC 60825-3:2007 / EN 60825-3:2007 準拠す
るレーザークラス 2 および CFR 21 § 1040(FDA)
に準拠するクラス II に準じています。 本体の使用にあ
たっては特別な保護装置は必要ありません。 万一レー
ザー光線を少しでも覗き込んでしまった場合、 まぶた
が反射的に閉じることにより目を保護します。 この反射
動作は、 薬、 アルコール、 薬品によって影響を受けま
すのでご注意ください。 さらに、 太陽光線と同様、
源を直接覗き込むようなことは避けてください。 レー
ザービームを他の人に向けないでください。
5.4 一般的な安全対策
a) ご使用前に本体をチェックしてください。 本体に
傷のある場合は、 ヒルティサービスセンターに修理
を依頼してください。
b) もし本体が落下やその他の機械的な圧力を受けた場
合は、 本体の作動と精度をチェックしてください。
c) 極度に低温の場所から高温の場所に移す場合、
いはその逆の場合は、 本体温度が周囲温度と同じに
なるまで待ってから使用してください。
d) アダプターを使用するときは、 本体がしっかりネジ
込まれていることを確認してください。
e) 不正確な測定を避けるために、 レーザー光線の照
窓は常にきれいにしておいてください。
f) 本体は現場仕様に設計されていますが、 他の光学お
よび電子機器 (双眼鏡、 眼鏡、 カメラなど) と同
様、 取り扱いには注意してください。
ja
305
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
g) 体は防湿になっていますが、 本体ケースに入れる
前に必ず水気を拭き取り 乾いた状態で保管してく
ださい。
h) 重要な測定前には、 本体を点検してください。
i) 使用中に測定精度を何度か点検してください。
j) 電源アダプターは必ず主電源に差し込んでくださ
い。
k) 本体と電源アダプターは邪魔にならない安全な場所
に設置し、 下したり怪我したりすることがないよ
うにしてください。
l) 作業場の採光に十分配慮してください。
m) パイプ、 ラジエーター、 電子レンジ、 冷蔵庫など
のアースされた面に体の一部が触れないようにして
ください。 が触れると感電の危険が大きくなりま
す。
n) 延長コードを定期的に点検し、 損傷している場合
は交換してください。 作業中、 電源アダプター、
延長コードが損傷した場合、 電源アダプターには
触れないでください。 不意に始動しないように電源
コードをコンセントから抜きます。 損傷した電源
コードや延長コードは感電の原因となり危険です。
o) 電源コードを火気、 オイル、 鋭利な刃物等に触れ
る場所に置かないでください。
p) 電源アダプターを、 濡れた状態や泥が付着したま
まの状態で絶対に使用しないでください 電源ア
ダプター表面に導電性のある粉じんや水分が付着す
ると、 時に感電の恐れがあります。 したがって特
に伝導性のある母材に対して作業を頻繁に行う場合
は、 定期的にヒルティサービスセンターに本体の点
検を依頼してください。
q) 電気接点に触れないでください。
5.4.1 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用
a) バッテリーを装着する前に、 本体のスイッチがオ
になっていることを確認してください。 必ず本体用
に許可されたヒルティバッテリーパックを使用して
ください。
b) バッテリーパックは高温と火気を避けて保管してく
ださい。 爆発の恐れがあります。
c) バッテリーパックを分解したり、 んだり、
75 °C 以上に加熱したり、 燃やしたりしないでくだ
さい。 これを守らないと、 火災、 爆発、 腐食の危
険があります。
d) 湿気が入らないようにしてください。 水が浸入する
と、 短絡や化学反応を引き起こしたり、 火傷や火災
が発生する可能性があります。
e) 必ず本体用に許可されたバッテリーパックを使用し
てください。 その他のバッテリーパックを使用し
たり、 他の目的でバッテリーパックを使用すると、
火災や爆発の危険があります。
f) Li‑Ion バッテリーパックの搬送、保管、作動には特
別規定を守ってください。
g) バッテリーパックの短絡は避けてください。 バッ
リーパックを装着する前に バッテリーの電気接点
と本体内部に異物が入っていないか確認してくださ
い。 バッテリーパックの電気接点が短絡すると、
火災や爆発、 腐食の恐れがあります。
h) 損傷したバッテリーパック (例えば亀裂や破損箇
所があったり、 電気接点が曲がっていたり、 押し
戻されていたり、 引き抜かれているバッテリーパッ
ク) の充電や使用はしないでください。
i) 本体の動作とバッテリーパックの充電には必ず
PRA 85 電源アダプターまたは PRA 86 オートバッ
テリープラグを使用してください。 これ以外のも
のを使用すると、 本体が損傷する恐れがあります。
6 ご使用前に
注意事項
本体には必ず IEC 60285 に準拠して製造されたヒル
ティ PRA 84 バッテリーパックを使用してください。
6.1 本体のスイッチオン
「ON/OFF」 ボタンを押して、 本体の電源をオンにしま
す。
注意事項
電源が入ると、 本体の自動整準サーボ機構が作動しま
す。
6.2 LED 表示
2 章の 「製品の説明」 を参照
6.3 バッテリーパックの慎重な取扱い
バッテリーパックを使用しない場合は、 できるだけ涼し
くて乾燥した場所に保管してください。 バッテリーパッ
クを太陽の直射下、ラジエーターの上、窓際等で保管し
ないでください。 寿命となったバッテリーの廃棄は、
リサイクル規制により定められた方法で確実に行ってく
ださい。
6.4 バッテリーパックの充
危険
必ず指定されたヒルティバッテリーパックと、「アクセ
サリー」 の項に記載のヒルティ電源アダプターを使用し
てください。
6.4.1 バッテリーパックの初充電
はじめてお使いになる前にはバッテリーパックをフル充
電してください。
注意事項
その際は充電するシステムを安定した状態に保ってくだ
さい。
6.4.2 使用されたバッテリーパックの充電
バッテリーパックを本体にセットする前に、 バッテリー
パックの表面の汚れを落とし、 乾かしてください。
ja
306
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
Li‑Ion バッテリーパックは、 部分的にしか充電されてい
ない状態であっても常に挿入することができます。
体での充電の場合、 充電の進行状況は LED で表示され
ます。
6.5 バッテリーパックの装着 2
危険
必ず指定されたヒルティバッテリーパックと、「アクセ
サリー」 の項に記載のヒルティ電源アダプターを使用し
てください。
注意
バッテリーパックを装着する前に、 バッテリーパック
の電気接点と本体内部に異物が入っていないか確認して
ください。
1. 本体にバッテリーパックを挿入します。
2. ロックを時計回りに 2 ノッチ回してください。
ロックマークが現れます。
6.6 バッテリーパックの取外し 3
1. ロックを反時計回りに 2 ノッチ回してください。
ロック解除マークが現れます。
2. バッテリーパックを本体から引き出します。
6.7 バッテリーパック充電用のオプション
危険
PRA 85 電源アダプターは屋内でのみ使用できます。 湿
気が入らないようにしてください。
6.7.1 本体でのバッテリーパックの充電 4
注意事項
充電時には温度が推奨充電温 (0 ... 40 °C 32 ...
104 °F) 範囲内にあることを確認してください。
1. ロックを回してください。 バッテリーパックの充
電ソケットが現れます。
2. 電源アダプターのプラグまたはオートバッテリープ
ラグをバッテリーパックに差し込みます。
3. 充電中は、 本体のバッテリーパックインジケー
ターで充電状態が示されます (本体の電源がオン
であること)
6.7.2 本体以外でのバッテリーパックの充電 5
注意事項
充電時には温度が推奨充電温 (0 ... 40 °C 32 ...
104 °F) 範囲内にあることを確認してください。
1. 本体からバッテリーパックを引き出し、 電源アダ
プターのプラグまたはオートバッテリープラグに差
し込みます。
2. 充電中はバッテリーパックの赤の LED が点灯しま
す。
6.7.3 動作中のバッテリーパックの充電
注意
湿気が入らないようにしてください。 水が浸入する
と、短絡や化学反応を引き起こしたり、火傷や火災が発
生する可能性があります。
1. ロックを回してください。 バッテリーパックの充
電ソケットが現れます。
2. 電源アダプターのプラグをバッテリーパックに差し
込みます。
3. 本体は充電中でも動作可能です。
4. 充電中は本体の LED で充電状態が示されます。
7 ご使用方法
7.1 水平モード
1. 本体を三脚などにしっかりとセットします。
2. 「ON/OFF」 ボタンを押します。
緑の自動整準 LED が点滅します。
3. 整準が完了するとレーザービームが発射されて回
転します。
緑の自動整準 LED が連続点灯します。
7.2 レーザーレシーバーの使用方法
PRA 30 レーザーレシーバーは 200 m(650 ft) 以内
の距離 半径) で使用することができます 液晶表
示とシグナル音によりレーザービームの受光位置が示さ
れます。
7.2.1 手に持ったレーザーレシーバーの使用方法
1. ON/OFF ボタンを押します。
2. PRA 30 を、 回転するレーザービームが受光窓に直
接当たるように保持してください。
レーザービームの受光位置は液晶表示とシグナ
音によって示されます。
7.2.2 PRA 80 レシーバーホルダーに取り付けたレー
ザーレシーバーの使用方法 6
1. PRA 80 のロックカバーを開きます。
2. PRA 30 レーザーレシーバーを PRA 80 レシーバー
ホルダーに取り付けます。
3. PRA 80 のロックカバーを閉じます。
4. ON/OFF ボタンを押してレーザーレシーバーの電
源をオンにします。
5. 回転グリップを緩めます。
6. PRA 80 レシーバーホルダーを伸縮スタッフまた
は整準スタッフに取り付け、 回転グリップを締め
付けて確実に固定します。
7. PRA 30 を、 回転するレーザービームが受光窓に直
接当たるように保持してください。
レーザービームの受光位置は液晶表示とシグナル
音によって示されます。
7.2.3 PRA 81 高さ測定装置の使用方法 7
1. PRA 81 のロックカバーを開きます。
ja
307
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
2. PRA 30 レーザーレシーバーを PRA 81 高さ測定装
置に取り付けます。
3. PRA 81 のロックカバーを閉じます。
4. 「ON/OFF」 ボタンを押してレーザーレシーバー
の電源をオンにします。
5. PRA 30 を、 回転するレーザービームが受光窓に直
接当たるように保持してください。
レーザービームの受光位置は液晶表示とシグナ
音によって示されます。
6. 巻尺を使用して希望の間隔を測定します。
7.2.4 メニューオプション
本体の電源がオンになっているときに、 ON/OFF ボタ
ンを 2 秒間押します。
表示ディスプレイにメニューが表示されます。
単位ボタンを使用して、 メートル法とヤードポンド法を
切り替えます。
音量調節ボタンを使用して、 レシーバーの上部受光範
囲または下部受光範囲の音量を 「高」 に設定します
PRA 30 をオフにして、 設定を保存します。
7.2.5 単位の設
単位ボタンで、 各国用にご希望の単位を設定すること
ができます (mm / cm / off) または (¹⁄ in / ¹⁄ in /
off)
7.2.6 シグナル音の音量の調整
レシーバーの電源をオンにしたとき、シグナル音は「普
通」の音量に設定されています。「シグナル音」調節ボ
タンを押して希望の音量を選択します。 ボタンを 1
押すと 「普通」 から 「高」 に切り替わり、 もう 1
と「」に、さ1回と「」に
換わります。
7.3 ショック警告システムの作動解除
1. 本体の電源がオンになっているときに、 本体の
ON/OFF スイッチを 4 秒以上押します。
2. ショック警告システム LED が連続点灯し、 この機
能が作動解除されていることを知らせます。
3. ON/OFF スイッチから指を放します。
4. 自動整準モードに戻るには、 本体の電源を一度オ
フにしてから再びオンにしてください。
7.4 手動モードのスイッチオン
1. 傾斜機能を作動するために、 本体の電源がオンに
なっているときに本体の ON/OFF スイッチを 8
間押します。
2. 8 秒後に傾斜機能 LED が連続点灯し、 傾斜機能
が作動します。
3. ボタンを放します。
4. これで水平面はモニターされなくなります。
5. 自動整準モードに戻るには、 本体の電源を一度オ
フにしてから再びオンにしてください。
8 手入れと保守
8.1 清掃および乾燥
1. 照射窓の埃は吹き飛ばしてください。
2. レーザー光線照射孔とフィルターに指で触れないで
ください。
3. 必ず汚れていない柔らかい布で清掃してくださ
い。 必要に応じてアルコールまたは少量の水で
湿してください。
注意事項プラスチック部分をいためる可能性があり
ますので、 他の液体は使用しないでください。
4. 本体を保管する場合は、 保管温度を確認してくだ
さい。 特に車内に保管する場合、 冬や夏の本体温
度に注意してください (- 25 °C ... 60 °C)
8.2 Li‑Ion バッテリーパックの手入れ
湿気が入らないようにしてください。
はじめてお使いになる前にはバッテリーパックをフル充
電してください。
バッテリーパックを最大寿命で使用できるように、
体のパワーが著しく低下したら直ちに放電を中止してく
ださい。
注意事項
本体の作動を続けると、 セルの損傷を防ぐために放電
が自動的に終了します。 本体はオフに切り替わります。
バッテリーパックは Li‑Ion バッテリーパック用に許可さ
れたヒルティ充電器で充電してください。
注意事項
- NiCd または NiMH の場合のようなバッテリーパック
のコンディショニングは必要ありません。
- 充電を中断しても、 バッテリーパックの寿命に影響は
ありません。
- バッテリーの寿命に影響を及ぼすことなく、 いつ
でも充電を開始することができます。 NiCd または
NiMH の場合のようなメモリー効果はありません。
- バッテリーパックはフル充電した状態でできるだけ
涼しくて乾燥した場所に保管するのが最適です。
周囲温度が高い場所(窓際)にバッテリーパックを保
管すると、 バッテリーパックの寿命に影響が出て、
セルの自己放電率が上昇します。
- バッテリーパックが完全に充電できなくなった場合
は、 劣化や過負荷で容量が低下しています。 この
バッテリーパックで作業を続けることはまだ可能です
が、 適当な時期にバッテリーパックを新品と交換して
ください。
8.3 保管
本体が濡れた場合はケースに入れないでください。
体、 体ケース、 アクセサリーは清掃し 乾燥させ
る必要があります (最高 40 °C 104 °F)。本
全に乾燥した状態で本体ケースに収納してください。
長期間保管した後や搬送後は、 使用前に本体の精度を
チェックしてください。
ja
308
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
8.4 搬送
搬送や出荷の際は、 本体をヒルティの本体ケースか同等
の質のものに入れてください。
注意
搬送時は必ず電池/バッテリーパックを抜き取ってくだ
さい。
8.5 ヒルティ校正サービス
各種の規則に従った信頼性を保証するためには、 本体
の定期点検を第三者の校正機関に依頼されることをお
勧めします。
ヒルティ校正サービスはいつでもご利用できますが、
少なくとも年に一回のご利用をお勧めします。
ヒルティ校正サービスでは、 本体が点検日の時点で、
取扱説明書に記載されている製品仕様を満たしているこ
とが証明されます。
本体が仕様範囲にない場合は、 再調整します。 調整
と点検の終了後調整済みステッカーを貼って、 本体が
メーカー仕様を満たしていることを証明書に記載しま
す。
校正証明書は ISO 900X を認証取得した企業には、
ず必要なものです。
詳しくは、 弊社営業担当またはヒルティ代理店販売
店にご連絡ください。
8.5.1 測定精度の点検
技術的な製品仕様を維持するには、 本体を定期的に
(少なくとも大きな仕事/重要な仕事の前に) 点検して
ください。
8.5.1.1 水平精度の点検
1. 本体を水平モードにセットし、 壁から 20 m
(65 ft) 離して設置します(本体を三脚に取り付け
てもかまいません)
2. レシーバーを使用して、 ポイントまたはラインを
壁にケガきます。
3. 本体を 180° 水平回転させます (同じ軸方向を使
用) このとき本体の高さを変えてはなりません。
4. レシーバーを使用して、 2 番目のポイントまたは
ラインを壁にケガきます。
注意事項2 つのポイントまたはラインの垂直方向
の間隔が 2 mm(0.15 インチ) 以内であれば、
体の精度は仕様の範囲内にあります (20 m の場
合) この間隔が 2 mm より大きい場合は、 本体
の校正をヒルティサービスセンターに依頼してくだ
さい。
9廃
警告事項
機器を不適切に廃棄すると、 以下のような問題が発生する恐れがあります
プラスチック部品を燃やすと毒性のガスが発生し、 人体に悪影響を及ぼすことがあります。
電池は損傷したりあるいは激しく加熱されると爆発し、 毒害、 火傷、 腐食または環境汚染の危険があります。
廃棄について十分な注意を払わないと、 権限のない者が装備を誤った方法で使用する可能性があります。 このよう
な場合、 ご自身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。
本体の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されなければなりませ
ん。 多くの国でヒルティは、 本体や古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細については弊社営業
担当またはヒルティ代理店 販売店にお尋ねください。
EU 諸国の
本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。
古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具お
よびバッテリーパックは一般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してく
ださい。
バッテリーは、 国の規制に従って廃棄してください。 環境保護に努めてください
ja
309
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
10 本体に関するメーカー保証
ヒルティは提供した本体に材質的または、 製造上欠陥が
ないことを保証します。 この保証はヒルティ取扱説明
書に従って本体の操作、 取り扱いおよび清掃、 保守が
正しく行われていること、 ならびに技術系統が維持され
ていることを条件とします。 このことは、 ヒルティ純
正の、 消耗品、 付属品、 理部品のみを本体に使用す
ることができることを意味します。
この保証で提供されるのは、 本体のライフタイム期間
内における欠陥部品の無償の修理サービスまたは部品
交換に限られます。 通常の摩耗の結果として必要とな
る修理、 部品交換はこの保証の対象となりません。
上記以外の請求は、 拘束力のある国内規則がかかる請求
の排除を禁じている場合を除き一切排除されます。
りわけ、 ヒルティは、 本体の使用目的の如何に関わら
ず、使用した若しくは使用できなかったことに関して、
またはそのことを理由として生じた直接的、 間接的、
付随的、 結果的な損害、 損失または費用について責任
を負いません。 市場適合性および目的への適合性につ
いての保証は明確に排除されます。
修理または交換の際は、 欠陥が判明した本体または関連
部品を直ちに弊社営業担当またはヒルティ代理店販売
店宛てにお送りください。
以上が、 保証に関するヒルティの全責任であり、 保証
に関するその他の説明、 または口頭若しくは文書による
取り決めは何ら効力を有しません。
11 FCC 注意事項(米国用) IC 注意事項(カナダ用)
注意
本体は FCC Part 15 で規定されたクラス B のデジタ
ル装置の制限に適合していることがテストで確認され
ています。 これらの制限は住宅区域で本体を使用した
ときに、 有害な干渉を防止するための十分な保護を規
定しています。 この種の機器は、 高周波を生成、 使
用し、 放射する可能性もあります。 取扱説明書に従わ
ず設置、 使用した場合は、 無線通信に有害な干渉を引
き起こすことがあります。
しかしながら特定の使用状況において干渉が発生しな
いと保障できない場合もあります。 本体の電源を一度
OFF にした後に再び ON をすることにより、 本体が干
渉の原因であるかどうか確認できます。 本体がラジオ
またはテレビ受信を干渉している場合、 使用者は以下
の処置により干渉回避に努めてください
受信アンテナの向きを変える、 または位置をずらす。
本体とレシーバーの間隔を広げる。
お買い上げになったラジオやテレビの販売店や技術者
に相談する。
注意事項
ヒルティの書面による許可なしに本体の改造や変更を
行うと、 使用者が本体を操作する権利が制限されること
があります。
ja
310
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
12 EU 規格の準拠証明(原本)
名称 回転レーザー
機種名
PRE 3
製品世代
01
設計年
2008
この製品は以下の基準と標準規格に適合してい
ることを保証します2011/65/EU、 2006/95/EG、
2004/108/EG EN ISO 12100.
Hilti Corporation Feldkircherstrasse 100
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Matthias Gillner
Head of BA Quality and Process
Management
Executive Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Area Electric
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
技術資料
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ja
311
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
*368228*
368228
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3602 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Germany © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
368228 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070320 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Hilti PRE 3 取扱説明書

タイプ
取扱説明書