Thule 3204540 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Thule 3204540 は、Thule Sapling Child Carrier と互換性のあるスリングバッグです。このバッグは、取り付けや取り外しを簡単に行えるように設計されているため、どこへでも簡単に持ち運ぶことができます。おむつ、おしりふき、おもちゃ、軽食などの必需品を収納するのに最適なサイズです。また、バッグのショルダーストラップは調節可能で、快適に着用することができます。

Thule 3204540 は、外出先で赤ちゃんに必要なものをすべて持ち運ぶのに最適なソリューションです。このバッグは軽量で持ち運びが簡単で、さまざまな必需品を収納するのに十分な大きさです。また、ショルダーストラップは調節可能で、快適に着用することができます。Thule 3204540 は、忙しい親御さんに最適なバッグです。

Thule 3204540 は、Thule Sapling Child Carrier と互換性のあるスリングバッグです。このバッグは、取り付けや取り外しを簡単に行えるように設計されているため、どこへでも簡単に持ち運ぶことができます。おむつ、おしりふき、おもちゃ、軽食などの必需品を収納するのに最適なサイズです。また、バッグのショルダーストラップは調節可能で、快適に着用することができます。

Thule 3204540 は、外出先で赤ちゃんに必要なものをすべて持ち運ぶのに最適なソリューションです。このバッグは軽量で持ち運びが簡単で、さまざまな必需品を収納するのに十分な大きさです。また、ショルダーストラップは調節可能で、快適に着用することができます。Thule 3204540 は、忙しい親御さんに最適なバッグです。

EN
WARNING:
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE. The
child’s safety may be aected if you do
not follow these instructions.
To be used under parental supervision.
Never leave the child unattended.
Do not let the child play with this
product.
Strangulation Hazard! Always keep
straps stowed properly and out of
reach of your child.
Examine the Sling Pack regularly for
tears, worn spots or any other signs of
damage. Do not use a broken product.
Thule Sapling Sling Pack is compatible
with the Thule Sapling Child Carrier.
FR
AVERTISSEMENT:
IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT
CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-
LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Leur
non-respect pourrait compromettre la
sécurité de l’enfant.
À utiliser sous la surveillance des parents.
Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
Ne pas laisser un enfant jouer avec
ce produit.
Risque d’étranglement ! Toujours
maintenir la sangle hors de portée
des enfants.
Vérifier régulièrement que le tissu
est exempt de déchirures, d’usure
ou d’autres signes de détérioration.
Ne pas utiliser un produit cassé.
Thule Sapling Sling Pack est
compatible avec Thule Sapling Child
Carrier.
ES
ADVERTENCIA:
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS
CONSULTAS. Si no sigue estas
instrucciones, puede poner en peligro la
seguridad de su hijo.
Para uso bajo supervisión parental.
No deje nunca al niño desatendido.
No deje que el niño juegue con este
producto.
¡Peligro de estrangulamiento!
Mantenga siempre las correas
adecuadamente guardadas y fuera del
alcance de su hijo.
Examine Sling Pack con regularidad
para comprobar si presenta desgarros,
zonas desgastadas o cualquier otra
señal de daños. No
use un producto roto.
Thule Sapling Sling Pack es
compatible con la mochila portaniños
Thule Sapling Child Carrier.
DE
WARNUNG:
WICHTIG – LESEN SIE DIESE
ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen
beeinträchtigt die Sicherheit des Kindes.
Unter elterlicher Aufsicht anwenden.
Lassen Sie das Kind niemals
unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem
Produkt spielen.
Strangulierungsgefahr! Halten Sie die
Gurte immer ordnungsgemäß verstaut
und außer Reichweite Ihres Kindes.
Untersuchen Sie den Tragriemen
regelmäßig auf Risse, abgenutzte
Stellen oder andere Anzeichen
von Beschädigungen. Verwenden
Sie kein defektes Produkt.
Das Thule Sapling Sling Pack ist mit
dem Thule Sapling Child Carrier
kompatibel.
NL
WAARSCHUWING:
BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG
EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING. De veiligheid van het
kind komt in het gedrang als u deze
instructies niet opvolgt.
Te gebruiken onder ouderlijk toezicht.
Laat het kind nooit zonder toezicht
achter.
Laat het kind niet met dit product spelen.
Verstikkingsgevaar! Houd riemen
altijd goed weggestopt en buiten
het bereik van uw kind.
Controleer de Sling Pack regelmatig
op scheuren, slijtageplekken of andere
tekenen van beschadiging. Gebruik
geen kapot product.
De Thule Sapling Sling Pack is geschikt
voor de Thule Sapling Child Carrier.
PT
AVISO:
IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO
E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA. A segurança da criança
poderá ser afetada se essas instruções
não forem seguidas
Para ser usado sob supervisão dos
pais.
Jamais deixe a criança sozinha sem
a supervisão de um adulto.
Não permita que seus filhos brinquem
com este produto.
Risco de estrangulamento!
Mantenha sempre as alças guardadas
corretamente e fora do alcance da
criança.
Examine regularmente a bolsa em
busca de rasgos, pontos desgastados
ou outros sinais de danos. Não use um
produto danificado.
A Thule Sapling Sling Pack é
compatível com o Thule Sapling
Child Carrier.
IT
AVVERTENZA:
IMPORTANTE: LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI PER
RIFERIMENTI FUTURI. La sicurezza
del bambino può essere compromessa
se non si seguono queste istruzioni.
Da utilizzare sotto la supervisione
dei genitori.
Non lasciare mai il bambino
incustodito.
Non lasciare che il bambino giochi
con questo prodotto.
Rischio di strangolamento!
Mantenere sempre le cinghie riposte
correttamente e fuori dalla portata
del bambino.
Esaminare lo zaino monospalla
periodicamente per verificare se
sono presenti strappi, punti usurati
o altri segni di danneggiamento.
Non utilizzare un prodotto rotto.
Lo zaino monospalla Thule Sapling è
compatibile con Thule Sapling Child
Carrier.
SV
VARNING!
VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA
NOGA OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA BRUK. Barnets säkerhet
kan påverkas om du inte följer de
här instruktionerna.
Ska användas under överinseende
av förälder.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Låt inte barn leka med produkten.
Stryprisk! Stoppa alltid undan banden
ordentligt och så att barnet inte
kommer åt dem.
Undersök tyget regelbundet för att
se om det finns revor, slitna ytor eller
andra tecken på skador. Använd inte
en trasig produkt.
Thule Sapling Sling Pack är kompatibel
med Thule Sapling
Child Carrier.
DK
ADVARSEL:
VIGTIGT - LÆS DENNE VEJLEDNING
OMHYGGELIGT OG GEM DEN FOR
FREMTIDIG REFERENCE. Du risikerer
at udsætte dit barn for fare, hvis du ikke
følger anvisningerne i denne vejledning.
Skal anvendes under forældreopsyn.
Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Lad ikke et barn lege med dette
produkt.
Risiko for kvælning! Opbevar altid
stropperne korrekt og uden for dit
barns rækkevidde.
Kontrollér rygsækken regelmæssigt
for flænger, slitage eller andre tegn på
skade. Brug ikke et skadet produkt.
Thule Sapling Sling rygsæk er
kompatibel med Thule Sapling Child
Carrier.
NO
ADVARSEL:
VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ
SOM REFERANSE. Hvis du ikke følger
disse instruksjonene, kan det gå ut over
barnets sikkerhet.
Må brukes under oppsyn av voksne.
Ikke la barnet være alene uten tilsyn.
Ikke la barnet leke med dette
produktet.
Kvelningsfare! Sørg for at stroppene
er pakket godt og utenfor barnets
rekkevidde.
Undersøk ryggsekken jevnlig med
tanke på slitasje, slitte punkter eller
andre tegn på skade. Ikke bruk et
ødelagt produkt.
Thule Sapling Sling Pack er kompatibel
med Thule Sapling Child Carrier.
FI
VAROITUS:
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI
JA PIDÄ TALLESSA. Näiden ohjeiden
jättäminen noudattamatta voi vaikuttaa
lapsen turvallisuuteen.
ytettävä vanhemman valvonnassa.
Älä koskaan jätä lasta valvomatta.
Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
Kuristumisvaara! Pidä hihnat
aina oikein varastoituna ja lasten
ulottumattomissa.
Tarkasta Sling Pack säännöllisesti, ettei
kankaassa ole repeämiä, kulumia tai
muita merkkejä vaurioista. Älä käytä
rikkinäistä tuotetta.
Thule Sapling Sling Pack on
yhteensopiva Thule Sapling Child
Carrierin kanssa.
IS
VIÐVÖRUN:
MIKILVÆGT - LESIÐ VANDLEGA OG
GEYMIÐ TIL SÍÐARI NOTA. Öryggi
barnsins kann að vera í stefnt í hættu ef
ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum.
Til notkunar undir eftirliti foreldra.
Hafið barnið aldrei eftirlitslaust.
Leyfið barninu ekki að leika með
þessa vöru.
Hætta á kyrkingu! Haldið ólum ávallt
vandlega frágengnum og utan
seilingar fyrir barnið.
Athugið reglulega hvort Sling Pack
sé rifið, slitið eða skemmt. Notið ekki
brotna vöru.
Thule Sapling Sling Pack er
samhæfanlegt við Thule Sapling
Child Carrier.
ET
HOIATUS!
NB! LUGEGE NEED JUHISED
HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES
EDASISEKS KASUTUSEKS. Nende
juhiste eiramine võib seada ohtu lapse
turvalisuse.
Kasutada vanemate järelevalve all.
Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
Ärge laske lapsel selle tootega
mängida.
Poomisoht! Paigutage rihmad alati
korralikult ja hoidke lapse käeulatusest
väljas.
Kontrollige Sling Packi regulaarselt, et
see ei oleks rebenenud, kulunud ega
muul viisil kahjustunud. Ärge kasutage
katkist toodet.
Thule Sapling Sling Pack ühildub
Thule Sapling Child Carrier kotiga.
RU
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ
И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Несоблюдение
этих инструкций может поставить
под угрозу безопасность ребенка.
Можно использовать только под
присмотром родителей.
Никогда не оставляйте ребенка
без присмотра.
Не разрешайте ребенку играть
с данным продуктом.
Опасность удушения! Не забывайте
тщательно убирать ремни, чтобы
ребенок не мог их вытащить.
Регулярно проверяйте рюкзак
с одной лямкой на наличие дыр,
потертостей или других признаков
повреждения. Не используйте
сломанное изделие.
Рюкзак с одной лямкой Thule
Sapling хорошо подходит к Thule
Sapling Child Carrier.
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ
ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В
МАЙБУТНЬОМУ. Невиконання цих
інструкцій може вплинути на безпеку
дитини.
Слід використовувати під наглядом
батьків.
Ніколи не залишайте дитину без
нагляду.
Не дозволяйте дитині гратися з
цим виробом.
Небезпека удушення! Завжди
тримайте ремені правильно
складеними та подалі від дитини.
Регулярно перевіряйте рюкзак на
одній лямці на наявність розривів,
зношених ділянок або інших ознак
пошкодження. Не використовуйте
пошкоджений виріб.
Рюкзак на одній лямці Thule Sapling
Sling Pack є сумісним із рюкзаком
для перенесення дітей Thule Sapling
Child Carrier.
PL
OSTRZEŻENIE:
WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE
TE INSTRUKCJE I ZACHOWAJ JE
NA PRZYSZŁOŚĆ. W przypadku
nieprzestrzegania tych instrukcji
bezpieczeństwo dziecka może b
zagrone.
Należy używać tylko pod kontrolą
rodzica.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez
opieki.
Nie pozwól dziecku bawić się
wózkiem.
Ryzyko uduszenia! Zawsze chowaj
paski, tak aby były poza zasięgiem
dziecka.
Regularnie sprawdzaj plecak pod
kątem rozdarć, przetarć lub innych
oznak uszkodzenia. Nie używaj
zepsutego produktu.
Plecak Thule Sapling pasuje do Thule
Sapling Child Carrier.
CS
VAROVÁNÍ:
DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ
TYTO POKYNY A UCHOVEJTE
SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Při
nedodržení těchto pokynů může být
ohrena bezpečnost dítěte.
Nutno používat pod dohledem
dospělých osob.
Dítě nenechávejte nikdy bez dozoru.
Nedovolte dětem, aby si s výrobkem
hrály.
Nebezpečí uškrcení! Popruhy vždy
řádně sbalte a udržujte mimo dosah
dítete.
Pravidelně kontrolujte, zda není
jednoramenný batoh potrhaný,
opotřebený nebo nevykazuje jiné
známky poškození. Poškozený
výrobek nepoužívejte.
Jednoramenný batoh pro nosítko
Thule Sapling je kompatibilní s Thule
Sapling Child Carrier.
HU
FIGYELMEZTETÉS:
FONTOS! GONDOSAN
TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE
MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT! Az
utasítások be nem tartása gyermekét
kockázatnak teheti ki.
Szülői felügyelet mellett használható.
Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet
nélkül.
Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon
ezzel a termékkel.
Fulladásveszély! A hevedereket
mindig tartsa a gyermektől megfelelő
módon elzárva.
Ellenőrizze rendszeresen a Sling Pack
terméket, hogy nem szakadt-e, nincs-e
rajta kikopott rész, illetve más sérülés.
Ne használjon sérült terméket.
A Thule Sapling Sling Pack a Thule
Sapling Child Carrier termékkel
kompatibilis.
Thule Sapling Sling Pack
3204540
Instructions
5561149001
RO
ATENȚIE:
IMPORTANT – A SE CITI CU
ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU
CONSULTARE ULTERIOARĂ. Dacă nu
urmați instrucțiunile, poate fi afectată
siguranța copilului.
A se utiliza sub supravegherea
părinților.
Nu lăsați niciodată copilul
nesupravegheat.
Nu lăsați copilul să se joace cu acest
produs.
Pericol de strangulare! Păstrați
întotdeauna benzile depozitate în
mod corespunzător și nu la îndemâna
copilului.
Examinați periodic rucsacul pentru
urme de rupere, zone uzate sau alte
semne de deteriorare. Nu utilizați
produsul dacă este deteriorat.
Rucsacul pentru bebeluși Thule este
compatibilă cu dispozitivul Thule
Sapling Child Carrier.
SK
VAROVANIE:
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE –
DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY
A ODLOŽTE SI ICH NA POUŽITIE V
BUDÚCNOSTI. Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjsť k ohrozeniu
bezpečnosti dieťaťa.
Musí sa používať pod dozorom
rodičov.
Dieťa nenechávajte nikdy bez dozoru.
Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s
týmto výrobkom.
Nebezpečenstvo uškrtenia! Popruhy
vždy správne zviňte a uložte mimo
dosahu dieťaťa.
Batoh na jeden popruh pravidelne
kontrolujte, či nie je natrhnutý,
ošúchaný alebo nevykazuje iné znaky
poškodenia. Poškodený výrobok
nepoužívajte.
Batoh na jeden popruh Thule Sapling
je kompatibilný s Thule Sapling Child
Carrier.
SL
OPOZORILO:
POMEMBNO – POZORNO PREBERITE
IN SHRANITE ZA POZNEJŠO
UPORABO. Če teh navodil ne upoštevate,
lahko ogrozite varnost otroka.
Izdelek je treba uporabljati pod
nadzorom staršev.
Otroka nikoli ne pustite brez nadzora.
Otroku ne dovolite, da se igra s tem
izdelkom.
Nevarnost zadušitve! Trakovi naj bodo
vedno pravilno spravljeni in zunaj
dosega otroka.
Naramno torbo redno pregledujte
in se prepričajte, da na njej ni
raztrganin, znakov obrabe ali drugih
znakov poškodb. Ne uporabljajte
poškodovanega izdelka.
Naramna torba Thule Sapling Sling
Pack je združljiva z nosilko za otroke
Thule Sapling Child Carrier.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η ασφάλεια
του παιδιού μπορεί να διακυβευτεί,
εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις
οδηγίες.
Να χρησιμοποιείται με την
εποπτεία γονέα.
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς
εποπτεία.
Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με
αυτό το προϊόν.
Κίνδυνος στραγγαλισμού! Πάντα
να κρατάτε τους ιμάντες σωστά
φυλαγμένους και σε μέρη όπου δεν
έχουν πρόσβαση τα παιδιά σας.
Ελέγχετε τακτικά το σακίδιο πλάτης
για σχισίματα, φθαρμένα σημεία
ή άλλα σημάδια φθοράς. Μην
χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα
προϊόντα.
Το σακίδιο πλάτης βρεφών είναι
συμβατό με το Thule Sapling Child
Carrier.
TR
UYARI:
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN
VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN. Bu talimatlara uymazsanız
çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir.
Ebeveyn gözetimi altında
kullanılmalıdır.
Çocuğunuzu asla gözetimsiz
bırakmayın.
Çocuğun bu ürünle oynamasına
izin vermeyin.
Boğulma Tehlikesi! Kayışları her
zaman uygun şekilde muhafaza edin
ve çocuğunuzun ulaşamayacağı bir
yerde saklayın.
Düzenli olarak Askı Paketinde yırtık,
yıpranmış bölüm veya başka bir hasar
belirtisi olup olmadığını inceleyin.
Hasarlı bir ürünü kullanmayın.
Thule Sapling Askı Paketi, Thule
Sapling Child Carrier ile uyumludur.
:הרהזא
HE
רחואמ דעומב ןויעל רומשו הדיפקב ארק - בושח
אלמת אל םא עגפיהל הלולע דליה תוחיטב .רתוי
.הלא תויחנה רחא
.םירוה תחגשה תחת שומישל
.החגשה אלל דליה תא ריאשהל ןיא םלועל
.הז רצומ םע קחשל דליל חינהל ןיא
יוארכ תונסחואמ תועוצרהש אדוול שי !קנח תנכס
. דליה תשיגל ץוחו
םירוזא ,םיערק רותיאל עובק ןפואב קיתה תא קודב
רצומב שמתשהל ןיא .קזנל םירחא םינמיס וא םייולב
.םוגפ
Thule Sapling תמאות Thule Sapling קיתה
.Child Carrier
ZH-CN
警告:
重要提示 请仔细阅读并保留以供日后参
考。如果不遵守这些说明您孩子的安全可
能会受到影响。
在家长监视下使用。
儿童必须时刻有人照看。
勿让儿童摆弄本产品。
窒息危险始终将皮带妥善存放在儿童接触
不到的地方。
定期检查 Sling Pack 是否存在撕裂、磨斑
或其他任何损坏迹象。请勿使用破损
的产品。
拓乐 Thule Sapling Sling Pack 斜挎包
可与 Thule Sapling Child Carrier 搭配使
用。
ZH-TW
警 告:
重要須知 請仔細閱讀並保管此說明
便未來參考使用沒有遵守此說明兒童的
安全可能會受到影響
在家長監視下使用
切勿讓兒童無人照管
請勿讓兒童玩弄此產品
有窒息危險請務必妥善存放綁帶避免兒
童拿取使用
定期檢查斜背包查看是否有斷裂磨損或
任何其他損壞的跡象請勿使用有
破損的產品
Thule Sapling 斜背包適用於 Thule
Sapling Child Carrier
JP
警告:
重要 - 注意読みただ後で参照
に保管ださ記載
指示に従わな場合、お子様安全が損な
われるおそれあり
保護者の監督の使用ださ
お子様乗せ状態は絶対に放置
でくだ さい 。
お子様が本製品で遊ばな
さい
首絞め注意! プは常にお子様の手
の届かない所に適切に保ださい。
の状態を定期的に点検
破れ、摩耗など問題の兆候がな
とをおさいれている
使 し な いでくだ い 。
Thule Samplingは、Thule
Sapling Child Carrier互換性が
ります。
www.thule.com[email protected]om
5561149001
© Thule Group 2021. All rights reserved.
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN
A B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thule 3204540 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Thule 3204540 は、Thule Sapling Child Carrier と互換性のあるスリングバッグです。このバッグは、取り付けや取り外しを簡単に行えるように設計されているため、どこへでも簡単に持ち運ぶことができます。おむつ、おしりふき、おもちゃ、軽食などの必需品を収納するのに最適なサイズです。また、バッグのショルダーストラップは調節可能で、快適に着用することができます。

Thule 3204540 は、外出先で赤ちゃんに必要なものをすべて持ち運ぶのに最適なソリューションです。このバッグは軽量で持ち運びが簡単で、さまざまな必需品を収納するのに十分な大きさです。また、ショルダーストラップは調節可能で、快適に着用することができます。Thule 3204540 は、忙しい親御さんに最適なバッグです。