EN
EN
IMPORTANT
• IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE. The child’s safety may be aected if you do not follow
these instructions.
WARNING!
• To be used under parental supervision.
• Never leave the child unattended.
• Do not use this child carrier around or near an open fire orexposed
flame. Carelessness causes fire.
• Do not let the child play with this product.
MAINTENANCE
• Thule Spring Rain Cover can be hand washed with mild soap & warm
water.
• Rinse well. Hang to air dry completely.
• No bleach. Do not iron. Do not dry clean.
IMPORTANT INFORMATION
Thule Spring Rain Cover is compatible with Thule Spring.
FR
IMPORTANT
• IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Leur non-respect
pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
AVERTISSEMENT !
• À utiliser sous la surveillance des parents.
• Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
• N’utilisez pas cette remorque pour enfant à proximité d’un feu
à ciel ouvert ou d’une flamme vive. La négligence peut provoquer
un incendie.
• Ne laissez pas l’enfant jouer avec ce produit.
ENTRETIEN
• Le Thule Spring Rain Cover peut être lavé à la main avec du savon
doux et de l’eau chaude.
• Bien rincer. Laisser sécher à l’air libre.
• Blanchiment exclu. Ne pas repasser. Ne pas laver à sec.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le Thule Spring Rain Cover est compatible avec la poussette Thule Spring.
ES
IMPORTANTE
• IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue estas
instrucciones, puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
• Para uso bajo supervisión parental.
• No deje nunca al niño desatendido.
• No utilice este carrito alrededor o cerca de un fuego abierto
o una llama expuesta. Un descuido puede provocar un incendio.
• No deje que el niño juegue con este producto.
MANTENIMIENTO
• La Thule Spring Rain Cover se puede lavar a mano con jabón suave
y agua templada.
• Aclare bien. Cuelgue hasta que se seque completamente.
• No utilice lejía. No la planche. No la limpie en seco.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
La Thule Spring Rain Cover es compatible con Thule Spring.
DE
WICHTIG
• WICHTIG – LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen beeinträchtigt die Sicherheit
des Kindes.
WARNUNG!
• Unter elterlicher Aufsicht anwenden.
• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie diesen Kindertransporter nicht in der Nähe von
oenem Feuer oder Flammen. Unachtsamkeit bedeutet Brandgefahr.
• Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.
WARTUNG
• Das Thule Spring Rain Cover kann von Hand mit milder Seife und
warmem Wasser gewaschen werden.
• Gut ausspülen. Zum vollständigen Trocknen an der Luft aufhängen.
• Nicht bleichen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Thule Spring Rain Cover ist kompatibel mit dem Thule Spring.
NL
BELANGRIJK
• BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG
NASLAGWERK. De veiligheid van het kind komt in het gedrang als u
deze instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING!
• Te gebruiken onder ouderlijk toezicht.
• Laat het kind nooit alleen achter.
• Houd deze kinderwagen uit de buurt van open vuur. Achteloosheid
veroorzaakt brandjes.
• Laat het kind niet met dit product spelen.
ONDERHOUD
• De Thule Spring Rain Cover kan met de hand worden gewassen met
warm water en milde zeep.
• Goed spoelen. Ophangen en aan de lucht laten drogen.
• Niet bleken. Niet strijken. Niet chemisch reinigen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De Thule Spring Rain Cover is geschikt voor de Thule Spring.
PT
IMPORTANTE
• IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA. A segurança da criança poderá ser afetada se essas
instruções não forem seguidas.
AVISO!
• Para ser usado sob supervisão dos pais.
• Jamais deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto.
• Não use este carrinho para crianças próximo ao fogo ou chamas
abertas. A falta de cuidado pode causar incêndios.
• Não permita que seus filhos brinquem com este produto.
MANUTENÇÃO
• A Thule Spring Rain Cover pode ser lavada a mão com sabão neutro
e água morna.
• Enxágue bem. Pendure e aguarde secar naturalmente.
• Não use alvejantes. Não use ferro de passar. Não lave a seco.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
A Thule Spring Rain Cover é compatível com o Thule Spring.
IT
SVARBU
• SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
IR PASILIKITE JAS, KAD GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų
vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
• Naudoti prižiūrint tėvams.
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Nenaudokite šio kūdikio lopšio prie atviros liepsnos šaltinio.
Nerūpestingumas gali tapti gaisro priežastimi.
• Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
PRIEŽIŪRA
• „Thule Spring Rain Cover“ galima skalbti rankomis naudojant švelnų
skalbiklį ir šiltą vandenį.
• Gerai išskalaukite. Pakabinkite, kad visiškai išdžiūtų.
• Nenaudokite baliklio. Nelyginkite. Nevalykite sausuoju būdu.
SVARBI INFORMACIJA
„Thule Spring Rain Cover“ suderinama su „Thule Spring“.
SV
VIKTIGT
• VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA BRUK. Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer
de här instruktionerna.
VARNING!
• Ska användas under överinseende av förälder.
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Använd inte liggdelen i närheten av öppen eld eller eldslågor. Brand
orsakas av slarv.
• Låt inte barn leka med produkten.
UNDERHÅLL
• Thule Spring Rain Cover kan handtvättas med milt tvättmedel och
varmt vatten.
• Skölj noga. Lufttorka hängande tills tyget är helt torrt.
• Ej blekning. Ej strykning. Ej kemtvätt.
VIKTIG INFORMATION
Thule Spring Rain Cover passar till Thule Spring.
DK
VIGTIGT!
• VIGTIGT – LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN
FOR FREMTIDIG REFERENCE. Du risikerer at udsætte dit barn for fare,
hvis du ikke følger anvisningerne i denne vejledning.
ADVARSEL!
• Skal anvendes under forældreopsyn.
• Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• Undlad at anvende denne barnevogn lige ved eller i nærheden
af åben ild. Uforsigtighed forårsager brand.
• Lad ikke et barn lege med dette produkt.
VEDLIGEHOLDELSE
• Thule Spring Rain Cover kan vaskes i hånden med mild sæbe
og varmt vand.
• Skylles godt. Hænges til tørre, indtil materialet er helt tørt.
• Brug ikke blegemiddel. Brug ikke strygejern. Tåler ikke rens.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Thule Spring Rain Cover er kompatibel med Thule Spring.
NO
VIKTIG
• VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ SOM REFERANSE. Hvis du ikke
følger disse instruksjonene, kan det gå ut over barnets sikkerhet.
ADVARSEL!
• Må brukes under oppsyn av voksne.
• Ikke la barnet være alene uten tilsyn.
• Ikke bruk barnevognen i nærheten av åpen flamme eller ild.
Uforsiktighet kan føre til brann.
• Ikke la barnet leke med dette produktet.
VEDLIKEHOLD
• Thule Spring Rain Cover kan vaskes for hånd med mild såpe og varmt
vann.
• Skyll godt. La den henge til tørk til den er helt tørr.
• Må ikke blekes. Bruk ikke strykejern. Må ikke tørrenses.
VIKTIG INFORMASJON
Thule Spring Rain Cover er kompatibel med Thule Spring.
FI
TÄRKEÄÄ
• TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TALLESSA. Näiden
ohjeiden jättäminen noudattamatta voi vaikuttaa lapsen
turvallisuuteen.
VAROITUS!
• Käytettävä vanhemman valvonnassa.
• Älä koskaan jätä lasta valvomatta.
• Älä käytä tätä lastenkuljetuskärryä avotulen tai suojaamattoman
tulen ympärillä tai läheisyydessä. Varomattomuus aiheuttaa tulipaloja.
• Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
YLLÄPITO
• Thule Spring Rain Cover on pestävä käsin miedolla pesuaineella
ja lämpimällä vedellä.
• Huuhtele hyvin. Kuivaa narulla kokonaan kuivaksi.
• Älä käytä valkaisuainetta. Ei silitystä. Ei kuivapesua.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Thule Spring Rain Cover on Thule Spring yhteensopiva.
IS
MIKILVÆGT
• MIKILVÆGT - LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ TIL SÍÐARI NOTA.
Öryggi barnsins kann að vera í stefnt í hættu ef ekki er farið eftir
þessum leiðbeiningum.
VIÐVÖRUN!
• Til notkunar undir eftirliti foreldra.
• Hafið barnið aldrei eftirlitslaust.
• Haldið kerrunni í öruggri fjarlægð frá opnum eldi eða loga. Gáleysi
skapar eldhættu.
• Leyfið barninu ekki að leika með þessa vöru.
VIÐHALD
• Thule Spring regnyfirbreiðsluna má handþvo með mildri sápu
og volgu vatni.
• Skolið vel. Hengið til þerris.
• Notið ekki bleikiefni. Straujið ekki. Setjið ekki í þurrhreinsun.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR
Thule Spring Rain Cover er samhæfanlegt við Thule Spring.
ET
NB!
• NB! LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES
EDASISEKS KASUTUSEKS. Nende juhiste eiramine võib seada ohtu
lapse turvalisuse.
HOIATUS!
• Kasutada vanemate järelevalve all.
• Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
• Ärge kasutage lapsekäru lahtise tule või süttimisallikate ümber
või lähedal. Hooletus võib põhjustada tulekahju.
• Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
HOOLDAMINE
• Thule Sprint Rain Cover vihmakatet saab käsitsi pesta õrna seebi ja
sooja veega.
• Loputage hoolikalt. Pange rippuma ja laske õhu käes täielikult kuivada.
• Mitte valgendada! Mitte triikida! Mitte puhastada keemiliselt!
OLULINE TEAVE
Vihmakate Thule Spring Rain Cover ühildub Thule Spring jalutuskäruga.
LV
SVARĪGI
• SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI
UZZIŅAI. Šo norādījumu neievērošana var apdraudēt bērna drošību.
BRĪDINĀJUMS.
• Izmantot tikai vecāku klātbūtnē.
• Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
• Neizmantojiet šo bērnu pārvietošanas aprīkojumu atklātas uguns
vai liesmas tuvumā. Neuzmanība var izraisīt ugunsnelaimi.
• Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo produktu.
KOPŠANA
• Thule Spring lietus pārsegu var mazgāt ar rokām, izmantojot
vājas ziepes un siltu ūdeni.
• Rūpīgi izskalojiet. Lai pilnībā izžāvētu, izkariniet.
• Nebaliniet. Negludiniet. Neizmantojiet ķīmisko tīrīšanu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Thule Spring lietus pārsegs ir saderīgs ar Thule Spring ratiņiem.
LT
SVARBU
• SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR
PASILIKITE JAS, KAD GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų
vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
• Naudoti prižiūrint tėvams.
• Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
• Nenaudokite šio kūdikio lopšio prie atviros liepsnos šaltinio.
Nerūpestingumas gali tapti gaisro priežastimi.
• Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
PRIEŽIŪRA
• „Thule Spring Rain Cover“ galima skalbti rankomis naudojant švelnų
skalbiklį ir šiltą vandenį.
• Gerai išskalaukite. Pakabinkite, kad visiškai išdžiūtų.
• Nenaudokite baliklio. Nelyginkite. Nevalykite sausuoju būdu.
SVARBI INFORMACIJA
„Thule Spring Rain Cover“ suderinama su „Thule Spring“.
RU
ВАЖНО!
• ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Несоблюдение этих
инструкций может поставить под угрозу безопасность ребенка.
ВНИМАНИЕ!
• Можно использовать только под присмотром родителей.
• Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
• Не пользуйтесь детской коляской вблизи открытого огня.
Несоблюдение правил безопасности может стать причиной
пожара.
• Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Дождевой чехол Thule Spring Rain Cover рекомендуется стирать
вручную в теплой воде с мягким мылом.
• Тщательно прополощите. Повесьте изделие и дайте ему
полностью высохнуть.
• Не отбеливать. Не гладить. Не подвергать химчистке.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
• Дождевой чехол Thule Spring Rain Cover подходит к коляске
ThuleSpring.
UK
ВАЖЛИВО
• ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ
ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ. Невиконання цих інструкцій
може вплинути на безпеку дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Слід використовувати під наглядом батьків.
• Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
• Не використовуйте цю дитячу коляску поблизу відкритого вогню.
Неуважність може призвести до пожежі.
• Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
ДОГЛЯД
• Дощовий чохол Thule Spring Rain Cover можна прати вручну
вм’якому розчині теплої води з милом.
• Ретельно прополощіть. Повністю висушіть на повітрі.
• Не використовуйте відбілювач. Не прасуйте. Не застосовуйте
хімічне чищення.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Дощовий чохол Thule Spring Rain Cover є сумісним із коляскою
ThuleSpring.
PL
WAŻNE
• WAŻNE — PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE I ZACHOWA
ZACHOWAJ JE NA PRZYSZŁOŚĆ. W przypadku nieprzestrzegania
tych instrukcji bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone.
OSTRZEŻENIE!
• Należy używać tylko pod kontrolą rodzica.
• Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
• Nie używaj wózka dziecięcego w pobliżu otwartego ognia lub
płomienia. Nieostrożność może być przyczyną pożaru.
• Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem.
KONSERWACJA
• Produkt Thule Spring Rain Cover może być prany ręcznie w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego mydła.
• Dobrze wypłukać. Rozwiesić na powietrzu do całkowitego
wyschnięcia.
• Nie wybielać. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie.
WAŻNE INFORMACJE
Produkt Spring Rain Cover nadaje się do użycia z wózkiem Thule Spring.
CS
DŮLEŽITÉ
• DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY A UCHOVEJTE
SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Při nedodržení těchto pokynů může být
ohrožena bezpečnost dítěte.
VAROVÁNÍ!
• Nutno používat pod dohledem dospělých osob.
• Dítě nenechávejte nikdy bez dozoru.
• Dětskou sedačku zásadně nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně
nebo plamenů. Při neopatrné manipulaci může dojít k požáru.
• Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
ÚDRŽBA
• Pláštěnku Thule Spring Rain Cover lze ručně vyprat v teplé mýdlové
vodě.
• Dobře vymáchejte. Pověste a nechte zcela vyschnout.
• Nepoužívejte bělidlo. Nežehlete. Nesušte v sušičce.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Pláštěnka Thule Spring Rain Cover je kompatibilní s kočárkem Thule
Spring.
HU
FONTOS
• FONTOS! GONDOSAN TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG
EZT AZ ÚTMUTATÓT! Az utasítások be nem tartása gyermekét
kockázatnak teheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
• Szülői felügyelet mellett használható.
• Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül.
• Ne használja a babakocsit tűz vagy nyílt láng közelében. A
gondatlanság tüzet okozhat.
• Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel.
KARBANTARTÁS
• A Thule Spring Rain Cover kézzel mosható, kímélő szappan és meleg
víz használatával.
• Alaposan öblítse át. Akassza ki, hogy teljesen megszáradjon.
• Ne használjon fehérítőszert. Nem vasalható. Tilos a vegytisztítás.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A Thule Spring Rain Cover a Thule Spring termékkel kompatibilis.
RO
IMPORTANT
• IMPORTANT – A SE CITI CU ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU
CONSULTARE ULTERIOARĂ. Dacă nu urmați instrucțiunile, poate fi
afectată siguranța copilului.
ATENȚIE!
• A se utiliza sub supravegherea părinților.
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
• Nu utilizați acest dispozitiv de transport pentru copii în apropierea
unui foc sau al unei flăcări deschise. Din neatenție, se poate provoca
un incendiu.
• Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
ÎNTREȚINERE
• Husa de ploaie Thule Spring Rain Cover poate fi spălată cu apă caldă
și cu săpun neagresiv.
• Clătiți bine. Permiteți uscarea completă în aer liber.
• Nu folosiți înălbitor. Nu călcați. Nu curățați chimic.
INFORMAȚII IMPORTANTE
Husa de ploaie Thule Spring Rain Cover este compatibilă cu Thule
Spring.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
• DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE – DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY A
ODLOŽTE SI ICH NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti dieťaťa.
VAROVANIE!
• Musí sa používať pod dozorom rodičov.
• Dieťa nenechávajte nikdy bez dozoru.
• Detský kočík nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo plameňov.
Pri neopatrnej manipulácii môže dôjsť k požiaru.
• Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s týmto výrobkom.
ÚDRŽBA
• Pláštenku proti dažďu Thule Spring je možné prať v rukách pomocou
jemného saponátu a teplej vody.
• Dôkladne vypláchajte. Nechajte úplne vyschnúť zavesené na vzduchu.
• Nepoužívajte bielidlo. Nežehlite. Nečistite v čistiarni.
Thule Spring Rain Cover
11300401
Instructions
5560048001