Thule Spring Rain Cover ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
EN
EN
IMPORTANT
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE. The child’s safety may be aected if you do not follow
these instructions.
WARNING!
To be used under parental supervision.
Never leave the child unattended.
Do not use this child carrier around or near an open fire orexposed
flame. Carelessness causes fire.
Do not let the child play with this product.
MAINTENANCE
Thule Spring Rain Cover can be hand washed with mild soap & warm
water.
Rinse well. Hang to air dry completely.
No bleach. Do not iron. Do not dry clean.
IMPORTANT INFORMATION
Thule Spring Rain Cover is compatible with Thule Spring.
FR
IMPORTANT
IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET
CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Leur non-respect
pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
AVERTISSEMENT !
À utiliser sous la surveillance des parents.
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
N’utilisez pas cette remorque pour enfant à proximité d’un feu
à ciel ouvert ou d’une flamme vive. La négligence peut provoquer
un incendie.
Ne laissez pas l’enfant jouer avec ce produit.
ENTRETIEN
Le Thule Spring Rain Cover peut être lavé à la main avec du savon
doux et de l’eau chaude.
Bien rincer. Laisser sécher à l’air libre.
Blanchiment exclu. Ne pas repasser. Ne pas laver à sec.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le Thule Spring Rain Cover est compatible avec la poussette Thule Spring.
ES
IMPORTANTE
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue estas
instrucciones, puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
Para uso bajo supervisión parental.
No deje nunca al niño desatendido.
No utilice este carrito alrededor o cerca de un fuego abierto
o una llama expuesta. Un descuido puede provocar un incendio.
No deje que el niño juegue con este producto.
MANTENIMIENTO
La Thule Spring Rain Cover se puede lavar a mano con jabón suave
y agua templada.
Aclare bien. Cuelgue hasta que se seque completamente.
No utilice lejía. No la planche. No la limpie en seco.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
La Thule Spring Rain Cover es compatible con Thule Spring.
DE
WICHTIG
WICHTIG – LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen beeinträchtigt die Sicherheit
des Kindes.
WARNUNG!
Unter elterlicher Aufsicht anwenden.
Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie diesen Kindertransporter nicht in der Nähe von
oenem Feuer oder Flammen. Unachtsamkeit bedeutet Brandgefahr.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.
WARTUNG
Das Thule Spring Rain Cover kann von Hand mit milder Seife und
warmem Wasser gewaschen werden.
Gut ausspülen. Zum vollständigen Trocknen an der Luft aufhängen.
Nicht bleichen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Das Thule Spring Rain Cover ist kompatibel mit dem Thule Spring.
NL
BELANGRIJK
BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG
NASLAGWERK. De veiligheid van het kind komt in het gedrang als u
deze instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING!
Te gebruiken onder ouderlijk toezicht.
Laat het kind nooit alleen achter.
Houd deze kinderwagen uit de buurt van open vuur. Achteloosheid
veroorzaakt brandjes.
Laat het kind niet met dit product spelen.
ONDERHOUD
De Thule Spring Rain Cover kan met de hand worden gewassen met
warm water en milde zeep.
Goed spoelen. Ophangen en aan de lucht laten drogen.
Niet bleken. Niet strijken. Niet chemisch reinigen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De Thule Spring Rain Cover is geschikt voor de Thule Spring.
PT
IMPORTANTE
IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA. A segurança da criança poderá ser afetada se essas
instruções não forem seguidas.
AVISO!
Para ser usado sob supervisão dos pais.
Jamais deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto.
Não use este carrinho para crianças próximo ao fogo ou chamas
abertas. A falta de cuidado pode causar incêndios.
Não permita que seus filhos brinquem com este produto.
MANUTENÇÃO
A Thule Spring Rain Cover pode ser lavada a mão com sabão neutro
e água morna.
Enxágue bem. Pendure e aguarde secar naturalmente.
Não use alvejantes. Não use ferro de passar. Não lave a seco.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
A Thule Spring Rain Cover é compatível com o Thule Spring.
IT
SVARBU
SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
IR PASILIKITE JAS, KAD GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų
vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
Naudoti prižiūrint tėvams.
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Nenaudokite šio kūdikio lopšio prie atviros liepsnos šaltinio.
Nerūpestingumas gali tapti gaisro priežastimi.
Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
PRIEŽIŪRA
Thule Spring Rain Cover“ galima skalbti rankomis naudojant švelnų
skalbiklį ir šiltą vandenį.
Gerai išskalaukite. Pakabinkite, kad visiškai išdžiūtų.
Nenaudokite baliklio. Nelyginkite. Nevalykite sausuoju būdu.
SVARBI INFORMACIJA
Thule Spring Rain Cover“ suderinama su „Thule Spring“.
SV
VIKTIGT
VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA BRUK. Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer
de här instruktionerna.
VARNING!
Ska användas under överinseende av förälder.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Använd inte liggdelen i närheten av öppen eld eller eldslågor. Brand
orsakas av slarv.
Låt inte barn leka med produkten.
UNDERHÅLL
Thule Spring Rain Cover kan handtvättas med milt tvättmedel och
varmt vatten.
Skölj noga. Lufttorka hängande tills tyget är helt torrt.
Ej blekning. Ej strykning. Ej kemtvätt.
VIKTIG INFORMATION
Thule Spring Rain Cover passar till Thule Spring.
DK
VIGTIGT!
VIGTIGT – LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN
FOR FREMTIDIG REFERENCE. Du risikerer at udsætte dit barn for fare,
hvis du ikke følger anvisningerne i denne vejledning.
ADVARSEL!
Skal anvendes under forældreopsyn.
Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Undlad at anvende denne barnevogn lige ved eller i nærheden
af åben ild. Uforsigtighed forårsager brand.
Lad ikke et barn lege med dette produkt.
VEDLIGEHOLDELSE
Thule Spring Rain Cover kan vaskes i hånden med mild sæbe
og varmt vand.
Skylles godt. Hænges til tørre, indtil materialet er helt tørt.
Brug ikke blegemiddel. Brug ikke strygejern. Tåler ikke rens.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Thule Spring Rain Cover er kompatibel med Thule Spring.
NO
VIKTIG
VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ SOM REFERANSE. Hvis du ikke
følger disse instruksjonene, kan det gå ut over barnets sikkerhet.
ADVARSEL!
Må brukes under oppsyn av voksne.
Ikke la barnet være alene uten tilsyn.
Ikke bruk barnevognen i nærheten av åpen flamme eller ild.
Uforsiktighet kan føre til brann.
Ikke la barnet leke med dette produktet.
VEDLIKEHOLD
Thule Spring Rain Cover kan vaskes for hånd med mild såpe og varmt
vann.
Skyll godt. La den henge til tørk til den er helt tørr.
Må ikke blekes. Bruk ikke strykejern. Må ikke tørrenses.
VIKTIG INFORMASJON
Thule Spring Rain Cover er kompatibel med Thule Spring.
FI
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TALLESSA. Näiden
ohjeiden jättäminen noudattamatta voi vaikuttaa lapsen
turvallisuuteen.
VAROITUS!
Käytettävä vanhemman valvonnassa.
Älä koskaan jätä lasta valvomatta.
Älä käytä tätä lastenkuljetuskärryä avotulen tai suojaamattoman
tulen ympärillä tai läheisyydessä. Varomattomuus aiheuttaa tulipaloja.
Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
YLLÄPITO
Thule Spring Rain Cover on pestävä käsin miedolla pesuaineella
ja lämpimällä vedellä.
Huuhtele hyvin. Kuivaa narulla kokonaan kuivaksi.
Älä käytä valkaisuainetta. Ei silitystä. Ei kuivapesua.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Thule Spring Rain Cover on Thule Spring yhteensopiva.
IS
MIKILVÆGT
MIKILVÆGT - LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ TIL SÍÐARI NOTA.
Öryggi barnsins kann að vera í stefnt í hættu ef ekki er farið eftir
þessum leiðbeiningum.
VIÐVÖRUN!
Til notkunar undir eftirliti foreldra.
Hafið barnið aldrei eftirlitslaust.
Haldið kerrunni í öruggri fjarlægð frá opnum eldi eða loga. Gáleysi
skapar eldhættu.
Leyfið barninu ekki að leika með þessa vöru.
VIÐHALD
Thule Spring regnyfirbreiðsluna má handþvo með mildri sápu
og volgu vatni.
Skolið vel. Hengið til þerris.
Notið ekki bleikiefni. Straujið ekki. Setjið ekki í þurrhreinsun.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR
Thule Spring Rain Cover er samhæfanlegt við Thule Spring.
ET
NB!
NB! LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES
EDASISEKS KASUTUSEKS. Nende juhiste eiramine võib seada ohtu
lapse turvalisuse.
HOIATUS!
Kasutada vanemate järelevalve all.
Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
Ärge kasutage lapsekäru lahtise tule või süttimisallikate ümber
või lähedal. Hooletus võib põhjustada tulekahju.
Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
HOOLDAMINE
Thule Sprint Rain Cover vihmakatet saab käsitsi pesta õrna seebi ja
sooja veega.
Loputage hoolikalt. Pange rippuma ja laske õhu käes täielikult kuivada.
Mitte valgendada! Mitte triikida! Mitte puhastada keemiliselt!
OLULINE TEAVE
Vihmakate Thule Spring Rain Cover ühildub Thule Spring jalutuskäruga.
LV
SVARĪGI
SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI
UZZIŅAI. Šo norādījumu neievērošana var apdraudēt bērna drošību.
BRĪDINĀJUMS.
Izmantot tikai vecāku klātbūtnē.
Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Neizmantojiet šo bērnu pārvietošanas aprīkojumu atklātas uguns
vai liesmas tuvumā. Neuzmanība var izraisīt ugunsnelaimi.
Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo produktu.
KOPŠANA
Thule Spring lietus pārsegu var mazgāt ar rokām, izmantojot
vājas ziepes un siltu ūdeni.
Rūpīgi izskalojiet. Lai pilnībā izžāvētu, izkariniet.
Nebaliniet. Negludiniet. Neizmantojiet ķīmisko tīrīšanu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Thule Spring lietus pārsegs ir saderīgs ar Thule Spring ratiņiem.
LT
SVARBU
SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR
PASILIKITE JAS, KAD GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų
vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
Naudoti prižiūrint tėvams.
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Nenaudokite šio kūdikio lopšio prie atviros liepsnos šaltinio.
Nerūpestingumas gali tapti gaisro priežastimi.
Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
PRIEŽIŪRA
Thule Spring Rain Cover“ galima skalbti rankomis naudojant švelnų
skalbiklį ir šiltą vandenį.
Gerai išskalaukite. Pakabinkite, kad visiškai išdžiūtų.
Nenaudokite baliklio. Nelyginkite. Nevalykite sausuoju būdu.
SVARBI INFORMACIJA
Thule Spring Rain Cover“ suderinama su „Thule Spring“.
RU
ВАЖНО!
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Несоблюдение этих
инструкций может поставить под угрозу безопасность ребенка.
ВНИМАНИЕ!
Можно использовать только под присмотром родителей.
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Не пользуйтесь детской коляской вблизи открытого огня.
Несоблюдение правил безопасности может стать причиной
пожара.
Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Дождевой чехол Thule Spring Rain Cover рекомендуется стирать
вручную в теплой воде с мягким мылом.
Тщательно прополощите. Повесьте изделие и дайте ему
полностью высохнуть.
Не отбеливать. Не гладить. Не подвергать химчистке.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дождевой чехол Thule Spring Rain Cover подходит к коляске
ThuleSpring.
UK
ВАЖЛИВО
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ
ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ. Невиконання цих інструкцій
може вплинути на безпеку дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Слід використовувати під наглядом батьків.
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Не використовуйте цю дитячу коляску поблизу відкритого вогню.
Неуважність може призвести до пожежі.
Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
ДОГЛЯД
Дощовий чохол Thule Spring Rain Cover можна прати вручну
вм’якому розчині теплої води з милом.
Ретельно прополощіть. Повністю висушіть на повітрі.
Не використовуйте відбілювач. Не прасуйте. Не застосовуйте
хімічне чищення.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Дощовий чохол Thule Spring Rain Cover є сумісним із коляскою
ThuleSpring.
PL
WAŻNE
WAŻNE — PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE I ZACHOWA
ZACHOWAJ JE NA PRZYSZŁOŚĆ. W przypadku nieprzestrzegania
tych instrukcji bezpieczeństwo dziecka może być zagrożone.
OSTRZEŻENIE!
Należy używać tylko pod kontrolą rodzica.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
Nie używaj wózka dziecięcego w pobliżu otwartego ognia lub
płomienia. Nieostrożność może być przyczyną pożaru.
Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem.
KONSERWACJA
Produkt Thule Spring Rain Cover może być prany ręcznie w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego mydła.
Dobrze wypłukać. Rozwiesić na powietrzu do całkowitego
wyschnięcia.
Nie wybielać. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie.
WAŻNE INFORMACJE
Produkt Spring Rain Cover nadaje się do użycia z wózkiem Thule Spring.
CS
DŮLEŽITÉ
DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY A UCHOVEJTE
SI JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Při nedodržení těchto pokynů může být
ohrožena bezpečnost dítěte.
VAROVÁNÍ!
Nutno používat pod dohledem dospělých osob.
Dítě nenechávejte nikdy bez dozoru.
Dětskou sedačku zásadně nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně
nebo plamenů. Při neopatrné manipulaci může dojít k požáru.
Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
ÚDRŽBA
Pláštěnku Thule Spring Rain Cover lze ručně vyprat v teplé mýdlo
vodě.
Dobře vymáchejte. Pověste a nechte zcela vyschnout.
Nepoužívejte bělidlo. Nežehlete. Nesušte v sušičce.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Pláštěnka Thule Spring Rain Cover je kompatibilní s kočárkem Thule
Spring.
HU
FONTOS
FONTOS! GONDOSAN TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG
EZT AZ ÚTMUTATÓT! Az utasítások be nem tartása gyermekét
kockázatnak teheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
Szülői felügyelet mellett használható.
Soha ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül.
Ne használja a babakocsit tűz vagy nyílt láng közelében. A
gondatlanság tüzet okozhat.
Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel.
KARBANTARTÁS
A Thule Spring Rain Cover kézzel mosható, kímélő szappan és meleg
víz használatával.
Alaposan öblítse át. Akassza ki, hogy teljesen megszáradjon.
Ne használjon fehérítőszert. Nem vasalható. Tilos a vegytisztítás.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A Thule Spring Rain Cover a Thule Spring termékkel kompatibilis.
RO
IMPORTANT
IMPORTANT – A SE CITI CU ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU
CONSULTARE ULTERIOARĂ. Dacă nu urmați instrucțiunile, poate fi
afectată siguranța copilului.
ATENȚIE!
A se utiliza sub supravegherea părinților.
Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
Nu utilizați acest dispozitiv de transport pentru copii în apropierea
unui foc sau al unei flăcări deschise. Din neatenție, se poate provoca
un incendiu.
Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
ÎNTREȚINERE
Husa de ploaie Thule Spring Rain Cover poate fi spălată cu apă caldă
și cu săpun neagresiv.
Clătiți bine. Permiteți uscarea completă în aer liber.
Nu folosiți înălbitor. Nu călcați. Nu curățați chimic.
INFORMAȚII IMPORTANTE
Husa de ploaie Thule Spring Rain Cover este compatibilă cu Thule
Spring.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE – DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY A
ODLOŽTE SI ICH NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti dieťaťa.
VAROVANIE!
Musí sa používať pod dozorom rodičov.
Dieťa nenechávajte nikdy bez dozoru.
Detský kočík nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa alebo plameňov.
Pri neopatrnej manipulácii môže dôjsť k požiaru.
Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s týmto výrobkom.
ÚDRŽBA
Pláštenku proti dažďu Thule Spring je možné prať v rukách pomocou
jemného saponátu a teplej vody.
Dôkladne vypláchajte. Nechajte úplne vyschnúť zavesené na vzduchu.
Nepoužívajte bielidlo. Nežehlite. Nečistite v čistiarni.
Thule Spring Rain Cover
11300401
Instructions
5560048001
2
3
1
x1
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN
5560048001
© Thule Group 2019. All rights reserved.
www.thule.com
B
A
C
Max
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pláštenka proti dažďu Thule Spring je kompatibilná s kočíkom
ThuleSpring.
SL
POMEMBNO
POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO
UPORABO. Če teh navodil ne upoštevate, lahko ogrozite varnost
otroka.
OPOZORILO!
Izdelek je treba uporabljati pod nadzorom staršev.
Otroka nikoli ne pustite brez nadzora.
Tega vozička ne uporabljajte v bližini ali zraven odprtega ognja ali
plamenov. Zaradi nepazljivosti se lahko vname.
Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom.
VZDRŽEVANJE
Dežno pregrinjalo Thule Spring Rain Cover lahko ročno perete z blagim
pralnim praškom in toplo vodo.
Dobro izperite. Obesite, da se posuši na zraku.
Ne uporabljajte belil. Ne likajte. Ne uporabljajte kemičnega čiščenja.
POMEMBNE INFORMACIJE
Dežno pregrinjalo Thule Spring Rain Cover je združljivo z vozičkom
ThuleSpring.
BG
ВАЖНО
ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА
В БЪДЕЩЕ. Безопасността на детето може да бъде засегната, ако
не следвате тези инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Да се използва под родителски надзор.
Никога не оставяйте детето без надзор.
Не използвайте тази раница за носене на дете около или близо до
открит огън или пламък. Невниманието може да причини пожар.
Не оставяйте детето да си играе с този продукт.
ПОДДРЪЖКА
Дъждобранът Thule Spring може да бъде изпран ръчно с нежен
сапун и топла вода.
Изплаквайте добре. Закачете на въздух до пълно изсъхване.
Не избелвайте. Не гладете. Без химическо чистене.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Дъждобранът Thule Spring е съвместим с Thule Spring.
HR
VAŽNO
VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPORABU. Ako se ne budete pridržavali ovih uputa, može biti
ugrožena sigurnost djeteta.
UPOZORENJE!
Upotrebljava se pod roditeljskim nadzorom.
Nikad nemojte ostavljati dijete bez nadzora.
Nemojte upotrebljavati ova dječja kolica oko ili blizu otvorene vatre ili
plamena. Vatru uzrokuje nepažnja.
Nemojte dozvoliti djetetu da se igra s ovim proizvodom.
ODRŽAVANJE
Thule Spring Rain Cover može se ručno oprati blagim sapunom i
toplom vodom.
Dobro isperite. Objesite kako bi se potpuno osušila na zraku.
Nemojte upotrebljavati izbjeljivač. Nemojte peglati. Nemojte kemijski
čistiti.
VAŽNE INFORMACIJE
Proizvod Thule Spring Rain Cover kompatibilan je s proizvodom Thule
Spring.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. Η ασφάλεια του παιδιού μπορεί να
διακυβευτεί, εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Να χρησιμοποιείται με την εποπτεία γονέα.
Ποτέ μην αφήνετε το παιδί χωρίς εποπτεία.
Μην χρησιμοποιείτε αυτό το παιδικό καρότσι κοντά σε ανοιχτή
φωτιά ή ελεύθερες φλόγες. Η απροσεξία προκαλεί πυρκαγιές.
Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με αυτό το προϊόν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Το κάλυμμα βροχής Thule Spring Rain Cover μπορεί να πλυθεί στο
χέρι με ήπιο σαπούνι και ζεστό νερό.
Ξεπλύνετε καλά. Κρεμάστε το για να στεγνώσει εντελώς στον αέρα.
Μην χρησιμοποιήσετε χλωρίνη. Μην το σιδερώσετε. Μην
χρησιμοποιήσετε στεγνό καθάρισμα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Το κάλυμμα βροχής Thule Spring Rain Cover είναι συμβατό με το
καρότσι Thule Spring.
TR
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURMAK
ÜZERE SAKLAYIN. Bu talimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği
etkilenebilir.
UYARI!
Ebeveyn gözetimi altında kullanılmak içindir.
Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
Bu çocuk taşıyıcıyı doğrudan veya dolaylı olarak ateşe ya da alevlere
maruz bırakmayın. Yangına dikkatsizlik neden olur.
Çocuğun bu ürünle oynamasına izin vermeyin.
BAKIM
Thule Spring Rain Cover, yumuşak sabun ve ılık su ile elde yıkanabilir.
İyi durulayın. Tamamen asarak kurutun.
Çamaşır suyu kullanmayın. Ütülemeyin. Kuru temizleme yapmayın.
ÖNEMLI BILGILER
Thule Spring Rain Cover ürünü Thule Spring ile uyumludur.
MT
IMPORTANTI
IMPORTANTI - AQRA BIR-REQQA U ŻOMM GĦAL REFERENZA FIL-
FUTUR. Is-sigurtà tat-tfal tista’ tkun aettwata jekk ma ssegwix dawn
l-istruzzjonijiet.
TWISSIJA!
Għandu jintuża taħt superviżjoni tal-ġenituri.
Qatt tħalli t-tifel/tifla waħdu/waħedha.
Tużax dan it-trasportatur tat-tarbija madwar jew qrib nirien miftuħa jew
fjamma esposti. It-traskuraġni tista’ tikkawża nirien.
Tħalliex it-tarbija tilgħab b’dan il-prodott.
MANUTENZJONI
L-Għatu tax-Xita ta’ Thule Spring jista’ jinħasel bl-idejn b’sapun ħafif u
ilma sħun.
Laħalħu sew. Dendlu biex jinxef għalkollox waħdu.
Tużax bliċ. Tgħaddix. Tnaddafx bix-xott.
INFORMAZZJONI IMPORTANTI
L-Għatu tax-Xita ta’ Thule Spring huwa kompatibbli ma’ Thule Spring.
HE










Thule Spring



Thule SpringThule Spring
AR













Thule Spring Rain Cover






Thule SpringThule Spring Rain Cover
ZH - CN
重要提示
重要提示 — 请仔细阅读并保留供日后参考。如果不遵守这些说明您孩子的安
全可能会受到影响。
警告!
在家长监视下使用。
儿童必须时刻有人照看。
请勿在明火或无遮蔽的火焰周围或附近使用此童车。疏忽大意易引火灾。
勿让儿童摆弄本产品。
保养
可以使用温和肥皂盒温水手洗 Thule Spring 防雨罩。
冲洗干净。挂起完全晾干。
不可漂白熨烫、干洗。
重要信息
Thule Spring 防雨罩可与 Thule Spring 配合使用。
ZH - HK
重要須知
重要須知 — 請仔細閱讀並保管此說明以便未來參考使用沒有遵守此說明
童的安全可能會受到影響
告!
在家長監視下使用
切勿讓兒童無人照管
請勿在明火附近使用此兒童背架如果不慎可能引發火災
請勿讓兒童玩弄此產品
保養
Thule Spring Rain Cover 可使用溫和肥皂和溫水手洗
沖洗乾淨掛起完全風乾
請勿使用漂白水請勿熨燙請勿乾洗
重要資訊
Thule Spring Rain Cover 適用於 Thule Spring
JA
重要
• 重要-注意て読んだあで参照に保管ださい。記載
指示にわない場合、お子様の安全が損なわおそれがあ
告!
• 保護者の監督のもで使用ださい。
• お子様乗せた状態では絶対に放置ないださい。
• 暖炉の火など裸火の周辺や付近のチ使用ないださ
い。火災の原因にな
• お子様が本製品でばなださい。
メンテナンス
Thule Spring Rain Coverは刺激性の少ない石け温水を使用て手洗
るこす。
• だあとて完全に空気乾燥ださい。
• 漂白剤、ーニは使用ないださい。
重要な情報
Thule Spring RainCoverはThule Spring してす。
KO
중요 사항
• 중요-나중에 참고할 수 있도록 이 지침을 잘 보관하십시오.이러한 지침을 따르지
않으면 자녀의 안전에 좋지 않은 영향을 줄 수 있습니다.
경고!
• 부모의 감독 하에 사용해야 합니다.
• 아이를 방치하지 마십시오.
• 이 아동용 캐리어를 화기나 불꽃 근처에서 사용하지 마십시오.부주의로 인해 화재가
발생할 수 있습니다.
• 아이가 이 제품을 가지고 놀지 않게 하십시오.
유지 관리
Thule Spring Rain Cover부드러운 비누와 온수를 사용하여 손으로 씻을 수
있습니다.
• 잘 헹구고 널어서 완전히 자연 건조시킵니다.
• 표백,다림질,드라이 클리닝하지 마십시오.
중요 정보
Thule Spring Rain Cover는Thule Spring과 호환됩니다.
TH
ข้อสำ�คัญ
ข้อสำ�คัญ - อ่�นให้ละเอียดและเก็บไว้ใช้อ้�งอิงในอน�คต เด็กๆ อ�จได้รับอันตร�ยได้
ห�กไม่ทำ�ต�มคำ�แนะนำ�เหล่�นี้
คำ�เตือน
สำ�หรับใช้ง�นภ�ยใต้ก�รกำ�กับดูแลของผู้ปกครอง
ห้�มปล่อยเด็กไว้ต�มลำ�พัง
ห้�มใช้รถเข็นเด็กนี้ในบริเวณที่ใกล้เคียงกับกองไฟหรือเปลวไฟที่ไม่มีสิ่งกำ�บัง เพร�ะรถ
อ�จติดไฟได้ห�กไม่ระมัดระวัง
อย่�ปล่อยให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์นี้
ก�รดูแลรักษ�
Thule Spring Rain Cover ด้วยน้ำ�อุ่นผสมสบู่ที่มีฤทธิ์อ่อนโดยใช้มือขยี้เบ�ๆ
ล้�งให้สะอ�ด แล้วผึ่งให้แห้งสนิท
ห้�มฟอกข�ว ห้�มรีด ห้�มซักแห้ง
ข้อมูลสำ�คัญ
Thule Spring Rain Cover ใช้ร่วมกันได้กับ Thule Spring
MS
PENTING
PENTING - BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN
MASA HADAPAN. Keselamatan anak anda mungkin terjejas jika anda
tidak mengikuti arahan ini.
AMARAN!
Untuk digunakan di bawah seliaan ibu bapa.
Jangan sekali-kali membiarkan kanak-kanak tanpa seliaan.
Jangan guna pembawa kanak-kanak ini di sekitar atau berhampiran
nyalaan api atau nyalaan api yang terdedah. Kecuaian mengakibatkan
kebakaran.
Jangan biarkan anak bermain dengan produk ini.
PENYELENGGARAAN
Penutup Hujan Thule Spring boleh dibasuh dengan tangan
menggunakan sabun lembut & air suam.
Bilas dengan sempurna. Sidai untuk membiarkan ia kering udara
sepenuhnya.
Jangan guna peluntur. Jangan seterika. Jangan cuci kering.
MAKLUMAT PENTING
Penutup Hujan Thule Spring serasi dengan Thule Spring.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thule Spring Rain Cover ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル