Thule Spring Leg Rest ユーザーマニュアル

  • Thule Spring Leg Rest の取扱説明書の内容を読み込みました。このデバイスの機能、使用方法、安全上の注意事項などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。例えば、取り付け方法や、定期点検の重要性などについてお答えできます。
  • Spring Leg Rest の取り付け方は?
    お子様をSpring Leg Restに乗せたままベビーカーを運搬しても良いですか?
    Spring Leg Rest の定期的な点検は必要ですか?
    Spring Leg Rest はどのベビーカーで使用できますか?
EN
EN
WARNING:
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE. The child’s safety may be aected
if you do not follow these instructions.
Always use the restraint system.
Never leave the child unattended.
Do not let the child play with this product.
Do not let the child climb in and out of the stroller when
the Leg Rest is extended.
Do not lift or carry the stroller by holding onto the Thule
Spring Leg Rest.
Check the Thule Leg Rest regularly before using it, and do
not use it if any part is loose or missing or if there are any
signs of damage.
Thule Spring Leg Rest is approved to use with Thule Spring
stroller.
FR
AVERTISSEMENTS:
IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET ÀCONSERVER
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Leur non-respect pourrait
compromettre la sécurité de l’enfant.
Toujours utiliser le système de retenue.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit.
Ne pas laisser un enfant monter ou descendre de la
poussette lorsque le Leg Rest est déplié.
Ne pas lever ou porter la poussette en tenant le Thule
Spring Leg Rest.
Vérifier régulièrement le Thule Leg Rest avant de l’utiliser et
ne pas l’utiliser si une pièce bouge ou manque, ou en cas de
signes de détérioration.
Le Thule Spring Leg Rest est approuvé pour une utilisation
avec la poussette Thule Spring.
ES
ADVERTENCIA:
IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE YMANTENERLAS
PARA FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue estas
instrucciones, puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
Usar siempre el sistema de retención.
No dejar nunca al niño desatendido
No permita que el niño juegue con este producto.
No deje que el niño suba y baje del carrito cuando el
reposapiernas esté extendido.
No levante ni transporte el carrito sujetándolo por Thule
Spring Leg Rest.
Compruebe periódicamente Thule Leg Rest antes de
usarlo, no lo utilice si falta alguna pieza o está suelta o si hay
señales de daños.
Thule Spring Leg Rest está aprobado para utilizarse con el
carrito Thule Spring.
DE
WARNUNG:
WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen beeinträchtigt die
Sicherheit des Kindes.
Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen.
Lassen Sie das Kind nicht in den Kinderwagen hinein-
und herausklettern, wenn die Beinstütze ausgefahrenist.
Die Thule Spring Leg Rest eignet sich nicht, um den Buggy
zu tragen oder anzuheben.
Überprüfen Sie die Thule Spring Leg Rest vor Gebrauch
regelmäßig und verwenden Sie sie nicht, wenn Teile lose
sind, fehlen oder es Anzeichen einer Beschädigung gibt.
Die Thule Spring Leg Rest ist für die Verwendung mit dem
Thule Spring Buggy zugelassen.
NL
WAARSCHUWING:
BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR
LATERE RAADPLEGING. De veiligheid van het kind komt in
het gedrang als u deze instructies niet opvolgt.
Altijd het veiligheidstuigje gebruiken.
Nooit het kind zonder toezicht laten.
Laat het kind niet met dit product spelen.
Laat het kind niet in en uit de kinderwagen klimmen
wanneer de Leg Rest is uitgeschoven.
U mag de kinderwagen niet optillen of dragen aan de Thule
Spring Leg Rest.
Controleer de Thule Leg Rest regelmatig voordat u deze
gebruikt. Gebruik dit product niet als een onderdeel loszit of
ontbreekt of als er tekenen van beschadiging zijn.
De Thule Spring Leg Rest is goedgekeurd voor gebruik met
een Thule Spring kinderwagen.
PT
AVISOS:
IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE
PARA REFERÊNCIA FUTURA. A segurança da criança
poderá ser afetada se essas instruções não forem seguidas.
Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver
no assento.
Nunca deixe a criança abandonada.
Não deixe que o seu filho brinque com este produto.
Não permita que a criança entre ou saia sozinha do
carrinho quando o Leg Rest estiver estendido.
Não levante nem transporte o carrinho segurando no Thule
Spring Leg Rest.
Inspecione o Thule Leg Rest regularmente antes de usá-lo.
Não o utilize se houver alguma peça frouxa ou faltando ou
se houver quaisquer sinais de danos.
O Thule Spring Leg Rest é aprovado para uso somente com
o carrinho Thule Spring.
IT
ATTENZIONE:
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE
ECONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. La sicurezza
del bambino può essere compromessa se non siseguono
queste istruzioni.
Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
Non lasciare che il bambino salga o scenda dal
passeggino quando il poggiagambe Leg Rest
vieneesteso.
Non sollevare o trasportare il passeggino prendendolo dal
Thule Spring Leg Rest.
Controllare periodicamente Thule Spring Leg Rest prima di
utilizzarlo e non utilizzarlo se alcune parti sono allentate o
mancanti e se si riscontrano danni.
Thule Spring Leg Rest è compatibile con il passeggino
Thule Spring.
SV
VARNING:
VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR
FRAMTIDA BRUK. Barnets säkerhet kan påverkas om du
inte följer de här instruktionerna.
Använd alltid bältessystemet.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Låt inte barnet leka med denna produkt.
Låt inte barnet klättra i och ur sittvagnen när benstödet
är utfällt.
Lyft inte eller bär barnvagnen genom att hålla i Thule Spring
Leg Rest.
Kontrollera Thule Leg Rest regelbundet innan användning.
Använd den inte om någon del är lös eller saknas eller om
det finns tecken på skador.
Thule Spring Leg Rest är endast godkänd för användning
tillsammans med Thule Spring-barnvagnen.
DK
ADVARSEL:
VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE
BRUG. Du risikerer at udsætte dit barn for fare, hvis du ikke
følger anvisningerne i denne vejledning.
Brug altid selen
Efterlad aldrig barnet uden opsyn
Lad ikke barnet lege med dette produkt
Lad ikke barnet klatre ind og ud af klapvognen når
fodstøtten er forlænget.
Løft eller bær ikke klapvognen ved at holde fast i Thule
Spring Leg Rest.
Kontroller Thule Leg Rest regelmæssigt inden brug og brug
den ikke, hvis der er en løs del, der mangler noget, eller hvis
der er tegn på skade.
Thule Leg Rest er godkendt til brug med Thule Spring
klapvogn.
NO
ADVARSEL:
VIKTIG – LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK.
Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det gå ut over
barnets sikkerhet.
Bruk alltid sikringsselene.
Aldri etterlat barnet uten tilsyn.
La ikke barnet leke med produktet.
Ikke la barnet klatre inn og ut av barnevognen mens
fotstøtten er lagt ut.
Ikke løft eller bær barnevognen ved å holde på Thule Spring
Leg Rest.
Kontroller Thule Leg Rest regelmessig før du bruker den, og
ikke bruk den hvis noen deler er løse eller mangler, eller hvis
det er tegn på skade.
Thule Spring Leg Rest er kompatibel med Thule Spring-
barnevogner.
FI
VAROITUS:
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ
VASTAISUUDEN VARALLE. Näiden ohjeiden jättäminen
noudattamatta voi vaikuttaa lapsen turvallisuuteen.
ytä aina turvavaljaita.
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
Älä anna lapsen kiivetä rattaisiin tai niistä pois, kun
jalkatuki on pidennettynä.
Älä nosta tai kanna lastenvaunuja pitämällä kiinni Thule
Spring -jalkatuesta.
Tarkista Thule -jalkatuki säännöllisesti ennen käyttöä. Älä
ytä sitä, jos jokin sen osista on löysällä tai puuttuu tai jos
tuotteessa on merkkejä vaurioista.
Thule hyväksyy Thule Spring -jalkanojien käytön Thule
Spring -lastenvaunujen kanssa.
IS
VIÐVÖRUN:
MIKILVÆGT, LESIÐ LEIÐBEININGARNAR OG GEYMIÐ
FYRIR SÍÐARI NOTKUN. Öryggi barnsins kann að vera stefnt
í hættu ef ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum.
Notið ávallt öryggisbeisli barnabílstóls
Skiljið aldrei börn eftir án eftirlits
Leyfið barninu ekki að leika sér að vörunni
Leyfið barninu ekki að klifra upp í og út úr kerrunni
þegar fóthvílan er uppi.
Lyftið ekki eða berið kerruna með því að halda í fóthvíluna
Thule Spring Leg Rest.
Athugið fóthvílu Thule reglulega áður en hún er notuð og
notið hana ekki ef einhver hluti er laus eða vantar eða ef
einhver merki eru um skemmdir.
Thule Spring Leg Rest er samþykkt til notkunar með Thule
Spring-kerrunni.
ET
HOIATUS:
TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES
EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS. Nende juhiste eiramine võib
seada ohtu lapse turvalisuse.
Kasutage alati turvasüsteemi.
Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
Ärge lubage lapsel selle tootega mängida.
Ärge laske lapsel lapsevankrist sisse ja välja ronida, kui
jalatugi on pikendatud.
Ärge tõstke ega kandke käru Thule Springi jalatoest.
Kontrollige Thule jalatuge enne kasutamist regulaarselt ning
ärge kasutage seda, kui mõni osa on lahti või puudu või kui
esineb märke kahjustusest.
Thule Springi jalatugi on heaks kiidetud kasutamiseks Thule
Springi käruga.
LV
BRĪDINĀJUMS:
SVARĪGI! – PIRMS LIETANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO
INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI
BŪTU KUR IESKATĪTIES. Šo norādījumu neievērošana var
apdraudēt bērna drošību.
Vienmēr lietojiet aizsardzības sistēmu.
Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Neļaujiet bērnam spēlēties ar šo izstrādājumu.
Neļaujiet bērnam iekāpt un izkāpt no ratiņiem, kad kāju
balsts ir izstiepts.
Neceliet un nenesiet ratiņus, turot tos aiz Thule Spring
kājubalsta.
Pirms lietošanas regulāri pārbaudiet Thule kāju balstu un
nelietojiet to, ja kāda daļa ir vaļīga vai tās trūkst vai arī ja ir
kādas bojājumu pazīmes.
Thule Spring kāju balsts ir apstiprināts lietošanai ar Thule
Spring ratiņiem.
LT
ĮSPĖJIMAS:
SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD
VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI. Neatsižvelgus į šias
instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų vaiko saugumas.
Visada naudokite prisegimo sistemą.
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Neleiskite vaikui žaisti su šiuo gaminiu.
Neleiskite vaikui įlipti į vežimėlį ir iš jo išlipti, kai „Leg
Rest“ yra nustatytas prailgintoje padėtyje.
Nekelkite ir neneškite vežimėlio laikydami už „Thule Spring
Leg Rest“.
Prieš naudodami, reguliariai patikrinkite „Thule Leg Rest“ ir
nenaudokite, jei kuri nors dalis yra atsilaisvinusi, jos nėra arba
matote pažeidimų.
Thule Spring Leg Rest“ yra patvirtintas ir skirtas naudoti su
Thule Spring“ vežimėliu.
RU
ВНИМАНИЕ!
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Несоблюдение
этих инструкций может поставить под угрозу
безопасность ребенка.
Обязательно используйте ремни безопасности.
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
Не разрешайте детям залезать в коляску ивылезать
из нее, когда подставка для ног Leg Restвыдвинута.
Не поднимайте и не переносите коляску, держа ее за
подставку для ног Thule Spring Leg Rest.
Регулярно проверяйте подставку для ног Thule Leg Rest
перед использованием. Не пользуйтесь подставкой,
если какая-то деталь болтается или отсутствует или
если видны какие-либо повреждения.
Подставка для ног Thule Spring Leg Rest предназначена
для коляски Thule Spring.
UK
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ
ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ. Невиконання цих інструкцій
може вплинути на безпеку дитини.
Завжди використовуйте систему фіксації.
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
Не дозволяйте дитині вилазити з коляски йзалазити
в неї, коли підставку для ніг висунуто.
Не підіймайте та не переносьте візок, тримаючи за
підставку для ніг Thule Spring Leg Rest.
Перевіряйте підставку для ніг Thule Leg Rest перед
кожним використанням і не використовуйте, якщо
якась її частина незакріплена чи відсутня, або в разі
появи будь-яких ознак пошкодження.
Підставку для ніг Thule Spring Leg Rest дозволено
використовувати з колясками Thule Spring stroller.
PL
OSTRZEŻENIE:
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA
PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. W przypadku
nieprzestrzegania tych instrukcji bezpieczeństwo dziecka
może być zagrożone.
Zawsze używaj systemu zapięć.
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem.
Nie pozwól dziecku wchodzić i wychodzić z wózka, gdy
podnóżek jest rozłożony.
Nie podnoś ani nie przenoś wózka, trzymając go za
podnóżek Thule Spring Leg Rest.
Regularnie sprawdzaj podnóżek Thule przed użyciem.
Nie używaj go, jeśli jakakolwiek część jest luźna, nie jest
widoczna lub widoczne są oznaki uszkodzenia.
Podnóżek Thule Spring Leg Rest jest zatwierdzony do
użytku z wózkiem Thule Spring.
CS
UPOZORNĚNÍ:
DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
AUSCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. Při nedodržení
těchto pokynů může být ohrožena bezpečnost dítěte.
Vždy používejte zádržný systém.
Dítě nenechávejte nikdy bez dozoru.
Tento výrobek není hračka. Nedovolte dítěti, aby si s tímto
výrobkem hrálo.
Pokud je podnožka vytažená, nenechejte dítě lézt do
kočárku a z kočárku.
Při zvedání nebo přenášení kočárku jej nedržte za podnožku
Thule Spring.
ed použitím podnožku Thule pravidelně kontrolujte
anepoužívejte ji, pokud je některá část uvolněná, pokud
chybí nebo pokud existují známky poškození.
Podnožka Thule Spring je schválena k použití s kočárkem
Thule Spring.
HU
FIGYELMEZTETES:
FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. Az utasítások be nem
tartása gyermekét kockázatnak teheti ki.
Mindig használja a biztonsági felszerelést.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
Ne engedje gyermekét játszani a termékkel.
Ne hagyja, hogy a gyermek ki- vagy bemásszon
ababakocsiba, amikor ki van nyitva a lábtámasz.
Ne emelje és ne vigye a babakocsit a Thule Spring Leg Rest
lábtámasznál fogva!
Ellenőrizze rendszeresen a Thule Leg Rest lábtámaszt, és
ne használja, ha bármely része laza vagy hiányzik, vagy ha
láthatóan sérült.
A Thule Spring Leg Rest lábtámasz csak a Thule Spring
babakocsival használható.
RO
AVERTISMENTE:
IMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST
DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Dacă
nu urmați instrucțiunile, poate fi afectată siguranțacopilului.
Utilizați întotdeauna sistemul de prindere.
Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
Nu lăsați copilul să se cațăre urcând și coborând
dincărucior atunci când suportul pentru picioare
esteextins.
Nu ridicați sau transportați căruciorul folosind Suportul
pentru picioare Thule Spring.
Verificați regulat Suportul pentru picioare Thule înainte de
a-l folosi și nu îl utilizați dacă o componentă este desprinsă
sau lipsește ori dacă sunt semne de deteriorare.
Suportul pentru picioare Thule Spring este aprobat pentru
utilizare cu căruciorul Thule Spring.
SK
UPOZORNENIE:
DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE
TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU
POTREBU. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť
kohrozeniu bezpečnosti dieťaťa.
Používajte vždy upevňovací systém.
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Tento výrobok nie je hračka. Nenechajte dieťa hrať sa
stýmto výrobkom.
Ak je podnožka vytiahnutá, nenechajte dieťa liezť do az kočíka.
Kočík nezdvíhajte ani nenoste tak, že ho budete držať za
Thule Spring Leg Rest.
Opierku na nohy Thule Leg Rest pravidelne pred
používaním kontrolujte a nepoužívajte ju, ak je niektorá
časť uvoľnená alebo chýba, alebo ak vykazuje iné znaky
poškodenia.
Opierka Thule Spring Leg Rest je schválená na používanie s
kočíkom Thule Spring.
Thule Spring Leg Rest
11300412
Instructions
5560673001
Mounting
Tutorial
thule.com
SL
OPOZORILO:
POMEMBNO – PRED UPORABO POZORNO PREBERITE
NAVODILA IN JIH SHRANITE KOT NAPOTEK ZA
VPRIHODNJE. Če teh navodil ne upoštevate, lahko ogrozite
varnost otroka.
Vedno uporabljajte sistem držal.
Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega.
Ne dovolite, da bi se otrok igral z izdelkom.
Ko je naslon za noge iztegnjen, naj otrok ne pleza iz
vozička ali vanj.
Vozička ne dvigujte ali prenašajte tako, da držite za naslon
za noge Thule Spring Leg Rest.
Pred uporabo redno preverjajte naslon za noge Thule
LegRest in ga ne uporabljajte, če je kakšen del nepritrjen ali
manjka oziroma je naslon poškodovan.
Naslon za noge Thule Spring Leg Rest je združljiv
zvozičkom Thule Spring.
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ. на детето може да бъде засегната,
ако не следвате тези инструкции.
Винаги използвайте системата за задържане.
Никога не оставяйте детето без надзор.
Не оставяйте детето да играе с този продукт.
Не позволявайте на детето да се качва по и да слиза
от количката, когато стъпенката е разтегната.
Не повдигайте или не носете детската количка, като
държите стъпенката на Thule Spring.
Проверявайте редовно стъпенката Thule преди
употреба и не използвайте, ако някоя част
еразхлабена, липсва или ако има някакви следи от
повреда.
Стъпенката Thule Spring е одобрена за употреба
сдетска количка Thule Spring.
HR
UPOZORENJE:
VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE. Ako se
nebudete pridržavali ovih uputa, može biti ugrožena
sigurnost djeteta.
Uvijek upotrebljavajte sigurnosne pojase.
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Ne dopustite djetetu da se igra s ovim proizvodom.
Nemojte dozvoliti djetetu da se penje u kolica i iz njih
kada je oslonac za noge rasklopljen.
Ne podižite niti nosite kolica hvatajući ih za oslonac za noge
Thule Spring.
Redovito provjeravajte Thule oslonac za noge i nemojte
ga upotrebljavati ako je neki dio labav ili nedostaje te ako
postoje znakovi oštećenja.
Proizvod Thule Spring Leg Rest odobren je za uporabu
skolicima Thule Spring.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ
ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. Η ασφάλεια του παιδιού μπορεί να
διακυβευτεί, εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα πρόσδεσης.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση.
Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με το προϊόν αυτό.
Μην επιτρέπετε στο παιδί να σκαρφαλώνει μέσα
καιέξω από το καρότσι όταν το υποπόδιο είναι σε
πλήρη έκταση.
Μην σηκώνετε και μην μεταφέρετε το καρότσι
κρατώντας το από το υποπόδιο Thule Spring Leg Rest.
Ελέγχετε τακτικά το υποπόδιο Thule Leg Rest πριν από τη
χρήση και μην το χρησιμοποιήσετε αν κάποιο τμήμα του
είναι χαλαρό ή λείπει, ή αν υπάρχουν σημάδια φθοράς.
Το υποπόδιο Thule Spring Leg Rest έχει εγκριθεί για χρήση
με το καρότσι Thule Spring.
TR
UYARI:
ÖNEMLI – DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE
BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. Bu talimatlara uymazsanız
çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir.
Daima emniyet kemeri sistemini kullanın.
Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın.
Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin.
Bacak Desteği uzatıldığında çocuğun bebek arabasına
tırmanarak girip çıkmasına izin vermeyin.
Bebek arabasını Thule Spring Bacak Desteğinden tutarak
kaldırmayın veya taşımayın.
Kullanmadan önce Thule Bacak Desteğini düzenli olarak
kontrol edin ve herhangi bir parçası gevşek veya eksikse
veya hasar belirtisi varsa kullanmayın.
Thule Spring Bacak Desteğinin Thule Spring bebek arabası
ile kullanımı onaylanmıştır.
MT
TWISSIJA:
IMPORTANTI – AQRA L-ISTRUZZJONIJIET TAJJEB QABEL
TUŻA U ŻOMMHOM GĦAL REFERENZA FUTURA. Is-
sigurtà tat-tfal tista’ tkun aettwata jekk ma ssegwix dawn
l-istruzzjonijiet.
Dejjem uża s-sistema ta’ trażżin.
Qatt tħalli t-tfal waħedhom.
Tħallix lit-tfal jilagħbu b’dan il-prodott.
Tħallix lit-tfal jitilgħu ġo jew joħorġu minn l-istroller meta
l-Leg Rest tkun estiża.
Terfax u ġġorrx l-istroller billi żomm mat-Thule Spring
LegRest.
Iċċekkja t-Thule Leg Rest regolarment qabel tużaha, u
tużahiex jekk għandha kwalunkwe parti maħlula jew nieqsa
jew jekk hemm sinjali ta’ ħsara.
It-Thule Spring Leg Rest hija approvata għall-użu mal-
istroller ta’ Thule Spring.
HE
הרהזא







Thule
.Spring
Thule


.Thule Spring Thule Spring
AR
!ريذحت









Thule Spring
.






.Thule Spring
ZH
警告!
重要提示 — 请仔细阅读并保留供日后参考。
如果不遵守这些说明您孩子的安全可能会受到影响。
请始终使用紧束装置。
儿童必须时刻有人照看。
勿让儿童摆弄本产品。
伸出腿托后请勿让儿童爬入和爬出婴儿车。
请勿抓住 Thule Spring 腿托来抬起或搬运婴儿车。
在使用 Thule 腿托前请定期进行检查如果任何部分松动或缺失
或有任何损坏的迹象请不要使用它。
Thule Spring 腿托可与 Thule Spring 婴儿车一起使用
ZH
告!
重要須知 — 請仔細閱讀並保管此說明以便未來參考使用
沒有遵守此說明兒童的安全可能會受到影響
請務必使用固定系統
切勿讓兒童無人照管
請勿讓兒童玩弄此產品
拉出 Leg Rest 時請勿讓孩童爬入或爬出推車
請勿緊握住 Thule Spring Leg Rest 舉起或搬動推車
使用 Thule Leg Rest 前請定期檢查如果有零件鬆脫遺失或出
現破損的跡象時則請不要使用
Thule Spring Leg Rest 得以搭配 Thule Spring 推車一起使用
JA
告!
重要 - 注意んだあ参照で保管ださ
記載指示に従わない場合、お子様の安全がなわ
れるおそれがあり
固定機構を必ず使用子様の動制限ださ
子様を乗せた状態は絶対に放置ださ
子様が本製品ばない。
Leg Rest が展開際は、子様をベビ
でくだ
Thule Spring Leg Restをベビ上げ運ん
りし でくだ
Thule Leg Restを使用前に定期的に確認部品が緩
か欠落場合、たは損傷の兆候が場合は使用
Thule Spring Leg Restは、Thule Springベビーカ使用が承
KO
경고!
󻷠󻭣󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󺆯󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻱧󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󺲻󼨫󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󺧿󺹃󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻱟󺘏󻰧󽴔󻨗󻳓󻪟󽴔󻵚󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷓󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳
󼨼󻖐󽴔󺆯󻳤󽴔󻞫󻝳󼘫󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󻪃󺹿󻱃󺹋󽴔󻃸󼌧󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻪃󺹿󻱃󺃏󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺃏󻺏󺆯󽴔󺙏󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
󺞳󺹻󽴔󻃪󼌷󺟏󺹋󽴔󼢋󼆳󻰓󽴔󺨛󽴔󻪃󺹿󻱃󺃏󽴔󻯯󺽷󼃷󺹋󽴔󼖏󺆯󽴔󺖃󺹻󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬
󼨧󻞼󻞫󻫳
Thule Spring Leg Rest󻪟󽴔󺺳󺞻󺹿󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󻯯󺽷󼃷󺹋󽴔󺦳󻪃󻫻󺹻󺄿󺕧
󻫽󺋿󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󽴔󻳓󻪟Thule Leg Rest󺹋󽴔󻳟󺅏󼨧󻞼󻞫󻫳󺝟󻝷󼨧󺄿󺕧
󻕻󺱋󻺓󽴔󻉏󼥗󻱃󽴔󻱗󺄿󺕧󻙟󻖐󻰧󽴔󻺤󻴿󺃏󽴔󻇃󻱋󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳
Thule Spring Leg Rest󺝣 Thule Spring 󻯯󺽷󼃷󻬏󽴔󼨷󺎧
󻕻󻭸󼨧󺢓󺴬󽴔󻞈󻱇󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
TH
คำ�เตือน
ข้อสำ�คัญ - อ่�นให้ละเอียดและเก็บไว้ใช้อ้�งอิงในอน�คต
เด็กๆ อ�จได้รับอันตร�ยได้ห�กไม่ทำ�ต�มคำ�แนะนำ�เหล่�นี้
ใช้ระบบยึดเหนี่ยวเสมอ
ห้�มปล่อยเด็กไว้ต�มลำ�พัง
ห้�มให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์นี้
อย่�ปล่อยให้เด็กปีนเข้�และออกจ�กรถเข็นเด็กเมื่อที่ว�งข�ยืดออก
ห้�มยกหรือเคลื่อนย้�ยรถเข็นเด็กด้วยก�รจับที่ Thule Spring
Leg Rest
ตรวจสอบ Thule Leg Rest เป็นประจำ�ก่อนใช้ และห้�มใช้ห�กมีส่วนหนึ่ง
ส่วนใดหลวมหรือห�ยไป หรือมีร่องรอยของคว�มเสียห�ย
Thule Spring Leg Rest ได้รับก�รอนุมัติให้ใช้กับรถเข็นเด็ก Thule Spring
MS
AMARAN!
PENTING - BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK
RUJUKAN MASA HADAPAN. Keselamatan anak anda
mungkin terjejas jika anda tidak mengikuti arahan ini.
Sentiasa gunakan sistem penahan.
Jangan sekali-kali membiarkan kanak-kanak tanpa seliaan.
Jangan biarkan anak bermain dengan produk ini.
Jangan biarkan kanak-kanak memanjat masuk dan
keluar dari kereta sorong apabila Tempat Letak Kaki
ditarik keluar.
Jangan angkat atau bawa kereta sorong dengan
memegang pada Tempat Letak Kaki Thule Spring.
Periksa Tempat Letak Kaki Thule ini dengan kerap sebelum
guna, dan jangan guna jika mana-mana bahagian longgar
atau hilang atau jika terdapat tanda-tanda kerosakan.
Tempat Letak Kaki Thule Spring diluluskan untuk digunakan
dengan kereta sorong Thule Spring.
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN
www.thule.com
5560673001
© Thule Group 2021. All rights reserved.
1
3
5
2
x2
30°
4
x2
B
B
A
A
A
B
x2
/