Thule Spring Cup Holder, Stroller Cup Holder ユーザーマニュアル

  • Thule Spring Cup Holder 取扱説明書の内容を理解しました。この製品の使用法、メンテナンス、安全に関するご質問にお答えします。本マニュアルには、製品の安全な使用方法、メンテナンス方法、およびThule Springとの互換性に関する情報が記載されています。
  • Thule Spring Cup Holderはどのモデルと互換性がありますか?
    使用前に確認すべきことは何ですか?
    カップホルダーの清掃方法は?
    熱い飲み物や食べ物は入れられますか?
    どのような地形で使用できますか?
EN
EN
IMPORTANT
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
The child’s safety may be aected if you do not follow these instructions.
WARNING!
Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Do not let the child play with this product.
Never leave the child unattended.
The child carrier will become unstable if the manufacturer’s recommended load
is exceeded.
Before folding the chassis, make sure to remove any container from the cup
holder.
Do not use in rough terrain.
Do not use the Thule Spring Cup Holder to hold hot liquids or food items.
MAINTENANCE
Clean the cup holder with a cloth and warm water. Dryitwith a dry cloth.
IMPORTANT INFORMATION
Thule Cup Holder is compatible with Thule Spring.
FR
IMPORTANT
IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Leur non-respect pourrait compromettre la sécurité de l’enfant.
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien enclenchés avant
utilisation.
Ne laissez pas l’enfant jouer avec ce produit.
La remorque pour enfant perdra sa stabilité si vous dépassez la charge
recommandée par le fabricant.
Ne jamais laisser un enfant sans surveillance
Avant de plier le châssis, veillez à retirer tout récipient du porte-gobelets.
N’utilisez pas la poussette sur des terrains accidentés.
N’utilisez pas le Thule Spring Cup Holder pour transporter des liquides ou des
aliments chauds.
ENTRETIEN
Nettoyez le porte-gobelets avec un chion et de l’eau chaude. Séchez-le avec un
chion sec.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le Thule Cup Holder est compatible avec la poussette Thule Spring.
ES
IMPORTANTE
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo están activados antes de usar el
producto.
No deje que el niño juegue con este producto.
El carrito se volverá inestable si se supera la carga recomendada del fabricante.
No dejar nunca al niño desatendido.
Antes de plegar el chasis, asegúrese de retirar cualquier recipiente que haya en el
soporte para tazas.
No la utilice en terrenos irregulares.
No utilice el Thule Spring Cup Holder para líquidos calientes o alimentos.
MANTENIMIENTO
Limpie el soporte para tazas con un paño y agua templada. Séquelo con un paño seco.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El Thule Cup Holder es compatible con Thule Spring.
DE
WICHTIG
WICHTIG: LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN
SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen beeinträchtigt die Sicherheit des Kindes.
ACHTUNG!
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen.
Der Kindertransporter wird instabil, wenn die vom Hersteller empfohlene
Zuladung überschritten wird.
Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
Entfernen Sie Trinkgefäße aus dem Becherhalter, bevor Sie den Rahmen
zusammenklappen.
Verwenden Sie ihn nicht in unwegsamem Gelände.
Verwenden Sie den Thule Spring Cup Holder nicht für heiße Flüssigkeiten oder
Lebensmittel.
WARTUNG
Reinigen Sie den Becherhalter mit einem Tuch und warmem Wasser. Trocknen Sie
ihn mit einem trockenen Tuch.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Der Thule Cup Holder ist kompatibel mit dem Thule Spring.
NL
BELANGRIJK
BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG NASLAGWERK.
De veiligheid van het kind komt in het gedrang als u deze instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING!
Zorg dat alle vergrendelingen goed vastzitten voordat u de kinderwagen
gebruikt.
Laat het kind niet met dit product spelen.
De kinderwagen wordt instabiel als de door de fabrikant aanbevolen belasting
wordt overschreden.
Nooit het kind zonder toezicht laten.
Voordat u het chassis opvouwt, moet u eventuele flesjes of bekers uit de
bekerhouder verwijderen.
Niet gebruiken op ruig terrein.
Gebruik de Thule Spring Cup Holder niet voor hete hapjes en drankjes.
ONDERHOUD
Reinig de bekerhouder met een doek en warm water. Afdrogen met een droge doek.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De Thule Cup Holder is geschikt voor de Thule Spring.
PT
IMPORTANTE
IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
A segurança da criança poderá ser afetada se essas instruções não forem seguidas.
AVISO!
Certifique-se de que todos os dispositivos de travamento estejam acionados
antes de usar.
Não permita que seus filhos brinquem com este produto.
O carrinho para crianças se tornará instável se a carga recomendada pelo
fabricante for excedida.
Nunca deixe a criança abandonada.
Antes de dobrar o chassi, certifique-se de remover qualquer recipiente do porta-
copos.
Não use em terreno acidentado.
Não use o Thule Spring Cup Holder para apoiar bebidas ou comida quentes.
MANUTENÇÃO
Limpe o porta-copos com um pano e água morna. Seque com um pano seco.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
O Thule Cup Holder é compatível com o Thule Spring.
IT
IMPORTANTE
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI.
La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si seguono queste
istruzioni.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti prima dell’utilizzo.
Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Il passeggino diventa instabile se si supera il limite di peso stabilito dal produttore.
Prima di piegare il telaio, assicurarsi di tenere libero il portabicchieri.
Non utilizzare su terreni sconnessi.
Non utilizzare il Thule Spring Cup Holder per appoggiare liquidi caldi o prodotti
alimentari.
MANUTENZIONE
Pulire il portabicchieri con un panno e acqua calda. Asciugare con un panno asciutto.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Thule Cup Holder è compatibile con Thule Spring.
SV
VIKTIGT
VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Barnets säkerhet kan påverkas om du inte följer de här instruktionerna.
VARNING!
Kontrollera att alla låsanordningar är aktiverade innan vagnen används.
Låt inte barn leka med produkten.
Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Barnvagnen blir instabil om tillverkarens rekommenderade lastgränser överskrids.
Töm mugghållaren innan du fäller ihop chassit.
Använd inte på ojämna underlag.
Använd inte Thule Spring Cup Holder för varm dryck eller mat.
UNDERHÅLL
Rengör mugghållaren med en trasa och varmt vatten. Torka med en torr trasa.
VIKTIG INFORMATION
Thule Cup Holder passar till Thule Spring.
DK
VIGTIGT!
VIGTIGT – LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN FOR
FREMTIDIG REFERENCE.
Du risikerer at udsætte dit barn for fare, hvis du ikke følger anvisningerne i denne
vejledning.
ADVARSEL!
Sørg for, at alle låseenhederne er låst fast inden anvendelse.
Lad ikke et barn lege med dette produkt.
Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Barnevognen bliver ustabil, hvis producentens anbefalede belastning overskrides.
Sørg for at fjerne enhver beholder fra kopholderen, inden stellet foldes sammen.
Brug ikke produktet i ujævnt terræn.
Brug ikke Thule Spring Cup Holder til varme drikke eller madvarer.
VEDLIGEHOLDELSE
Kopholderen rengøres med en klud og varmt vand, og tørres med en tør klud.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Thule Cup Holder er kompatibel med Thule Spring.
NO
VIKTIG
VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ SOM REFERANSE.
Hvis du ikke følger disse instruksjonene, kan det gå ut over barnets sikkerhet.
ADVARSEL!
Kontroller at alle låsene er låst før du bruker vognen.
Ikke la barnet leke med dette produktet.
Aldri etterlat barnet uten tilsyn.
Barnevognen blir ustabil hvis den brukes til å frakte mer enn det produsenten
anbefaler.
Før du legger sammen vognen, må du ta ut alle beholdere fra koppholderen.
Må ikke brukes i ulendt terreng.
Ikke bruk Thule Spring Cup Holder til å oppbevare varm væske eller varm mat.
VEDLIKEHOLD
Rengjør koppholderen med en klut og lunkent vann. Tørk av med en tørr klut.
VIKTIG INFORMASJON
Thule Cup Holder er kompatibel med Thule Spring.
FI
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TALLESSA.
Näiden ohjeiden jättäminen noudattamatta voi vaikuttaa lapsen turvallisuuteen.
VAROITUS!
Varmista ennen käyttämistä, että kaikki lukitusvälineet ovat lukittuneet paikalleen.
Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
Lastenkuljetuskärrystä tulee epävakaa, jos valmistajan kuormasuositukset
ylitetään.
Ennen kuin taitat lastenvaunut kokoon, muista irrottaa mukinpitimessä oleva astia.
Älä käytä tuotetta epätasaisessa maastossa.
Älä aseta kuumia nesteitä tai ruokia Thule Spring Cup Holder mukinpitimeen.
YLLÄPITO
Puhdista mukinpidin liinalla ja lämpimällä vedellä. Kuivaa kuivalla liinalla.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Thule Cup Holder on Thule Spring yhteensopiva.
IS
MIKILVÆGT
MIKILVÆGT – LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ TIL SÍÐARI NOTA.
Öryggi barnsins kann að vera stefnt í hættu ef ekki er farið eftir þessum
leiðbeiningum.
VIÐVÖRUN!
Gakktu úr skugga um að allur læsibúnaður sé á fyrir notkun.
Leyfið barninu ekki að leika með þessa vöru.
Skiljið aldrei börn eftir án eftirlits.
Barnakerran verður óstöðug ef hún ber meiri þyngd en viðmið framleiðanda
segja til um.
Áður en grindin er brotin saman skaltu passa að fjarlægja öll ílát úr
bollahaldaranum.
Notið ekki við torfærar aðstæður.
Notið ekki bollahaldarann til að halda heitum vökva eða mat.
VIÐHALD
Hreinsið bollahaldarann með klút og volgu vatni. Þurrkið hann með þurrum klút.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR
Thule Cup Holder er samhæfanlegt við Thule Spring.
ET
NB!
NB! LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASISEKS
KASUTUSEKS.
Nende juhiste eiramine võib seada ohtu lapse turvalisuse.
HOIATUS!
Veenduge, et kõik lukustusseadmed on enne kasutamist lukustatud.
Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
Lapsekäru muutub ebastabiilseks, kui ületatakse tootja soovitatud koormus.
Enne šassii kokkupanekut eemaldage kindlasti topsihoidjast kõik tassid.
Ärge kasutage ebatasasel pinnal.
Ärge kasutage topsihoidjat Thule Spring Cup Holder kuumade vedelike ega
toiduainete hoidmiseks.
HOOLDAMINE
Puhastage topsihoidjat riidelapi ja sooja veega. Kuivatage kuiva riidelapiga.
OLULINE TEAVE
Topsihoidja Thule Cup Holder ühildub Thule Spring jalutuskäruga.
LV
SVARĪGI
SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI.
Šo norādījumu neievērošana var apdraudēt bērna drošību.
BRĪDINĀJUMS.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visi stiprinājumi ir nofiksēti.
Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo produktu.
Neatstājiet bērnu bez uzraudzības.
Bērnu pārvietošanas aprīkojums nebūs stabils, ja tiks pārsniegts ražotāja
ieteiktais svars.
Pirms šasijas salocīšanas gādājiet, lai krūzīšu turētājā nebūtu trauku.
Neizmantojiet, pārvietojoties pa nelīdzenām virsmām.
Neizmantojiet Thule Spring krūzīšu turētāju karstu šķidrumu vai ēdienu
novietošanai.
KOPŠANA
Tīriet krūzīšu turētāju ar drānu un siltu ūdeni. Nosusiniet ar sausu drānu.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Thule krūzīšu turētājs ir saderīgs ar Thule Spring ratiņiem.
LT
SVARBU
SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR PASILIKITE JAS, KAD
GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE.
Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti sumažintas jūsų vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš naudodami įsitikinkite, kad užfiksuoti visi fiksatoriai.
Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
Niekada nepalikite vaiko be priežiūros.
Viršijus gamintojo rekomenduojamą apkrovą vaiko vežimėlis taps nestabilus.
Prieš lankstydami įrenginį nuimkite visas talpyklas nuo puodelių laikiklio.
Nenaudokite ant nelygaus paviršiaus.
Nenaudokite „Thule Spring Cup Holder“ karštiems gėrimams ar maistui laikyti.
PRIEŽIŪRA
Puodelių laikiklį valykite skudurėliu ir šiltu vandeniu. Nusausinkite sausa šluoste.
SVARBI INFORMACIJA
Thule Cup Holder“ suderinamas su „Thule Spring“.
RU
ВАЖНО!
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Несоблюдение этих инструкций может поставить под угрозу безопасность
ребенка.
ВНИМАНИЕ!
Перед использованием коляски убедитесь, что все замки и фиксаторы
застегнуты.
Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
Детская коляска может потерять устойчивость, если превысить
рекомендуемую производителем нагрузку.
Перед складыванием шасси убедитесь, что держатель для стаканов пуст.
Не используйте на неровной местности.
Не используйте держатель для стаканов Thule Spring Cup Holder для
горячих напитков и еды.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы почистить держатель для стаканов, используйте ткань и теплую воду.
Затем насухо протрите тканью.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Держатель для стаканов Thule Cup Holder подходит к коляске Thule Spring.
UK
ВАЖЛИВО
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В
МАЙБУТНЬОМУ.
Невиконання цих інструкцій може вплинути на безпеку дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед використанням переконайтеся, що всі фіксатори закріплено.
Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
Ніколи не залишайте дитину без нагляду.
У разі перевищення навантаження, рекомендованого виробником,
дитячаколяска стане нестійкою.
Перед складанням шасі переконайтеся, що в тримачі чашки немає жодної
посудини.
Не використовуйте на нерівній місцевості.
Не використовуйте тримач чашки Thule Spring Cup Holder для утримування
гарячих напоїв або продуктів харчування.
ДОГЛЯД
Очистьте тримач чашки тканиною, змоченою теплою водою, та витріть його
сухою тканиною.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Тримач чашки Thule Cup Holder є сумісним із коляскою Thule Spring.
PL
WAŻNE
WAŻNE — PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE I ZACHOWA ZACHOWAJ
JENA PRZYSZŁOŚĆ.
W przypadku nieprzestrzegania tych instrukcji bezpieczeństwo dziecka może być
zagrożone.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie mechanizmy zabezpieczające są
sprawne i prawidłowo użyte.
Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem.
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
Jeśli ciężar ładunku przekroczy zalecane przez producenta wartości, wózek
będzie niestabilny.
Przed złożeniem gondoli należy wyjąć wszystkie pojemniki z uchwytu na kubek.
Nie używaj w trudnym terenie.
Nie używaj produktu Thule Spring Cup Holder do gorących płynów i potraw.
KONSERWACJA
Czyścić uchwyt na kubek ściereczką i ciepłą wodą. Suszyć suchą ściereczką.
WAŻNE INFORMACJE
Uchwyt Thule Cup Holder nadaje się do wózka Thule Spring.
CS
DŮLEŽITÉ
DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY A UCHOVEJTE SI JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Při nedodržení těchto pokynů může být ohrožena bezpečnost dítěte.
VAROVÁNÍ!
Před použitím zkontrolujte, zda jsou dobře upevněny všechny pojistky.
Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Pokud překročíte limit zatížení stanovený výrobcem, dětský vozík již nebude
stabilní.
Před složením podvozku zajistěte demontáž veškerých nádob z držáku na nápoje.
Nepoužívejte v náročnějším terénu.
Nepoužívejte držák nápojů Thule Spring Cup Holder k uchycení horkých nápojů
ani horkých pokrmů.
ÚDRŽBA
Držák nápojů čistěte hadříkem a teplou vodou. Osušte jej suchým hadříkem.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Držák nápojů Thule Cup Holder je kompatibilní s kočárkem Thule Spring.
HU
FONTOS
FONTOS! GONDOSAN TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTAT!
Az utasítások be nem tartása gyermekét kockázatnak teheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
Használat előtt gondoskodjon arról, hogy minden rögzítőszerkezet be legyen
kapcsolva.
Ne hagyja, hogy a gyermek játsszon ezzel a termékkel.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
A babakocsi instabillá válik, ha nem tartják be a gyártó által ajánlott súlykorlátozást.
A váz összecsukása előtt mindenképpen vegye ki a tárolókat a pohártartóból.
Ne használja nehéz terepen.
A Thule Spring Cup Holder kiegészítőn ne tároljon forró folyadékokat vagy
ételeket.
KARBANTARTÁS
A pohártartó nedves ruhával és meleg vízzel tisztítható. Száraz ruhával törölje
szárazra.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A Thule Cup Holder a Thule Spring termékkel kompatibilis.
RO
IMPORTANT
IMPORTANT – A SE CITI CU ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ.
Dacă nu urmați instrucțiunile, poate fi afectată siguranța copilului.
ATENȚIE!
Înainte de utilizare, asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate.
Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
Dispozitivul de transport pentru copii va deveni instabil dacă se depășește
greutatea recomandată de producător.
Înainte de a plia cadrul, asigurați-vă că ați îndepărtat orice recipient din suportul
pentru pahar.
A nu se utiliza pe teren accidentat.
Nu utilizați suportul pentru pahar Thule Spring Cup Holder pentru a transporta
alimente sau lichide fierbinți.
ÎNTREȚINERE
Curățați suportul pentru pahar cu o cârpă și cu apă caldă. Uscați-l cu o cârpă
uscată.
INFORMAȚII IMPORTANTE
Suportul pentru pahar Thule Cup Holder este compatibil cu Thule Spring.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE – DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY A ODLOŽTE SI
ICH NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI.
Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti dieťaťa.
VAROVANIE!
Pred použitím kočíka skontrolujte, či sú dobre upevnené všetky poistky.
Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s týmto výrobkom.
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Ak prekročíte odporúčaný limit zaťaženia stanovený výrobcom, detský kočík
nebude stabilný.
Pred poskladaním podvozka odstráňte všetky nádoby z držiaka pohárov.
Nepoužívajte na drsnom povrchu.
Nepoužívajte držiak pohárov Thule Spring na umiestňovanie horúcich tekutín
alebo potravín.
ÚDRŽBA
Držiak pohárov vyčistite handričkou a teplou vodou. Osušte ho suchou handričkou.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Držiak pohárov je kompatibilný s kočíkom Thule Spring.
SL
POMEMBNO
POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
Če teh navodil ne upoštevate, lahko ogrozite varnost otroka.
OPOZORILO!
Pred uporabo se prepričajte, da so vsi blokirni mehanizmi zaskočeni.
Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom.
Otroka nikoli ne puščajte nenadzorovanega.
Če je proizvajalčeva priporočena obremenitev presežena, bo voziček nestabilen.
Preden zložite ogrodje, iz držala za pijačo odstranite vse predmete.
Izdelka ne uporabljajte na neravnem terenu.
V držalo za pijačo Thule Spring Cup Holder ne postavljajte vročih napitkov ali hrane.
VZDRŽEVANJE
Držalo za pijačo očistite s krpo in toplo vodo. Posušite ga s suho krpo.
POMEMBNE INFORMACIJE
Držalo za pijačo Thule Cup Holder je združljivo z vozičkom Thule Spring.
Thule Spring Cup Holder
11300406
Instructions
501-8900-01
!
1
2
Max 0,5 kg
1.1 lbs
x1
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN
501-8900-01
© Thule Group 2019. All rights reserved.
www.thule.com
BG
ВАЖНО
ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ.
Безопасността на детето може да бъде засегната, ако не следвате тези
инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди използване се уверете, че всички блокиращи приспособления са
задействани.
Не оставяйте детето да си играе с този продукт.
Никога не оставяйте детето без надзор.
Раницата за носене на дете става нестабилна, ако се превиши товарът,
препоръчван от производителя.
Преди да сгънете шасито, отстранете всякакви съдове от поставката за чаша.
Не използвайте на груб терен.
Не използвайте поставката за чаша Thule Spring за поставяне на горещи
течности или гореща храна.
ПОДДРЪЖКА
Почиствайте поставката за чаша с помощта на кърпа и топла вода.
Подсушавайте я със суха кърпа.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Поставката за чаша Thule е съвместима с Thule Spring.
HR
VAŽNO
VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU.
Ako se ne budete pridržavali ovih uputa, može biti ugrožena sigurnost djeteta.
UPOZORENJE!
Provjerite jesu li svi uređaji za zaključavanje aktivirani prije uporabe.
Nemojte dozvoliti djetetu da se igra s ovim proizvodom.
Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora.
Dječja kolica postaju nestabilna ako se prekorači opterećenje koje je preporučio
proizvođač.
Prije sklapanja konstrukcije provjerite jesu li iz držača čaša izvađeni spremnici.
Nemojte upotrebljavati na neravnom terenu.
Thule Spring Cup Holder nemojte upotrebljavati za držanje toplih tekućina ili
hrane.
ODRŽAVANJE
Držač čaša može se očistiti krpom i toplom vodom. Osušite ga suhom krpom.
VAŽNE INFORMACIJE
Proizvod Thule Cup Holder kompatibilan je s proizvodom Thule Spring.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Η ασφάλεια του παιδιού μπορεί να διακυβευτεί, εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις
οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Να βεβαιώνεστε ότι όλες οι διατάξεις ασφάλισης έχουν κουμπώσει πριν από
τη χρήση.
Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με αυτό το προϊόν.
Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση.
Σε περίπτωση υπέρβασης του φορτίου που συνιστάται από τον κατασκευαστή,
το παιδικό καρότσι δεν θα είναι σταθερό.
Πριν διπλώσετε τη βάση, αφαιρέστε τυχόν περιεχόμενο από την ποτηροθήκη.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε ανώμαλο έδαφος.
Μην χρησιμοποιείτε την ποτηροθήκη Thule Spring Cup Holder για ζεστά υγρά
ή τρόφιμα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίστε την ποτηροθήκη με ένα πανί και ζεστό νερό. Στεγνώστε τη με στεγνό
πανί.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Η ποτηροθήκη Thule Cup Holder είναι συμβατή με το καρότσι Thule Spring.
TR
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Bu talimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir.
UYARI!
Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının devreye girdiğinden emin olun.
Çocuğun bu ürünle oynamasına izin vermeyin.
Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın.
Üretici tarafından önerilen yük miktarı aşılırsa çocuk taşıyıcı stabilitesini
kaybedebilir.
Gövdeyi katlamadan önce bardaklıkta herhangi bir eşyanın kalmadığından emin
olun.
Bozuk zeminli arazide kullanmayın.
Thule Spring Cup Holder’ı sıcak sıvıları veya yiyecekleri saklamak için kullanmayın.
BAKIM
Bardaklığı bir bez ve ılık suyla temizleyin. Kuru bir bezle kurulayın.
ÖNEMLI BILGILER
Thule Cup Holder ürünü Thule Spring ile uyumludur.
MT
IMPORTANTI
IMPORTANTI - AQRA BIR-REQQA U ŻOMM GĦAL REFERENZA FIL-FUTUR.
Is-sigurtà tat-tfal tista’ tkun aettwata jekk ma ssegwix dawn l-istruzzjonijiet.
TWISSIJA!
Kun żgur li t-tagħmir tas-sokor kollu huwa attivat qabel l-użu.
Tħalliex it-tarbija tilgħab b’dan il-prodott.
Qatt tħalli t-tfal waħedhom.
It-trasportatur tat-tfal mhux se jibqa’ stabbli jekk tinqabeż it-tagħbija
rrakkomandata mill-manifattur.
Qabel ma tilwi l-qafas, kun żgur li tneħħi kull kontenitur mill-ħowlder tat-tazzi.
Tużax fuq art imħarbta.
Tużax il-Ħowlder tat-Tazzi ta’ Thule Spring biex iżomm likwidi jew oġġetti tal-ikel sħan.
MANUTENZJONI
Naddaf il-ħowlder tat-tazzi b’biċċa u ilma sħun. Nixfu b’biċċa niexfa.
INFORMAZZJONI IMPORTANTI
Il-Ħowlder tat-Tazzi ta’ Thule huwa kompatibbli ma’ Thule Spring.
HE










Thule Spring

Thule Spring

.Thule SpringThule Spring
AR













Thule Spring Cup Holder



.Thule SpringThule Cup Holder
ZH - CN
重要提示
重要提示 — 请仔细阅读并保留供日后参考。
如果不遵守这些说明您孩子的安全可能会受到影响。
警告!
在使用前请确保所有锁定装置均已啮合
勿让儿童摆弄本产品。
儿童必须时刻有人照看。
如果超出制造商建议的负载此童车将变得不稳定
在折叠底架前确保取下杯托上的任何容器
切勿在不平坦的地面上使用。
切勿使用 Thule Spring 杯托盛热的液体或食物。
保养
使用布蘸温水清洁 Thule Spring 杯托然后用干布擦干
重要信息
Thule 杯托可与 Thule Spring 配合使用。
ZH - HK
重要須知
重要須知 — 請仔細閱讀並保管此說明以便未來參考使用
沒有遵守此說明兒童的安全可能會受到影響
告!
使用前確認所有鎖定裝置皆已鎖定
請勿讓兒童玩弄此產品
切勿讓兒童無人照管
如果重量超過製造商建議的荷重標準則兒童背架可能會壞損故障
摺疊底座之前請務必從杯架上取下任何容器
請勿在崎嶇的路面使用
請勿使用 Thule Spring Cup Holder 放置熱飲或食物
保養
請使用軟布和溫水清潔杯架請使用乾布擦乾
重要資訊
Thule Cup Holder 適用於 Thule Spring
JA
重要
重要 - 注意て読んだあで参照保管ださい。
記載され指示に従わない場合、お子様の安全が損なわおそれがあ
告!
使用前に各部が確認ださ
お子様が本製品でばなださ
絶対にお子様を放置ないださい。
製造者が推奨荷重を超えて積載アの安定性が損なわ
ります。
ャーり畳その ずこのカッから り外して
な路面では使用ないださい。
Thule Spring Cup Holderを置くことはしいでさい
メンテナンス
Thule Cup Holder布と温水で洗浄たあ乾いた布で水分を拭きださい。
重要な情報
Thule Cup HolderThule Spring
KO
중요 사항
󻷠󻭣󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󺆯󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻱧󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
󻱃󺲻󼨫󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󺧿󺹃󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻱟󺘏󻰧󽴔󻨗󻳓󻪟󽴔󻵚󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
경고!
 󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󺽷󺦯󽴔󻱯󺋗󽴔󻱴󼌧󺃏󽴔󻱯󺅷󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻨓󻱃󺃏󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺃏󻺏󺆯󽴔󺙏󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
 󻨓󻱃󺹋󽴔󻃸󼌧󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󻳫󻴿󻪔󼆃󺃏󽴔󺉛󻱴󼨫󽴔󻳐󻱻󺲘󻰓󽴔󼇗󺇋󼨧󺝣󽴔󺆌󻭿󽴔󻨓󺢨󻭸󽴔󼍟󺹻󻪃󺃏󽴔󻉗󻨗󻳤󼩃󽴔󻺗󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻗏󻞫󺹋󽴔󻳠󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼏄󽴔󼬏󺠣󻪟󻗫󽴔󼎷󼘛󻱃󺗗󺹋󽴔󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳
 󺆯󺹃󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻃣󺞴󻪟󻗫󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
 󺯷󺄿󻮃󽴔󻨰󼆃󺕧󽴔󻰛󻞬󻰓󽴔󻇃󺇏󼨧󺝣󽴔󺠿Thule Spring Cup Holder󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
유지 관리
󼅫󺇋󽴔󻫷󻛧󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻󽴔󼏄󽴔󼬏󺠣󺹋󽴔󻘇󼅨󼨧󻞼󻞫󻫳󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󻀋󺋿󺹋󽴔󺞵󻨓󽴔󺺟󺹻󻞼󻞫󻫳
중요 정보
Thule Cup Holder󺝣Thule Spring󺇋󽴔󼬇󼬧󺣸󺞗󺞳
TH
ข้อสำ�คัญ
ข้อสำ�คัญ - อ่�นให้ละเอียดและเก็บไว้ใช้อ้�งอิงในอน�คต
เด็กๆ อ�จได้รับอันตร�ยได้ห�กไม่ทำ�ต�มคำ�แนะนำ�เหล่�นี้
คำ�เตือน
ตรวจสอบให้แน่ใจว่�ได้ล็อกตัวล็อกของอุปกรณ์ทั้งหมดแล้วก่อนก�รใช้ง�น
อย่�ปล่อยให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์นี้
ห้�มปล่อยเด็กไว้ต�มลำ�พัง
รถเข็นเด็กรุ่นนี้จะทรงตัวไม่มั่นคงห�กบรรทุกเกินน้ำ�หนักที่ผู้ผลิตแนะนำ�
อย่�ลืมนำ�ภ�ชนะออกจ�กที่ว�งแก้วก่อนที่จะพับโครงรถ
อย่�ใช้ง�นในบริเวณที่ขรุขระ
อย่�ใช้ Thule Spring Cup Holder รองรับน้ำ�ร้อนหรือวัตถุดิบประกอบอ�ห�ร
ก�รดูแลรักษ�
ทำ�คว�มสะอ�ดที่ว�งแก้วด้วยผ้�ชุบน้ำ�อุ่นหม�ดๆ แล้วเช็ดให้แห้งด้วยผ้�แห้ง
ข้อมูลสำ�คัญ
Thule Cup Holder ใช้ร่วมกันได้กับ Thule Spring
MS
PENTING
PENTING - BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN MASA HADAPAN.
Keselamatan anak anda mungkin terjejas jika anda tidak mengikuti arahan ini.
AMARAN!
Pastikan semua peranti pengunci terpasang sebelum guna.
Jangan biarkan anak bermain dengan produk ini.
Jangan sekali-kali membiarkan kanak-kanak tanpa seliaan.
Pembawa kanak-kanak ini akan tidak stabil jika muatan yang disyorkan oleh
pengilang dilampaui.
Sebelum melipat casis, pastikan semua bekas dikeluarkan daripada pemegang
cawan.
Jangan guna pada permukaan yang kasar.
Jangan guna Pemegang Cawab Thule Spring untuk memegang cecair atau
makanan panas.
PENYELENGGARAAN
Bersihkan pemegang cawan dengan kain dan air suam. Keringkan dengan kain
yangkering.
MAKLUMAT PENTING
Pemegang Cawan serasi dengan Thule Spring.
/