BRV-PRO

Braven BRV-PRO, BRV-1 取扱説明書

  • BRAVEN BRV-1 ポータブルスピーカーのユーザーガイドの内容を理解しました。デバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。このガイドには、Bluetooth接続、充電方法、防水機能、ハンズフリー通話機能などに関する情報が含まれています。
  • BRAVEN BRV-1をどのように電源オン/オフしますか?
    BRAVEN BRV-1をBluetoothデバイスに接続するにはどうすればよいですか?
    BRAVEN BRV-1の充電方法は?
    BRAVEN BRV-1の防水性能はどの程度ですか?
    BRAVEN BRV-1でハンズフリー通話をするにはどうすればよいですか?
BRAVEN BRV-1 OWNER’S GUIDE
2
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
GET TO KNOW YOUR BRAVEN
BATTERY INDICATOR LIGHTS
POWER SWITCH
BATTERY CHECK BUTTON
PAIRING / ANSWER-END CALL /
PAUSE-RESUME MUSIC
POWER / PAIRING STATUS LIGHT
BRAVEN CHARGING PORT
VOLUME UP /
SKIP TRACK (press and hold)
EXTERNAL USB
CHARGING PORT
RESET BUTTON
VOLUME DOWN /
SKIP BACK (press and hold)
3.5 MM AUDIO-IN JACK
20% - 40% - 60% - 80% - 100%
3
ENG
TURN ON & BLUETOOTH PAIRING
1. Press the Power button for 2-3
seconds to turn on your BRAVEN
(BRV-1). Press the same button
again for 2-3 seconds to turn your
BRAVEN off.
2. Activate Bluetooth
®
on the phone
or device you are pairing with (see
your device’s instruction manual
for information on activating its
Bluetooth
®
settings).
3. Press and hold the Play Button on
your BRAVEN until you hear the
BRAVEN pairing sound.
4. Go to your phone or device’s
Bluetooth
®
settings and select
“BRAVEN BRV-1” from the list.
5. If asked for a passcode enter “0000”
Your BRAVEN will remember the last 8 devices it has
paired with.
NOTE: If your BRAVEN does not have an active
Bluetooth
®
connection and is left on, it will
shut itself off after 30 minutes. To restart your
BRAVEN you will need to press and hold the
power button for 2-3 seconds.
4
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
CHARGING YOUR BRAVEN
• Before using your BRAVEN for the first
time, charge the unit until all 5 Battery
Capacity lights are solid (not flashing),
indicating a full charge (typically 2 to 3
hours).
• To charge your BRAVEN, plug the
included USB-to-Micro-USB cable
into a wall power adapter (not
included) or into a powered USB port
on a computer. Plug the Micro-USB
connector end of the cable into the
BRAVEN charging port.
Your BRAVEN is designed to charge USB devices that
draw from 0.3A - 1A (most cell phones & mp3 players
– tablets and other 2A devices cannot be charged
by your BRV-1) using the full-sized USB port located
behind the cap. To use external charging:
1. Turn your BRAVEN on.
2. Plug the USB power cable that came with your
phone, mp3 player, or other mobile device into
the USB port on your BRAVEN.
3. Plug the other end of the cable into your mobile
device, and it will immediately begin charging.
CHARGING EXTERNAL DEVICES
5
ENG
SPEAKERPHONE
• Press the Answer-End button on your
BRAVEN to answer the call over the speaker.
Press the Answer-End button again to end
the call.
• The BRV-1 is IPX5 Water Resistant. BRAVEN
BRV-1 speakers are not intended to be
submerged in water, but are resistant to
rainfall, water jets, and water splashing.
• IMPORTANT - To ensure your BRAVEN
BRV-1 speaker is prepared for use in a wet
environment, remove all cable connections
and tightly close the rear water cap. If the
water cap is not properly closed, the BRV-1
will not be water resistant.
WATER RESISTANT FEATURES
6
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the BRAVEN to rain or moisture while charging. The BRAVEN should not be exposed to dripping
or splashing, and objects lled with liquids, such as vases, should not be placed on or near it while being charged or charging other devices. As with any
electronic products, use care not to spill liquids into any part of the product. Liquids can cause a failure and/or a re hazard. The power supply must be used
indoors only. Make no modications to the product or accessories. Unauthorized alterations may compromise safety, regulatory compliance, and system
performance, and will void the warranty. Do not place any ame sources, such as lighted candles, on or near the BRAVEN. The BRAVEN contains small parts
that may be a choking hazard and is not suitable for children under age 3. Do not continue charging the battery if it does not reach full charge within the
specied charging time. Overcharging may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If you see any heat deformation or leakage, properly dispose
of the battery. Do not attempt to charge the battery in temperatures outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the battery begins to leak, do not allow the
liquid to come in contact with your skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with plenty of water and seek medical attention immediately.
Do not expose the product or battery to excessive heat, including direct sunlight or re and storage or use inside cars in hot weather, where it can be exposed
to temperatures in excess of 115°F (60°C). Doing so may cause the battery and power supply to generate heat, rupture, or ignite. Using the product in this
manner also may result in a loss of performance and a shortened life expectancy. Extended exposure to direct sunlight may damage the external appearance
and material qualities. Do not step on, throw, or drop batteries or the power supply or device, or expose them to a strong shock. Do not pierce, crush, dent,
or deform the batteries or power supply in any way. If either becomes deformed, properly dispose of it. Do not short-circuit batteries. Do not attempt to service
the BRAVEN yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other hazards and will void the manufacturer’s warranty. To
prevent risk of re or electric shock, avoid overloading wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles. Your Bluetooth device (mobile phone,
music player, tablet, laptop, etc.) must support the A2DP Bluetooth prole in order to work wirelessly with your new BRAVEN speaker. The A2DP prole is
supported by most recent mobile products with built-in Bluetooth capability. Please refer to your device’s user manual for details and instruction regarding the
Bluetooth proles it supports. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
7
ENG
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:—Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an
outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry
Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
If an apparatus is provided with a replaceable lithium battery, the following applies:
- If the battery is intended to be replaced by the USER, there shall be a warning close to the battery or in both the instructions for use and the service
instructions;
- If the battery is not intended to be replaced by the USER, there shall be a warning close to the battery or in the service instructions.
This warning shall include the following or similar text: CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
8
Full manual and troubleshooting: braven.com/manuals
CONHEÇA O SEU BRAVEN
INDICADOR LUMINOSO DA BATERIA
INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO
BOTÃO DE VERIFICAÇÃO
DA BATERIA
BOTÃO DE TELEFONE /
EMPARELHAMENTO/PAUSA
INDICADOR LUMINOSO DE
ALIMENTAÇÃO/ESTADO DE
EMPARELHAMENTO
PORTA DE CARREGAMENTO DO
BRAVEN
AUMENTAR O VOLUME /
AVANÇAR PARA FAIXA SEGUINTE
(Pressione por alguns segundos)
PORTA DE CARREGAMENTO USB
EXTERNA
REDUZIR O VOLUME /
RETROCEDER PARA FAIXA
ANTERIOR (Pressione por alguns
segundos)
FICHA DE ENTRADA
DE ÁUDIO DE 3,5 MM
20%-40%-60%-80%-100% de carga
BOTÃO DE RESET
9
POR
LIGAÇÃO E EMPARELHAMENTO
1. Pressione o botão de alimentação durante
2 a 3 segundos para ligar o BRV-1.
Pressione o mesmo botão novamente
durante 2 a 3 segundos para desligar o
altifalante.
2. Active o Bluetooth
®
no telefone ou no
dispositivo com o qual está a efectuar o
emparelhamento (consulte o manual de
instruções do seu dispositivo para obter
informações sobre como activar as suas
definições Bluetooth
®
).
3. Pressione e mantenha pressionado
o botão de reprodução no altifalante
BRAVEN até escutar o som de
emparelhamento do mesmo.
4. Aceda às definições Bluetooth
®
do seu
telefone ou dispositivo e seleccione o
dispositivo BRAVEN da lista.
5. Se lhe for solicitada uma palavra-passe,
introduza “0000”.
O alto-falante BRAVEN irá recordar-se dos últimos 8
dispositivos com os quais foi emparelhado.
NOTA: Se o BRAVEN não dispuser de uma ligação
Bluetooth
®
activa e for deixado ligado, irá desligar-
se passados 30 minutos. Para colocar o BRAVEN
novamente a funcionar, tem de pressionar e manter
pressionado o botão de alimentação durante 2 a 3
segundos.
10
Resolução de problemas no manual completo on-line: braven.com/manuals
CARREGAR O SEU
BRAVEN
• Antes de utilizar o seu BRV-1 pela primeira
vez, carregue a unidade até todos os cinco
indicadores luminosos LED de capacidade
da bateria estarem acesos fixamente (não
intermitentes), o que indica uma carga
completa (normalmente 2 a 3 horas).
• Para carregar seu BRAVEN, conecte o
cabo USB-MicroUSB a um adaptador
USB de tomada ou a uma porta USB
de computador. Conecte a extremidade
do conector Micro USB à porta de
carregamento do BRAVEN.
O BRAVEN foi concebido para carregar dispositivos USB com
uma potência de 0,3 A a 1 A (a grande maioria dos telemóveis
e leitores de mp3; não é possível carregar tablets e outros
dispositivos de 2 A no seu altifalante BRV-1) utilizando a porta
USB de tamanho normal situada por trás da tampa. Para utilizar
carregamento externo:
1. Ligue o BRAVEN.
2. Ligue o cabo de alimentação USB que foi fornecido com o seu
telefone, leitor mp3 ou outro dispositivo móvel à porta USB do
alto-falante BRAVEN.
3. Ligue a outra extremidade do cabo ao seu dispositivo móvel e
este começará automaticamente a ser carregado.
CARREGAR DISPOSITIVOS EXTERNOS
11
POR
ALTO-FALANTECARACTERÍSTICAS DE
RESISTÊNCIA A ÁGUA
DO BVR-1 DA BRAVEN
Pressione o botão de telefone/emparelhamento
no BRAVEN para atender uma chamada
através do alto-falante. Pressione novamente
o botão de telefone/emparelhamento para
terminar a chamada.
O BRV-1 é resistente a água segundo protecção
IPX5. Os altifalantes BRV-1 da BRAVEN não se
destinam a ser mergulhados em água, mas são
resistentes a chuva, jactos e salpicos de água.
IMPORTANTE - Para assegurar que o BRV-1
da BRAVEN está preparado para utilização num
ambiente húmido, retire todas as ligações de
cabos e feche bem a tampa traseira de protecção
contra água. Se a tampa de protecção contra água
não estiver correctamente fechada, o BRV-1 não
será resistente a água.
12
Resolução de problemas no manual completo on-line: braven.com/manuals
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
A m de reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o altifalante BRAVEN a chuva ou humidade durante o carregamento. O altifalante BRAVEN não
deve ser exposto a pingos ou salpicos, e não devem ser colocados sobre o mesmo ou na sua proximidade objectos cheios com líquidos, quando este estiver a realizar
o seu carregamento ou a realizar o carregamento de outros dispositivos. Tal como acontece com quaisquer produtos electrónicos, tenha cuidado para não derramar
líquidos sobre qualquer componente do produto. Os líquidos podem provocar uma avaria e/ou risco de incêndio. A fonte de alimentação deverá ser utilizada apenas no
interior. Não efectue quaisquer alterações ao produto ou acessórios. Quaisquer alterações não autorizadas podem comprometer a segurança, conformidade regulamentar
e desempenho do sistema e irão invalidar a garantia. Não coloque quaisquer fontes de chamas, tais como velas acesas, sobre ou próximo do altifalante BRAVEN. O
altifalante BRAVEN contém peças pequenas que podem representar risco de asxia, pelo que não é adequado a crianças com menos de 3 anos. Não continue a carregar
a bateria se esta não atingir a carga completa após o tempo de carregamento especicado. A sobrecarga pode fazer com que a bateria que quente, se parta ou se
incendeie. Se vericar qualquer fuga ou deformação provocada pelo calor, elimine a bateria de forma adequada. Não tente carregar a bateria a temperaturas fora do
intervalo de 0 °-40 °C (32 °-104 °F). Se a bateria começar a apresentar fugas, não deixe o líquido entrar em contacto com a sua pele ou olhos. Se este entrar em contacto
com os olhos, lave a zona afectada com água abundante e procure imediatamente cuidados médicos. Não exponha o produto ou a bateria a calor excessivo, incluindo
luz solar directa ou fogo, nem guarde ou utilize dentro de automóveis em climas quentes, onde possa estar exposto a temperaturas superiores a 60 °C (115 °F). Se o
zer, pode fazer com que a bateria ou fonte de alimentação gerem calor, se partam ou se incendeiem. A utilização deste produto desta forma pode igualmente resultar
na perda de desempenho e numa redução da vida útil prevista. A exposição prolongada à luz solar directa pode provocar danos no aspecto exterior e nas qualidades do
material. Não pise, lance ou deixe cair as baterias, fonte de alimentação ou dispositivo nem os exponha a choques fortes. Não perfure, esmague, amolgue ou deforme de
forma alguma as bateria ou a fonte de alimentação. Se qualquer uma delas car deformada, elimine-a de forma adequada. Não provoque um curto-circuito nas baterias.
Não tente reparar o altifalante BRAVEN por si próprio. A abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a riscos de tensão perigosa ou outros riscos e irá invalidar a
garantia do fabricante. Para impedir o risco de incêndio ou choque eléctrico, evite sobrecarregar de tomadas de parede, extensões ou receptáculos de várias tomadas.
Durante a reprodução de música, o altifalante pode vibrar BRAVEN e mover-se, o que poderá fazer com se desloque e caia. O seu dispositivo Bluetooth (telemóvel, leitor
de música, tablet, computador portátil, etc.) tem de ser compatível com o perl Bluetooth A2DP para funcionar com uma ligação sem os com o seu novo altifalante da
série BRAVEN. O perl A2DP é suportado pelos produtos móveis mais recentes com capacidade Bluetooth integrada. Consulte o manual do utilizador do seu dispositivo
para obter mais detalhes e instruções sobre os pers Bluetooth que suporta.
13
POR
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Regras da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) este dispositivo não
pode causar interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento
indesejado.
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da
FCC. Estes limites são concebidos para fornecer uma protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode
irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No
entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorrerão interferências numa instalação em particular. Se este equipamento causar interferências nocivas à recepção de
rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, incentivamos o utilizador a tentar corrigir as mesmas recorrendo a uma ou mais das
seguintes medidas: - Reorientar ou recolocar a antena de recepção. - Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. - Ligar o equipamento a uma tomada num
circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado. - Consulte a assistência do revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.
14
Vous trouverez d’autres conseils de dépannage dans le manuel en ligne: braven.com/manuals
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’ENCEINTE BRAVEN
VOYANT DE LA BATTERIE
INTERRUPTEUR MARCHE/
ARRÊT
TOUCHE DE VÉRIFICATION
DE LA BATTERIE
TOUCHE DE TÉLÉPHONE /
APPARIEMENT/PAUSE
VOYANT D’ALIMENTATION/
D’ÉTAT DE LA SYNCHRO
PORT DE RECHARGE DE
L’ENCEINTE BRAVEN
TOUCHE POUR AUGMENTER LE
VOLUME/PASSER À LA PISTE
SUIVANTE
PORT USB POUR RECHARGE
DE DISPOSITIF EXTERNE
TOUCHE POUR DIMINUER LE
VOLUME/RECULER LA MUSIQUE
PRISE D’ENTRÉE AUDIO 3,5 MM
20 % - 40 % - 60 % - 80 % - 100 %
LE BUTON DE
RÉINITIALISATION
15
FRA
MISE SOUS TENSION ET SYNCHRO
1. Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant 2 ou 3 secondes pour mettre
l’enceinte BRV-1 sous tension. Appuyez
de nouveau sur cette touche pendant 2
ou 3 secondes pour mettre l’enceinte hors
tension.
2. Activez Bluetooth
®
sur le téléphone
ou le dispositif avec lequel vous
appariez l’enceinte (consultez le manuel
d’instructions du dispositif pour savoir
comment activer sa fonction Bluetooth
®
).
3. Maintenez enfoncée la touche de lecture
de l’enceinte BRAVEN jusqu’à ce que
vous entendiez le son de synchronisation
de l’enceinte BRAVEN.
4. Accédez aux réglages Bluetooth
®
de votre
téléphone ou de votre dispositif, puis
sélectionnez le dispositif BRAVEN à partir
de la liste.
5. Si le dispositif vous demande de saisir un mot de passe,
entrez « 0000 ».
Votre enceinte BRAVEN conservera en mémoire les huit
derniers dispositifs avec lesquels elle a été appariée.
REMARQUE : Si l’enceinte BRAVEN n’a pas de
connexion Bluetooth
®
active et que vous la laissez
sous tension, elle se mettra elle-même hors tension
après 30 minutes. Pour réactiver l’enceinte BRAVEN,
vous devrez maintenir enfoncé l’interrupteur marche/
arrêt pendant 2 ou 3 secondes.
16
Vous trouverez d’autres conseils de dépannage dans le manuel en ligne: braven.com/manuals
RECHARGER
VOTRE BRAVEN
• Avant d’utiliser l’enceinte BRV-1 pour
la première fois, rechargez-la jusqu’à
ce que les 5 voyants de capacité
de la batterie restent tous allumés
(sans clignoter), ce qui indique que la
recharge est complète (habituellement
après 2 à 3 heures).
• Pour charger votre BRAVEN,
branchez le câble USB/ MicroUSB
inclus dans unadapteur électrique
mural (non-inclus), ou dans le port
USB d’un ordinateur. Branhez le
connecteur micro-USB dans le port
de recharge de l’enceinte BRAVEN.
L’enceinte BRAVEN permet de recharger des dispositifs USB dont
l’intensité de fonctionnement est de 0,3 A à 1 A (soit la plupart des
cellulaires et des lecteurs MP3; il est impossible de recharger les tablettes
et les autres dispositifs de 2 A au moyen de l’enceinte BRV-1). Pour
ce faire, utilisez le port USB de taille normale, qui se trouve derrière le
bouchon. Pour recharger un dispositif externe :
1. Mettez l’enceinte BRAVEN sous tension au moyen du bouton marche/
arrêt.
2. Branchez le câble d’alimentation USB fourni avec le téléphone, le
lecteur MP3 ou tout autre dispositif mobile dans le port USB de
l’enceinte BRAVEN.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans le dispositif mobile; la
recharge commencera sur-le-champ.
RECHARGE DE DISPOSITIFS EXTERNES
17
FRA
MODULE MAINS LIBRES RÉSISTANCE À L’EAU DE
L’ENCEINTE BRV-1 DE
BRAVEN
Appuyez sur la touche de téléphone/appariement
sur l’enceinte BRAVEN pour répondre à l’appel au
moyen de l’enceinte. Appuyez à nouveau sur la
touche de téléphone/appariement
pour mettre fin à l’appel.
L’enceinte BRV-1 est résistante à l’eau (protection
IPX5). Bien que les enceintes BRV-1 de BRAVEN
ne soient pas conçues pour être immergées dans
l’eau, elles résistent à la pluie, aux jets d’eau et aux
éclaboussures d’eau.
IMPORTANT – Pour vous assurer que l’enceinte
BRV-1 de BRAVEN peut être utilisée dans un
environnement humide, enlevez tous les câbles
qui lui sont connectés et refermez bien le bouchon
étanche à l’arrière. Si le bouchon étanche n’est pas
fermé correctement, l’enceinte BRV-1 ne sera pas
résistante à l’eau.
18
Vous trouverez d’autres conseils de dépannage dans le manuel en ligne: braven.com/manuals
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidité pendant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur
l’enceinte BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni à proximité pendant la recharge de l’enceinte BRAVEN ou
pendant que l’enceinte recharge d’autres dispositifs. Comme pour tout autre produit électronique, faire attention de ne pas déverser de liquide sur une partie quelconque du
produit. Les liquides peuvent entraîner une panne et/ou un risque d’incendie. La source d’alimentation doit être utilisée uniquement à l’intérieur. Ne pas apporter de modications
au produit ni aux accessoires. Toute modication non autorisée peut compromettre la sécurité, la conformité aux règlements et la performance du système, et elle annulera la
garantie. Ne pas placer une source de ammes, telle qu’une bougie allumée, sur l’enceinte BRAVEN ou à proximité. Puisque l’enceinte BRAVEN contient de petites pièces qui
peuvent constituer un risque d’étouffement, elle ne convient pas aux enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger la batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à
l’intérieur du délai de recharge indiqué. En cas de surcharge, la batterie peut devenir brûlante, se fendre ou s’enammer. Si des fuites ou des déformations causées par la chaleur
apparaissent, éliminer adéquatement la batterie. Ne pas essayer de recharger la batterie si la température est inférieure à 0° ou supérieure à 40 °C. Si la batterie fuit, éviter que
le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver abondamment la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin immédiatement. Ne pas
exposer le produit ou la batterie à une chaleur excessive; entre autres, ne pas les exposer aux rayons directs du soleil ni au feu et ne pas les ranger ni les utiliser dans une auto par
temps très chaud (où la température peut atteindre plus de 60 °C). Si ces précautions ne sont pas respectées, la batterie et la source d’alimentation peuvent devenir brûlantes,
se fendre ou s’enammer. De plus, le fait d’exposer le produit à ces conditions peut nuire à sa performance et réduire la durée de vie de la batterie. Une exposition prolongée
aux rayons directs du soleil peut endommager l’apparence extérieure du produit et les qualités de ses matériaux. Ne pas poser le pied sur les batteries, la source d’alimentation
ou le dispositif; ne pas les lancer, les laisser tomber ni leur faire subir un choc violent. Ne pas percer, écraser, cabosser ni déformer les batteries ou la source d’alimentation. Si
une batterie ou la source d’alimentation est déformée, l’éliminer adéquatement. Ne pas court-circuiter les batteries. Ne pas essayer de réparer l’enceinte BRAVEN soi-même.
L’ouverture ou le retrait des couvercles entraîne un risque d’exposition à des tensions élevées ou à d’autres dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour éviter tout risque
d’incendie ou de choc électrique, éviter de surcharger les prises murales, les rallonges électriques ou les prises de courant intégrées à un produit. Lorsqu’elle diffuse de la
musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer, puis tomber du rebord. Votre dispositif mobile Bluetooth (téléphone portable, lecteur de musique, tablette, ordinateur
portable, etc.) doit prendre en charge le prol Bluetooth A2DP an de pouvoir fonctionner avec votre nouvelle enceinte BRAVEN. Le prol A2DP est pris en charge par la plupart
des produits mobiles récents dotés d’une fonctionnalité Bluetooth intégrée. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre dispositif pour de plus amples détails et instructions au
sujet des prols Bluetooth qu’il prend en charge.
19
FRA
Ce produit est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce produit ne doit pas causer de
brouillage nuisible, et (2) ce produit doit pouvoir accepter tout brouillage reçu, y compris le brouillage susceptible de causer un fonctionnement anormal.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règlements
de la FCC. Ces limitations visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement résidentiel. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, de causer du brouillage qui
nuira aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans une installation particulière. Si cet appareil
cause du brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons
l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. — Éloigner l’appareil
du récepteur. — Brancher l’appareil à une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le détaillant ou un
technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inf érieur)
approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type
d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonn ée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication
satisfaisante.
20
Solución de problemas y manual completo disponibles en: braven.com/manuals
CONOZCA SU BRAVEN
LUZ INDICADORA DE LA BATERÍA
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN
BOTÓN DE COMPROBACIÓN
DE LA BATERÍA
BOTÓN DE TELÉFONO /
ASOCIACIÓN/PAUSA
LUZ DE ESTADO DE
ALIMENTACIÓN Y ESTADO
DE LA ASOCIACIÓN
PUERTO DE CARGA
BRAVEN
SUBIR VOLUMEN /
SALTAR PISTA (Mantenga
pulsado el botón)
PUERTO DE CARGA USB
EXTERNO
BAJAR VOLUMEN/SALTAR PISTA
MUSICAL HACIA ATRÁS (Mantenga
pulsado el botón)
CONECTOR DE ENTRADA DE
AUDIO DE 3,5 MM
20% - 40% - 60% - 80% - 100%
BOTÓN DE RESET
/