Braven Brava クイックスタートガイド

カテゴリー
パワーバンク
タイプ
クイックスタートガイド
QUICK START GUIDE
BRAVA
ENG
WHAT’S IN THE BOX
BRAVEN Brava Universal Clip
Optional
Leather Strap
Micro USB
Charging Cable
ENG
GET TO KNOW YOUR BRAVEN
LED battery
status indicators
(Each LED = 20%)
3.5 mm
audio-in jack
Reset button
Power On/Off
(Long press)
Battery Check
(Short press)
Pairing / Answer-
End call / Pause-
Resume music
Volume down /
Skip track
(Press and hold)
Micro USB
charging port
Volume up /
Skip track
(Press and hold)
USB charging
port (1A)
Dual-mic
integration
ENG
HOW TO ATTACH / REMOVE
LEATHER STRAP
Strap release button
Slide left or right
to insert / remove
ENG
TURN ON & BLUETOOTH
®
PAIRING
1. Press the Power button for 2-3
seconds to turn on your BRAVEN
(BRAVA). Press the same button
again for 2-3 seconds to turn
your BRAVEN off.
2. Activate Bluetooth
®
on
the phone or device you
are pairing with (see your
device’s instruction manual for
information on activating its
Bluetooth
®
settings).
3. Press and hold the Play Button
on your BRAVEN until you hear
the BRAVEN pairing sound.
4. Go to your phone or device’s
Bluetooth
®
settings and select
“BRAVEN BRAVA” from the list.
5. If asked for a passcode enter
“0000”
Your BRAVEN will remember the
last 8 devices it has paired with.
NOTE: If your BRAVEN does
not have an active Bluetooth
®
connection and is left on, it will
shut itself off after 30 minutes.
To restart your BRAVEN you
will need to press and hold the
power button for 2-3 seconds.
ENG
CHARGING
YOUR BRAVEN
Before using your BRAVEN for the
rst time, charge the unit until all
5 Battery indicator lights are solid
(not ashing), indicating a full charge
(typically 3 to 5 hours).
To charge your BRAVEN, plug the
included USB-to-Micro-USB cable
into a wall power adapter (not
included) or into a powered USB
port on a computer. Plug the Micro-
USB connector end of the cable
into the BRAVEN charging port.
Your BRAVEN is designed to charge
most USB devices that draw from 0.3A -
1A using the full-sized USB port. To use
external charging:
1. Turn your BRAVEN on.
2. Plug the USB power cable that came
with your phone, mp3 player, or other
mobile device into the USB port on
your BRAVEN.
3. Plug the other end of the cable
into your mobile device, and it will
immediately begin charging.
CHARGING
EXTERNAL DEVICES
ENG
BRAVA remembers up to 8 paired
Bluetooth
®
devices. In order to remove
paired devices, press for at least 8
seconds in pairing mode until
hearing double beep tones.
Press the Answer-End button on
your BRAVEN to answer the call
over the speaker. Press the Answer-
End button again to end the call.
The BRAVAs dual omnidirectional
microphones deliver crystal-clear
speakerphone audio within a 5 foot
range. Internal noise cancellation
technology blocks background
interruption for a premium call
experience from hello to goodbye.
DUAL MIC &
NOISE CANCELLATION
REMOVING PAIRED
DEVICES
Hold the Reset Button down for 2-3
seconds to restore BRAVA to its
original settings. A short press of
the reset button turns off BRAVA.
RESETING YOUR
SPEAKER
SPEAKERPHONE
ENG
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose the
BRAVEN to rain or moisture while charging. The BRAVEN
should not be exposed to dripping or splashing, and objects
lled with liquids, such as vases, should not be placed on or
near it while being charged or charging other devices. As with
any electronic products, use care not to spill liquids into any
part of the product. Liquids can cause a failure and/or a re
hazard. The power supply must be used indoors only. Make
no modications to the product or accessories. Unauthorized
alterations may compromise safety, regulatory compliance,
and system performance, and will void the warranty. Do not
place any ame sources, such as lighted candles, on or near
the BRAVEN. The BRAVEN contains small parts that may be
a choking hazard and is not suitable for children under age
3. Do not continue charging the battery if it does not reach
full charge within the specied charging time. Overcharging
may cause the battery to become hot, rupture, or ignite. If you
see any heat deformation or leakage, properly dispose of the
battery. Do not attempt to charge the battery in temperatures
outside the range of 32°-104°F (0°-40°C). If the battery begins
to leak, do not allow the liquid to come in contact with your
skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area
with plenty of water and seek medical attention immediately.
Do not expose the product or battery to excessive heat,
including direct sunlight or re and storage or use inside cars
in hot weather, where it can be exposed to temperatures in
excess of 115°F (60°C). Doing so may cause the battery and
power supply to generate heat, rupture, or ignite. Using the
product in this manner also may result in a loss of performance
and a shortened life expectancy. Extended exposure to direct
sunlight may damage the external appearance and material
qualities. Do not step on, throw, or drop batteries or the power
supply or device, or expose them to a strong shock. Do not
pierce, crush, dent, or deform the batteries or power supply
in any way. If either becomes deformed, properly dispose of
it. Do not short-circuit batteries. Do not attempt to service the
BRAVEN yourself. Opening or removing covers may expose
you to dangerous voltages or other hazards and will void the
manufacturers warranty. To prevent risk of re or electric
shock, avoid overloading wall outlets, extension cords, or
integral convenience receptacles. Your Bluetooth device
(mobile phone, music player, tablet, laptop, etc.) must support
the A2DP Bluetooth prole in order to work wirelessly with
your new BRAVEN speaker. The A2DP prole is supported by
most recent mobile products with built-in Bluetooth capability.
Please refer to your device’s user manual for details and
instruction regarding the Bluetooth proles it supports. This
device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
WARNINGS, CAUTIONS & LEGAL INFORMATION
ENG
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following
measures:—Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected. — Consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This device
complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and maximum
(or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users,
the antenna type and its gain should be so chosen that the
equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
Lithium Battery installed is not intended to be replaced by
the USER.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
The device meets the exemption from the routine evaluation
limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102
RF exposure, users can obtain Canadian information on RF
exposure and compliance.
Correct Disposal of this product. This marking indicates
that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased.
This product complies with California
Energy Commission efciency standards
for consumer battery chargers.
POR
CONHEÇA O SEU BRAVEN
Ligar / Desligar
(Carregar
demoradamente)
Vericar Bateria
(Carregar
brevemente)
Botão de telefone
/ emparelhamento
/ pausa
Reduzir o volume
/ retroceder para
faixa anterior
(Pressione por
alguns segundos)
Aumentar o volume /
avançar para faixa
seguinte (Pressione
por alguns segundos)
Luzes LED
indicadoras do
estado da bateria
(Cada LED = 20%)
Ficha de entrada
de áudio de
3,5 mm
Botão
de Reset
Porta de
carregamento
micro USB
Porta de
carregamento
USB (Saída de 1A)
Integração
Dual-mic
POR
LIGAÇÃO E EMPARELHAMENTO
1. Pressione o boo de alimentação
durante 2 a 3 segundos para ligar
o BRAVA. Pressione o mesmo
boo novamente durante 2
a 3 segundos para desligar o
altifalante.
2. Active o Bluetooth
®
no telefone
ou no dispositivo com o qual está
a efectuar o emparelhamento
(consulte o manual de instruções
do seu dispositivo para obter
informações sobre como activar
as suas denições Bluetooth
®
).
3. Pressione e mantenha
pressionado o botão de
reprodução no altifalante
BRAVEN até escutar o som de
emparelhamento do mesmo.
4. Aceda às denições Bluetooth
®
do seu telefone ou dispositivo e
seleccione o dispositivo BRAVEN
da lista.
5. Se lhe for solicitada uma palavra-
passe, introduza “0000”.
O alto-falante BRAVEN irá recordar-
se dos últimos 8 dispositivos com os
quais foi emparelhado.
NOTA: Se o BRAVEN não dispuser
de uma ligação Bluetooth
®
activa
e for deixado ligado, irá desligar-
se passados 30 minutos. Para
colocar o BRAVEN novamente
a funcionar, tem de pressionar
e manter pressionado o botão
de alimentação durante 2 a 3
segundos.
POR
CARREGAR O SEU
BRAVEN
Antes de utilizar o seu BRAVA pela
primeira vez, carregue a unidade
até todos os cinco indicadores
luminosos LED de capacidade da
bateria estarem acesos xamente
(não intermitentes), o que indica
uma carga completa (normalmente
3 a 5 horas).
Para carregar seu BRAVEN, conecte o
cabo USB-MicroUSB a um adaptador
USB de tomada ou a uma porta
USB de computador. Conecte a
extremidade do conector Micro USB à
porta de carregamento do BRAVEN.
Su BRAVEN está diseñado para cargar
la mayoría de los dispositivos USB que
extraen de 0.3A - 1A utilizando el puerto
USB de tamaño completo. Para utilizar de
carga externa:
1. Ligue o BRAVEN.
2. Ligue o cabo de alimentação USB que
foi fornecido com o seu telefone, leitor
mp3 ou outro dispositivo móvel à porta
USB do alto-falante BRAVEN.
3. Ligue a outra extremidade do cabo ao
seu dispositivo móvel e este começa
automaticamente a ser carregado.
CARREGAR DISPOSITIVOS
EXTERNOS
POR
Pressione o boo de telefone/
emparelhamento no BRAVEN para
atender uma chamada através do
alto-falante. Pressione novamente o
botão de telefone/emparelhamento
para terminar a chamada.
Os microfones duplos omnidirecionais
da BRAVA proporcionam um som de
altifalante cristalino num alcance de a
1,5 m. A tecnologia de eliminão de
ruído interno bloqueia as interrupções de
fundo para uma chamada de excelência,
desde o “estou” ao “até logo”.
DUPLA MICROFONE &
CANCELAMENTO DE RUÍDO ALTO-FALANTE
REMOVER DISPOSITIVOS
EMPARELHADOS
Carregue no Boo Reiniciar por
2-3 segundos para restaurar as
congurações iniciais de BRAVA.
Um toque breve no boo reiniciar
desliga BRAVA.
BOTÃO REINICIAR
BRAVA recorda até 8 dispositivos
Bluetooth
®
emparelhados. Para remover
dispositivos emparelhados, pressione
pelo menos 8 segundos o
modo de emparelhamento
atéouvir um sinal sonoro duplo.
POR
A m de reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o altifalante BRAVEN a chuva ou humidade durante
o carregamento. O altifalante BRAVEN não deve ser exposto
a pingos ou salpicos, e não devem ser colocados sobre o
mesmo ou na sua proximidade objectos cheios com líquidos,
quando este estiver a realizar o seu carregamento ou a realizar
o carregamento de outros dispositivos. Tal como acontece
com quaisquer produtos electrónicos, tenha cuidado para não
derramar líquidos sobre qualquer componente do produto. Os
quidos podem provocar uma avaria e/ou risco de incêndio. A
fonte de alimentação deverá ser utilizada apenas no interior.
Não efectue quaisquer alterações ao produto ou acessórios.
Quaisquer alterações não autorizadas podem comprometer
a segurança, conformidade regulamentar e desempenho do
sistema e io invalidar a garantia. Não coloque quaisquer
fontes de chamas, tais como velas acesas, sobre ou próximo
do altifalante BRAVEN. O altifalante BRAVEN contém peças
pequenas que podem representar risco de asxia, pelo que
o é adequado a criaas com menos de 3 anos. Não
continue a carregar a bateria se esta não atingir a carga
completa após o tempo de carregamento especicado.
A sobrecarga pode fazer com que a bateria que quente,
se parta ou se incendeie. Se vericar qualquer fuga ou
deformação provocada pelo calor, elimine a bateria de forma
adequada. Não tente carregar a bateria a temperaturas fora
do intervalo de 0 °-40 °C (32 °-104 °F). Se a bateria começar
a apresentar fugas, não deixe o líquido entrar em contacto
com a sua pele ou olhos. Se este entrar em contacto com os
olhos, lave a zona afectada com água abundante e procure
imediatamente cuidados médicos. Não exponha o produto
ou a bateria a calor excessivo, incluindo luz solar directa
ou fogo, nem guarde ou utilize dentro de automóveis em
climas quentes, onde possa estar exposto a temperaturas
superiores a 60 °C (115 °F). Se o zer, pode fazer com que
a bateria ou fonte de alimentação gerem calor, se partam
ou se incendeiem. A utilização deste produto desta forma
pode igualmente resultar na perda de desempenho e numa
redução da vida útil prevista. A exposição prolongada à luz
solar directa pode provocar danos no aspecto exterior e
nas qualidades do material. Não pise, lance ou deixe cair as
baterias, fonte de alimentão ou dispositivo nem os exponha
a choques fortes. Não perfure, esmague, amolgue ou deforme
de forma alguma as bateria ou a fonte de alimentação. Se
qualquer uma delas car deformada, elimine-a de forma
adequada. Não provoque um curto-circuito nas baterias.
o tente reparar o altifalante BRAVEN por si próprio. A
abertura ou remoção das coberturas pode expô-lo a riscos
de tensão perigosa ou outros riscos e irá invalidar a garantia
do fabricante. Para impedir o risco de inndio ou choque
eléctrico, evite sobrecarregar de tomadas de parede,
extensões ou recepculos de várias tomadas. Durante a
reprodução de música, o altifalante pode vibrar BRAVEN e
mover-se, o que poderá fazer com se desloque e caia. O
seu dispositivo Bluetooth (telemóvel, leitor de música, tablet,
AVISOS E ADVERTÊNCIAS /
INFORMAÇÕES LEGAIS
POR
computador portil, etc.) tem de ser compavel com o
perl Bluetooth A2DP para funcionar com uma ligão sem
os com o seu novo altifalante da série BRAVEN. O perl
A2DP é suportado pelos produtos móveis mais recentes
com capacidade Bluetooth integrada. Consulte o manual
do utilizador do seu dispositivo para obter mais detalhes e
instruções sobre os pers Bluetooth que suporta.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das
Regras da FCC. O seu funcionamento está sujeito às duas
seguintes condições: (1) este dispositivo não pode causar
interferências nocivas e (2) este dispositivo tem de aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam causar um funcionamento indesejado.
NOTA: Este equipamento foi testado e considerado em
conformidade com os limites para um dispositivo digital de
Classe B, de acordo com a parte 15 das Regras da FCC.
Estes limites são concebidos para fornecer uma protecção
razoável contra interferências nocivas numa instalação
residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar
energia de radiofrequência e, caso não seja instalado
e utilizado de acordo com as instruções, pode causar
interferências nocivas nas comunicações de rádio. No
entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorreo
interferências numa instalação em particular. Se este
equipamento causar interferências nocivas à recepção de
dio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e
desligando o equipamento, incentivamos o utilizador a tentar
corrigir as mesmas recorrendo a uma ou mais das seguintes
medidas: - Reorientar ou recolocar a antena de recepção. -
Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor. - Ligar
o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele
ao qual o receptor está ligado. - Consulte a assistência do
revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente.
FRA
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’ENCEINTE BRAVEN
Allumer / Éteindre
(Appuyez
longuement)
Vérication des
batteries (Appuyez
brièvement)
Touche de téléphone
/ appariement /
pause 
Touche pour
diminuer le
volume / reculer
la musique
Touche pour
augmenter le
volume / passer à
la piste suivante
Indicateurs du
statut des
battteries LED
(Chaque LED= 20%)
Prise d’entrée
audio 3,5 mm
Le buton de
réinitialisation
Port de charge
micro-USB
Port de charge
USB (Sortie 1A)
L’intégration à
double micro
FRA
MISE SOUS TENSION ET SYNCHRO
1. Appuyez sur l’interrupteur marche
/ arrêt pendant 2 ou 3 secondes
pour mettre l’enceinte BRAVA
sous tension. Appuyez de nouveau
sur cette touche pendant 2 ou 3
secondes pour mettre l’enceinte
hors tension.
2. Activez Bluetooth
®
sur le téléphone
ou le dispositif avec lequel vous
appariez l’enceinte (consultez le
manuel dinstructions du dispositif
pour savoir comment activer sa
fonction Bluetooth
®
).
3. Maintenez enfoncée la touche
de lecture de lenceinte BRAVEN
jusqu’à ce que vous entendiez
le son de synchronisation de
l’enceinte BRAVEN.
4. Accédez aux réglages Bluetooth
®
de votre téléphone ou de votre
dispositif, puis sélectionnez le
dispositif BRAVEN à partir de
la liste.
5. Si le dispositif vous demande
de saisir un mot de passe,
entrez « 0000 ».
Votre enceinte BRAVEN conservera en
mémoire les huit derniers dispositifs
avec lesquels elle a été appariée.
REMARQUE : Si l’enceinte
BRAVEN n’a pas de connexion
Bluetooth
®
active et que vous
la laissez sous tension, elle se
mettra elle-même hors tension
après 30 minutes. Pour réactiver
l’enceinte BRAVEN, vous devrez
maintenir enfoncé l’interrupteur
marche/arrêt pendant 2 ou 3
secondes.
FRA
RECHARGER
VOTRE BRAVEN
Avant dutiliser l’enceinte BRAVA pour
la première fois, rechargez-la jusquà
ce que les 5 voyants de capacité de
la batterie restent tous allumés (sans
clignoter), ce qui indique que la recharge
est complète (habituellement après 3 à
5 heures).
Pour charger votre BRAVEN, branchez
le câble USB / MicroUSB inclus dans
unadapteur électrique mural (non-inclus),
ou dans le port USB d’un ordinateur.
Branhez le connecteur micro-USB
dans le port de recharge de lenceinte
BRAVEN.
Lenceinte BRAVEN permet de recharger
des dispositifs USB dont l’intensité de
fonctionnement est de 0,3 A à 1 A en utilisant
le port USB plein format. Pour recharger un
dispositif externe:
1. Mettez lenceinte BRAVEN sous tension au
moyen du bouton marche / art.
2. Branchez le câble dalimentation USB fourni
avec le téléphone, le lecteur MP3 ou tout
autre dispositif mobile dans le port USB de
l’enceinte BRAVEN.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans le
dispositif mobile; la recharge commencera
sur-le-champ.
RECHARGE DE
DISPOSITIFS EXTERNES
FRA
BRAVA garde en mémoire jusqu’à 8
appareils Bluetooth
®
associés. An de
supprimer un appareil associé, veuillez
appuyer pendant au moins 8
secondes en mode association,
jusqu’à ce que vous entendiez
deux bips successifs.
Appuyez sur la touche de téléphone/
appariement sur l’enceinte BRAVEN
pour répondre à lappel au moyen de
l’enceinte. Appuyez à nouveau sur la
touche de téléphone / appariement
pour mettre n à l’appel.
Les microphones doubles omnidirectionnels
BRAVA offrent un son très clair de poste de
léconférence avec une pore de 1,5 mètre.
La technologie intégrée d’annulation de bruit
bloque les interruptions d’arrière-plan pour
offrir une expérience de première quali, du
début à la n.
MICROPHONE DOUBLE
& SYSTÈME DE
SUPPRESSION DES BRUITS
MODULE
MAINS LIBRES
SUPPRESSION DES
APPAREILS ASSOCIÉS
Maintenez le Bouton Reset enfoncé
pendant 2 à 3 secondes pour restaurer
les réglages originaux de BRAVA. Un
appui court sur le bouton reset désactive
BRAVA.
TOUCHE DE
RÉINITIALISATION
FRA
An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
ne pas exposer l’enceinte BRAVEN à la pluie ni à l’humidi
pendant sa recharge. Aucun liquide ne doit s’écouler sur
l’enceinte BRAVEN ni l’éclabousser, et aucun objet rempli
de liquide, tel un vase, ne doit être placé sur l’enceinte ni
à proximité pendant la recharge de l’enceinte BRAVEN
ou pendant que l’enceinte recharge d’autres dispositifs.
Comme pour tout autre produit électronique, faire attention
de ne pas déverser de liquide sur une partie quelconque du
produit. Les liquides peuvent entrner une panne et/ou un
risque d’incendie. La source d’alimentation doit être utilisée
uniquement à l’intérieur. Ne pas apporter de modications au
produit ni aux accessoires. Toute modication non autorisée
peut compromettre la sécurité, la conformité aux règlements
et la performance du système, et elle annulera la garantie.
Ne pas placer une source de ammes, telle quune bougie
allumée, sur lenceinte BRAVEN ou à proximité. Puisque
l’enceinte BRAVEN contient de petites pces qui peuvent
constituer un risque d’étouffement, elle ne convient pas aux
enfants âgés de moins de 3 ans. Cesser de recharger la
batterie si sa pleine charge n’est pas atteinte à l’inrieur du
délai de recharge indiqué. En cas de surcharge, la batterie
peut devenir brûlante, se fendre ou s’enammer. Si des fuites
ou des déformations causées par la chaleur apparaissent,
éliminer adéquatement la batterie. Ne pas essayer de
recharger la batterie si la température est inférieure à 0° ou
supérieure à 40 °C. Si la batterie fuit, éviter que le liquide entre
en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, laver
abondamment la zone touchée avec de leau et consulter
un médecin immédiatement. Ne pas exposer le produit ou
la batterie à une chaleur excessive; entre autres, ne pas les
exposer aux rayons directs du soleil ni au feu et ne pas les
ranger ni les utiliser dans une auto par temps très chaud (où la
température peut atteindre plus de 60 °C). Si ces pcautions
ne sont pas respeces, la batterie et la source d’alimentation
peuvent devenir brûlantes, se fendre ou s’enammer. De
plus, le fait d’exposer le produit à ces conditions peut nuire
à sa performance et réduire la due de vie de la batterie.
Une exposition prolongée aux rayons directs du soleil peut
endommager lapparence extérieure du produit et les qualités
de ses mariaux. Ne pas poser le pied sur les batteries, la
source d’alimentation ou le dispositif; ne pas les lancer, les
laisser tomber ni leur faire subir un choc violent. Ne pas percer,
écraser, cabosser ni déformer les batteries ou la source
d’alimentation. Si une batterie ou la source dalimentation est
déformée, léliminer adéquatement. Ne pas court-circuiter
les batteries. Ne pas essayer de réparer lenceinte BRAVEN
soi-même. Louverture ou le retrait des couvercles entraîne
un risque d’exposition à des tensions élevées ou à d’autres
dangers, et annulera la garantie du fabricant. Pour éviter tout
risque d’incendie ou de choc électrique, éviter de surcharger
les prises murales, les rallonges électriques ou les prises
de courant inges à un produit. Lorsqu’elle diffuse de la
musique, l’enceinte BRAVEN peut vibrer et ainsi se déplacer,
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE /
INFORMATIONS JURIDIQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Braven Brava クイックスタートガイド

カテゴリー
パワーバンク
タイプ
クイックスタートガイド