Tiger Corporation CQE-B 3.7QT Electric Skillet, CQE-B ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Tiger CQE-A, CQE-B, CQE-A11U, CQE-B11U 電気式スキレットの取扱説明書をすべて読み終えました。この製品に関するご質問にお答えできます。安全な使用方法からお手入れ方法、トラブルシューティングまで、どのようなことでもお気軽にご質問ください。
  • 電源コードが異常加熱した場合、どうすれば良いですか?
    製品を初めて使用する際、またはしばらく使用しなかった後に、どのような手順を踏むべきですか?
    製品の掃除方法を教えてください。
    深鍋で揚げ物に使用することはできますか?
CQE-A
CQE-B
CQE-A11U
CQE-B11U
Electric Skillet
Instruction Manual
Thank you for purchasing this product.
Read all information in this instruction manual before using the appliance.
Keep this manual in a handy location for future reference.
For household use
Poêle électrique
Mode d'emploi
Merci d’avoir acheté ce produit.
Lire toutes les informations contenues dans ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
Conserver ce manuel dans un endroit pratique pour référence future.
Pour usage domestique
使
感謝購買請您使 ¸務必詳讀使 ¸
便正確使妥善
기 냄비
용 설
본 제품을 구입해주셔서 감사합니다 .
제품을 사용하기 전에 본 사용자 설명서의 모든 내을 숙십시오 .
추후 참고할 수 있도록 본 설명서를 가까운 곳에 두십시오 .
取扱説明書
このたびは、お買い上げまことにありがとうございます。
ご使用になる前に、この取扱説明書を最後までお読みください。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管してください。
家庭
TIGER CORPORATION
URL: http://www.japantigercorp.com/
PARTS & SERVICE SUPPORT
For United States and Canada
USA 1-866-55-TIGER (84437)
Canada 1-866-9090-TCD (823)
Website: www.japantigercorp.com
For All Other Countries
Please contact nearest Tiger Customer Service in your area,
or the dealer where original purchase was made.
CQE-A CQE-B
2-1 2013/07/22 17:28:42
1
2
English
Contents
1 Safety Instructions …………………………5
2 Parts …………………………………………
9
When using the product for the first time
or after the product has been stored for a
while ……………………………………… 10
3
How to use …… 11
4 After use …………………………………
12
5 Cleaning …………………………………
13
6 Troubleshooting …………………………
14
Purchasing consumables and optional
accessories ……………………………… 15
Specifications …………………………… 15
中文
目錄
1
安全事項
………………………
29
2
各部
………………………………
33
初次使使
……
34
3
使用
…………………………………
35
4
使
……
36
5
保養
…………………………………
37
French
Table des matières
1 Consignes de sécurité ………………… 17
2 Pièces ……………………………………
21
Lors de la première utilisation ou lorsque
l’appareil a été rangé pour une période
prolongée ……………………………… 22
3 Utilisation …………………………………
23
4 Après utilisation …………………………
24
5 Nettoyage ………………………………
25
6 Dépannage ………………………………
26
Consommables et accessoires en option d’
achat …………………………………… 27
Spécifications …………………………… 27
日本語
もくじ
1安全上のご注意…………………………
49
2各部のなまえ……………………………
53
はじめて使うとき・
しばらく使わなかったとき……………
54
3使いかた…………………………………
55
4使用後……………………………………
56
5お手入れのしかた………………………
57
消耗品・別売品のお買い求めについて
57
仕様………………………………………
57
6故障かな?と思ったら…………………
58
…………………
37
………………………………………
37
6
疑難
…………………………………
38
한국어
1
안전 수칙 …………………………………
39
2
부품 ………………………………………
43
품을 처음 사하거나 오
관했가 사용하는 경 ……………
44
3 사용 방법 ………………………………… 45
4
사용 후 ……………………………………
46
5
………………………………………
47
소모품 및 옵션 액세리 구 …………
47
사양 ………………………………………
47
6
제 해 …………………………………
48
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, the following basic safety precautions should
always be followed.
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs or any
electrical parts in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance has malfunctioned, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other hot liquids.
12. To disconnect, turn any control to “off, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Servicing should be performed by an authorized service representative.
This appliance is intended for household use.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in
or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in
their use. If an extension cord is to be used:
(1) the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance; (2) if the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire cord; and (3) the cord
should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where
It can be pulled down by children or tripped over accidentally.
The appliance is not intended for use by young children or disabled persons
without supervision. Ensure that young children do not play with appliance.
The following instructions are applicable to 120V only;
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electrical shock, this plug is intended to t into a polarized
outlet in only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature.
1-2 2013/07/22 17:28:42
3
4
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lors de l'utilisation des appareils électriques, les précautions de base doivent
toujours être observées, incluant ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la che ou les
pièces électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par ou
près des enfants.
5. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser
refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un l d'alimentation ou une che
encommagé, après un mauvais fonctionnement de l'appareil ou si celui-ci a
été endommagé d'une quelconque manière. Renvoyer l'appareil au centre de
service autorisé le plus près pour évaluation, réparation ou réglage.
7. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut
causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l'extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir, ni toucher à des
surfaces chaudes.
10. Ne pas placer l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique, ni dans
un four chaud.
11. Une extrême prudence doit être utilisée lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou autre liquide chaud.
12. Pour débrancher, mettre toutes les commandes sur "off", puis retirer la che
de la prise murale.
13. Ne pas utiliser l'appareil à d'autres ns que celles prévues.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les réparations doivent être effectuées par un technicien de service autorisé.
Cet appareil est destiné à un usage domestique.
Un court l d'alimentation est fourni pour réduire les risques d'emlement ou
de trébuchement sur un l plus long. Les rallonges peuvent être utilisées si les
précautions sont respectées pendant leur utilisation. Si une rallonge doit être
utilisée : (1) la puissance électrique indiqe sur la rallonge doit être au moins
aussi élevée que la puissance électrique de l'appareil, (2) si l'appareil est de type
mise à la terre, la rallonge devrait être un cordon de mise à la terre à 3ls et
(3) le cordon doit placé de sorte qu'il ne pende pas du comptoir ou de la table
où il pourrait être tiré vers le bas par des enfants ou pourrait faire trébucher
accidentellement.
L'appareil n'est pas cou pour être utili par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées sans surveillance. Sassurer que les jeunes enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
Les instructions suivantes s'appliquent à 120V seulement;
Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre).
Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour
s'intégrer dans une prise polarisée que dans un sens. Si la che n'entre pas
complètement dans la prise, inverser la che. Si cela ne fonctionne toujours
pas, contacter un électricien qualié.
Ne pas tenter de contourner ce dispositif de sécurité.
3-4 2013/07/22 17:28:42
5
6
English
Read carefully before using and be sure to follow the instructions.
*
The precautions described below are intended to protect the user and other individuals from physical
harm and to safeguard against damage to property.
Be sure to follow the instructions since they are important safeguards.
*
Do not remove the safety instructions seal attached to the product.
Safety instructions are classified according to the level
of harm and damage caused by improper use as shown
below.
This indicates "There is a possibility
of death or serious injury
*1
" when unit
is improperly handled by the user.
This indicates "There is a possibility
of injury
*2
or damage to property
*3
"
when the unit is improperly handled
by the user.
Description of symbols used
*1: Serious injury”is defined here as a medical condition such as loss of
sight, injuries, burns (high-temperature or low-temperature burns),
electric shocks, broken bones or poisoning which will have after-
effects and/or which will require hospitalization or long-term outpatient
care.
*2: Injury”is defined here as a physical injury, a scald or an electric shock
which will not require hospital treatment or long-term outpatient care.
*3: “Damage to property”is defined here as damage extending to buildings,
household effects, domestic animals, pets, etc.
The symbol indicates a warning
or caution. The specific details
of the warning or caution are
indicated inside the symbol or in a
picture or text near the symbol.
The symbol indicates an action
which is prohibited. The specific
details of prohibited matters are
indicated inside the symbol or in a
picture or text near the symbol.
The symbol indicates an action
or instruction to be taken.
The specific details of instructed
matters are indicated inside the
symbol or in a picture or text near
the symbol.
Warning
Caution
1
Safety Instructions
Warning
Disassemble
is prohibited.
Do not modify.
Do not allow anyone other than a repair
technician to disassemble or repair the
product. This is to avoid fire, electric shock, or
injuries.
Only use with AC 120V.
Using the product at any other voltage may
result in fire or electric shock.
Use an AC outlet of 15A or higher
exclusively for the product.
Connecting other instruments with the same
AC outlet may cause the branch socket to
overheat, resulting in fire.
Do not use a damaged power cord, and
do not damage the power cord.
(Protect the power cord. Do not use force,
place near a high humidity area, pull, twist,
bundle, place something heavy on top, or
tuck.) This is to avoid fire or electric shock.
If dust collects on the plug for AC outlet,
completely wipe off the dust.
This is to avoid fire.
Firmly insert the plug into an AC outlet.
This is to avoid electric shock, shorting,
smoke, or fire.
Do not use the product if the plug in the
AC outlet is damaged or loose.
This is to avoid electric shock, shorting, or
fire.
Do not
touch the
unit with
wet hand.
Do not plug or unplug with wet hands.
This is to avoid electric shock or injuries.
Do not allow children to use the product
by themselves, and do not use in areas
within the reach of infants or toddlers.
This is to avoid scalds, electric shock, or
injuries.
Do not use for deep-frying.
This is to avoid fire.
Never
immerse
the unit in
water or
other liguid.
Do not soak the main unit and power cord
in water or pour water on them.
This is to avoid shorting, electric shock, or
malfunction.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with physical
difficulties or lack of experience and
knowledge - unless they have been given
supervision or instruction concerning
to the use of the appliance by a person
responsible for his/her safety.
Warning
Stop using the product immediately in the
event of trouble.
Continued use in anything but proper working
order may result in fire, electrical shock, or
injuries.
(Examples of trouble)
The power cord or plug becomes
abnormally hot.
When the power cord is moved, power
is supplied at some moments and not
supplied at other moments.
When the product is different than usual,
such as it becomes abnormally hot or there
is the smell of something burning.
Other troubles
Immediately unplug the power cord from the
AC outlet and contact the place of purchase
for inspection and servicing.
Caution
Prohibition
Direction
Unplug the
power plug.
Leave unplugged when not in use.
This is to avoid injuries, scalds, electric shock,
or fire caused by a short-circuit.
Be sure to firmly hold the plug when
removing it from the AC outlet.
This is to avoid electric shock, shorting, or
fire.
Do not use multiple
outlet receptacles.
This is to avoid fire.
Do not use this product for any purpose
other than cooking.
This is to avoid fire.
Do not use near a wall or furniture.
Steam or heat may damage the wall
or furniture and cause discoloration or
deformation. This may also cause problems
or fire.
Do not use the product in the following
locations.
Table, wagon, or coverings (such as those
made of vinyl) vulnerable to heat
Newspaper or other paper
Tatami or carpet
Unstable surface
Near water
Near curtains
Near fire
Surface that cannot support the product on
its legs (such as trivet of stove)
Failure to do so may cause fire, electric
shock, problems, discoloration, or marks.
Remove foreign objects and stains before
use.
If the product is used with foreign objects or
stains on the plate, bottom of deep pan, plate
heater, or heat insulating board, this may
generate abnormal heat and cause burn to
table or cause other problems.
Do not leave the product unattended
during use.
This is to avoid fire caused by cooking.
Never supply power to the product when
the plate or deep pan is not placed in the
product.
This is to avoid scalds or fire.
Caution
5-6 2013/07/22 17:28:43
7
8
English
Do not apply heat directly to food in can
or bottle.
This is to avoid the container becoming
ruptured or red hot, which may cause scalds
or injuries.
Do not place anything (such as pan or
kettle) other than the supplied plate and
deep pan on the plate heater.
This is to avoid fire, electric shock, or
malfunction.
If you put the lid on the deep pan and then
boil water or soup stock, be careful that
the content does not boil over.
This is to avoid electric shock, shorting, fire,
scalds, or malfunction.
When opening the lid, be careful with any
steam coming out.
This is to avoid scalds.
Do not
touch or
contact
While in use or immediately after use, do
not touch hot surfaces such as the lid,
plate, deep pan, or plate heater.
This is to avoid scalds. Because the handles
of the lid and deep pan are very hot, do not
touch them with bare hands.
After heating for a long time, do not touch
the lid handle with bare hands.
The resin portion becomes hot and may
cause scalds.
While in use, do not replace the plate or
deep pan; also, do not remove them.
This is to avoid scalds.
When the product is still hot or when
the power cord is still connected, do not
remove the plate or deep pan from the
product.
This is to avoid scalds or fire.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
When removing the deep pan from a gas
stove, always use oven mitts.
This is to avoid scalds which may be caused
by hot handles.
Caution
Do not heat the deep pan on a gas stove
for more than 10 minutes.
Extended period of heating makes the
handles of the deep pan hot and dangerous.
Clean after the main unit has cooled
down.
This is to avoid scalds caused by touching a
hot surface.
Do not block or insert a metal rod into the
vent at the bottom of the main unit.
This is to avoid electric shock, shorting, fire,
or malfunction.
If the lid handle or deep pan handles
become loose, tighten the screw under
each handle.
If you use them with loose handles, the
handles may come off causing scalds or
injuries.
Screw
Screws Screws
Do not use the product if the heat
insulating board has lost its gloss or is
discolored.
This may cause excessive heat, burn to table,
or malfunction. Replace it immediately.
This appliance is intended to be used in
household.
● Donothitthemainunitwithhardobject.
Dropping or hitting it with another object may cause
malfunction.
● Donotplacethemainunitortheplateonagas
stove.
The main unit may burn and the plate may become
deformed, causing malfunction.
● Whencookingadishotherthanstew,donotuse
the deep pan on a gas stove.
Preparing fried food using the deep pan placed on
a gas stove will cause the deep pan to become very
hot and deformed.
● Donotplacethedeeppanonagasstovewithout
any food in it.
The non-stick coating may become damaged or
deformed, rendering it unsuitable for use.
● Donotstacktheplateorthedeeppanwhenin
use.
This may cause malfunction or the temperature may
not rise.
● Donotuseametalspatulaorknife.
The non-stick coating may become damaged or
corrode.
● Iftheplateordeeppanishot,donotbringitinto
contact with the main unit.
The heat may cause deformation of the main unit.
● Whenthelidisstillhot,donotplaceitonvinyl
fabric or table.
It may leave marks on the surface.
● Donotleavefoodormoistureintheproductfora
long time.
The deep pan and plates may corrode and the non-
stick coating may peel.
● Topreventthelidfromcracking,donotperform
the following tasks.
Do not apply heat partially.
Do not use direct fire.
Do not use when the lid is not fully in place.
Do not hit with strong force.
Do not cool rapidly.
Do not use scouring powder or metal scourer
when cleaning.
Do not tighten screws on the lid handle beyond
what is necessary.
These safety instructions will allow the electric skillet to be used for many years.
1
Safety Instructions
7-8 2013/07/22 17:28:43
9
10
English
2
Parts
Remove it from the box, and then remove its packing material and cush-
ioning material.
Use water to clean the lid, plates, and the deep pan. (Refer to p.13)
When cleaning the bottom of the plate for the first time, there may be some coating there, so use a
paper napkin etc to wipe it off.
When using the product for the first time or after the product has been
stored for a while
Display unit
Lid handle
Handle
Lid
Griddle plate
(CQE-A only)
Deep pan
When in a hurry, use a gas stove to speed
heating.
Caution
Always place the deep pan in the center of the
gas stove.
Do not heat the deep pan when empty.
Adjust fire so that the flame does not reach
the handles. This is to avoid damage.
Because the handles will become hot, do not
hold them directly with bare hands. Always
use oven mitts.
Do not heat the deep pan on a gas stove for
more than 10 minutes.
Extended period of heating makes the
handles of the deep pan hot and dangerous.
Make sure the lid is set completely in place.
Caution
While in use or immediately after use of a plate, do
not transport it. This is to avoid scalds.
The plates and deep pan cannot be used with IH
cooking devices.
Plate heater
Do not touch it
directly.
Heat insulating
board
Temperature
control lever
Power cord
Plug for AC outlet
To connect to AC outlet
Main unit
Light
The light is on when the temperature
is being adjusted, and off when the
preset temperature is reached. The
light may go on or off depending
on the temperature control of the
cooking operation.
9-10 2013/07/22 17:28:44
11
12
English
1
Set the plate or the deep pan.
[When griddle plate is used] (CQE-A only)
[When deep pan is used]
Check when setting
Make sure the plate or deep pan does not rest on the
heat insulating board.
Before cooking
Always apply a thin layer of cooking oil to the entire
surface of the plate or deep pan.
Caution
Completely remove any foreign objects found on the
plate, deep pan, plate heater, or heat insulating board
before use.
2
Make sure the temperature con-
trol lever is set to "OFF" (the far
left position).
Temperature
control lever
3
Insert the plug into an AC outlet.
4
According to the food to be cooked, adjust
the temperature control lever. When the
plate or deep pan warms up, start cooking.
It takes approximately 10 minutes to reach the desired
temperature (if the lid is not used).
[The first time power is supplied]
There may be smoke or smell of resin, but it will
become less noticeable with use.
[When cooking stew]
When the water or soup stock boils, remove the lid,
add ingredients, and then cook.
Temperature
control lever
Light and sound during operation
The light may go on or off depending on the
temperature control of the cooking operation.
The clicking sound is caused by the plate heater's
thermal expansion; it is not a malfunction.
To avoid burned food
Remove any burned residue while cooking.
To keep warm
Set the temperature control lever to "KEEP WARM".
However, if this state continues for a long time, the
cooked food may become dry and lose its flavor.
Temperature guideline
Cooking example
Indication
°F/°C
Steak, Grilled Meat, Teppanyaki 470/240
Yakisoba (Fried Noodles),
Vegetable Stir-Fry, Fried Rice
430/220
Hamburger Steak (lower temperature
halfway through cooking), Butter Sauteed
Fish, Okonomiyaki (Japanese Pancake)
400/200
Gyoza (Fried Dumplings), Fried Egg 360/180
Thin Omelet, Pancake, French Toast
320/160
To keep warm
KEEP WARM
* The indication
°
F/
°
C is a rough temperature guide.
* The warming temperature is approximately 160 °F/
70 °C to 200 °F/90 °C.
Caution
While in use, do not replace the plate or deep pan;
also, do not remove them. This is to avoid scalds.
Do not transport the product until the plate, deep pan,
and main unit have cooled down. Also, do not transport
the product with the plate or deep pan is still inside the
main unit. They may fall off from the main unit.
3
How to use
4
After use
1
Set the temperature control lever
to "OFF" (the far left position).
Temperature
control lever
2
Disconnect the plug from the AC
outlet.
Do not leave anything in the plate or deep
pan.
This may cause the non-stick coating to peel.
Therefore, always wipe off burnt residue or seasoning,
then start cleaning. (Refer to p.13)
3
Let the plate or deep pan cool
down slightly. While they are still
warm, remove any burnt residue
or seasoning with a paper napkin
etc. After they have cooled down,
remove them from the main unit.
* After cooking stew, discard any sauce left first, and
then carry out the step 3.
Moisten with water
Caution
Do not touch the plate, deep pan, plate heater, and
heat insulating board until they have cooled down.
This is to avoid scalds.
How to store
After cleaning, store them in the original box. The
storage instructions can be found on the box.
When they are not stored inside the original box,
stack them in the following order: main unit, deep
pan, and then griddle plate (CQE-A only). Also, put
a sheet of paper between the deep pan and the
griddle plate when stacking. This will protect them.
Directly stacking them may cause damage to the
non-stick coating on the surface or the black heat-
absorbing surface on the bottom.
Paper
Griddle plate
(CQE-A only)
Paper
Deep pan
11-12 2013/07/22 17:28:45
13
14
English
5
Cleaning
Unplug the power cord and allow the product to cool down before cleaning.
For detergents, use only those developed for kitchen use (dishes and cooking utensils).
Only use clean soft materials such as cloth or sponge.
Parts to be cleaned whenever they are used
Griddle plate (CQE-A only)
a If stain is found, place the
plate or deep pan in warm
water (for about one hour).
b Use a sponge moistened
with detergent diluted with
water or warm water to
clean. Then, rinse with
water.
c Use a dry cloth to wipe off
water and make them dry.
When cleaning the bottom
of the plate or deep pan for
the first time, there may be
some coating there, so use
a paper napkin etc to wipe
it off.
Caution
Do not use harmful materials
such as thinner, cleanser,
bleach, metal scrubber, nylon
scrubber, and chemically-
treated wiping cloths.
Do not put in the dishwasher
or dish dryer, or use boiling
water.
Do not rub the plate or deep
pan excessively.
Deep pan
Lid
a Use a sponge moistened
with detergent diluted with
water or warm water to
clean. Then, rinse with
water.
b Use a dry cloth to dry.
Places to be cleaned
whenever they become dirty
Main unit
a Soak a cloth in detergent
diluted with warm water.
Wring the cloth hard and
then use it to wipe the heat
insulating board, plate
heater, and main unit's
exterior.
b Use a dry cloth to wipe off
water and make them dry.
Caution
Do not soak the main unit
and power cord in water or
pour water on them.
Do not rub the seal or printed
area on the main unit with
force.
Power cord
Use a dry cloth to wipe.
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
When Check Action
Reference
page
Temperature of the plate
or deep pan does not rise.
Is the power cord plugged into
an AC outlet?
Firmly insert the plug into an AC
outlet.
11
Is the product connected to a
multi-plug outlet?
Use an AC outlet of 15A exclu-
sively for the product.
5•6
Is the temperature control lever
set to "OFF"?
Set the temperature control lever
to a temperature appropriate for
the food to cook.
11
Is the plate or deep pan wob-
bling or leaning to one side?
Place the plate or deep pan rmly
into the main unit.
11
Is there any foreign object on the
bottom of plate or deep pan, or
the plate heater?
Remove the foreign object.
11
Cooked food is badly
burnt.
Is the surface of the plate or the
deep pan sufciently cleaned?
Is there any food still left?
Clean them.
13
Has the non-stick coating peeled
off? This may cause burnt food.
Even if the non-stick coating has
peeled off, there is no harm to hu-
man body and no problem to the
quality of the product. However,
if you are concerned, contact the
Tiger product retailer where you
purchased the product.
8•15
There is smoke and smell.
Have the packing material and
cushioning material been re-
moved?
Always remove them before use.
10
When Reason
There are marks (cracks)
in the resin areas of the lid
handle.
They are formed during resin molding, and does not pose any problem to the quality
of the product.
Some of the plastic areas
show lines or waves.
They are formed during resin molding, and does not pose any problem to the quality
of the product.
Color of plate or deep pan
becomes uneven or discol-
ored.
After the product is used for a long time, cooking oil may cause discoloration of the
plate or deep pan, but it does not pose any problem to the quality of the product.
Scratches are found on the
bottom of plate or deep pan.
Attaching/removing the plate or deep pan may cause scratches to the coating. This
does not pose any problem to the quality of the product.
The non-stick coating has
peeled off.
Food leftover or simply normal use may cause the non-stick coating to peel off. This
does not pose any harm to human body and no problem to the quality of the product.
However, if you are concerned, or if there is deformation or corrosion problem, con-
tact the Tiger product retailer where you purchased the product.
There is smoke and smell.
During initial use, there may be smoke or smell of resin, but they'll become less no-
ticeable with use.
During use, the light is on
but the temperature does
not rise.
This may be a malfunction. Contact the Tiger product retailer where you purchased
the product for repair.
During use, the light is off.
During use, the light may go on or off according to the temperature control.
Check the following before asking for a repair.
6
Troubleshooting
13-14 2013/07/22 17:28:45
15 16
When Reason
"Boom" or clicking sound
can be heard during the
operation.
The sound is the result of power supplied to the plate heater or thermal expansion of
the plate heater. This is not a malfunction.
The power cord is hot.
Because the product consumes a lot of power, the power cord can become hot. This
is not a malfunction.
Attempt to tighten the
handle's screw still results
in loose screw.
Contact the Tiger product retailer where you purchased the product.
Purchasing consumables and optional accessories
These items can be purchased from the Tiger product retailer where you purchased the product.
Griddle plate (CQE-A only)
Resin parts (when they become worn out)
Resin parts in the lid handle, etc. that come into
contact with heat or steam may become worn out in
use.
Deep pan Lid
Specifications
Power 120V 60Hz
Power consumption (W) 1100
Temperature control range *
1
(°F/°C) KEEP WARM to 470/240
Heater Sheath heater
External dimensions
*
2
(inch/cm)
Width 16.02/40.7
Depth 12.95/32.9
Height 7.36/18.7
Deep pan
Depth *
1
(inch/cm) 2.40/6.1
Full capacity *
1
(Qt/L) 3.7/3.5
Mass *
1
(lbs/kg)
CQE-A: 8.16/3.7
CQE-B: 7.28/3.3
Cord length *
1
(inch/m) 70.87/1.8
*1: Approximate value
*2: External dimensions are approximate values obtained when the deep pan is set and the lid is closed.
6
Troubleshooting
15-16 2013/07/22 17:28:45
17
18
Français
Lisez attentivement avant toute utilisation et assurez-vous de suivre les directives.
*
Les précautions décrites ci-dessous ont pour but de protéger l’utilisateur et autres personnes du danger
physique et de les protéger contre des dommages matériels.
Assurez-vous de suivre les directives car elles constituent des précautions importantes.
*
Ne retirez pas le sceau de sécurité des directives accompagnant l’appareil.
Les consignes de sécurité sont classées en fonction du
niveau de dommages causés par une mauvaise utilisation
comme indiqué ci-dessous.
Ceci indique « qu’il y a un risque de
blessures graves, voire mortelles
*1
»
lorsque l’appareil est mal manipulé
par l’utilisateur.
Ceci indique « quil y a un risque
de blessures
*2
ou de dommage à la
propriété
*3
» lorsque l’appareil est mal
manipulé par l’utilisateur.
Description des symboles utilisés
*1 : « Blessure grave » est défini ici comme une condition médicale telle
que la perte de la vue, les blessures, les brûlures (brûlures à haute
température ou à basse température), chocs électriques, fractures ou
intoxications ayant des séquelles et/ou nécessitant une hospitalisation
ou des soins ambulatoires à long terme.
*2 : « Blessure » est défini ici comme une blessure physique, une brûlure ou
un choc électrique qui ne nécessite pas une hospitalisation ou des soins
ambulatoires à long terme.
*3 : « Dommages matériels » est défini ici comme lextension des
dommages aux bâtiments, éléments domestiques, animaux
domestiques, animaux de compagnie, etc.
Le symbole indique un
avertissement ou une mise en
garde. Les détails spécifiques de
l’avertissement ou de la mise en
garde sont indiqués à l’intérieur du
symbole ou dans une image ou un
texte à côté du symbole.
Le symbole indique une
action qui est interdite. Les détails
spécifiques sur les produits
prohibés sont indiqués à l’intérieur
du symbole ou dans une image ou
un texte à côté du symbole.
Le symbole signifie une action
ou une instruction qui doit être prise.
Les détails spécifiques sur les
instructions sont indiqués à l’intérieur
du symbole ou dans une image ou
un texte à côté du symbole.
Avertissement
Prudence
1
Consignes de sécurité
Avertissement
Il est interdit
de démonter
lappareil.
Ne modifiez pas.
Ne laissez pas quelquun dautre quun
technicien démonter ouparer lappareil.
Ceci afin déviter un incendie, un choc
électrique ou des blessures.
Utilisez uniquement avec du CA 120V.
Lutilisation de lappareil à une autre tension
peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Utilisez une prise CA 15A ou surieure
exclusivement pour cet appareil.
Le raccordement dautres instruments avec
la même prise CA peut provoquer une
surchauffe de la douille de dérivation et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de cordon d’alimentation
endommagé et ne labîmez pas.
(Protégez le cordon dalimentation. Nutilisez
pas la force, ne le placez pas à proximité dun
endroit très humide, ne tirez pas dessus, ne le
tordez pas, ne l’enroulez pas, ne placez pas
quelque chose de lourd sur le dessus et ne le
repliez pas.) Ceci afin déviter un incendie ou
un choc électrique.
Si de la poussre saccumule sur la
fiche pour prise CA, enlevez celle-ci
complètement.
Ceci afin déviter un incendie.
Insérez fermement la fiche dans une prise
CA.
Ceci afin déviter un choc électrique, un court-
circuit, de la fumée ou un incendie.
N’utilisez pas lappareil si la fiche dans la
prise CA est endommagée ou che.
Ceci afin déviter un choc électrique, un court-
circuit ou un incendie.
Ne pas
toucher l
unité avec
les mains
mouillées.
Ne branchez nibranchez lappareil avec
les mains mouiles.
Ceci afin déviter un choc électrique ou des
blessures.
Ne laissez pas les enfants utiliser l’
appareil par eux-mêmes et ne l’utilisez
pas dans les lieux à portée des enfants et
des jeunes enfants.
Ceci afin déviter des brûlures, un choc
électrique ou des blessures.
N’utilisez pas cet appareil pour la grande
friture.
Ceci afin déviter un incendie.
Ne pas
plonger l’
appareil
dans leau
ou dans un
autre liquide.
Ne laissez pas lunité principale ou le
cordon d’alimentation tremper dans l’eau,
et ne versez pas deau dessus.
Ceci afin déviter un court-circuit, un choc
électrique ou un dysfonctionnement.
Cet appareil nest pas destiné à
être utilipar des personnes (dont
des enfants) ayant des difficultés
physiques ou manquant dexpérience
ou de connaissances ; à moins qu
elles aient reçu des instructions
concernant lutilisation de lappareil ou
soient supervisées par une personne
responsable de leur sécurité.
Avertissement
En cas de problème, arrêtez
immédiatement dutiliser l’appareil.
Lutilisation dun appareil qui ne fonctionne pas
correctement peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
(Exemples de probmes)
Le cordon d’alimentation et la prise
deviennent anormalement chauds.
Lorsque le cordon dalimentation est
pla, lalimentation est fournie à certains
moments et pas à dautres moments.
Lorsque lappareil nest pas comme
dhabitude, par exemple il devient
anormalement chaud ou il y a une odeur de
brûlé.
Autres probmes
branchez immédiatement le cordon d
alimentation de la prise CA et contactez le
point de vente pour une inspection et un
entretien.
Avertissement
Interdiction
Direction
Ne pas
brancher
le cordon d
alimentation.
Débranchez lappareil lorsquil nest pas
utilisé.
Ceci afin déviter les blessures, les blures,
un choc électrique ou un incendie cau par
un court-circuit.
Veillez à tenir fermement la fiche lorsque
vous la retirez de la prise CA.
Ceci afin déviter un choc électrique, un court-
circuit ou un incendie.
N’utilisez pas de
dispositif à prises
multiples.
Ceci afin déviter un
incendie.
N’utilisez pas cet appareil à des fins
autres que la cuisson.
Ceci afin déviter un incendie.
N’utilisez pas près du mur ou des
meubles.
La vapeur ou la chaleur risque dendommager
le mur ou le meuble et le colorer ou
le déformer. Ceci risque de causer des
problèmes ou un incendie.
N’utilisez pas lappareil dans les endroits
suivants.
Table, chariot ou revêtements (comme
ceux en vinyle) sensibles à la chaleur
Journal ou autre type de papier
Tatami ou tapis
Surface instable
À proximi deau
À proximi de rideaux
À proximi dun feu
Surface montée sur pieds qui ne pourrait
pas supporter le poids de lappareil (comme
le trépied dune cuisinre)
Ne pas respecter ces directives risque de
provoquer un incendie, un choc électrique,
des problèmes, une coloration ou des
marques.
Retirez les corps étrangers et les taches
avant lutilisation.
Si lappareil est utilisé alors que des corps
étrangers ou des taches sont présents sur
la plaque, le fond de la poêle, la plaque
chauffante ou le panneau thermo-isolant,
cela risque de générer une chaleur anormale,
brûler la table ou provoquer dautres
problèmes.
Ne laissez pas lappareil sans surveillance
lorsquil est utilisé.
Ceci afin déviter un incendie causé par la
cuisson.
Prudence
17-18 2013/07/22 17:28:46
19
20
Français
Ne mettez jamais lappareil sous tension
si la plaque ou la poêle profonde nest pas
placée sur lappareil.
Ceci afin déviter les brûlures ou un incendie.
Ne chauffez pas directement de la
nourriture en conserve ou en bouteille.
Ceci afin déviter que le conteneur se casse
ou devienne brûlant, ce qui pourrait provoquer
des brûlures ou des blessures.
Ne placez aucun objet (tel quune poêle
ou une bouilloire), autre que la plaque et
la poêle profonde fournies, sur la plaque
chauffante.
Ceci afin déviter un incendie, un choc
électrique ou un dysfonctionnement.
Si vous placez le couvercle sur la poêle
profonde et que vous faites ensuite
bouillir de l’eau ou du bouillon, veillez à ce
que le contenu ne déborde pas lors de l
ébullition.
Ceci afin déviter un choc électrique, un
court-circuit, un incendie, des brûlures ou un
dysfonctionnement.
Lorsque vous ouvrez le couvercle, prenez
garde à la vapeur qui séchappe.
Ceci afin déviter des brûlures.
Ne pas
toucher
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’
appareil, telles que le couvercle, la plaque,
la poêle profonde ou la plaque chauffante,
pendant ou immédiatement après l’
utilisation.
Ceci afin déviter des brûlures. Ne touchez
pas les poignées du couvercle et de la poêle
profonde à mains nues, car elles sont très
chaudes.
Après une longue période de chauffage,
ne touchez pas la poignée du couvercle à
mains nues.
La partie en résine chauffe et peut causer
des brûlures.
Ne remplacez pas la plaque ou la poêle
profonde pendant l’utilisation ; ne les
retirez pas non plus.
Ceci afin déviter des brûlures.
Lorsque lappareil est encore chaud ou
que le cordon d’alimentation est encore
branché, ne retirez pas la plaque ou la
poêle profonde de l’appareil.
Ceci afin déviter les brûlures ou un incendie.
Prudence
L'appareil n'est pas desti à être
actionau moyen d'une minuterie
externe ou un système de commande à
distance séparé.
Lorsque vous retirez la poêle profonde d
une cuisinière à gaz, utilisez toujours des
gants de cuisine.
Ceci afin déviter les brûlures qui peuvent être
caues par les poignées chaudes.
Ne chauffez pas la poêle profonde sur
une cuisinière à gaz pendant plus de
10 minutes.
Une période de chauffage prolone peut
chauffer les poiges de la poêle profonde,
qui deviennent alors dangereuses.
Nettoyez lappareil une fois que lunité
principale a refroidi.
Ceci afin déviter les brûlures, causées par un
contact avec une surface chaude.
Ne bloquez ou ninsérez pas de tige
métallique dans lorifice situé sous l’unité
principale.
Ceci afin déviter un choc électrique, un court-
circuit, un incendie ou un dysfonctionnement.
Si la poignée du couvercle ou les poignées
de la poêle profonde se desserrent,
resserrez la vis sous chaque poignée.
Si vous utilisez les appareils avec des
poignées desserrées, celles-ci peuvent
causer des brûlures ou des blessures.
Vis
Vis Vis
N’utilisez pas lappareil si le panneau
thermo-isolant a perdu son brillant ou
subi une décoloration.
Cela peut causer une chaleur excessive, une
brûlure sur la table, ou un dysfonctionnement.
Remplacez-le immédiatement.
Cet appareil est destià un usage
domestique.
● Neheurtezpaslunitéprincipaleavecunobjetdur.
Le fait de lâcher l’appareil ou de le heurter avec un
autre objet peut causer un dysfonctionnement.
● Neplacezpaslunitéprincipaleoulaplaquesur
une cuisinière à gaz.
L’unité principale peut brûler et la plaque peut se
déformer, causant un dysfonctionnement.
● Lorsquevousnefaitespasmijoterdesaliments,
nutilisez pas la poêle profonde sur une cuisinre
à gaz.
La préparation de friture à l’aide de la poêle
profonde placée sur une cuisinière à gaz rendra la
poêle profonde très chaude et la déformera.
● Neplacezpaslapoêleprofondesurunecuisinière
à gaz sans nourriture dedans.
Le revêtement anti-adhésif peut s’endommager ou
se déformer, ce qui le rend impropre à l’utilisation.
● Nempilezpaslaplaqueoulapoêleprofonde
pendant lutilisation.
Cela peut causer un dysfonctionnement, ou bien la
température n’augmentera pas.
● Nutilisezpasunespatuleouuncouteau
métallique.
Le revêtement anti-adhésif peut s’endommager ou
se corroder.
● Silaplaqueoulapoêleprofondeestchaude,nela
mettez pas en contact avec lunité principale.
La chaleur peut causer une déformation de l’unité
principale.
● Tantquelecouvercleestchaud,neleposezpas
sur du tissu en vinyle ou sur une table.
Cela pourrait laisser des marques sur la surface.
● Nelaissezpasdelanourritureoudeleaudansl
appareil pendant longtemps.
La poêle profonde et les plaques peuvent se
corroder et le revêtement anti-adhésif peut s’écailler.
● Afind’éviterquelecouverclesecasse,n
effectuez pas les choses suivantes.
N’appliquez pas de chaleur partiellement.
N’utilisez pas de feu direct.
Ne l’utilisez pas lorsqu’il n’est pas complètement
en place.
Ne le frappez pas avec force.
Ne le refroidissez pas rapidement.
N’utilisez pas de poudre à récurer ou d’éponge
métallique lors du nettoyage.
Ne serrez pas les vis de la poignée du couvercle
plus que nécessaire.
Ces consignes de sécurité permettront à la bouilloire électrique d’être utilisée pendant de nombreuses années.
1
Consignes de sécurité
19-20 2013/07/22 17:28:47
21
22
Français
2
Pièces
Retirez-le de la boîte, puis retirez le de son emballage et de son rembour-
rage.
Utilisez de l’eau pour nettoyer le couvercle, les plaques et la poêle pro-
fonde. (Reportez-vous à p. 25)
Lorsque vous nettoyez le dessous de la plaque pour la première fois, vous pourriez y trouver un enduit,
utilisez donc une serviette en papier, etc. pour l’essuyer.
Lors de la première utilisation ou lorsque l’appareil a été rangé pour une
période prolongée
Affichage
Poignée du couvercle
Poignée
Couvercle
Plaque gril plat
(CQE-A uniquement)
Poêle profonde
Lorsque le temps presse, utilisez la cuisinière
à gaz pour accélérer le chauffage.
Attention
Placez toujours la poêle profonde au centre
de la cuisinière à gaz.
Ne chauffez pas une poêle profonde vide.
Réglez le feu, de manre à ce que la flamme
natteigne pas les poignées. Ceci afin déviter
des dommages.
Ne tenez pas les poiges directement à
mains nues, car celles-ci deviennent chaudes.
Utilisez toujours des gants de cuisine.
Ne chauffez pas la poêle profonde sur une
cuisinière à gaz pendant plus de 10 minutes.
Une riode de chauffage prolone peut
chauffer les poignées de la poêle profonde,
qui deviennent alors dangereuses.
Assurez-vous que le couvercle est bien en place.
Attention
Ne transportez pas la plaque pendant ou
immédiatement après l’utilisation. Ceci afin déviter
des brûlures.
Les plaques et la poêle profonde ne peuvent pas
être utilisées avec des appareils de cuisson à
induction.
Plaque chauffante
Ne la touchez pas
directement.
Panneau
thermo-isolant
Levier de réglage
de la température
Cordon d’alimentation
Fiche pour prise CA
Pour brancher sur la prise CA
Unité principale
Éclairage
La lumière est allumée lorsque
la température est en cours d’
ajustement, et éteinte lorsque la
température préréglée est atteinte.
La lumière peut s’allumer ou s’
éteindre, selon la température
réglée pour l’opération de cuisson.
21-22 2013/07/22 17:28:47
23
24
Français
1
Installez la plaque ou la poêle
profonde.
[Lors de lutilisation dune plaque gril plat] (CQE-A
uniquement)
[Lors de lutilisation dune poêle profonde]
rification avant linstallation
Assurez-vous que la plaque ou la poêle profonde ne
repose pas sur le panneau thermo-isolant.
Avant la cuisson
Appliquez toujours une fine couche d’huile de cuisson
sur toute la surface de la plaque ou de la poêle profonde.
Attention
Retirez comptement tout corps étranger de la
plaque, de la poêle profonde, de la plaque chauffante
ou du panneau thermo-isolant avant de lutiliser.
2
Assurez-vous que le levier de ré-
glage de la température est réglé
sur « OFF » (éteint) (la position la
plus à gauche).
Levier de
glage de la
température
3
Insérez la fiche dans une prise
CA.
4
Réglez le levier de réglage de la tempé-
rature en fonction des aliments à cuire.
Lorsque la plaque ou la poêle chauffe,
vous pouvez commencer à cuire.
Il faut environ 10 minutes pour atteindre la temrature
souhaitée (si le couvercle nest pas utilisé).
[La premre fois que lappareil est mis sous tension]
Il peut y avoir de la fue ou une odeur de résine,
mais cela disparaîtra progressivement à l’utilisation.
[Lorsque vous faites mijoter des aliments]
Lorsque leau ou le bouillon bout, retirez le couvercle,
ajoutez les ingrédients, puis laissez cuire.
Levier de
glage de la
température
Éclairage et son pendant le fonctionnement
La lumière peut s’allumer ou séteindre, selon la
température réglée pour lopération de cuisson.
Le déclic est causé par la dilatation thermique de la plaque
chauffante ; il ne sagit pas d’un dysfonctionnement.
Pour éviter de bler la nourriture
Retirez tout résidu brûlé pendant la cuisson.
Pour garder au chaud
Placez le levier de réglage de la température à la
position «
KEEP WARM ». Cependant, si l’appareil
reste longtemps sur cette position, les aliments cuits
peuvent cher et perdre leur saveur.
Recommandations de température
Exemples de cuisson
Indication °F/°C
Steak, Viande grillée, Teppanyaki 470/240
Yakisoba (nouilles frites), Sau de gumes, Riz frit
430/220
Hamburger (température basse jusqu’à
mi-cuisson), Poisson rissolé au beurre,
Okonomiyaki (crêpe japonaise)
400/200
Gyoza (boulettes de pâte frites), Œuf frit 360/180
Omelette légère, Crêpe, Pain de mie doré
320/160
Pour garder au chaud
KEEP WARM
*
L’indication °F/ °C est un guide de température approximatif.
* La température de chauffage est d’environ 160 °F/
70 °C à 200 °F/90 °C.
Attention
Ne remplacez pas la plaque ou la poêle profonde
pendant l’utilisation ; ne les retirez pas non plus.
Ceci afin déviter des brûlures.
Ne transportez pas lappareil tant que la plaque, la
poêle profonde et l’uni principale nont pas refroidi.
Deme, ne transportez pas l’appareil tant que la
plaque ou la poêle profonde sont toujours dans lunité
principale. Elles pourraient tomber de l’unité principale.
3
Utilisation
4
Après utilisation
1
Réglez le levier de réglage de la
température sur « OFF » (éteint)
(la position la plus à gauche).
Levier de réglage
de la température
2
Débranchez la fiche de la prise
CA.
Ne laissez rien dans la plaque ou dans la
poêle profonde.
Le retement anti-adhésif pourrait sécailler. C’est
pourquoi vous devez toujours essuyer les résidus
brûlés ou les épices, avant de nettoyer. (Reportez-
vous à p. 25)
3
Laissez la plaque ou la poêle profon-
de refroidir un peu. Retirez tous les
résidus bs ou les épices avec
une serviette en papier, etc. tant qu
ils sont chauds. Une fois refroidis,
retirez-les de luni principale.
* Après avoir fait mijoter des aliments, éliminez toute
trace de sauce d’abord, puis procédez à l’étape 3.
Humidifiez avec de l’eau
Attention
Ne touchez pas la plaque, la poêle profonde, la plaque
chauffante et le panneau thermo-isolant, tant qu’ils n
ont pas refroidi.
Ceci afin déviter des brûlures.
Rangement
Après nettoyage, stockez-les dans leur boîte d
origine. Les instructions de stockage se trouvent
dans la boîte.
Lorsquils ne sont pas stockés dans la boîte dorigine,
empilez les éléments dans lordre suivant : unité
principale, poêle profonde, puis plaque gril plat (CQE-A
uniquement). Placez également une feuille de papier
entre la poêle profonde et la plaque gril plat lorsque
vous les empilez. Cela les protégera. En les empilant
directement, vous pourriez causer des déts au
retement anti-adsif de la surface ou à la surface d
absorption de chaleur noire site sur le dessous.
Papier
Plaque gril plat
(CQE-A uniquement)
Papier
Poêle profonde
23-24 2013/07/22 17:28:48
25
26
Français
5
Nettoyage
Débranchez le cordon d’alimentation et laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer.
Pour les détergents, utilisez uniquement ceux développés pour lusage culinaire (usten-
siles de cuisine et plats).
Nutilisez quun mariel propre et doux tel qu’un chiffon ou une éponge.
Pièces à nettoyer lorsqu’elles sont utilisées
Plaque gril plat (CQE-A uniquement)
a Si vous détectez une
tache, placez la plaque ou
la poêle profonde dans de
l’eau chaude (pendant une
heure environ).
b Utilisez une éponge
humidifiée avec un
détergent dilué dans de
l’eau ou de l’eau chaude
pour nettoyer la tache.
Puis, rincez à l’eau.
c Utilisez un chiffon sec pour
ôter l’eau, puis séchez les
différentes parties. Lorsque
vous nettoyez le dessous
de la plaque ou de la poêle
profonde pour la première
fois, vous pourrez y trouver
un enduit, utilisez donc une
serviette en papier, etc.
pour l’essuyer.
Attention
N’utilisez pas de produits
nocifs tels que du diluant,
nettoyant, eau de javel,
tampon à récurer en métal
ou nylon et chiffons traités
chimiquement.
Ne mettez pas au lave-
vaisselle ou sèche-vaisselle
et n’utilisez pas deau
bouillante.
Ne frottez pas
excessivement la plaque ou
la poêle profonde.
Poêle profonde
Couvercle
a Utilisez une éponge
humidifiée avec un
détergent dilué dans de
l’eau ou de l’eau chaude
pour nettoyer la tache.
Puis, rincez à l’eau.
b Utilisez un chiffon sec pour
sécher.
Endroits à nettoyer lorsqu’ils sont
sales
Unité principale
a
Trempez un chiffon dans
un détergent dilué dans
de l’eau chaude. Essorez
vigoureusement le chiffon,
puis utilisez-le pour essuyer
le panneau thermo-isolant,
la plaque chauffante ainsi
que l’extérieur de l’unité
principale.
b Utilisez un chiffon sec pour
ôter l’eau, puis séchez les
différentes parties.
Attention
Ne laissez pas lunité
principale ou le cordon
d’alimentation tremper dans
l’eau, et ne versez pas d’eau
dessus.
Ne frottez pas trop fort le
sceau ou la partie imprie
de lunité principale.
Cordon dalimentation
Utilisez un chiffon sec pour
essuyer.
Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien de service autorisé.
Quand Vérifier Action
Page de
référence
La température de la pla-
que ou de la poêle pro-
fonde n’augmente pas.
Le cordon d’alimentation est-il
branché dans une prise CA ?
Insérez fermement la che dans
une prise CA.
23
L’appareil est-il branché sur une
prise multiple ?
Utilisez une prise CA 15A exclusi-
vement pour l’appareil.
17•18
Le levier de réglage de la tem-
pérature est-il réglé sur « OFF »
(éteint) ?
Réglez le levier de réglage de la
température sur une température
adaptée aux aliments à cuire.
23
La plaque ou la poêle profonde
est-elle instable ou penche-t-elle
sur le côté ?
Placez la plaque ou la poêle
profonde fermement sur l’unité
principale.
23
Un corps étranger se trouve-t-
il dans le fond de la plaque, de la
poêle profonde ou de la plaque
chauffante ?
Retirez le corps étranger.
23
Les aliments cuits sont
très brûlés.
La surface de la plaque ou de la
poêle profonde est-elle suf-
samment propre ? Reste-t-il des
aliments ?
Nettoyez-les.
25
Le revêtement anti-adhésif est-
il écaillé ? Cela peut faire brûler
les aliments.
Même si le revêtement anti-adhé-
sif est écaillé, cela ne pose aucun
danger pour la santé humaine et
aucun problème quant à la qualité
du produit. Cependant, si vous
êtes préoccupé, prenez contact
avec le revendeur de produits Ti-
ger chez lequel vous avez acheté l
appareil.
20•27
Il y a de la fumée et une
odeur.
Les matériels d’emballage et de
rembourrage ont-ils été retirés ?
Retirez-les toujours avant utilisa-
tion.
22
Quand Raison
Il y a des marques (cra-
quelures) sur les parties
en résine de la poignée du
couvercle.
Elles se sont formées durant l’étape de moulage de la résine, et ne posent aucun
problème quant à la qualité du produit.
Certaines des parties de
plastique présentent des
lignes ou des ondulations.
Elles se sont formées durant l’étape de moulage de la résine, et ne posent aucun
problème quant à la qualité du produit.
La couleur de la plaque ou
de la poêle profonde n’est
plus homogène ou change.
Lorsque l’appareil est utilisé depuis longtemps, l’huile de cuisson peut causer une dé-
coloration de la plaque ou de la poêle profonde, mais cela ne pose aucun problème
quant à la qualité du produit.
Des éraures sont présen-
tes sur le fond de la plaque
ou de la poêle profonde.
Fixer/retirer la plaque ou la poêle profonde peut causer des éraures sur le revête-
ment. Cela ne pose aucun problème quant à la qualité du produit.
Le revêtement anti-adhésif s’
est écaillé.
Les restes d’aliments, ou tout simplement une utilisation normale, peuvent causer
un écaillage du revêtement anti-adhésif. Cela ne pose aucun danger pour la santé
humaine et aucun problème quant à la qualité du produit. Cependant, si vous êtes
préoccupé, ou si vous notez un problème de déformation ou de corrosion, prenez
contact avec le revendeur de produits Tiger chez lequel vous avez acheté l’appareil.
Il y a de la fumée et une
odeur.
Pendant les premières utilisations, il peut y avoir de la fumée ou une odeur de résine,
mais cela disparaîtra progressivement à l’utilisation.
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation.
6
Dépannage
25-26 2013/07/22 17:28:48
27 28
Français
Quand Raison
Pendant l’utilisation, la
lumière est allumée, mais
la température n’augmente
pas.
Il peut s’agir d’un dysfonctionnement. Contactez le revendeur de produits Tiger chez
lequel vous avez acheté l’appareil, an de le faire réparer.
Pendant l’utilisation, la
lumière est éteinte.
Pendant l’utilisation, la lumière peut s’allumer ou s’éteindre, en fonction de la tempé-
rature réglée.
Vous pouvez entendre un
« boum » ou un déclic pen
-
dant le fonctionnement.
Le son est le résultat de l’alimentation de la plaque chauffante ou de la dilatation
thermique de la plaque chauffante. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Le cordon d’alimentation
est chaud.
Le cordon d’alimentation peut devenir chaud, car l’appareil a une consommation
électrique élevée. Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
La vis de la poignée est
toujours desserrée, même
après avoir essayé de la
resserrer.
Contactez le revendeur de produits Tiger chez lequel vous avez acheté l’appareil.
Consommables et accessoires en option d’achat
Ces éléments peuvent être achetés auprès du revendeur de produits Tiger chez lequel vous avez acheté l’
appareil.
Plaque gril plat (CQE-A uniquement)
Pièces en résine (en cas d’usure)
Les parties en résine de la poignée du couvercle,
etc. qui entrent en contact avec la chaleur ou la
vapeur peuvent s’user.
Poêle profonde Couvercle
Spécifications
Alimentation 120 V 60 Hz
Consommation d’énergie (W) 1100
Plage de réglage de la température *
1
(°F/°C) KEEP WARM à 470/240
Chauffage Chauffage à gaine protectrice
Dimensions externes
*
2
(pouce/cm)
Largeur 16,02/40,7
Profondeur 12,95/32,9
Hauteur 7,36/18,7
Poêle profonde
Profondeur *
1
(pouce/cm)
2,40/6,1
Capacité totale*
1
(Qt/L) 3,7/3,5
Poids *
1
(lbs/kg)
CQE-A: 8,16/3,7
CQE-B: 7,28/3,3
Longueur du cordon *
1
(pouce/m) 70,87/1,8
*1 : Valeur approximative
*2 : Les dimensions externes sont des valeurs approximatives, obtenues avec la poêle profonde installée et le couvercle
fermé.
6
Dépannage
27-28 2013/07/22 17:28:48
29
30
在使用前請仔細閱讀並嚴格遵守
*
此注意目為事前防對使用他人造成危險或財產損標示內容攸關於安全性的問題,請遵守
*
貼在本體上的注意貼紙請勿撕下
示是防疏忽注意事項並將其用時所產生的危險與
程度
表示導致使用人死亡或
*1
」的
表示導致使用人受
傷害
*2
*3
」的
*1:傷是傷、灼傷(高溫·低溫 )觸電骨折中毒等所遺
後遺症狀,以及須院治療或須長期至醫院檢查的情況
*2:傷害是必須院治療或須長期至醫院檢傷及灼電等
情況
*3:物體損害是指家產及物等擴大的情況
記號代表警告注意具體
注意事項會在記
附近以圖文標
記號代
體的事項會標在記
圖文標註
記號代表此行為請務必實
事項
中或
注意
指示
請勿改造。
請勿讓非技術人員分解或修理。
以免造成火災、觸電、受傷。
請勿使用交流 120V 以外的電壓。
此產品使用在其他任何電壓下可能造成火災
和觸電。
此產品請單獨使用在 15A 以上的電源插座。
如與其他電器並用電源插座,可能造成插座過
熱導致火災。
請勿使用破損電源線,並且不要讓電源線
破損。
(保護電源線,請勿施以外力、放置於高溫處
拉扯、扭轉、束起、承載重物、夾住等)以避免火
災或觸電。
若電源線損壞時必須由製造廠或其服務處
具有類似資格的人員更換以避免危險。
若插頭上有灰塵附著,請仔細清除。
以免引起火災。
請將插頭確實插緊插座。
以免引起觸電、短路、冒煙或起火。
插頭及插座如有損傷,請勿使用損壞的電
源線或是鬆脫差不牢的插座。
以免引起觸電、短路或火災。
手濕請勿插/拔插頭。
以免引起觸電或受傷。
請勿讓幼童單獨使用本產品,請勿置於幼
童伸手可及之處。
以免引起燒燙傷、觸電或受傷。
請勿油炸料理。
以免引起火災。
1
安全上的注意事項
請勿將產品主體或電源線浸泡水中或用水
澆淋。
以免引起短路、觸電或故障。
請勿讓身障人士或無法充分理解使用方法
者單獨使用本產品。使用時必須要有可充
分理解使用方法者在一旁確認後陪同使用
以免造成燙傷、觸電和傷害。
當產品異常時,請立即停止使用。
若繼續使用,可能造成火災、觸電或受傷。
(異常範例)
·電源線或插頭異常發熱。
·拔除電源後仍然有間歇供電的狀況。
·溫度異常過高或有焦味。
·其他異常與故障。
請立即拔下電源插頭並聯絡購買店家進行檢
修。
不使用時請將插頭拔下。
以免造成受傷、燒燙傷、觸電或短路引起的火
災。
拔下插頭時,請確實握緊插頭拔出。
以免造成觸電、短路或火災。
請勿在同一插座上同
時插上數個插頭使用。
以免造成火災。
請勿將本產品使用於烹煮以外任何用途。
以免造成火災。
請勿緊靠牆壁或傢俱。
蒸氣與高溫可能損害牆壁或傢俱導致掉色或
變形,也可能引起產品故障或引起火災。
請勿在下列之處使用本產品:
·不耐熱的桌子、推車或塑膠材質上
·報紙或其他紙類附近
·塌塌米或地毯上
·不平穩處
·容易被水濺及處
·窗簾附近
·火源附近
·支架無法支撐本產品處(如三腳火爐架)
以免造成火災、觸電、故障、退色或髒污。
使用前請清除異物與污漬。
使用時若淺盤上、深鍋中、加熱盤或遮熱板有
異物或污漬,容易造成異常發熱,導致餐桌燒
焦或故障等情況。
使用中請隨時注意。
以免烹煮造成火災。
請勿在未裝置好淺盤或深鍋的情況下進行
通電。
以免造成燒燙傷或火災。
請勿將罐裝或瓶裝產品直接加熱。
以免因產品破裂或溫度過高導致燒燙傷等意
外。
請勿在加熱盤上放置,淺盤或深鍋原產品
配件以外的其他鍋具或盤子。
以免造成火災、觸電或故障。
當您將上蓋蓋上煮水或煮湯,請注意別讓
水或湯沸騰後溢出。
以免造成觸電、短路、火災、燒燙傷或故障。
使用中打開上蓋時請小心蒸氣。
以免造成傷燙傷。
使用中及使用後,請勿觸摸高溫部分如上
蓋、淺盤、深鍋或加熱盤。
以免造成燒燙傷。由於上蓋的把手非常燙,
勿徒手觸摸。
29-30 2013/07/22 17:28:50
31 32
請勿將阻塞鍋體底部的排氣口。
以免造成觸電、短路、火災或故障。
上蓋把手或深鍋把手若有鬆動,請務必將
把手背面的螺絲鎖緊。
如把手鬆脫可能造成燒燙傷或受傷。
鎖緊
鎖緊 鎖緊
如遮熱板掉色或失去光澤請勿繼續使用。
請立即更換以免造成過熱、燒到桌子或故障。
本設備僅供家庭使用。
˙ 請勿以堅硬的物體撞擊鍋體。
掉落或施以重擊可能造成故障。
˙ 請勿將鍋本體或淺盤至於瓦斯爐上。
可能造成鍋本體燃燒及淺盤變形而導致故障。
˙ 除烹煮火鍋食材外,請勿將深鍋以瓦斯爐加熱。
使用瓦斯爐加熱深鍋油炸食物將造成深鍋高溫變形。
˙ 請勿空燒深鍋或淺盤。
否則容易造成深鍋加工表面或是把手部分發生損壞或
變形。
˙ 使用中請勿堆疊淺盤或深鍋。
以免造成刮傷、故障或無法加溫。
˙ 請勿使用金屬製的刮刀或刀子。
以免造成塗層表面受損或侵蝕。
˙ 請勿將高溫淺盤或深鍋直接接觸鍋本體。
高溫可能造成鍋本體變形。
˙ 請勿將高溫上蓋置於塑膠製品或桌子等處。
以免造成表面燒痕。
能永使
務必
長時間加熱後,請勿徒手觸摸上蓋把手。
合成樹脂部分將會變的很燙,請勿觸摸以免造
成燒燙傷。
使用中請勿放置淺盤或深鍋。同樣的,使
用中也不可移開淺盤或深鍋。
以免造成燒燙傷。
當鍋體溫度過高時或電源線尚未拔除時,
請勿搬動淺盤或深鍋。
以免造成燒燙傷或火災。
本產品不可透過外部定時器或獨立遙控系
統進行操控。
要將深鍋從瓦斯爐搬移時,請務必使用防
熱手套。
請勿直接徒手觸摸高溫的把手以免造成燒燙
傷。
深鍋在瓦斯爐上加熱時,請勿使用大火及
加熱超過10 分鐘。
長時間加熱會導致深鍋的把手熱燙,易釀成災
害。
請待鍋體冷卻後再進行清潔。
以免觸摸高溫部份而造成燒燙傷。
請勿浸沖洗鍋本體。
請勿浸沖洗鍋本體或是電源線,容易因鍋本體
進水,導致短路、觸電、故障等意外災害。
˙ 請勿以本產品長時間存放食物或湯汁。
可能造成深鍋及淺盤受侵蝕以及不沾塗層表面脫落。
˙ 上蓋是採用耐熱玻璃製,但為避免上蓋玻璃破裂損
壞,請避免以下行為:
˙請勿部份加熱上蓋。
˙請勿將上蓋直接接觸火源。
˙上蓋未蓋妥時請勿使用本產品。
˙請勿重擊上蓋。
˙上蓋高溫時,請勿沖水冷卻上蓋
˙ 請勿使上蓋受損。(請勿以金屬粉末或鋼刷清潔上
蓋。)
˙除非必要否則請勿過度鎖緊螺絲。
˙ 淺盤及深鍋表面,背面經過加工處理,請勿使用容
易對鍋體造成傷痕的餐具、去污粉,硬性材質等器
具刷洗。
˙ 將深鍋裝入鍋本體或取出時,因底部 (黑色吸熱加
工處 ),接觸面為金屬材質關係,較易造成刮傷,
但無礙於使用品質。
˙ 使用完畢後,請儘速做清潔動作,以免因殘渣或是
湯汁久置,導致淺盤及深鍋加工表面腐蝕或剝落。
( 酸和鹽份是造成腐蝕的原因 )
1
安全的注
31-32 2013/07/22 17:28:50
33
34
將本產品從盒中取出並移除包材。
以清水沖洗上蓋、淺盤和深鍋。(請參考第37頁)
使用長期未使,請先、淺盤以及深鍋用清水清洗過,用深鍋
吸熱擦拭乾淨後使用。擦拭附著塗料情形影響
當初次使用本產品或久未使用本產品
2
各部位名稱
上蓋
煎鍋板 (僅限CQE-A)
上蓋把手
把手
深鍋
時間急迫時可用瓦斯爐加熱深鍋。
請注意
·加熱請務必將深鍋置於斯爐央。
·請勿空燒深
·調整斯爐大火免燒及把造成
·於加後把高溫請不要徒觸摸並使
防熱
·請勿斯爐上加深鍋超過10分鐘加熱
過長將導深鍋熱燙易釀成災
·使用務必好上
請注意
·使用中或使用後請勿移動深鍋以免造成燒燙傷。
· 淺盤與深鍋不適於 IH調理爐 ( 電磁爐 ) 加熱。
鍋本體元
表示
指示燈
使用中因溫度調整關係指示燈會亮起,
並於到達預設溫度後熄滅。指示燈明滅
取決於烹調溫度控制。
加熱盤
請勿直接觸摸。
遮熱板
溫度調節桿
電源線
插座插頭
連接供電插座。
33-34 2013/07/22 17:28:51
35
36
1
放入淺盤或深鍋。
[ 使用煎鍋板時 ](僅限CQE-A)
[ 使用深鍋時 ]
置入前請確認
淺盤或深鍋不可放置在加熱的遮熱板上。
烹煮前
請塗一點油在淺盤或深鍋的表面上。
請注意
完全清除淺盤、深鍋、加熱盤或遮熱板上的水或異物。
以免造成燃燒或火災。
2
確認溫度調節桿被設為「OFF」
溫度調節桿
3
將插頭插入 AC 插座。
4
請依據烹煮的食物調整溫度調節桿,
將淺盤或深鍋預熱後即可開始烹煮。
達到預設度可能需時10分鐘左右(無上蓋的情)。
[ 新品初次通電 ]
初次通電時可能產生一些煙霧及焦味,隨著每次使用
將會逐漸減少。
[ 烹煮火鍋食材 ]
將清水或湯煮沸,打開上蓋,加入食材烹煮。
溫度調節桿
操作時的指示燈與聲音提示
·使用中因溫度調整關係指示燈會亮起,並於到達預
設溫度後熄滅。指示燈明滅取決於烹調溫度控制。
·
避免食物燒焦
清除燒焦的食物殘渣再開始烹煮。
保溫
將溫度調節桿調至「KEEPWARM」然而若保溫時間太
長,食物可能會變乾並失去原來的口感。
溫度說明
烹煮範例
約溫度
°F/°C
牛排、日式燒肉、鐵板燒 470/240
炒麵、炒菜、炒飯 430/220
漢堡 ( 低溫運作 )、煎魚、
御好燒 ( 什錦燒/日式煎餅 )
400/200
(和風)煎餃、炒蛋 360/180
千層煎蛋、鬆餅、法國吐司 320/160
食材保溫 KEEPWARM
*上使用蓋時表面溫度
*保為攝160°F/70°C200°F/90°C
請注意
·使勿放置淺盤或深鍋同樣,使用中也不可
移開淺盤或深鍋免造成燒燙傷
·鍋本體冷卻之前請勿移動淺盤、深鍋和鍋本體。
盤和深鍋還在鍋本體中時也不要移動淺盤或深鍋。
淺盤與深鍋可能會從鍋本體上掉落。
·淺盤或深鍋若是傾斜置入時,容易造成淺盤或深鍋
的溫度無法上昇。
3
使用方法
4
使
保存方式
·清潔過後,將本產品置於專用收納箱中。
收納的方法都已經記載在箱子上。
·若未存放在原始包裝箱內,請依下列順序堆疊:主
體、深鍋,然後才是煎鍋板( 僅限CQE-A)。此外,
在堆疊時,請於深鍋與煎鍋板之間放一張紙。直接
疊放可能造成不沾塗層表面或內部的遮熱板受損。
煎鍋板 ( 僅限CQE-A)
深鍋
請注意
淺盤、深鍋、遮熱板冷卻之前請勿觸摸。
以免造成燒燙傷。
1
將溫度調整桿調至「OFF」
溫度調整桿
2
將插頭從插座拔下。
請勿留任何殘餘物在淺盤或深鍋中。
否則可能造成不沾塗層沾黏。因此請務必清除燒焦的
殘餘物或醬料,再開始烹煮。( 請參考第37 )
3
讓淺盤或深鍋稍微冷卻,在溫度微
溫時,可以先以紙巾清除燒焦的食
物殘渣。待完全冷卻後即可移除淺
盤及深鍋。
*烹煮火鍋食材後,請清除殘餘的醬汁。
以清水濕潤淺盤或深鍋
35-36 2013/07/22 17:28:51
37
38
5
保養方法
拔下電源線等待冷卻之後再做清理。
只能使用廚房器具專用去汙劑 (碗盤和烹煮器材專用)。
只能使用軟性清潔用品如合成纖維或海綿。
煎鍋板 ( 僅限CQE-A)
a
如有污漬,請波型盤或深
鍋至於溫水中( 1小時 )
b
使用水或溫沾濕的海綿
稀釋的去汙劑,再將去
沖洗
c
以乾布將擦乾初次清潔
淺盤時,可能會一些塗料
紙清除即
請注意
·請勿使物質稀釋
清潔劑漂白劑、金屬
龍刷化學
·請勿使洗碗烘碗機或
沸水清潔
·請勿刷洗盤或深鍋
深鍋
上蓋
a
使用水或溫沾濕的海綿
稀釋的去汙劑,再將去
沖洗
b
以乾布將擦乾
鍋本體
a
將抹布浸泡,用
乾並擦拭遮熱板、加熱盤
和鍋本外部
b
使用抹布擦乾
請注意
·請勿鍋本體和源線
或淋
· 請勿用力擦拭鍋本體標籤
或印刷處。
電源線
使用乾抹布擦拭電源線。
購買消耗品和選購商品
請至全省虎牌營門市洽購。
煎鍋板(僅限 CQE-A)
上蓋 合成樹脂部件 ( 不能夠再使用時 )
上蓋把手的合成樹脂部件接觸時有發熱現象或產生蒸
氣時就不能夠再使用了。
深鍋
規格
電源
消耗電力
(W)
溫度調節範圍
*1
(°F/°C)
加熱器
外型尺寸*2
(inch/cm) 深鍋
重量*1
(lbs/kg)
電源線長度
1
(inch/m)
寬度 深度 高度
深度*1
(inch/cm)
滿水容量
*1
(Qt/L)
120V 60Hz 1100
KEEP WARM
~470/240
加熱盤
16.02/
40.7
12.95/
32.9
7.36/
18.7
2.40/6.1 3.7/3.5
CQE-A:
8.16/3.7
CQE-B:
7.28/3.3
70.87/1.8
*1 近似值
*2 外型尺寸為放入深鍋及蓋上上蓋後的近似值。
*除本說明書所寄載的設計規格之外,若有助於提昇功能而變更零件的情況下,不另行通知。
有關其他維修
售後服務
請務必委託本公司指定的保修人員
6
疑難排解
狀況 檢查要點 對策
參照頁
深鍋的溫度無法上升。 電源線是否插入AC插座? 將插頭確實插入AC插座。
35
插頭是否沒有插牢? 請單獨使用15A以上的插座。
2930
溫度調節桿是否在「OFF」的位
置?
請依食材份量調節溫度調節桿的位
置。
35
淺盤或深鍋是否搖晃或偏向一
邊?
請將淺盤或深鍋在鍋體上確實放
好。
35
淺盤上、深鍋熱盤是否
移除附著的異物。
35
調理物嚴重燒焦。 淺盤或深鍋表面是否確實清除乾
淨?是否仍有食物殘留?
清除殘餘物。
37
不沾塗層是否已剝落?如剝落會
造成食物燒焦。
即使不沾塗層剝落也對人體沒有傷
害,也對本產品的品質沒有影響。
而如果您在意,可以聯絡虎牌零售
商購買。
3237
冒煙或異味。 是否已移除包材和保護材料? 使用前請先移除包材和保護材料。
34
狀況 原因
上蓋把手合成樹脂處有髒汙
(破裂)。
鑄造合成樹脂時自然產生,不會影響產品品質。
某些塑膠區塊上出現線條或
波紋。
鑄造合成樹脂時自然產生,不會影響產品品質。
淺盤或深鍋不平坦或變色。 長時間使用過後,烹煮用油會使淺盤或深鍋變色,不會影響產品品質。
淺盤上或深鍋中有刮痕。 安裝/移除淺盤或深鍋過程中可能造成塗層刮痕,不會影響產品品質。
不沾塗層剝落。 食物經意的使造成對人不會品質
或腐題,以聯虎牌
冒煙或異味。 初次通電時可能產生一些煙霧及焦味,隨著每次使用將逐漸減少。
指示燈亮起但溫度沒有升高。
可能是故障狀況。請聯絡虎牌零售商進行維修。
使用時指示燈熄滅。 使用時指示燈明滅取決於烹調溫度控制。
操作中有「隆隆聲」或喀吱聲。
若有聲響,此為電熱盤遇熱擴張的聲音,非屬故障。
電源線發熱。 由於此產品消耗大量電力,電源線產生發熱狀況非屬故障
把手螺絲無法旋緊。 請聯絡您購買此產品的虎牌零售商
在送修前請確認。
37-38 2013/07/22 17:28:51
/