WUBEN A1 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

WUBEN A1懐中電灯のユーザーマニュアルです。このマニュアルには、A1懐中電灯の機能、使用方法、メンテナンス方法、およびトラブルシューティングに関する情報が記載されています。A1は、高輝度、長寿命バッテリー、リモートコントロール機能を備えています。様々なモード(ターボ、ストロボ、SOSなど)があり、様々な状況で使用できます。

WUBEN A1懐中電灯のユーザーマニュアルです。このマニュアルには、A1懐中電灯の機能、使用方法、メンテナンス方法、およびトラブルシューティングに関する情報が記載されています。A1は、高輝度、長寿命バッテリー、リモートコントロール機能を備えています。様々なモード(ターボ、ストロボ、SOSなど)があり、様々な状況で使用できます。

Lights on Lights off Lights flashing
User Manual V1.0
2 mins + 2
Hours
5 mins + 2.5
Hours Hours Hours Hours Hours
513.5 43 105
/ /
20000 6000 12000 5000 4000 1500 400 100
4000 1000
Lumens
Lumens Lumens
Lumens Lumens Lumens Lumens Lumens
Turbo
Strobe
Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1
FL1
Standard
FL1
Standard
Product Warranty 产品保修凭证
製品保証カード
CONTENTS
(EN) English
(CN) 简体中文
(DE) Deutsch
(FR) Français
(ES) Español
(IT) Italiano
(NL) Dutch
(SE) Swedish
(CZ) Čeština
(HU) Magya
(SK) Slovenčina
(KR) 한국어
(JP) 日本語
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
(AR) ﺔﯾﺑرﻌﻟا
Name 客户姓名 / お名前 /
Address 联系地址 ご住所 //
Model number 产品型号製品型番
/ /
Product series number 产品编码製品コード
//
Name of store 购买商店 販売店
/ /
https://www.wubenlight.com/pages
/product-registration
Get your e-warranty card and e-user
manual by visiting the following URL
or scanning the QR code.
Telephone 联系电话 電話番号 //
Date of purchase 购买日期購入日付
/ /
Package List
Before using this product, please check whether the contents of the
package are complete.
1
1
2
3
4
5
6
1
2
3
1
2
3
4
5
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
Spare O-ring × 2 Screw × 2
A1 × 1 2Shoulder strap × 1
Type-C 5V / 1A
3
Power adapter set × 1
(US plug, EU plug, UK plug,
AU plug)
4
User manual, Warranty card × 1
65
About Product
Switch
Switch
(Breathing Light /
Battery Power Indicator)
Remote Control Antenna
Holder
Remote Controller
(Battery Power Indicator
of Controller)
Silicone
Protecting Case
Waterproof Cover
DC Charging Port
USB-A Discharging Port
Battery Power Indicator
Switch
Switch
Shoulder Strap Hole
Shoulder Strap Hole
Installation
Operation
Hold
Hold
Hold
× 1
× 1
× 1
× 4
Strobe SOS Strobe
× 3
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
Turbo
× 1
× 1
× 1
Turbo
return
return
Please tighten the flashlight body before using it.
Take out and install the Remote Controller.
Remote Control
The factory default remote control is paired. If you find that the remote control
is not available, please press and hold the switch and switch on the flashlight
at the same time for 5 seconds. When the red and blue lights on the switch
flash alternately, press the switch of the remote control switch within 30
seconds. It can be paired, otherwise the pairing is unsuccessful.
Remote Control Charging And Discharging
Charging
Charging finished
15% > C ≥ 0%
100% > C ≥ 15%
Battery Capacity (C) Status Indication
Charging / Discharging
Discharging
Charging
DC power adapter
12V/3A 5 hours
Capacity C Charging
C=100%
C≥85%
85%>C≥68%
68%>C≥51%
51%>C≥34%
34%>C≥17%
17%>C≥0
Capacity C Charging
C≥85%
85%>C≥68%
68%>C≥51%
51%>C≥34%
34%>C≥17%
17%>C≥5%
5%>C
When one light flashes, the discharging function will not work, after
charging the battery, the discharging function will work again.
Supports QC2.0, QC3.0,
FCP, AFC, PD2.0, DCP,
BC1.2, and Apple
1. Plug in the USB-A cable
2. Single click to turn the flashlight on
STEP
Battery Capacity (C) Status Indication
Parameters
SOS
All data from experiments of WUBEN lab according to ANSI/NEMA FL1 standard,
with 14.4V 8400mAh 4 series 2 parallel original standard battery pack, may vary
because of different experiment equipment, experiment environment, or other
factors. Experiments are based on a built-in Li-ion battery pack (capacity: 8400
mAh, voltage: 14.4 V).
2000 Meters
100000 Candelas
IP68
2875g/101.38oz(with battery)
318mm × 151mm/12.52in × 5.94in(L × D)
Warnings
Please read user manual carefully before using the product.
Product will generate heat while working, the light head may be 90
when it’s in High mode. Please do not touch it and be cautious with
that to avoid any possible harm.
Please don’t flash into eyes directly to avoid harm to eyes.
Please keep the product away from children.
Please use WUBEN or WUBEN recommended batteries.
Please don’t disassemble the product or it will not be covered by
WUBEN warranty policy.
Please don't throw the product into fire.
This is not a diving product, please don't use it underwater for a long
time.
(EN) English
LUMINUS SPT90 LED × 4
Operation
ON/OFF: Single click on the switch to turn on the flashlight, single
click again to turn off. The flashlight has memory function, will
memorize default output selections, but not flash modes or Turbo.
Default Output Selections: When the flashlight is on, single click on
the switch to cycle through Level 1- Level 2 – Level3 – Level 4 –
Level 5 – Level 1.
Instant Turbo: When the flashlight is on, long press the switch to
activate Turbo mode, single click to back to the previous output
level. When the flashlight is off, press and hold the switch to
activate the Turbo mode, release to turn it off.
Flash Modes: When the flashlight is on or off, click the switch and
hold for 1 second to activate Strobe. Single click the switch to
swap between SOS and Strobe. Single click the switch to the
previous output level.
Lock/Unlock: When the flashlight is off, 4 times click any switch, the
main light will blink 3 times to indicate the locking of the flashlight. 4
times click on any switch again will activate Eco mode to indicate the
unlocking of the flashlight.
Breathing Light: At any mode, triple click the switch to turn on/off
the blue breathing light. The breathing light has power-off memory
function.
Remote Control
The switch and switch are exactly the same as the switches on
the flashlight. Remote control range is 10 meters.
Charge the built-in battery of controller with 5V/1A device. Red light
is charging, green light is charging finished.
When it needs to be charged, the battery indicator will be red.
Otherwise, it will be green.
After shutting down without any operation for half an hour, the
remote controller enters dormancy, double-click any switch on the
controller, the flashlight lights up to indicate that the remote
controller is activated and works normally again.
The factory default remote control is paired. If you find that the
remote control is not available, please press and hold the switch
and switch on the flashlight at the same time for 5 seconds. When
the red and blue lights on the switch flash alternately, press the
switch of the remote control switch within 30 seconds. It can be
paired, otherwise the pairing is unsuccessful.
Maintenance
The O-Ring may be damaged after a long time use, please replace the
O-Ring in time to ensure the waterproof level of the product.
Please use WUBEN battery or WUBEN recommended batteries.
When the product indicates low power, please charge or replace the
battery in time to avoid affecting the durability of the battery.
Please use alcohol and rag to clean the conductive parts of the
product in time.
When not in use for a long time, please remove the battery to prevent
the battery from leaking or exploding.
Please store the product in a dry and ventilated place.
If your problems are still not solved yet, please contact WUBEN Headquarters for
after-sales service.
FAQs
Problems
Abnormal
flash or
failure to
turn on
Abnormal
noise
Causes
Check if the switch is
turned on correctly
Turn on the switch
Tighten the assembly
parts
Try the battery on
other products
Remove the battery and
reassemble it correctly
Clean the surface
with alcohol
Pour out possible
foreign matter
Contact your seller
Check if it is assembled
in place
Check if the battery is
no power
Check if the battery is
reversed
Check if the conductive
position is dirty
Check if foreign matter
falls in the tube
Part damage
Solutions
1. Warranty Coverage
Warranty Policy
15 days replacement: Within 15 days from the date of purchase, if
the product has quality problems, customers can request free
replacement.
1 year warranty: Within 1 year from the date of purchase, if the
product has quality problems, WUBEN will offer free repair.
5 years warranty: Within 5 years from the date of purchase, if the
product (accessories excluded) has quality problems, WUBEN will
offer free repair for WUBEN registered customers.
Battery warranty: WUBEN offers a 1-year warranty for the
rechargeable batteries but other included accessories are not
covered by the warranty.
Lifetime maintenance: From the date of purchase, if the product
has problem after 5 years, WUBEN will offer paid repair for WUBEN
registered customers.
If proof of purchase cannot be provided, it will be counted on the
date of manufacture.
If there is any dispute, the two parties will coordinate to solve.
The final interpretation right is reserved by WUBEN.
Man-made damage.
Damage caused by not following the instructions.
Damage caused by improper use of the battery.
Abnormal wear and tear.
Damage caused by irresistible factors.
Gifts.
2. Beyond Warranty
Check if the switch is
locked
Unlock the switch
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: 202#, Building A, Jihe E-Business Park, No. 33 Yangmei
Road, Bantian Street, Longgang District, Shenzhen,
Guangdong, China
Web: www.wubenlight.com WUBEN website Facebook
The product complies EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU as
amended 2015/863/EU directives.
The product can be disposed of in electric waste only.
(CN) 简体中文
警示说明
使用前,请认真阅读说明书。
本品在使用过程中会产生大量的热量,高亮时灯头温度瞬间高达90度,
勿触碰到,请注意保护,以免对人体造成伤害。
本品为高亮产品,请勿对人眼照射,以免造成伤害。
请将本品放到12岁以下儿童接触不到的地方。
请使用务本的电池或务本推荐的电池。
请勿私自拆卸与维修手电,私自拆卸后将不予保修产品。
请勿将产品投入火中。
本品为非潜水类产品,请勿长时间在水下使用。
开机/关机: 单击 键可点亮手电筒,再次单击关闭手电筒。手电筒具有照
明亮度记忆功能,不会记忆极亮档和闪烁模式。
档位调节: 开机状态,单击 键切换档位,档位设置为:1档-2档-3档-4
档-5档-1档循环切换。
快速极亮:开机状态,长按 键进入极亮档位并锁定,单击 键退出回
到进入前档位;关机状态下,按住 键进入极亮档可照明,松手即灭。
闪烁模式:任意状态下,长按 键1秒进入爆闪模式,单击 键循环切换
闪烁档位:“SOS-爆闪-SOS”循环切换,单击 键退出闪烁模式回到进
入前状态。
锁定/解锁手电筒:关机状态下,四击任意键,前灯闪三下,表示锁定,
按 键指示灯会闪三次提醒,再次四击任意键,节能档点亮,表示锁定
解除。
呼吸灯:任何状态下,三击 键,可以打开或关闭蓝色呼吸灯,带断电
记忆。
操作说明
遥控模式
遥控器 键和 键分别对应手电筒上按键的功能,10米范围内可遥控手
电。
遥控器内置电池充电5V/1A(图) ,充电红灯,充满绿灯。
电量指示绿灯表示有电,红灯表示需要及时充电
手电筒关机半小时后无操作,遥控功能进入休眠。如需遥控开机,请双
击遥控器上任意键,手电筒点亮表示激活,可正常遥控。
出厂默认遥控器已配对,如发现不能遥控,请同时按住手电筒上 键和
键5秒,当电源键上红、蓝2种灯交替闪烁时,30秒内按下遥控开关电
源键即可配对,否则配对不成功。
保养方法
防水圈长期使用可能会产生破损,请及时更换防水圈,以确保产品的防水
性能。
请使用务本的电池或务本推荐的电池。
手电提示电量不足时,请及时充电或更换电池,以免影响产品正常使用。
请用酒精与抹布及时清理手电的导电部位。
长期不使用此产品时,请取出电池,以防止电池漏液或其它因素影响产品
的正常使用。
请将手电置于通风干燥处存放。
检查手电筒是否锁定 解锁手电筒
问题描述
异闪或不亮
原 因
检查开关是否正确打开 打开开关
旋紧装配部件
用充电器检测电池
取下电池重新正确装配
用酒精擦拭导电位
倒出异物
请联系当地经销商
检查是否装配到位
检查电池是否有电
检查电池是否反装
导电位是否被弄脏
检查是否有异物掉入
零件损伤
解决方法
常见问题处理方法
如上述方法还没有解决您的问题, 请联系当地经销商进行售后服务。
保修规则
1.保修范围
15天包换:自购买之日起,15天内如产品出现质量问题,可选择更换同型
号产品。
1年保修:自购买之日起,1年内如产品出现质量问题,可免费维修产品。
5年保修:自购买之日起,在务本官方网站注册登记产品的用户,5年内如
出现质量问题,务本将提供免费维修服务。
电池保修:充电电池保修期为1年,产品附加配件不在保修范围内。
终身维修:自购买之日起,注册用户5年后如出现质量问题,务本将提供有
偿维修服务。
如无法提供购买证明时,将以出厂日期为准。
如有争议,双方协商处理。
2.不予保修范围
人为破坏造成产品损坏的。
不按说明书操作使用造成损坏的。
电池使用不当、电池漏液造成损坏的。
非正常磨损的。
不可抗力因素造成损坏的。
赠品。
最终解释权归务本品牌所有。
深圳市盛祺照明科技有限公司
地址:中国广东省深圳市龙岗区坂田街
道杨美路33号几何电商园A栋202
网址:www.wubenlight.com
务本官方网站 订阅号
本产品符合2015/863/EU修订后的EMC 2014/30/EU指令
和RoHS 2011/65/EU指令。
本产品只能作为电子电气废弃物处理。
Warnhinweise
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das
Produkt verwenden.
Dieses Produkt kann während des Gebrauchs eine Menge Wärme
erzeugen und bei hoher Helligkeit ist die Sockettemperatur 90 Grad. Bitte
achten Sie darauf, dass Sie nicht in Kontakt treten und den menschlichen
Körper nicht beschädigen.
Es ist ein Produkt mit hoher Helligkeit. Bitte lassen Sie das Produkt nicht
direkt in die Augen strahlen, um Verletzungen zu vermeiden.
Bitte halten Sie das Produkt von Kindern unter 12 Jahren fern.
Bitte verwenden Sie die WUBEN-Batterie oder eine von WUBEN
empfohlenen Batterie.
Bitte demontieren oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst, da es
sonst nicht unter die WUBEN-Garantie fällt.
Bitte werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer.
Es ist kein Tauchprodukt, bitte verwenden Sie es nicht lange unter Wasser.
(DE) Deutsch
Bedienung
Ein/Ausschalten: Klicken Sie einmal auf , um die Taschenlampe
einzuschalten. Klicken Sie noch einmal, um sie auszuschalten. Die
Taschenlampe verfügt über eine Speicherfunktion, kann die Standardaus-
gangsauswahl speichern, jedoch nicht den Blitz- oder Turbo-modus.
Standardausgangsauswahl: Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist,
drücken Sie lange die -Taste, um den Kreislauf der Ausgänge 1-2-3-4-5-1
umzuschalten.
Schnelle Turbo: Wenn die Taschenlampe eingeschaltet ist, drücken Sie
lang die -Taste, um den Turbo-Modus zu aktivieren und zu sichern.
Drücken Sie Sie die -Taste, um vom Turbo-Modus auszutreten und zum
früheren Ausgang zurückzukehren; wenn die Taschenlampe ausgeschaltet
ist, drücken Sie haltend die -Taste, um den Turbo-Modus zu aktivieren.
Lassen Sie den Schalter wieder los, um die Taschenlampe auszuschalten.
Blitzmodus: Drücken Sie in jedem Zustand 1 Sekunde lang, um die
Strobe zu aktivieren. Dann drücken Sie einmal die -Taste, um den
Kreislauf der Blitz-Ausgänge: „SOS-Strobe-SOS“ umzuschalten. Drücken Sie
wieder , um von der Strobe auszutreten und zum früheren Zustand
zurückzukehren.
Verriegeln/Entriegeln der Taschenlampe: Wenn die Taschenlampe
ausgeschaltet ist, drücken Sie viermal jede Taste, dann leuchtet das vorne
Licht dreimal, d.h. die Taschenlampe ist verriegelt. Drücken Sie die
-Taste, dann leuchtet das Anzeigelicht dreimal. Drücken Sie wieder viermal
jede Taste, dann leucht der Öko-Ausgang, d.h. die Taschenlampe ist
entriegelt.
Atemleuchte: Klicken Sie in jedem Zustand dreimal auf die -Taste, um
die blaue Atemleuchte ein- oder auszuschalten. Die Atemleuchte hat eine
Ausschaltspeicherfunktion.
Fernbedienung
Die -Taste und die -Taste auf der Fernbedienung entsprechen jeweils
den Funktionen der Tasten auf der Taschenlampe. Der max. Abstand der
Fernbedienung beträgt 10m.
Die Batterie in der Fernbedienung ist mit 5V/1A aufzuladen. Beim Aufladen
leuchtet ein rotes Licht, und wenn die Batterie voll ist, leuchtet ein grünes
Licht.
Grünes Licht für die Stromanzeige bedeutet, die Batterie hat noch
genügenden Strom. Rotes Licht für die Stromanzeige bedeutet, die Batterie
ist sofort aufzuladen.
Nach dem Abschalten ohne Operation für eine halbe Stunde, der
Fernbediener tritt in die Schlafstörung, doppelklicken Sie auf jede
Schaltfläche auf den Controller, die Tasche beleuchtet, um anzuzeigen,
dass der Fernbediener aktiviert ist und wieder normal funktioniert.
Die Standard-Fernbedienung wird mit der Fertigungs-Fernbedienung
Wenn Sie feststellen, dass die Fernbedienung nicht möglich ist, drücken Sie
bitte die Power-Taste und die -Taste auf der Tastenlampe gleichzeitig für
5 Sekunden. Wenn die roten und blauen Lichter auf der Power-Taste
alternativ blinken, drücken Sie die Power-Taste des Fernbedienungsschal-
ters innerhalb von 30 Sekunden. Es kann gemischt werden, ansonsten ist
das Paar nicht erfolgreich.
Wartung
Nach längerem Gebrauch kann der O-Ring kaputt gehen. Bitte ersetzen Sie
den O-Ring rechtzeitig, um sicherzustellen, dass das Produkt wasserdicht
ist.
Bitte verwenden Sie die WUBEN-Batterie oder eine von WUBEN
empfohlenen Batterie.
Wenn das Produkt einen niedrigen Strom anzeigt, laden oder ersetzen Sie
die Batterie rechtzeitig, um die Lebensdauer der Batterie nicht zu
beeinträchtigen.
Bitte reinigen rechtzeitig mit Alkohol und Lappen die leitfähigen Teile des
Produkts.
Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Produkt längere Zeit nicht
verwendet wird, damit keine Elektrolytflüssigkeit aus der Batterie ausläuft
oder die Batterie nicht explodiert.
Bitte lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort.
Wenn Ihre Probleme immer noch nicht gelöst sind, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst beim WUBEN-Hauptsitz.
FAQs
Probleme
Ungewöhn-
licher Blitz
oder Fehler
beim
Einschalten
Ungewöhn-
liches
Geräusch
Ursachen
Schalten Sie den Schalter ein
Ziehen Sie die Bauteile fest
Probieren Sie die Batterie bei
anderen Produkten aus
Entfernen Sie die Batterie und
bauen Sie sie wieder richtig
zusammen
Gießen Sie mögliche
Fremdkörper aus
Kontaktieren Sie lokalen Vertrieb
Überprüfen Sie, ob der
Schalter richtig eingeschaltet ist
Überprüfen Sie, ob es richtig
montiert ist
Überprüfen Sie, ob die
Batterie keinen Strom hat
Überprüfen Sie, ob die
Batterie vertauscht ist
Überprüfen Sie, ob FremdköPart
damagerper hineinfallen
Schaden an Bauteile
Lösungen
Überprüfen Sie, ob die
leitende Position verschmutzt ist
Reinigen Sie die Oberfläche
mit Alkohol
Überprüfen Sie, ob der
Schalter verriegelt ist Entriegeln Sie den Schalter
Garantieleistung
1.Garantieumfang
2.Garantieausschluss
Schäden aus menschlichen Gründen.
Schäden aus Nichtbeachtung der Anweisungen.
Schäden aus unsachgemäßem Gebrauch der Batterie.
Außergewöhnlicher Abrieb und Verschleiß.
Schäden aus ForceMajeure.
Geschenke.
Das endgültige Auslegungsrecht bleibt WUBEN vorbehalten.
15 Tage-Wechsel: Wenn das Produkt Qualitätsprobleme aufweist, können Sie
innerhalb von 15 Tagen ab Kaufdatum einen kostenlosen Wechsel
anfordern.
1 Jahr-Garantie: Wenn das Produkt Qualitätsprobleme aufweist, bietet
WUBEN innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum eine kostenlose Reparatur an.
5 Jahre-Garantie: Wenn das Produkt (ohne Zubehör) Qualitätsprobleme
aufweist, bietet WUBEN innerhalb von 5 Jahren ab Kaufdatum eine kostenlose
Reparatur für WUBEN-registrierte Kunden an.
Garantie für die Batterie: WUBEN gewährt 1 Jahr Garantie auf die
wiederaufladbaren Batterien, mit Ausnahme der mitgeliefertenZubehöre.
Lebenslange Wartung: Wenn das Produkt nach 5 Jahren ab Kaufdatum
Qualitätsprobleme aufweist, bietet WUBEN kostenpflichtige Reparaturen
für registrierte WUBEN-Kunden an.
Wenn kein Kaufnachweis erbracht werden kann, wird es mit dem
Herstellungsdatum gerechnet.
Im Streitfall werden sich die beiden Parteien zur Lösung abstimmen.
Attention
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant utilisation.
Ce produit peut générer une grande quantité de chaleur pendant
l'utilisation et la température de la socket atteint 90 degrés en cas de
luminosité élevée, donc faites attention à ne pas entrer en contact avec le
corps humain.
Ce produit est un produit à haute luminosité, veuillez ne pas briller
directement dans les yeux pour éviter de blesser les yeux.
Veuillez garder ce produit hors de portée des enfants de moins de 12 ans.
Veuillez utiliser les batteries WUBEN ou les batteries recommandées par
WUBEN.
Veuillez ne pas démonter le produit, autrement il ne sera pas couvert par la
politique de garantie de WUBEN.
Veuillez ne pas jeter le produit au feu.
Ce n'est pas un produit de plongée, veuillez ne pas l'utiliser sous l'eau
pendant une longue période.
(FR) Français
Mode opératoire
Allumer/éteindre: Cliquez sur le bouton d'alimentation pour allumer la
lampe de poche, cliquez à nouveau pour éteindre la lampe de poche.La
lampe de poche a une fonction de mémoire de luminosité d'éclairage, ne se
souviendra pas du fichier lumineux extrême et du mode clignotant.
Réglage de la vitesse: état de mise sous tension, cliquez sur la touche
pour changer la vitesse, le réglage de la vitesse est: 1 fichier -2 fichier -3
fichier -4 fichier -5 fichier -1 cycle de commutation.
Rapide et extrêmement lumineux: état de mise sous tension, appuyez
longuement sur la touche pour entrer dans la vitesse extrêmement
lumineuse et verrouillez-la, cliquez sur la touche pour quitter et revenir à
la vitesse avant; À l'état éteint, maintenez la touche enfoncée pour entrer
dans le fichier extrêmement lumineux pour l'éclairage, lâchez prise et
éteignez.
Mode clignotant: Dans n'importe quel état, appuyez sur la touche
d'alimentation pendant 1 seconde pour entrer dans le mode clignotant,
cliquez sur la touche pour commuter la vitesse clignotante: "SOS-cligno-
tant -SOS" pour basculer, cliquez sur la touche d'alimentation pour quitter le
mode clignotant.
Verrouiller/déverrouiller la lampe de poche: Dans l'état éteint, appuyez sur
n'importe quelle touche quatre fois, les phares clignotent trois fois,
indiquant le verrouillage, appuyez sur l'indicateur de la touche clignotera
trois fois pour rappeler, appuyez à nouveau sur n'importe quelle touche
quatre fois, le fichier d'économie d'énergie s'allume, indiquant que le
verrouillage est déverrouillé.
Lampe respiratoire : Dans n'importe quel état, trois touches d'alimentation
peuvent allumer ou éteindre la lumière respiratoire bleue avec mémoire de
panne de courant
Si vos problèmes ne sont encore pas résolus, veuillez contacter votre vendeur pour
le service après-vente.
Flash
anormal
ou pas de
luminosité
Abnormal
noise Bruit
anormal
Allumez l'interrupteur
Serrer les pièces d'assemblage
Tester la batterie avec le
chargeur
Évacuer d'éventuels corps
étrangers
Contactez votre vendeur
Vérifiez si l'interrupteur est
correctement allumé
Vérifiez s'il est assemblé
en place
Vérifiez si la batterie n'est pas
alimentée
Vérifiez si des corps étrangers
tombent dans le bac
Pièce endommagée
Problèmes Causes Solutions
Vérifiez si la batterie est
inversée
Clean the surface with alcohol
Nettoyez la position avec de
l'alcool
Retirez la batterie et
remontez-la correctement
Maintenance
Comment résoudre les problèmes courants
Vérifiez si la position
conductrice est sale
Politique de la garantie
1.Couverture de la garantie
2. Hors de la portée de la garantie
Dommages causés par l'homme.
Les dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation.
Les dommages causés par une mauvaise utilisation de la batterie ou une
fuite de la batterie.
Usure anormale.
Dommages causés par un cas de force majeure.
Cadeaux.
Le droit d'interprétation finale est réservé à WUBEN.
L’anneau étanche peut être endommagé après une longue période
d’utilisation, veuillez remplacer l’anneau étanche à temps pour assurer la
performance d'étanchéité du produit.
Veuillez utiliser les batteries WUBEN ou les batteries recommandées par
WUBEN.
Lorsque ce produit indique une faible puissance , veuillez charger ou
remplacer la batterie à temps pour éviter d'affecter l'utilisation normale du
produit.
Veuillez utiliser de l'alcool et un chiffon pour nettoyer les parties
conductrices du produit à temps.
Lorsque ce produit ne sera pas utilisé pendant une longue période, veuillez
retirer la batterie pour éviter que la batterie ne fuit ou que d'autres
facteurs n'affectent l'utilisation normale du produit.
Veuillez stocker ce produit dans un endroit sec et aéré.
Vérifiez si l'interrupteur est
verrouillé
Déverrouillez l'interrupteur
Remplacement sous 15 jours: Si le produit présente des problèmes de
qualité dans les 15 jours suivant la date d'achat, les clients peuvent
demander de le remplacer par un produit du même modèle.
Garantie d'un an: Dans un délai d'un an à compter de la date d'achat, si le
produit présente des problèmes de qualité, WUBEN proposera une
réparation gratuite.
Garantie de 5 ans: Dans les 5 ans à compter de la date d'achat, si le
produit présente des problèmes
de qualité, WUBEN proposera une réparation gratuite aux clients qui ont
inscrits le produit sur le site de WUBEN.
WUBEN offre une garantie d'un an pour les batteries rechargeables, mais
les autres accessoires inclus ne sont pas couverts par la garantie.
Maintenance à vie: Après 5 ans à compter de la date d'achat, si le produit
présente des problèmes de qualité, WUBEN proposera une réparation
payante pour les clients.
Si la preuve d'achat ne peut être fournie, il sera compté en se basant sur la
date de fabrication.
En cas de litige, les deux parties se coordonneront pour le résoudre.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
WUBEN website Facebook WUBEN website Facebook
WUBEN website Facebook
Adresse: 202, bâtiment A, parc de commerce électronique
géométrique, n ° 33 Yangmei Road, rue Bantian, district de
Longgang, Shenzhen, Guangdong, Chine
Web: www.wubenlight.com
Ce produit est conforme à la directive EMC 2014/30/EU modifiée par la
2015/863/EU et à la directive RoHS 2011/65/EU
Ce produit ne peut être traité qu’en tant que déchets électriques et
électroniques.
(ES) Español
Advertencias
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto.
Este producto generará mucho calor durante el uso. La temperatura
del portalámparas es de hasta 90 grados cuando está brillante. No lo
toque. Por favor protéjalo para evitar daños al cuerpo humano.
No brille directamente a los ojos para evitar daños en los ojos.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Utilice pilas recomendadas por WUBEN o WUBEN.
No desmonte el producto o no estará cubierto por la política de
garantía de WUBEN.
No arroje el producto al fuego.
Este no es un producto de buceo, no lo use bajo el agua durante
mucho tiempo.
Operación
ENCENDIDO / APAGADO: haga clic en el interruptor de encendido
para encender la linterna, haga clic nuevamente para apagar. La
linterna tiene función de memoria, memorizará las selecciones de
salida predeterminadas, pero no los modos de flash o Turbo.
Selecciones de salida predeterminadas: cuando la linterna está
encendida, haga un solo clic en el interruptor para alternar entre el
Nivel 1, Nivel 2, Nivel 3, Nivel 4, Nivel 5, Nivel 1.
Turbo instantáneo: cuando la linterna está encendida, mantenga
presionado el interruptor para activar el modo Turbo, haga un solo
clic para volver al nivel de salida anterior. Cuando la linterna esté
apagada, mantenga presionado el interruptor para activar el modo
Turbo, suéltelo para apagarlo.
Modos de flash: cuando la linterna está encendida o apagada, haga
clic en el interruptor y manténgalo presionado durante 1 segundo
para activar la luz estroboscópica. Haga clic en el interruptor para
cambiar entre SOS y Strobe. Haga clic en el interruptor de encendido
al nivel de salida anterior.
Bloquear / Desbloquear: cuando la linterna está apagada, haga clic 4
veces en cualquier interruptor, la luz principal parpadeará 3 veces
para indicar el bloqueo de la linterna. haga clic 4 veces en cualquier
interruptor de nuevo para activar el modo Eco para indicar el
desbloqueo de la luz.
Luz de respiración: En cualquier modo, haga clic tres veces en el
interruptor para encender / apagar la luz de respiración azul. La luz
de respiración tiene función de memoria de apagado.
Control remoto
Remote control
La touche d'alimentation de la télécommande et la touche correspon-
dent respectivement à la fonction de la touche sur la lampe de poche, et
la lampe de poche peut être télécommandée à moins de 10 mètres.
La télécommande intègre la batterie de charge 5V/1A (photo), la lumière
rouge de charge, pleine de lumière verte.
Le voyant vert indique qu'il y a de l'électricité, le voyant rouge indique
qu'il doit être chargé à temps.
Après une demi-heure d'arrêt, la télécommande entre en dormance,
double-cliquez sur n'importe quel bouton du contrôleur, la lampe de
poche s'allume pour indiquer que la télécommande est activée et
fonctionne normalement.
La télécommande par défaut de l'usine est appariée. Si vous constatez
que la télécommande n'est pas possible, appuyez et maintenez le bouton
d'alimentation et le bouton de la lampe de poche en même temps
pendant 5 secondes. Lorsque les feux rouges et bleus clignotent
alternativement sur le bouton d'alimentation, appuyez sur le bouton
d'alimentation de l'interrupteur de télécommande dans les 30 secondes.
Il peut être jumelé, sinon l'appariement est infructueux.
El interruptor de encendido y el interruptor son exactamente los
mismos que los interruptores de la linterna. El alcance del mando a
distancia es de 10 metros.
Cargue la batería incorporada del controlador con un dispositivo de
5V / 1A. La luz roja se está cargando, la luz verde se está cargando.
Cuando sea necesario cargarla, el indicador de carga de la batería
se iluminará en rojo. De lo contrario, será verde.
Después de apagarse sin ninguna operación durante media hora, el
control remoto entra en inactividad, haga doble clic en cualquier
botón del control, la linterna se enciende para indicar que el control
remoto está activado y funciona normalmente de nuevo.
El control remoto predeterminado de fábrica está emparejado. Si
descubre que el control remoto no es posible, mantenga
presionado el botón de encendido y el botón de la linterna al
mismo tiempo durante 5 segundos. Cuando las luces roja y azul en
el botón de encendido parpadean alternativamente, presione el
botón de encendido del interruptor del control remoto dentro de
los 30 segundos. Puede emparejarse; de lo contrario, el
emparejamiento no se realizará correctamente.
Si sus problemas aún no se resuelven, comuníquese con la oficina central de WUBEN
para obtener servicio postventa.
Problemas
Flash anormal
o no encender
Abnormal
noise
Causas
Verifique si el interruptor
está encendido correctamente
Enciende el interruptor
Apriete las piezas de
montaje
Pruebe la batería en
otros productos
Retire la batería y vuelva
a montarla correctamente
Limpiar la superficie con
alcohol
Vierta la posible materia
extraña
Contacta con tu
vendedor
Verifique si está
ensamblado en su luga
Compruebe si la batería
no tiene energía
Compruebe si la batería
está invertida
Compruebe si la posición
conductora está sucia
Compruebe si caen materias
extrañas en la bañera
Daño de piezas
Soluciones
Mantenimiento
Preguntas frecuentes
Póliza de garantía
1.Cobertura de garantía
2.Sin cobertura de garantía
Daños provocados por el hombre.
Daños causados por no seguir las instrucciones.
Daños causados por un uso inadecuado de la batería.
Desgaste por uso anormal.
Daños provocados por factores irresistibles.
Regalos.
WUBEN se reserva el derecho de interpretación final.
La junta tórica puede dañarse después de un uso prolongado,
reemplace la junta tórica a tiempo para garantizar el nivel de
impermeabilidad del producto.
Utilice pilas WUBEN o pilas recomendadas por WUBEN.
Cuando el producto indique baja potencia, cargue o reemplace la
batería a tiempo para evitar afectar la durabilidad de la batería.
Utilice alcohol y un trapo para limpiar las partes conductoras del
producto a tiempo.
Cuando no esté en uso durante mucho tiempo, retire la batería para
evitar que la batería gotee o explote.
Guarde el producto en un lugar seco y ventilado.
Compruebe si el interruptor
está bloqueado
Desbloquear el
interruptor
Reemplazo de 15 días: dentro de los 15 días posteriores a la fecha
de compra, si el producto tiene problemas de calidad, los clientes
pueden solicitar un reemplazo gratuito.
Garantía de 1 año: dentro de 1 año a partir de la fecha de compra, si
el producto tiene problemas de calidad, WUBEN ofrecerá reparación
gratuita.
5 años de garantía: dentro de los 5 años a partir de la fecha de
compra, si el producto (accesorios excluidos) tiene problemas de
calidad, WUBEN ofrecerá reparación gratuita para los clientes
registrados en WUBEN.
Garantía de la batería: WUBEN ofrece una garantía de 1 año para
las baterías recargables, pero otros accesorios incluidos no están
cubiertos por la garantía.
Mantenimiento de por vida: a partir de la fecha de compra, si el
producto tiene problemas después de 5 años, WUBEN ofrecerá
reparación paga para los clientes registrados en WUBEN.
Si no se puede proporcionar el comprobante de compra,se contará a
partir de la fecha de fabricación.
Si hay alguna disputa, las dos partes se coordinarán para resolver.
SHENZHEN SHENGQI ILUMINACIÓN Y TECNOLOGÍA, LTD.
Dirección: 202#, edificio A, Parque de comercio electrónico Jihe,
No. 33 Camino Yangme, Calle Bantian, Distrito
Longgang, Shenzhen, Guangdong, China
Web: www.wubenlight.com
Este producto cumple con la directiva EMC 2014/30 / EU Y directiva
RoHS 2011/65 / EU de la revisada 2015/863 / EU.
Este producto solo puede tratarse como residuo eléctrico y electrónico.
(IT) Italiano
Avvertenze
Si prega di leggere attentamente il manuale dell'utente prima di
utilizzare il prodotto.
Il prodotto può generare grandi quantità di calore durante l'uso e,
se usato, la temperatura della presa raggiunge i 90 gradi, si prega di
non toccare e fare attenzione a non danneggiare il corpo umano.
Si prega di non illuminare direttamente gli occhi per evitare danni
agli occhi.
Si prega di tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Si prega di utilizzare le batterie consigliate da WUBEN o WUBEN.
Si prega di non smontare il prodotto o dopo lo smontaggio senza
autorizzazione, il prodotto non sarà garantito.
Si prega di non gettare il prodotto nel fuoco.
Questo non è un prodotto per immersioni, si prega di non usarlo
sott'acqua per molto tempo.
Metodo di operazione
ON/ OFF: Fare clic una volta sull'interruttore di alimentazione per
accendere la torcia, fare nuovamente clic una volta per spegnere. La
torcia ha una funzione di memoria, memorizzerà le selezioni di
output predefinite, ma non le modalità flash o Turbo.
selezioni di output predefinite: Quando la torcia è accesa, fare clic
una volta sull'interruttore per scorrere il Livello 1- Livello 2 – Livello
3 – Livello 4 – Livello 5 – Livello 1.
Turbo istantaneo: quando la torcia è accesa, si prega di premere a
lungo l'interruttore per attivare la modalità Turbo, fare clic una
volta per tornare al livello di output precedente. Quando la torcia è
spenta, si prega di tenere premuto l'interruttore per attivare la
modalità Turbo, rilasciala per spegnerla.
Modalità Flash: quando la torcia è accesa o spenta, si prega di fare
clic sull'interruttore e tenerlo premuto per 1 secondo per attivare
Strobo. Fare clic una volta sull'interruttore per passare da SOS a
Strobo. Fare clic una volta sull'interruttore di alimentazione al livello
di output precedente.
Blocco/sblocco: quando la torcia è spenta, si prega di fare clic 4 volte
su qualsiasi interruttore, la luce principale lampeggerà 3 volte per
indicare il blocco della torcia. Fare nuovamente clic 4 volte su
qualsiasi interruttore per attivare la modalità Eco per indicare lo
sblocco della luce.
Luce respiratoria: In qualsiasi modalità, fare triplo clic sull'interrut-
tore per accendere/spegnere la luce respiratoria blu. La luce
respiratoria ha la funzione di memoria di spegnimento.
Modalità Telecomando
L'interruttore di alimentazione e l'interruttore sono esattamente gli
stessi degli interruttori della torcia. La portata del telecomando è di 10
metri.
Caricare la batteria integrata del telecomando con un dispositivo
5V/1A. La luce rossa è in carica, la luce verde è in carica terminata.
Quando deve essere caricata, l'indicatore di carica della batteria sarà
rosso. Altrimenti sarà verde.
Dopo lo spegnimento senza alcuna operazione per mezz'ora, il
telecomando entra in dormienza, fare doppio clic su qualsiasi
pulsante sul controller, la torcia si accende per indicare che il
telecomando è attivato e funziona di nuovo normalmente.
Il telecomando predefinito di fabbrica è associato. Se trovi che il
telecomando non è possibile, tieni premuti contemporaneamente il
pulsante di accensione e il pulsante sulla torcia per 5 secondi.
Quando le luci rossa e blu sul pulsante di accensione lampeggiano
alternativamente, premere il pulsante di accensione dell'interruttore
del telecomando entro 30 secondi. Può essere accoppiato, altrimenti
l'accoppiamento non va a buon fine.
Se i problemi non sono ancora risolti, si prega di contattare la sede centrale WUBEN
per il servizio post-vendita.
Porblemi
Flash
anormale o
Fallimento
per
accendere
Abnormal
noise
Cause
Verificare che l'interruttore
sia acceso correttamente
Accendere l'interruttore
Stringere le parti dell'assieme
Provare la batteria su altri
prodotti
Rimuovere la batteria e
rimontarla correttamente
Pulire la superficie con alcol
Eliminare eventuali corpi
estranei
Contattare il vostro venditore
Verificare se è assemblato
in posizione
Verificare che la batteria
sia potere
Verificare se la batteria è
invertita
Verificare se la posizione
conduttiva è sporca
Controllare se corpi estranei
cadono nella vasca
Parte danneggiata
Soluzioni
Manutenzione
Soluzione per problemi frequentati
Politica di garanzia
1.Copertura della garanzia
2. Oltre la garanzia
Danni causati dall'uomo.
I danni causati da non aver seguito le istruzioni.
Danni causati da un uso improprio della batteria.
Usura anormale.
Danni causati da fattori irresistibili.
Regali.
Il diritto di interpretazione finale è riservato a WUBEN.
L'O-Ring può essere danneggiato dopo un uso prolungato, si prega di
sostituire l'O-Ring in tempo per garantire la funzione di impermeabil-
ità del prodotto.
Si prega di utilizzare la batteria WUBEN o le batterie consigliate da
WUBEN.
Quando il prodotto indica una bassa potenza, si prega di caricare o
sostituire la batteria in tempo per evitare di compromettere la durata
della batteria.
Si prega di utilizzare l’alcol e lo straccio per pulire le parti conduttive
del prodotto in tempo.
Quando il prodotto non viene utilizzata per un lungo periodo, si prega
di rimuovere la batteria per evitare che la batteria perda o esploda.
Si prega di conservare il prodotto in un luogo asciutto e ventilato.
Verificare che l'interruttore
sia bloccato
Sblocca l'interruttore
Sostituzione di 15 giorni: entro 15 giorni dalla data di acquisto, se il
prodotto presenta i problemi di qualità, i clienti possono richiedere
la sostituzione gratuita.
1 anno di garanzia: entro 1 anno dalla data di acquisto, se il
prodotto presenta i problemi di qualità, WUBEN offrirà la riparazione
gratuita.
5 anni di garanzia: entro 5 anni dalla data di acquisto, se il prodotto
(accessori esclusi) presenta i problemi di qualità, WUBEN offrirà la
riparazione gratuita per i clienti registrati WUBEN.
Garanzia delle batterie: WUBEN offre una garanzia di 1 anno per le
batterie ricaricabili, ma gli altri accessori inclusi non sono coperti
dalla garanzia.
Manutenzione a vita: dalla data di acquisto, se il prodotto presenta i
problemi dopo 5 anni, WUBEN offrirà riparazioni a pagamento per i
clienti registrati WUBEN.
Se non è possibile fornire la certificazione di acquisto, verrà
conteggiata alla data di produzione.
In caso di controversia, le due parti si coordineranno per risolvere.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Indirizzo: N. 202 Edificio A, Parco Jihe E-Bussiness,
N. 33 via Yangmei, Bantian, Longguang,
shenzhen, Guangdong, Cina
Web: www.wubenlight.com
Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 2014/30 / UE rivista 2015/863
/ UE e alla direttiva RoHS 2011/65 / UE.
Questo prodotto può essere trattato solo come rifiuto elettrico ed elettronico.
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Adresse: 202, bâtiment A, parc de commerce électronique
géométrique, n ° 33 Yangmei Road, rue Bantian, district de
Longgang, Shenzhen, Guangdong, Chine
Web: www.wubenlight.com
Ce produit est conforme à la directive EMC 2014/30/EU modifiée par la 2015/
863/EU et à la directive RoHS 2011/65/EU
Ce produit ne peut être traité qu’en tant que déchets électriques et électroniques.
- 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 - - 09 -
C ≥ 85%
85% > C ≥ 34%
34% > C ≥ 17%
17% > C ≥ 0
5s
5s
5s
5 Seconds 10 Meters
،ءارﺷﻟا ﺦﯾرﺎﺗ نﻣ ﺎًﻣوﯾ ٥۱ لﻼﺧ ةدوﺟﻟا ﻲﻓ لﻛﺎﺷﻣ نﻣ ﻲﻧﺎﻌﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺎﻛ اذإ :ﺎًﻣوﯾ ٥۱ ةدﻣﻟ لادﺑﺗﺳا
.زارطﻟا سﻔﻧ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا لادﺑﺗﺳا رﺎﯾﺗﺧا كﻧﻛﻣﯾﻓ
ﻲﻓ لﻛﺎﺷﻣ نﻣ ﻲﻧﺎﻌﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺎﻛ اذإ ،ءارﺷﻟا ﺦﯾرﺎﺗ نﻣ دﺣاو مﺎﻋ نوﺿﻏ ﻲﻓ :ةدﺣاو ﺔﻧﺳ ةدﻣﻟ نﺎﻣﺿ
.ﺎًﯾﻧﺎﺟﻣ ﺎًﺣﻼﺻإ ﺔﻟﺎﻛو مدﻘﺗﺳﻓ ،ةدوﺟﻟا
لﻛﺎﺷﻣ نﻣ ﻲﻧﺎﻌﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺎﻛ اذإ ،ءارﺷﻟا ﺦﯾرﺎﺗ نﻣ تاوﻧﺳ ٥ نوﺿﻏ ﻲﻓ :تاوﻧﺳ سﻣﺧ ةدﻣﻟ نﺎﻣﺿﻟا
ًﯾﻧﺎﺟﻣ ﺎًﺣﻼﺻإ ﺔﻟﺎﻛو مدﻘﺗﺳﻓ ،ةدوﺟﻟا ﻲﻓ
. ل ﻲﻣﺳرﻟا ﻊﻗوﻣﻟا ﻰﻠﻋ نﯾﻠﺟﺳﻣﻟا ءﻼﻣﻌﻠﻟ
تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا نﻛﻟو نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻠﻟ دﺣاو مﺎﻋ ةدﻣﻟ ﺎًﻧﺎﻣﺿ مدﻘﺗ :ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺎﻣﺿ
.نﺎﻣﺿﻟا ﺎﮭﯾطﻐﯾ ﻻ ﺔﻧﻣﺿﻣﻟا ىرﺧﻷا
ًﺣﻼﺻإ مدﻘﺗﺳ ،تاوﻧﺳ ٥ دﻌﺑ ﺔﻠﻛﺷﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﮫﺟاو اذإ ،ءارﺷﻟا ﺦﯾرﺎﺗ نﻣ :ةﺎﯾﺣﻟا ىدﻣ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
.نﯾﻠﺟﺳﻣﻟا ءﻼﻣﻌﻟ ﺎًﻋوﻓدﻣ
.ﻊﻧﺻﻟا ﺦﯾرﺎﺗ بﺎﺳﺗﺣا مﺗﯾﺳﻓ ،ءارﺷﻟا تﺎﺑﺛإ مﯾدﻘﺗ رذﻌﺗ اذإ
.ضوﺎﻔﺗﻟا ﻖﯾرط نﻋ ﮫﺗﯾوﺳﺗﺑ نﺎﻓرطﻟا موﻘﯾ ،عازﻧ يأ بوﺷﻧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
4
5
3
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
ボタンスイッチ
電源スイッチ
(電池残量インジケーター/
ホタル光)
リモコンアンテナ
ハンドル
リモートコントローラー
(電池残量インジケーター)
シリコン保
護ケース
防水カバー
DC充電ポ-ト
USB-A 出力ポート
電池残量インジケーター
スイッチ
スイッチ
ショルダーストラップホール
ショルダースト
ラップホール
リモコンを取り出して取り付けます
点灯 消灯 インジケーターが点滅
充電Type-C 5V/1A
Strobe SOS Strobe
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
Turbo
Turbo
return
return
時間:5秒
距離範囲:10メートル
充電中
充電終了
15% > C ≥ 0%
100% > C ≥ 15%
本体での充電方法
DC電源アダプター
12V / 3A 5時間
充電
C=100%
C85%
85%>C68%
68%>C51%
51%>C34%
34%>C17%
17%>C0
バッテリー残量(C)
C85%
85%>C68%
68%>C51%
51%>C34%
34%>C17%
17%>C5%
5%>C
電池残量インジケーター1つの点滅の場合、給電機能は動作しません。バッテ
リーを充電した後、給電機能は動作可能となります。
QC2.0、QC3.0、FCP、AFC、
PD2.0、DCP、BC1.2、およ
びAppleをサポートします
1. USB-Aケーブルを接続します.
2. スイッチを押して、外部機器へ給電を
 開始します。
ステップ
仕様
WUBEN website Facebook WUBEN website Facebook WUBEN website Facebook
(NL) Dutch
Waarschuwing Beschrijving
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt.
Dit product genereert veel warmte tijdens gebruik. De temperatuur
van de lamphouder is zo hoog als 90 graden wanneer het helder is.
Raak het niet aan. Bescherm het om schade aan het menselijk
lichaam te voorkomen.
Schijn niet rechtstreeks in de ogen om oogletsel te voorkomen.
Houd het product buiten bereik van kinderen.
Gebruik door WUBEN of WUBEN aanbevolen batterijen.
Demonteer en repareer de zaklamp alstublieft niet privé, u verliest
de garantiekwalificatie nadat u deze privé hebt gedemonteerd.
Please don't throw the product into fire.
Het product is een niet-duikproduct, gebruik het alstublieft niet lange
tijd onder water.
Operatie
AAN/UIT: Eén klik op de aan/uit-schakelaar om de zaklamp aan te
zetten, nog een klik om hem uit te zetten. De zaklamp heeft een
geheugenfunctie, deze onthoudt standaard uitgangselecties, maar
geen flitsmodi of Turbo.
Standaard uitgangselecties: Wanneer de zaklamp aan is, klikt u op de
-schakelaar om door niveau 1 - niveau 2 - niveau 3 - niveau 4 -
niveau 5 - niveau 1 te gaan.
Directe Turbo: Wanneer de zaklamp aan is, drukt u lang op de
-schakelaar om de Turbo-modus te activeren, een enkele klik om
terug te keren naar het vorige uitgangsniveau. Wanneer de zaklamp
uit is, houdt u de -schakelaar ingedrukt om de Turbo-modus te
activeren, laat u hem los om hem uit te schakelen.
Flitsstanden: Wanneer de zaklamp aan of uit is, klikt u op de
-schakelaar en houdt u deze 1 seconde ingedrukt om Strobe te
activeren. Klik één keer op de -schakelaar om te wisselen tussen
SOS en Strobe. Klik één keer op de aan/uit-schakelaar om het vorige
uitgangsniveau te kiezen.
Vergrendelen/ontgrendelen: Wanneer de zaklamp uit is, 4 keer
klikken op een willekeurige schakelaar, zal het hoofdlicht 3 keer
knipperen om de vergrendeling van de zaklamp aan te geven. 4 keer
klikken op een willekeurige schakelaar activeert de Eco-modus om de
ontgrendeling van het licht aan te geven.
Ademhalingslicht: In elke modus, driedubbele klik op de schake-
laar om het blauwe ademhalingslicht aan/uit te zetten. Het
ademhalingslicht heeft een uitschakel-geheugenfunctie.
Afstandsbediening
De aan/uit-schakelaar en de -schakelaar zijn precies hetzelfde als
de schakelaars op de zaklamp. Het bereik van de afstandsbediening
is 10 meter.
Laad de ingebouwde batterij van de controller met 5V/1A apparaat.
Rood licht is aan het laden, groen licht is klaar met laden.
Wanneer het moet worden opgeladen, zal de batterij-indicator rood
zijn. Anders, zal het groen zijn.
Na een half uur uitschakelen zonder enige bediening, gaat de
afstandsbediening in de rusttoestand, dubbelklik op een
willekeurige knop op de controller, de zaklamp licht op om aan te
geven dat de afstandsbediening is geactiveerd en weer normaal
werkt.
De standaard afstandsbediening in de fabriek is gekoppeld. Als u
merkt dat de afstandsbediening niet mogelijk is, houdt u de
aan/uit-knop en de -knop op de zaklamp tegelijkertijd 5 seconden
ingedrukt. Wanneer de rode en blauwe lampjes op de aan/uit-knop
afwisselend knipperen, drukt u binnen 30 seconden op de
aan/uit-knop van de afstandsbedieningsschakelaar. Het kan
worden gekoppeld, anders mislukt het koppelen.
Als de bovenstaande methode uw probleem niet oplost, neem dan contact op met
uw plaatselijke dealer voor service na verkoop.
Probleem
Flikkerend
of niet helder
Abnormaal
geluid
de reden
Controleer of de schakelaar
correct is ingeschakeld
Zet de schakelaar aan
Draai de montagedelen vast
Test de batterij met de oplader
Verwijder de batterij en zet
deze op de juiste manier in
elkaar
Veeg de geleidende stukjes af
met alcohol
Giet vreemde voorwerpen weg
Neem contact op met uw
plaatselijke distributeur
Controleer of het op zijn plaats
is gemonteerd
Controleer of de batterij is
opgeladen
Controleer of de batterij is
omgekeerd
Of de geleidende bits vuil zijn
Controleer of er vreemde
voorwerpen in zijn gevallen
Deel schade
Oplossing
Veelgestelde vragen
Onderhoud
Garantiebeleid
1.Garantie
2.Valt niet onder de garantie
Productschade veroorzaakt door kunstmatige sabotage.
Schade veroorzaakt door bediening die niet in overeenstemming is
met de instructies.
Onjuist gebruik van de batterij of schade veroorzaakt door
batterijlekkage.
Abnormale slijtage.
Schade veroorzaakt door overmacht.
Weggeven.
Het uiteindelijke interpretatierecht behoort toe aan het merk WUBEN.
De waterdichte ring kan beschadigd raken bij langdurig gebruik,
vervang de waterdichte ring op tijd om de waterdichte prestaties
van het product te garanderen.
Gebruik door WUBEN of WUBEN aanbevolen batterijen.
Als de zaklamp aangeeft dat de batterij bijna leeg is, laad of vervang
de batterij dan op tijd om te voorkomen dat het normale gebruik
van het product wordt beïnvloed.
Reinig de geleidende delen van de zaklamp op tijd met alcohol en een
doek.
Als het product lange tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de
batterij om te voorkomen dat de batterij gaat lekken of andere
factoren die het normale gebruik van het product beïnvloeden.
Bewaar de zaklamp op een geventileerde en droge plaats.
Controleer of de schakelaar
is vergrendeld
Ontgrendel de schakelaar
15 dagen vervanging: Als het product kwaliteitsproblemen heeft
binnen 15 dagen na de aankoopdatum, kunt u ervoor kiezen om het
product van hetzelfde model te vervangen.
Eenjarige garantie: vanaf de aankoopdatum, als het product binnen
een jaar kwaliteitsproblemen heeft, kan het product gratis worden
gerepareerd.
Garantie van vijf jaar: vanaf de aankoopdatum bieden gebruikers
die producten registreren op de officiële website van Wuben gratis
onderhoudsdiensten aan als zich binnen vijf jaar kwaliteitsproble-
men voordoen.
De oplaadbare batterij heeft een garantieperiode van 1 jaar en
productaccessoires vallen niet onder de garantie.
Levenslang onderhoud: vanaf de aankoopdatum, als de
geregistreerde gebruiker na vijf jaar kwaliteitsproblemen heeft,
biedt Wuben betaalde onderhoudsdiensten.
Als het aankoopbewijs niet kan worden overlegd, geldt de
fabricagedatum.
Als er een geschil is, zullen de twee partijen onderhandelen en het
afhandelen.
AdresNr.202 Gebouw A Jihe E-commerce Park, Nr.33 Yangmei
Laan, Bantian Straat, Distrikt Longgang ,Stad
Shenzhen,Provincie Guangdong, China
Web: www.wubenlight.com
SHENZHEN SHENGQI VERLICHTINGSTECHNOLOGIE B.V
Het product voldoet aan EMC 2014/30/EU en RoHS 2011/65/EU zoals
gewijzigd in de richtlijnen van 2015/863/EU.
Dit product kan alleen worden behandeld volgens de elektrisch en
elektronisch afval method.
(SE) Swedish
Varnings Beskrivning
Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten.
Denna produkt genererar mycket värme under användning.
Lamphållarens temperatur är så hög som 90 grader när det är ljust.
Rör inte vid den. Skydda den för att undvika skada på människokrop-
pen.
Glans inte direkt i ögonen för att undvika skador på ögonen.
Håll produkten borta från barn.
Använd WUBEN eller WUBEN rekommenderade batterier.
Demontera inte och reparera inte ficklampan privat, du kommer att
förlora garantikvalifikationen efter att ha demonterat den privat.
Kasta inte produkten i elden.
Produkten är en dykningsprodukt, använd den inte under vattnet på
länge.
Driftsmetod
Slå på/av Tryck på strömknappen en gång för att slå på ficklampan
och tryck sedan på den igen för att stänga av den. Den extremt
ljusstarka växeln och blinkningsläget kommer inte att komma ihåg av
en ficklampa med en minnesfunktion för ljusstyrka.
Justering av växel: Slå på maskinen och tryck -knappen för att
byta växel. Inställningen av växeln är följande: 1 växel-2 växel-3 växel-4
växel-5 växel-1 växel cykelväxling.
Snabbt extremt ljus: i påslaget tillstånd trycker du länge på
-tangenten för att komma in i den extremt ljusa växeln och låsa den,
klicka sedan på -tangenten för att återgå till föregående växel; i
avstängt tillstånd trycker du på och håller in -tangenten för att
komma in i den extremt ljusa växeln som kan belysas och släpper
sedan den släckta handen.
Blinkande läge: vilket tillstånd som helst, tryck länge på strömbrytaren
i 1 sekund för att komma in i blinkande läge, växla blinkande växel
med -tangenten: "SOS - blinkande - SOS", klicka på strömbrytaren
för att avsluta det blinkande läget och återgå till läget innan du gick in.
Låsa/låsa upp ficklampan: I avstängt tillstånd, fyra slag på valfri
tangent, blinkar den främre lampan tre gånger, vilket indikerar att
låset är låst, tryck på -nyckelindikatorn blinkar tre gånger för att
påminna, återigen fyra slag på valfri tangent, energibesparande växel
lyser upp, vilket indikerar att låset är hävt.
Lätt andning: Du kan slå på eller stänga av det blå andningsljuset
genom att trycka tre gånger på strömbrytaren i vilket läge som helst,
även i avstängningsminne.
Läge för fjärrkontroll
Fjärrkontrollens strömknapp och -knapp motsvarar funktionerna
i ficklampans knappar, och ficklampan kan styras från ett avstånd
på upp till 10 meter.
5V/1A inbyggt batteriladdning via fjärrkontroll (figur), röd lampa för
laddning, grön lampa för full laddning.
Den gröna lampan visar att strömmen är tillgänglig, medan den
röda lampan visar att laddning krävs.
Efter att ha stängts av utan någon funktion i en halvtimme går
fjärrkontrollen in i viloläge, dubbelklicka på valfri knapp på
kontrollen, ficklampan tänds för att indikera att fjärrkontrollen är
aktiverad och fungerar normalt igen.
Fabriksinställningsfjärrkontrollen är parad. Om du upptäcker att
fjärrkontrollen inte är möjlig, tryck och håll in strömknappen och
-knappen på ficklampan samtidigt i 5 sekunder. När de röda och
blå lamporna på strömknappen blinkar växelvis, tryck på
strömbrytaren på fjärrkontrollen inom 30 sekunder. Det kan paras
ihop, annars misslyckas parningen.
Problem
Flimrande
eller inte ljus
Onormalt
buller
Anledningen
Kontrollera att strömbrytaren
är påslagen korrekt
Slå på strömbrytaren
Dra åt monteringsdelarna
Testa batteriet med laddaren
Ta ut batteriet och sätt
tillbaka det korrekt
Torka av de ledande
bitarna med alkohol
Häll ut främmande föremål
Kontakta den lokala
distributören
Kontrollera om monteringen
är på plats
Kontrollera om batteriet
är laddat
Kontrollera om batteriet
är omvänd
Kontrollera om det ledande
läget är smutsigt
Kontrollera om främmande
föremål hamnar i badkaret
Delskador
Lösning
Underhåll
Vanliga frågor
Om ovanstående metod inte löser ditt problem, kontakta din lokala återförsäljare
för kundservice.
Garantiregler
1.Garanti
2.Täcks inte av garantin
Produktskador orsakade av konstgjorda sabotage.
Skador orsakade av drift som inte följer instruktionerna.
Felaktig användning av batteriet eller skador orsakade av batteriläckage.
Onormalt slitage.
Skada orsakad av force majeure.
Ge bort.
Den slutliga tolkningsrätten reserveras av WUBEN.
Den vattentäta ringen kan skadas vid långvarig användning, byt ut
den vattentäta ringen i tid för att säkerställa produktens vattentäta
prestanda.
Använd WUBEN eller WUBEN rekommenderade batterier.
När ficklampan uppmanar att batteriet är lågt, ladda eller byt ut
batteriet i tid för att undvika att påverka normal användning av
produkten.
Använd alkohol och en trasa för att rengöra de ledande delarna av
ficklampan i tid.
När produkten inte har använts på länge, ta ut batteriet för att
förhindra batteriläckage eller andrafaktorer som påverkar normal
användning av produkten.
Förvara ficklampan på en ventilerad och torr plats.
Kontrollera om strömbrytaren
är låst
Lås upp strömbrytaren
15 dagars utbyte: Om produkten har kvalitetsproblem inom 15 dagar
från inköpsdatumet kan du välja att byta ut produkten av samma
modell.
Ett års garanti: från och med inköpsdatum, om produkten har
kvalitetsproblem inom ett år, kan produkten repareras gratis.
Fem års garanti: Från och med inköpsdatumet kommer användare
som registrerar produkter på Wubens officiella webbplats att
tillhandahålla gratis underhållstjänster om kvalitetsproblem uppstår
inom fem år.
Det uppladdningsbara batteriet har en garantiperiod på 1 år och
produkttillbehör täcks inte av garantin.
Livstidsunderhåll: Från och med inköpsdatum, om den registrerade
användaren har kvalitetsproblem efter fem år, kommer Wuben att
tillhandahålla betalt underhållstjänster.
Om inköpsbevis inte kan tillhandahållas gäller tillverkningsdatumet.
Om det finns en tvist kommer de två parterna att förhandla och
hantera den.
Adress: 202 #, byggnad A, Jihe Dianshangyuan, nr 33 Yangmei
Väg, Bantian Gata, Longgang Distrikt,
Shenzhen, Guangdong, Kina
Web: www.wubenlight.com
SHENZHEN SHENGQI BELYSNING TEKNOLOGI AB
Denna produkt uppfyller kraven i EMC 2014 / 30 / EU-direktiv och RoHS 2011
/ 65 / EU-direktiv reviderat av 2015 / 863 / EU.
Denna produkt kan endast behandlas som elektriskt och elektroniskt avfall.
(CZ) Čeština
Varování
Před použitím produktu si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku.
Tento produkt bude během používání generovat velké množství
tepla. Teplota držáku lampy je při jasu až 90 stupňů. Nedotýkejte se
ho. Chraňte jej, aby nedošlo k poškození lidského těla.
Nesvíťte přímo do očí, aby nedošlo k poškození očí.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Používejte prosím baterie doporučené společností WUBEN nebo
WUBEN baterie.
Produkt nerozebírejte, jinak se na něj nebudou vztahovat záruční
podmínky WUBEN.
Nevhazujte výrobek do ohně.
Nejedná se o potápěčský výrobek, nepoužívejte jej delší dobu pod
vodou.
Provoz
Zapnutí/vypnutí: Jedním kliknutím na vypínač svítilnu zapnete, dalším
kliknutím ji vypnete. Svítilna má paměťovou funkci, zapamatuje si
výchozí volby výstupu, ale ne režimy blikání nebo Turbo.
Výchozí výstupní stav: Když je svítilna zapnutá, jediným kliknutím na
přepínač se přepíná mezi Úrovní 1 - Úrovní 2 - Úrovní 3 - Úrovní 4 -
Úrovní 5 - Úrovní 1.
Okamžité turbo: Dlouhým stisknutím přepínače aktivujete režim
Turbo, jediným kliknutím se vrátíte na předchozí úroveň výkonu. Když
je svítilna vypnutá, stisknutím a podržením spínače aktivujte režim
Turbo, uvolněním jej vypněte.
Režimy blikání: Pokud je svítilna zapnutá nebo vypnutá, kliknutím na
přepínač a podržením po dobu jedné sekundy aktivujete režim
stroboskop. Jedním kliknutím na přepínač přepnete mezi SOS
režimem a stroboskopem. Jedním kliknutím na přepínač napájení
přepnete na předchozí úroveň výkonu.
Zamknout/odemknout: Když je svítilna vypnutá, 4krát klikněte na
libovolný spínač, hlavní světlo třikrát zabliká, což signalizuje uzamčení
svítilny. Opětovným 4násobným kliknutím na libovolný spínač se
aktivuje úsporný režim, který signalizuje odemknutí svítilny.
Režim dýchání: V jakémkoli režimu zapnete/vypnete modré dýchající
světlo trojitým kliknutím na přepínač . Dýchající světlo
paměťovou funkci.
ovládání
Vypínač napájení a vypínač jsou naprosto stejné jako vypínače na
svítilně. Dosah dálkového ovládání je 10 metrů.
Nabíjejte vestavěnou baterii pomocí adaptéru 5 V/1 A. Červené světlo
znamená nabíjení, zelené světlo znamená, že nabíjení bylo
dokončeno.
Když je třeba baterii nabít, indikátor nabití baterie se rozsvítí červeně.
V opačném případě bude svítit zeleně.
Po půlhodinovém vypnutí bez jakékoli operace přejde dálkový
ovladač do klidového stavu, poklepejte na libovolné tlačítko na
ovladači, rozsvícení svítilny signalizuje, že ovladač je aktivován a opět
normálně funguje.
Výchozí tovární dálkový ovladač je spárován. Pokud zjistíte, že
dálkové ovládání není možné, stiskněte a podržte současně tlačítko
napájení a tlačítko na svítilně po dobu 5 sekund. Když střídavě
blikají červené a modré kontrolky na tlačítku napájení, stiskněte do
30 sekund tlačítko napájení na dálkovém ovladači. Lze jej spárovat,
jinak je spárování neúspěšné.
Problémy
Abnormální
zář nebo
selhání
zapnutí
Abnormální
hluk
Příčina
Zkontrolujte, zda je spínač
správně zapnutý
Zapněte spínač
Utáhněte montážní díly
Vyzkoušejte baterii u jiných
produktů
Vyjměte baterii a znovu ji
vložte ve správné orientaci
Povrch očistěte alkoholem
Vylijte možné cizí předměty
Zkontaktujte vašeho prodejce
Zkontrolujte, zda jsou části
namontovány správně
Zkontrolujte, zda není
vybitá baterie
Zkontrolujte, zda není
baterie obrácena
Zkontrolujte, zda nejsou
vodivé části špinavé
Zkontrolujte, zda nedošlo
k vniknutí cizích předmětů
Částečné poškození
Řešení
Údržba
Často kladené otázky
Pokud vaše problémy stále nejsou vyřešeny, kontaktujte prosím centrálu WUBEN
pro poprodejní servis.
Záruční podmínky
1.Záruka
2.Záruka se nevztahuje na
Poškození produktu způsobené člověkem.
Poškození způsobené provozem, který není v souladu s pokyny.
Poškození způsobené nesprávným používáním baterie.
Abnormální opotřebení.
Poškození způsobené neovlivnitelnými faktory.
Byl-li produkt získán darem.
Právo na konečnou interpretaci náleží značce WUBEN.
O-kroužek se může po dlouhodobém používání poškodit, vyměňte jej
včas, abyste tak zajistili vodotěsnost produktu.
Používejte prosím baterie WUBEN nebo baterie doporučené
společností WUBEN.
Pokud produkt ukazuje nízkou kapacitu baterie, včas nabijte nebo
vyměňte baterii, aby nedošlo k ovlivnění životnosti baterie.
K včasnému čištění vodivých částí produktu použijte alkohol a hadry.
Pokud není produkt delší dobu používán, vyjměte baterii, aby
nedošlo k úniku nebo explozi baterie.
Produkt skladujte na suchém a větraném místě.
Zkontrolujte, zda je spínač
uzamčen
Odemkněte spínač
15denní výměna: Pokud se objeví problémy s kvalitou produktu, do
15 dnů od data nákupu mohou zákazníci požádat o bezplatnou
výměnu.
Jednoletá záruka: Pokud má produkt problémy s kvalitou do
jednoho roku od data nákupu, lze jej bezplatně opravit.
Pětiletá záruka: Od data nákupu bude uživatelům, kteří zaregistrují
produkty na oficiálních webových stránkách Wuben, poskytnuty
bezplatné servisní služby, pokud do pěti let dojde k problémům s
kvalitou.
Záruka na baterie: Společnost WUBEN nabízí na dobíjecí baterie 1letou
záruku, ale na další zahrnuté příslušenství se záruka nevztahuje.
Celoživotní údržba: Pokud má registrovaný uživatel problémy s
kvalitou po pěti letech, od data nákupu bude Wuben poskytovat služby
placené údržby.
Pokud nelze předložit doklad o nákupu, bude rozhodující datum
výroby.
Dojde-li ke sporu, obě strany budou vyjednávat a budou jej řešit.
Alza.cz a.s.
Jankovcova 1522/53
170 00 Prague 7, Czech Republic
Web: www.alza.cz
Výrobek vyhovuje směrnicím EMC 2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU
ve znění 2015/863/EU.
Výrobek smí být zlikvidován pouze jako elektrický odpad.
Alza.cz a.s.
Jankovcova 1522/53
170 00 Prague 7, Czech Republic
Web: www.alza.cz
Výrobek vyhovuje směrnicím EMC 2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU
ve znění 2015/863/EU.
Výrobek smí být zlikvidován pouze jako elektrický odpad.
Alza.cz a.s.
Jankovcova 1522/53
170 00 Prague 7, Czech Republic
Web: www.alza.cz
Výrobek vyhovuje směrnicím EMC 2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU
ve znění 2015/863/EU.
Výrobek smí být zlikvidován pouze jako elektrický odpad.
(HU) Magya
Figyelmeztetések
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a felhasználói
útmutatót.
Ez a termék használat közben sok hőt termel. A lámpatartó
hőmérséklete akár 90 fok is lehet, ha világos. Ne érintse meg. Kérjük,
óvja, hogy ne károsítsa az emberi testet.
Ne világítson a fénnyel közvetlenül a szembe, mivel ez a szem
sérülését okozhatja.
A terméket gyermekektől tartsa távol.
Használjon WUBEN elemet, vagy a WUBEN által javasolt elem fajtát.
Kérjük ne szerelje szét a terméket, mivel a WUBEN jótállási feltételei
érvényüket vesztik.
Ne dobja a terméket tűzbe.
A termék nem búvár kiegészítő, ne legyen hosszú ideig víz alatt.
Működtetés
Be-/kikapcsolás: A kapcsoló egy kattintással bekapcsolja a lámpát,
egy másik kattintással kikapcsolja. A zseblámpa memóriafunkcióval
rendelkezik, megjegyzi az alapértelmezett kimeneti beállításokat, de a
villogási vagy a turbó üzemmódot nem.
Alapértelmezett kimeneti állapot: amikor a lámpa be van kapcsolva,
a kapcsoló egyetlen kattintással vált az 1. szint - 2. szint - 3. szint - 4.
szint - 5. szint - 1. szint között.
Azonnali turbó: A kapcsolót hosszan megnyomva aktiválja a turbó
üzemmódot, egy kattintással visszatérhet az előző teljesítményszintre.
Ha a zseblámpa ki van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva a
kapcsolót a Turbo üzemmód aktiválásához, a kikapcsoláshoz pedig
engedje el.
Stroboszkóp üzemmódok: amikor a zseblámpa be- vagy kikapcsolt
állapotban van, kattintson és tartsa lenyomva a kapcsolót egy
másodpercig a stroboszkóp üzemmód aktiválásához. Egy kattintás
a kapcsolóra az SOS üzemmód és a stroboszkópos üzemmód
közötti váltáshoz. Egyetlen kattintás a hálózati kapcsolóra, és máris
visszavált az előző teljesítményszintre.
Zárolás / feloldás: ha a zseblámpa ki van kapcsolva, kattintson
bármelyik kapcsolóra 4-szer, a fő lámpa 3-szor villogni fog, hogy
jelezze, hogy a zseblámpa le van zárva. Bármelyik kapcsolóra való
újabb négyszeri kattintás aktiválja az energiatakarékos üzemmódot,
amely jelzi a zseblámpa feloldását.
Légzési mód: Bármelyik üzemmódban a kék légzésfényt a kapcsoló
háromszori kattintásával kapcsolhatja be/ki.
Távirányító
A hálózati kapcsoló és a kapcsoló pontosan megegyezik a
zseblámpa kapcsolóival. A távirányító hatótávolsága 10 méter.
Töltse a beépített akkumulátort az 5 V/1 A adapterrel. A piros fény a
töltést, a zöld fény a töltés befejezését jelenti.
Ha az akkumulátort fel kell tölteni, az akkumulátor töltöttségi jelzője
pirosan világít. Ellenkező esetben zöld lesz.
Félórás működés nélküli leállítás után a távirányító nyugalmi
állapotba lép, kattintson duplán bármelyik gombra a vezérlőn, a
zseblámpa kigyullad jelezve, hogy a távirányító aktiválva van, és újra
normálisan működik.
A gyári alapértelmezett távirányító párosítva van. Ha úgy találja, hogy
a távirányító nem lehetséges, nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre 5 másodpercig a bekapcsológombot és a gombot a
zseblámpán. Amikor a bekapcsológomb piros és kék lámpája
felváltva villog, 30 másodpercen belül nyomja meg a távirányító
bekapcsoló gombját. Párosítható, különben a párosítás sikertelen.
Probléma
Szokatlan
villogás
vagy nem
kapcsol be
Szokatlan
hang
Okok
Ellenőrizze, helyesen
bekapcsolt-e a kapcsoló
Kapcsolja be a kapcsolót
Húzza meg a szerelékeket
Próbálja ki az akkumulátort
más terméken
Vegye ki az elemet és tegye
vissza helyesen
Tiszítsa meg alkohollal a
területet.
Öntse ki az esetleges idegen
tárgyakat
Léppjen kapcsolatba
forgalmazójával
Ellenőrizze helyes-e az
összeszerelés
Ellenőrizze lemerült-e az
akkumulátor
Ellenőrizze, az elem
elhelyezkedése helyes-e
Ellenőrizze nem szennyezett-e
a vezető pozíció.
Ellenőrizze nem esett-e
idegen tárgy a csőbe
Meghibásodott rész
Megoldás
Karbantartás
GYIK
Amennyiben a problémát nem sikerül megoldania, kérjük lépjen kapcsolatba a
WUBEN ügyfélszolgálattal szervizelés ügyében.
Jótállási feltételek
1.Jótállási fedezet
2.Jótálláson túl
Felhasználó okozta kár.
Az utasítások figyelmen kívül hagyása.
Az elem helytelen használatából eredő meghibásodás.
Nem rendeltetésszerű használat és törés.
Ellenálhatatlan tényezők okozta kár.
Ajándékok.
A végső fordítás joga a WUBEN által fenntartott.
Az O-gyűrű hosszan tartó használat után sérülhet, kérjük időben
helyettesítse az O-gyűrűt, hogy a termék vízállósága ne csökkenjen.
Használjon WUBEN elemet, vagy a WUBEN által javasolt elem fajtát.
Amikor a termék alacsony töltöttségi szintet jelez, töltse fel, vagy
időben cseréljen elemet, ezzel elkerülheti az elem tartósságának
csökkenését.
A termék összekötő elemeit alkoholos ruhával tisztítsa.
Ha a készülék huzamosabb ideig használaton kívül van, az
akkumulátort a folyás vagy robbanás megelőzése érdekében vegye ki.
A terméket száraz és jól szellőző helyen tárolja.
Ellenőrizze, lezárt-e a
kapcsoló
Oldja ki a kapcsolót
15 napos csere: A vásárlás napjától számított 15 napon belül a
vásárló térítésmentes cserélt igényelhet, amennyiben a terméknél
minőségi problémák merülnek fel.
1 éves garancia: Amenniyben a vásárlás dátumától számított egy
éven belül minőséget érintő problémák merülnek fel, a WUBEN
ingyenes javítást végez.
5 éves garancia: Amenniyben a vásárlás dátumától számított 5 éven
belül a terméknél (a kiegészítők kivételével) minőséget érintő
problémák merülnek fel, a WUBEN ingenes javítást végez regisztrált
WUBEN ügyfelek számára.
Elem garancia: A WUBEN egy éves garanciát biztosít a tölthető
elemekre, de az egyéb mellékelt kiegészítőkre a garancia nem
vonatkozik.
Életre szóló karbantartás: A vásárlás dátumától számított öt even
belül a WUBEN a regisztrált WUBEN ügyfelek számára fizetett javító
szolgáltatást nyújt, amennyiben a terméknél probléma jelentkezik.
Amenniyben nem áll rendelketzésre a vásárlást bizonyító számla, a
gyártás dátuma lesz mérvadó.
Amennyiben vitatható helyzet áll fenn, a két fél együttműködésén
alapuló problémamegoldás javasolt.
(SK) Slovenčina
Upozornenie
Pred použitím produktu si pozorne prečítajte návod.
Tento produkt bude počas používania generovať veľa tepla. Teplota
svietidla je až 90 stupňov, keď je svetlá. Nedotýkajte sa ho. Chráňte
ho, aby nedošlo k poškodeniu ľudského tela.
Nesvieťte priamo do očí, aby nedošlo k poškodeniu očí.
Výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Používajte prosím batérie odporúčané spoločnosťou WUBEN alebo
WUBEN batérie.
Produkt nerozoberajte, inak sa na neho nebudú vzťahovať záručné
podmienky WUBEN.
Nehádžte výrobok do ohňa.
Nie je to potápačský výrobok, nepoužívajte ho dlhšiu dobu pod vodou.
Ovládacie prvky
Zapnutie/vypnutie: Jedným kliknutím na vypínač sa baterka zapne,
ďalším kliknutím sa vypne. Svietidlo má pamäťovú funkciu, pamätá si
predvolené možnosti výstupu, ale nie režimy blikania alebo Turbo.
Predvolený stav výstupu: keď je lampa zapnutá, jediným kliknutím na
prepínač sa prepína medzi úrovňou 1 - úrovňou 2 - úrovňou 3 -
úrovňou 4 - úrovňou 5 - úrovňou 1.
Okamžité turbo: Dlhým stlačením prepínača aktivujete režim Turbo,
jedným kliknutím sa vrátite na predchádzajúcu úroveň výkonu. Keď je
baterka vypnutá, stlačením a podržaním prepínača aktivujte režim
Turbo a uvoľnením ho deaktivujte.
Stroboskopické režimy: keď je baterka zapnutá alebo vypnutá,
kliknutím a podržaním spínača na jednu sekundu aktivujete
stroboskopický režim. Jedným kliknutím na prepínač prepnete medzi
režimom SOS a stroboskopom. Jedným kliknutím na vypínač sa
prepnete na predchádzajúcu úroveň výkonu.
Zamknutie/odomknutie: keď je baterka vypnutá, 4-krát kliknite na
ľubovoľný spínač, hlavné svetlo 3-krát zabliká, čím signalizuje, že je
baterka zamknutá. Opätovným 4-násobným kliknutím na ľubovoľný
prepínač aktivujete režim úspory energie, ktorý signalizuje odomknutie
baterky.
Režim dýchania: V akomkoľvek režime zapnite/vypnite modré svetlo
dýchania trojitým kliknutím na prepínač .
ovládanie
Vypínač napájania a vypínač sú úplne rovnaké ako vypínače na
baterke. Dosah diaľkového ovládania je 10 metrov.
Nabíjajte vstavanú batériu pomocou adaptéra 5 V/1 A. Červené
svetlo znamená nabíjanie, zelené svetlo znamená ukončenie
nabíjania.
Keď je potrebné batériu nabiť, indikátor nabitia batérie sa rozsvieti
na červeno. V opačnom prípade bude zelená.
Po polhodinovom vypnutí bez akejkoľvek činnosti diaľkový ovládač
prejde do pokoja, dvakrát kliknite na ľubovoľné tlačidlo na ovládači,
baterka sa rozsvieti, čím signalizuje, že ovládač je aktivovaný a opäť
normálne funguje.
Predvolený diaľkový ovládač je spárovaný. Ak zistíte, že diaľkové
ovládanie nie je možné, stlačte a podržte tlačidlo napájania a
tlačidlo na baterke súčasne na 5 sekúnd. Keď na tlačidle
napájania striedavo blikajú červené a modré svetlá, do 30 sekúnd
stlačte tlačidlo napájania na diaľkovom ovládači. Dá sa spárovať,
inak je spárovanie neúspešné.
Problémy
Abnormálne
žiarenie,
Zlyhanie
zapnutia
Abnormálny
hluk
Príčina
Skontrolujte, či je spínač
správne zapnutý
Zapnite spínač
Utiahnite montážne diely
Vyskúšajte batériu na iných
výrobkoch
Vyberte batériu a znova ju
vložte so správnou orientáciou
Povrch očistite alkoholom
Vyberte možné cudzie predmety
Skontaktujte vášho predajcu
Skontrolujte, či sú časti
namontované správne
Skontrolujte, či nie je
vybitá batéria
Skontrolujte, či nie je
batéria obrátená
Skontrolujte, či nie sú
vodivé časti špinavé
Skontrolujte, či nedošlo k
vniknutiu cudzích predmetov
Čiastočné poškodenie
Riešenie
Údržba
Často kladené otázky
Ak sa vaše problémy stále nevyriešili, kontaktujte prosím centrálu WUBEN na
záručný servis.
Záručné podmienky
1.Záruka
2.Záruka sa nevzťahuje na
Poškodenie produktu spôsobené človekom.
Poškodenie spôsobené prevádzkou, ktorá nie je v súlade s pokynmi.
Poškodenie spôsobené nesprávnym používaním batérie.
Abnormálne opotrebovanie.
Poškodenie spôsobené neovplyvniteľnými faktormi.
Ak bol produkt získaný ako dar.
Právo na konečnú interpretáciu patrí značke WUBEN.
O-krúžok sa môže pri dlhodobom používaní poškodiť, vymeňte ho
včas, aby ste tak zaistili vodotesnosť produktu.
Používajte prosím batérie WUBEN alebo batérie odporúčané
spoločnosťou WUBEN.
Ak produkt ukazuje nízku kapacitu batérie, včas nabite alebo
vymeňte batériu, aby nedošlo k ovplyvneniu životnosti batérie.
Na priebežné čistenie vodivých častí produktu použite alkohol a
handry.
Pokiaľ sa produkt dlhší čas nepoužíva, vyberte batériu, aby nedošlo k
úniku alebo explózii batérie.
Produkt skladujte na suchom a vetranom mieste.
Skontrolujte, či je spínač
uzamknutý
Odomknite spínač
15-denná výmena: Ak sa objavia problémy s kvalitou produktu, do
15 dní od dátumu nákupu môžu zákazníci požiadať o bezplatnú
výmenu.
Jednoročná záruka: Pokiaľ má produkt problémy s kvalitou do
jedného roka od dátumu nákupu, možno ho bezplatne opraviť.
Päťročná záruka: Od dátumu nákupu budú používateľom, ktorí
zaregistrujú produkty na oficiálnych webových stránkach WUBEN,
poskytnuté bezplatné servisné služby, ak do piatich rokov nastane
problémom s kvalitou.
Záruka na batérie: Spoločnosť WUBEN ponúka na dobíjacie batérie
1-ročnú záruku, ale na ďalšie zahrnuté príslušenstvo sa záruka
nevzťahuje.
Celoživotná údržba: Pokiaľ má registrovaný používateľ problémy s
kvalitou po piatich rokoch od dátumu nákupu, bude WUBEN
poskytovať služby platenej údržby.
Ak nie je možné predložiť doklad o nákupe, bude rozhodujúci dátum
výroby.
Pokiaľ dôjde k sporu, obe strany budú vyjednávať a budú ho riešiť.
(KR) 한국어
주의사항
제품을 사용하기 전, 사용 설명서를 먼저 자세히 읽어주시기 바랍니다.
제품을 사용하는 동안 강한 출력으로 인하여 높은 온도의 열이 발생하며
High모드에서는 헤드 부분이 90도까지 올라갈 수 있습니다.
헤드 부분을 만지지 마시고, 다치지 않도록 주의하여 주십시오.
12세 이하의 어린이가 사용하지 않도록 주의하여 주십시오.
우벤라이트 제품 혹은 우벤라이트에서 권장하는 배터리를 사용하시기
바랍니다.
임의로 제품을 분해 및 조립하면 품질보증이 되지않습니다.
이 경우, A/S가 불가능하오니 주의하여 주시기 바랍니다.
제품을 불 속으로 던지지 마십시오.
본 제품은 잠수 전용 다이빙 제품이 아닙니다. 물 속에서 장시간
사용하지 마십시오.
작동
ON/OFF : 전원 스위치를 한 번 눌러 제품을 켜고 끌 수 있습니다.
본 제품에는 메모리 기능이 탑재되어 있어 마지막으로 사용한
밝기모드가 다음 사용 시 우선 출력됩니다. (플래시 모드, 터보모드
제외)
밝기모드 선택 : 제품의 전원이 켜진 상태에서 스위치를 한 번 눌러
밝기 모드를 선택할 수 있으며, 레벨1부터 레벨5까지 순서대로
순환됩니다.
터보모드 출력 : 제품의 전원이 켜진 상태에서 스위치를 길게 꾹
누르면 터보 모드가 출력됩니다. 키를 다시 누르면 이전 출력 모드로
돌아갑니다.
제품의 전원이 꺼진 상태에서도 스위치를 길게 누르면 터보 모드가
활성화되었다가 스위치를 놓으면 꺼집니다.
플래시모드 : 제품의 전원 ON/OFF와 상관없이 스위치를 1초간 길게
누르면 스트로브 모드가 활성화됩니다. 스트로브 모드에서 스위치를
한 번 클릭하면 SOS모드로 전환되며 전원 스위치를 한 번 클릭하면
이전 출력 레벨로 돌아갑니다.
잠금 기능 : 본 제품에는 잠금기능이 탑재되어 있어 전원이 꺼진
상태에서 스위치를 4번 연달아 클릭하면 불빛이 깜빡거리며 잠금
기능이 활성화됩니다.
잠금 상태에서는 어느 스위치를 눌러도 아무 작동이 되지않으며
스위치를 다시 4번 연달아 클릭하면 잠금 기능이 해제됩니다.
보조라이트 : 어느 모드에서든 스위치를 3번 연달아 클릭하면 파란색
보조 라이트의 전원을 켜고 끌 수 있습니다.
원격제어
전원 스위치와 스위치는 플래시라이트의 스위치와 동일합니다.
원격제어 리모컨 범위는 10m입니다.
내장된 컨트롤러 배터리를 5V/1A 장치로 충전합니다. 적색 표시등은
정상 충전 중이며 녹색 표시등은 완충 상태입니다.
충전이 필요한 상태일 시, 배터리 전원 표시등에 적색등이 들어옵니다.
정상 상태의 경우 녹색등이 표시됩니다.
30분 동안 아무런 조작이 없으면 전원이 종료되며 리모컨이
에코모드로 전환됩니다.
전원버튼 또는 버튼을 더블 클릭하면 리모컨이 활성화되고 정상
작동함을 알리는 점멸등이 켜집니다.
컨트롤러는 출고 시, 페어링이 기본 설정되어있으나 그렇지 않다면
전원 스위치를 5초간 길게 눌러 페어링 모드를 활성화하십시오. 램프
레드 블루를 번갈아 깜빡이도록 지시하고 30초 후 컨트롤러에 있는
전원 스위치를 클릭하여 짝짓기를 완료한다.
문제
비정상적인
점멸 or
전원 연결
실패
비정상적인
소음
원인
스위치가 올바르게 켜져
있는 지 확인한다. 스위치의 전원을 켠다
부품을 올바르게 꽉 조인다.
다른 제품에 배터리를 사용해본다.
배터리를 올바른 방향으로다시
삽입한다.
알코올로 표면을 닦아준다.
이물질을 제거한다
A/S센터로 연락
제품이 제자리에 조립되어
있는지 확인한다.
배터리 잔량을 확인한다.
배터리가 반대로 삽입되어
있는지 확인한다.
전원과 관련된 부속품이
오염됐는지 확인한다.
본체에 이물질이 들어갔는
지 확인한다.
부품손상
해결방법
Maintenance
FAQs
만약 위 사항들 외 다른 결함들로 인하여 문제가 해결되지 않았다면 WUBEN 본사로
연락주십시오.
보증 정책
1.보증 적용 범위
2.보증 범위 외
인위적인 손상
지침을 따르지 않아 손상된 경우
배터리를 잘못 사용하여 손상된 경우
비정상적인 마모 및 파손
저항 불가능한 요인에 의한 손상
기프트 제품
본 설명의 최종 해석권은 WUBEN에게 있습니다.
장기간 제품 사용 시 기존 O링이 마모될 수 있습니다.
위 경우, 제품의 방수 기능을 위하여 스페어 O링으로 교체하여
사용하시기 바랍니다.
우벤라이트 제품 혹은 우벤라이트에서 권장하는 배터리를 사용하시기
바랍니다.
배터리 잔량부족 알림이 뜨면, 배터리 수명을 위하여 즉시 제품을
충전하거나 새 배터리로 교체하여 사용하시기 바랍니다.
제품이 바닷물, 흙, 먼지 등에 노출되면 알코올 등으로 잘 닦아서 말린
후 보관해주십시오.
제품을 충전 한 뒤에 USB포트의 고무마개를 잘 닫아주십시오.
제품을 건조하고 환기가 잘 되는 곳에 보관해 주십시오.
스위치가 잠금 상태인지
확인한다. 스위치의 잠금 상태를 푼다.
15일 이내 교체 : 구매일로부터 15일 이내에 제품에 품질 문제가 있을
경우 무상교체를 요청할 수 있습니다.
1년 보증: 구매일로부터 1년 이내에 제품에 품질 문제가 있을 경우
WUBEN에서 무상 수리를 해드립니다.
배터리 보증: WUBEN은 충전식 배터리에 대해 1년 보증을 제공하지만,
기타 포함된 액세서리는 보증 대상에서 제외됩니다.
수명 유지 관리: 구매일로부터 1년 후 제품에 이상이 있을 경우, 유상
수리가 진행됩니다.
구매 증빙을 제공할 수 없는 경우, 제품 제조일 기준으로 반영됩니다.
제품 보증에 대하여 분쟁이 생기면 양 쪽에서 조율하여 해결하기로
한다.
우벤라이트 코리아
주소 : 서울시 금천구 가마산로96 대륭테크노타운 907-3호
서울시/금천구/우편번호 08501
고객센터 : 070-7918-5434
홈페이지 : www.wubenkorea.com
이메일 : [email protected]
ﺔﯾﺑرﻌﻟا (AR)
تارﯾذﺣﺗ
.ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
ﻰﻟإ لﺻﺗ حﺎﺑﺻﻣﻟا لﻣﺎﺣ ةرارﺣ ﺔﺟرد.مادﺧﺗﺳﻻا ءﺎﻧﺛأ ةرارﺣﻟا نﻣ رﯾﺛﻛﻟا دﻟوﯾ فوﺳ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
.نﺎﺳﻧﻹا مﺳﺟﺑ رارﺿﻹا بﻧﺟﺗﻟ ﮫﺗﯾﺎﻣﺣ ﻰﺟرﯾ.ﮫﺳﻣﻠﺗ ﻻ.ﺎًﻌطﺎﺳ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﺔﺟرد
.نﯾﻌﻟا ءاذﯾإ بﻧﺟﺗﻟ ةرﺷﺎﺑﻣ نﯾﻌﻟا ﻲﻓ عﺎﻌﺷﻹا مدﻋ ﻰﺟرﯾ ،ﻲﻟﺎﻋ عوطﺳ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا يوﺗﺣﯾ
.ﺎًﻣﺎﻋ نﺳ نود لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا ﻰﺟرﯾ
. لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﻰﺻوﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑ وأ ﺔﯾرﺎطﺑ مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرﯾ
.نذإ نودﺑ ﮫﻛﯾﻛﻔﺗ دﻌﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺎﻣﺿ مﺗﯾ نﻟو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا حﻼﺻإو كﯾﻛﻔﺗ مدﻋ ﻰﺟرﯾ
.رﺎﻧﻟا ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا ﻊﺿو مدﻋ ﻰﺟرﯾ
.ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ءﺎﻣﻟا تﺣﺗ ﮫﻣادﺧﺗﺳا مدﻋ ﻰﺟرﯾ ،ءﺎﻣﻠﻟ لﺑﺎﻗ رﯾﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ
WUBEN WUBEN
12
70
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻖﯾرط
.ﮫﻗﻼﻏﻹ ىرﺧأ ةرﻣ ﻰﻠﻋرﻘﻧﯾو ,يودﯾ حﺎﺑﺻﻣ ةءﺎﺿﻹ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ رﻘﻧﯾ :قﻼﻏﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا
.ضﯾﻣو ﻻو ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ ءوﺿ سرﺗﻟا ةرﻛاذ ﻻو عوطﺳﻟا ةرﻛاذ ﺔﻔﯾظووذ يودﯾ حﺎﺑﺻﻣﻟاو
ىوﺗﺳﻣ دادﻋإ , ،سرﺗﻟا لﯾدﺑﺗ “ ”حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ رﻘﻧﻟاو ،,لﯾﻐﺷﺗﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ : سرﺗﻟا ىوﺗﺳﻣ فﯾﯾﻛﺗ
.ةرود لﯾدﺑﺗﺑ لﻣﻌﯾ . : سرﺗﻟا
دﺎﺗﻌﻟاو ادﺟ قرﺷﻣ ﻲﻓ لوﺧدﻠﻟ ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ وﯾﻠﺑد حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ، ﺔﻟودﻟا دﯾﮭﻣﺗﻟا : قرﺷﻣ ادﺟ ﻊﯾرﺳ
ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﺎﺑ طﻐﺿا ، ﺔﻟودﻟا فﺎﻘﯾإ ؛ دﺎﺗﻌﻟاو ﺔﮭﺑﺟﻟا ﻰﻟإ ةدوﻌﻟاو جورﺧﻠﻟ وﯾﻠﺑد حﺎﺗﻔﻣ قوﻓ رﻘﻧا ، لﻔﻗو
. كرﺗ مﺛ ، ءﻲﺿﺗ نأ نﻛﻣﯾ دﺎﺗﻌﻟاو ﺔﯾﺎﻐﻠﻟ قرﺷﻣ ﻲﻓ لوﺧدﻠﻟ حﺎﺗﻔﻣ
ﻰﻠﻋ رﻘﻧﯾ ,شﻼﻔﻟا ﻊﺿو لﺧدﯾﻟ ﺔﻠﯾوطﻟا ةرطﻔﻟ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﯾ ,ﺔﻟﺎﺣ يأ ﻲﻓ :ضﯾﻣوﻟا ﺿو
ﻊﺿو جورﺧﻟ ﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺗﻔﻣ ﻰﻠﻋرﻘﻧﯾ ,شﻼﻓ - -شﻼﻓ :ضﯾﻣوﻟا سرﺗﻟا رﯾودﺗﺑ لدﺑﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ " "
.ﻖﺑﺎﺳ ﻊﺿو ﻰﻟا دﺎ ,ضﯾﻣوﻟا
/ تارﻣ ﺔﺛﻼﺛ حﺎﺑﺻﻣﻟا سأر ضﯾﻣو ,تارﻣ ﻊﺑرأ رزﻟا يأ ﻲﻠ طﻐﺿﯾ ,قﻼﻏﻹا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ :لﻔﻘﻟا ﺢﺗﻓ
،ﮫﯾﺑﻧﺗتار ثﻼﺛ ةرﺎﺷﻹا ءوﺿ ضﯾﻣو " " رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﯾ ,لﻔﻘ ﻲﻧﻌﯾ يودﯾﻟا حﺎﺑﺻﻣﻟا لﻔﻗ
.لﻔﻘﻟا فطﻟ ﻲﻧﻌﯾ ﺎﻣﻣ ،ﺔﻗﺎطﻟا ظﺎﻔﺣﻟا سرﺗﻟا ءﻲﺿﺗ ،رز يأ ﻰﻠﻋ ىرﺧأ تارﻣ ﻊﺑرأ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﯾو
سﻔﻧﺗﻟا ءوﺿ فﺎﻘﯾإ وأ لﯾﻐﺷﺗﻟ ,تارﻣ ﺔﺛﻼﺔﻗﺎطﻟا حﺎﺑﺻﻣ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﯾ ,ﺔﻟﺎﺣ يأ ﻲﻓ :سﻔﻧﺗﻟا ءوﺿ
.رﺎﯾﺗﻟا ﻊطﻗ دﻌﺑ ةرﻛاذ وذ ,قرزﻷا
دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا ﻊﺿو
، حﺎﺑﺻﻣﻟا ﻰﻠﻋ ةدوﺟوﻣﻟا رارزﻷا فﺋﺎظو ﻊﻣ دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ رزﻟاو ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻖﻓاوﺗﯾ .۱
.رﺎﺗﻣأ نوﺿﻏ ﻲﻓ دﻌُﺑ نﻋ يودﯾﻟا حﺎﺑﺻﻣﻟا ﻲﻓ مﻛﺣﺗﻟا نﻛﻣﯾو
.رﺿﺧﻷا نوﻠﻟﺎﺑ ﺔﺋﯾﻠﻣ ،رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا نﺣﺷأ , دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ ﻲﻓ ﺔﯾﻠﺧاد ﺔﯾرﺎطﺑ نﺣﺷ ططﺧﻣ
ﻲﻓ ﺎﮭﻧﺣﺷ ﻰﻟإ جﺎﺗﺣﻣ يذﻟارﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾو ،ءﺎﺑرﮭﻛ دوﺟو ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا رﺿﺧﻷا ءوﺿ رﯾﺷﯾو
.بﺳﺎﻧﻣﻟا تﻗوﻟا
رﻘﻧا ، نوﻛﺳﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ دﻌُ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو لﺧدﺗ ، ﺔﻋﺎﺳ فﺻﻧ ةدﻣﻟ ﺔﯾﻠﻣﻋ يأ نود لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ دﻌﺑ
دﻌُ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ طﯾﺷﻧﺗ ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻺﻟ حﺎﺑﺻﻣﻟا ءﻲﺿﯾو ، مﻛﺣﺗﻟا ةدﺣو ﻰﻠﻋ رز يأ قوﻓًﺟودزﻣ ا ًرﻘﻧ
.ىرﺧأ ةرﻣ ﻲﻌﯾﺑط لﻛﺷﺑ لﻣﻌﯾو
نﻛﻣﻣ رﯾﻏ دﻌﺑ نﻋ مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ نأ تدﺟو اذإ .ﻊﻧﺻﻣﻟا ﻲﻓ ﻲﺿارﺗﻓﻻا دﻌﺑ ن مﻛﺣﺗﻟا زﺎﮭﺟ نارﻗإ مﺗ
ةدﻣﻟ تﻗوﻟا سﻔﻧ ﻲﻓ يودﯾﻟا حﺎﺑﺻﻣﻟا ﻲﻓ رزﻟاو ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿﻟا ءﺎﺟرﻟﺎﻓ ،
ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ، بوﺎﻧﺗﻟﺎﺑ ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ ءﺎﻗرزﻟاو ءارﻣﺣﻟا ءاوﺿﻷا ضﻣوﺗ ﻣدﻧﻋ .ٍناوﺛ ٥
.ﺢﺟﺎﻧ رﯾﻏ نارﺗﻗﻻا نﺈﻓ ﻻإو ، ﺎﮭﻧارﻗإ نﻛﻣﯾ .ﺔﯾﻧﺎﺛ ۰۳ نوﺿﻏ ﻲﻓ دﻌُن مﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣﺑ صﺎﺧﻟا
WUBEN
WUBEN
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا ﺔﻘﯾرط
بﺳﺎﻧﻣﻟا تﻗوﻟا ﻲﻓ ﺔﻘﻠﺣﻟا لادﺑﺗﺳا ﻰﺟرﯾ .لﯾوطﻟا ىدﻣﻟا ﻰﻠﻋ مادﺧﺗﺳﻻا بﺑﺳﺑ ءﺎﻣﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣﻟا ﺔﻘﻠﺣﻟا فﻠﺗﺗ دﻗ
.ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ءﺎﻣﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ىوﺗﺳﻣ نﺎﻣﺿﻟ
. لﺑﻗ نﻣ ﺎﮭﺑ ﻰﺻوﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑ وأ ﺔﯾرﺎطﺑ مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرﯾ
رﯾﺛﺄﺗﻟا بﻧﺟﺗﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا تﻗوﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﻟادﺑﺗﺳا وأ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ ﻰﺟرﯾ ، ﺔﻗﺎطﻟا ضﺎﻔﺧﻧا ﻰﻟإ ﺞﺗﻧﻣﻟا رﯾﺷﯾ ﺎﻣدﻧﻋ
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻧﺎﺗﻣ ﻰﻠﻋ
.بﺳﺎﻧﻣﻟا تﻗوﻟا ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﺔﻠﺻوﻣﻟا ءازﺟﻷا فﯾظﻧﺗﻟ شﺎﻣﻘﻟا ﺔﻌطﻗو لوﺣﻛﻟا مادﺧﺗﺳا ﻰﺟرﯾ
.رﺎﺟﻔﻧﻻا وأ برﺳﺗﻟا نﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﻊﻧﻣﻟ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻟازإ ﻰﺟرﯾ ، ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
.فﺎﺟو ﺔﯾوﮭﺗﻟا دﯾﺟ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾزﺧﺗ ﻰﺟرﯾ
ﺔﻌﺋﺎﺷﻟا لﻛﺎﺷﻣﻟا ﺔﺟﻟﺎﻌﻣ قرط
لﻛﺎﺷﻣﻟا فﺻوبﺎﺑﺳﻷا
لوﻠﺣﻟا
رﯾﻏ شﻼﻓ
لﺷﻓ وأ ﻲﻌﯾﺑط
لﯾﻐﺷﺗﻟا ﻲﻓ
رﯾﻏ ﺔﺟﺿ
ﺔﯾﻌﯾﺑط
ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ حﺎﺗﻔﻣﻟا لﯾﻐﺷﺗ مﺗ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗحﺎﺗﻔﻣﻟا لﻐﺷ
ﮫﻧﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗ
ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا ءازﺟأ تﯾﺑﺛﺗﺑ مﻗ
ﺔﻧوﺣﺷﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗىرﺧأ تﺎﺟﺗﻧﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا برﺟ
ﺔﺳوﻛﻌﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا تﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻌﯾﻣﺟﺗ دﻋأو ﺔﯾرﺎطﺑﻟا جرﺧأ
ﺦﺳﺗﻣ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺻوﻣ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣ ﻖﻘﺣﺗلوﺣﻛﻟﺎﺑ ﺢطﺳﻟا فظﻧ
دﻗ ﺔﺑﯾرﻏ داوﻣ يأ كﺎﻧھ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗ
ﻲﻓ تﻌﻗو
ﺔﺑﯾرﻐﻟا داوﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
ﻲﺋزﺟ ررﺿ
عزوﻣﻟﺎﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ
WUBENWUBEN
.ﻊﯾﺑﻟا دﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣدﺧ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ لﯾﻛوﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾﻓ ،كﺗﻠﻛﺷﻣ هﻼﻋأ ةروﻛذﻣﻟا قرطﻟا لﺣﺗ مﻟ اذإ
نﺎﻣﺿﻟا ﺔﺳﺎﯾﺳ
نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ.1
.2
WUBEN
WUBEN
WUBEN
WUBEN
WUBEN
نﺎﻣﺿﻟا ﺔﯾطﻐﺗ لﻣﺷﯾ نﻟ
.نﺎﺳﻧﻹا ﻊﻧﺻ نﻣ مﺟﺎﻧ ﺞﺗﻧﻣﻟا فﻠﺗ
.تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗا مدﻋ نﻋ مﺟﺎﻧﻟا ررﺿﻟا
.ﺔﯾرﺎطﺑﻟا برﺳﺗ وأ ﺔﯾرﺎطﺑﻠﻟ مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺞﺗﺎﻧﻟا فﻠﺗﻟا
.ﻲﻌﯾﺑطﻟا رﯾﻏ ﻰﻠﺑﻟا
.موﺎﻘﺗ ﻻ ﻲﺗﻟا لﻣاوﻌﻟا نﻋ مﺟﺎﻧﻟا ررﺿﻟا
ﺎﯾادﮭﻟا
. ﺔﻛرﺎﻣ ﻰﻟإ ﻲﺋﺎﮭﻧﻟا رﯾﺳﻔﺗﻟا ﻖﺣ
WUBEN
ًﻼﻔﻘﻣ حﺎﺗﻔﻣﻟا نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗحﺎﺗﻔﻣﻟا ﺢﺗﻓا
WUBEN
SHENZHEN SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO., LTD.
Add: Rm 1517, SBK building, Al Khan Street, Sharjah, UAE
Tel: 0567933363
Web: www.wubenlight.com
(JP) 日本語
安全上の注意
本製品は使用中に熱を発生します。Turboモード時ヘッド部の温度は90度に達します
ので、本製品のヘッド部に接触しない様注意してください。
光を直接目に当てないでください。
子供の手の届かないところに保管してください。
本製品を修理、改造しないでください。自分で修理、改造した製品は修理保証に適用
しません。
火に入れるなどしないでください。
本製品は「ダイバー用」仕様になっておりませんので、長時間水中で使用しないでく
ださい。
内容物の名称
本体及び付属品一式が同梱されているか確認してください。
本体 A1 × 1 充電器(US 規格, EU規格, UK規格, AU規格) × 1
防水パッキン(スペア) × 2ショルダーストラップ × 1
1 2
3 4
スペアネジ × 2 6
5取扱説明書/保証書 × 1
各部名称
ご使用前に本体を締めてください
ご利用方法
点灯・消灯: スイッチを押すと ON→OFF→ON と切り替わります。
モード記憶機能搭載。Turbo モードとフラッシュモードは記憶されません。
モード切替:点灯時、 ボタンスイッチを押すとレベル 1→レベル 2→レベル 3→レ
ベル 4→レベル 5 と切り替わります。指を離すと明るさモードが固定されます。
クイックターボモード:点灯時、 ボタンスイッチを長押し→Turbo モードで点灯。
再度 ボタンスイッチ押すと元のモードに戻ります。
消灯時、 ボタンスイッチを長押し→Turbo モードで点灯→離すと消灯します。
フラッシュモード:点灯時または消灯時、 スイッチを 1 秒間押すと→
ストロボモードで点灯。
ボタンスイッチを押すと→SOS モード→ストロボモードと切り替わります。
スイッチを押すと元のモードに戻ります。
スイッチロック機能:スイッチをロックすることによって誤点灯を防ぎます。
消灯時、 スイッチまたは  ボタンスイッチを連続 4 回押し→フロントライト 3
回点滅→ロック。
再度、 スイッチまたは  ボタンスイッチを連続 4 回押し→ロック解除→エコモー
ド点灯。
ホタル光:ホタル光を点灯させると暗闇でも本体が置いてある場所がわかります。
点灯時または消灯時、 スイッチを連続 3 回押し→ホタル光点灯。
再度、 スイッチを連続 3 回押し→消灯。
リモコンモード
リモコンの スイッチと ボタンスイッチは本体のスイッチと同期しています。
リモコンの有効範囲は10メートルです
5V / 1Aの機器でコントローラーの内蔵バッテリーを充電します。 赤色点灯が充電
中、緑色点灯が充電完了です。
充電が必要な場合、バッテリーのインジケーター表示が赤色点灯します。
それ以外の場合は緑色点灯します。
消灯して30分後、リモコンがスリーブモードになります。再度使用する場合は ボ
タンまたは ボタンスイッチを連続2回押すと、本製品が点灯してリモコンが操作
可能となります。
工場出荷時、通常リモコンはペアリングされています。リモコンを制御できない場
合は、ライト本体の   スイッチを同時に5秒間押し続けてペアリングモードに入
り、 スイッチが赤色、青色、交互に点滅します。その後リモコンの スイッチを
押すとペアリングします。30秒以内応答がない場合は、もう一度ペアリング操作を
してください。
バッテリ残量の確認方法について ( ボタン)
青色点灯(5秒間表示)
赤色点灯(5秒間表示)
青色点滅(5秒間表示)
赤色点滅は消灯まで点滅します
電池残量が85%~34%
電池残量が100%~85%
電池残量が34%~17%
電池残量が17%以下
バッテリー残量(C)
製造元:
DONGGUAN CITY SHENGQI LIGHTING TECHNOLOGY CO.,LTD.
販売元:WUBEN 株式会社
住所:広島県福山市春日町 1 丁目 7-39 タイムズスクエア D 号
TEL084-999-4700 FAX084-999-4701
Mail[email protected] U R Lhttp://www.wuben.co.jp
メンテナンス方法
故障かなと思ったら
上記の方法で問題が解決されない場合アフターサービスについては、お近くの販売店に
お問い合わせください。
国内保証規定
誤用・乱用及び取扱い不注意による故障。
火災・地震・水害などの災害による故障。
分解や不当な修理、改造及び異常電圧に起因する故障。
使用中に生じたキズ、汚れなどの外観上の変化。
経年変化による変色や素材の劣化。
登録いただいたシリアル番号と製品本体のシリアル番号が一致しない場合。
WUBENからの贈り物 (対象外)
※最終的な解釈する権利はWUBENにあります。
修理期間中の代替機のご用意はございません。
保証期間中に何らかの理由により修理及び交換ができない場合は、同等品との交換によ
り対応させていただく場合がございます。
本保証の適用範囲は本製品のみに限り、本製品の使用または使用不能から生じた直接的
または間接的損害に対し、弊社は一切の責任を負わないものとします。
本保証は日本国内においてのみ有効です。
現 象
フラッシュ
または点灯
しない
異常音
スイッチが正しく押されているか
を確認してください スイッチの確認
本体がロックされているかどうか
確認してください 本体のロックを解除してください
テール部キャップが緩んでいない
か確認してください
テール部キャップを最後まで締め
てください
バッテリー残量を点検してください 本製品充電してください
バッテリー部が正しく取り付け
れているかどうかを確認します
バッテリー部を取り外して最後ま
で締めてください。
電池接点の汚れを確認してください アルコールで表面を洗ってください
異物の混入を確認してください 異物を取り除く
部品の損傷 販売店にご連絡ください
原 因 対処方法
防水パッキンは長期間使用すると破損することがありますので、一定期間ご使用後、
付属の防水パッキンを交換して製品の防水性を確保してください。
本製品の残量不足の表示がでた場合、本製品を充電してください。
アルコールと布で本製品の電気伝導部分をきれいに拭いてください。
長期間使用しない場合は、バッテリー部を取り外してください。本製品は換気の良い
乾燥した場所にて保管してください。
お買い上げから15日以内で、商品に不具合がある場合、お買い上げ店にて無料交換を
申請することができます。
購入した日から1年以内に商品に不具合が発生した場合、無償修理、または同一品、同
等品と無償交換いたします。
取り扱い説明書に従った正常な使用状態で故障した場合は、保証期間内に限り規定に
基づき無料で修理交換いたします。
保証期間内でも次の場合は有償修理もしくは保証対象外となります。
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
1-5-4-3-2-1
10
2 + 2 5 + 2.5
時間 時間 時間 時間時間 時間
513.5 43 105
/ /
20000 6000 12000 5000 4000 1500 400 100
4000 1000
Turbo
Strobe
Level 5 Level 4 Level 3 Level 2 Level 1
SOS
WUBEN試験室でテストされたこのデータは、14.4V 8400mAh 4直列2並列WUBEN製
専用充電池を使用した場合のデータになります。ANSI FL1 STANDARDに準拠してお
り、異なる試験器具やその他の要因の為に変化する可能性があります。
2000 m
100000 Candelas
IP68
2875g (電池含む)
318mm × 151mm(L × D)
ルーメン ルーメン
ルーメン ルーメン
ルーメン ルーメン ルーメン ルーメン
FL1
STANDARD
FL1
STANDARD
押す
押す
押す
押す 押す
長押し
長押し
長押し
連続4回押し
連続3回押し
ご使用の前に
※搬送時の誤作動防止の為、バッテリーと接触しないように接続部を緩めています。
リモコンの充電方法
バッテリー残量(C)ステータス表示
充電方法/給電方法
外部機器への給電方法
給電
LUMINUS SPT90 LED ×4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

WUBEN A1 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

WUBEN A1懐中電灯のユーザーマニュアルです。このマニュアルには、A1懐中電灯の機能、使用方法、メンテナンス方法、およびトラブルシューティングに関する情報が記載されています。A1は、高輝度、長寿命バッテリー、リモートコントロール機能を備えています。様々なモード(ターボ、ストロボ、SOSなど)があり、様々な状況で使用できます。