NITECORE MH25 Pro ユーザーマニュアル

  • NITECORE MH25 Pro懐中電灯のユーザーマニュアルの内容を読み終えました。このデバイスの機能、仕様、使用方法に関するご質問にお答えできます。例えば、明るさレベル、充電時間、防水性能、特殊モードなど、お気軽にご質問ください。
  • バッテリーの持続時間はどのくらいですか?
    充電時間はどのくらいですか?
    防水性能は?
    落下耐性は?
Ultra Long Range USB-C Rechargeable Flashlight
MH25 Pro
(English) MH25 Pro
(Deutsch) MH25 Pro
(Español)
MH25 Pro
Features
Accessories
Specications
Battery Options
Technical Data
Charging Function
Battery Installation / Removal
Utilizes a UHi 40 LED with a max output of 3,300
lumens
Max peak beam intensity of 124,300cd and max throw
of 705 meters
An optical system combined with crystal coating and
"Precision Digital Optics Technology" (PDOT)
Powered by a 21700 high capacity Li-ion battery to
provide a runtime up to 650 hours
Tactical Mode and Daily Mode available
The tactical tail switch and the mode button control 5
brightness levels and 3 special modes
STROBE Mode uses randomly changing frequencies for
stronger dizzying eects
Power indicators beside the mode button indicate the
remaining battery power
Level indicators beside the mode button indicate the
current brightness level
Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C
charging port
NITECORE 21700 Li-ion battery included (NL2153HP
5,300mAh)
Highly ecient constant current circuit provides a
stable output
Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR)
module (Patent No. ZL201510534543.6)
Electronic reverse polarity protection
Optical lenses with double-sided scratch resistant
coating
Constructed from aero grade aluminum alloy
HA III military grade hard-anodized nish
Waterproof and dustproof rating in accordance with
IP68 (2 meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Length: 153.6mm (6.05")
Head Diameter: 40.0mm (1.57")
Tube Diameter: 26.0mm (1.02")
Tail Diameter: 27.0mm (1.06")
Weight: 130g (4.59 oz) (Battery Not Included)
NITECORE 21700 Rechargeable Li-ion Battery
(NL2153HP 5,300mAh), USB-C Charging Cable, Clip,
Lanyard, Spare O-ring, Holster
21700 Rechargeable Li-ion Battery (Discharge Current Over 15A)
FL1 STANDARD TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW STROBE BEACON SOS
3,300
Lumens 1,200
Lumens 300
Lumens 50
Lumens 1
Lumen 3,300
Lumens 3,300
Lumens 3,300
Lumens
*30min 2h 30min 7h 30min 50h 650h ─ ─ ─
705m 443m 241m 98m 12m ─ ─ ─
124,300cd 49,190cd 14,560cd 2,410cd 40cd ─ ─ ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019,
using 1 x 21700 Li-ion battery (5,300mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real world use due to dierent
battery usage or environmental conditions.
* The runtime of TURBO is tested without the temperature regulation.
Ladefunktion
Die MH25 Pro ist mit einem intelligenten Ladesystem
ausgestattet. Schrauben Sie die Endkappe nach dem
Einlegen der Akkus fest und schließen Sie dann - wie
abgebildet - ein externes Netzteil (z. B. einen USB-
Adapter, einen Computer oder andere USB-Ladegeräte)
über das USB-Kabel am USB-C-Anschluss an, um den
Ladevorgang zu beginnen.
Während des Ladevorgangs gehen die vier grünen
Anzeige-LEDs allmählich von Blinken zu Dauerlicht
über, um den Akkustand anzuzeigen.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beendet
die MH25 Pro den Ladevorgang und die LED-Anzeigen
leuchtet dauerhaft.
Wenn das Licht eingeschaltet ist, schaltet sich die
Lampe automatisch aus, wenn sie an eine Stromquelle
angeschlossen wird. Die Taschenlampe geht
automatisch auf „LOW“, wenn sie von der Stromquelle
getrennt wird.
Die Ladezeit für einen 21700 Li-Ion-Akku (5300mAh)
beträgt ca. 3 Stunden 30 Minuten (Auadung über den
5V/2A-Adapter)
Bedienungsanleitung
Einsetzen / Entnehmen der Akkus
Legen Sie - wie dargestellt – nach Abschrauben der
Heckkappe den Akku ein bzw. nehmen sie ihn heraus und
schrauben sie die Heckkappe wieder fest.
HINWEIS:
Vor dem Einlegen der Batterien bitte den Silikat-Beutel
entnehmen!
WARNUNG:
1. Legen Sie den Akku mit dem positiven (+) Ende
in Richtung des Lampenkopfes ein. Mit falsch
eingesetztem Akku wird die P23i nicht funktionieren!
2. Wenn der Ladestand niedrig ist, verwenden Sie bitte
die Taschenlampe nicht mehr und entfernen Sie den
Akku, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
3. Wenn Sie die Taschenlampe in einem Rucksack
aufbewahren oder für längere Zeit nicht benutzten,
entfernen Sie bitte den Akku, um eine versehentliche
Aktivierung der Lampe oder ein Auslaufen des Akkus
zu vermeiden.
Momentlicht
Drücken Sie den Schalter der Heckkappe halb durch,
um das Licht einzuschalten. Zum Ausschalten die Taste
einfach loslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Drücken Sie den Heckschalter ganz durch,
bis Sie ein "Click" hören.
Ausschalten: Drücken Sie den Heckschalter erneut ganz
durch, bis Sie den "Click" hören.
Auswahl eines Benutzer-Mode
Die MH25 Pro bietet 2 Benutzer-Modi.
Daily-Mode (Standardeinstellung): In diesem
Benutzer-Mode stehen 5 Helligkeitsstufen und 3
Spezial-Modi (STROBE, BEACON und SOS) zur
Verfügung. Die MH25 Pro speichert 4 Helligkeitsstufen
oder den „STROBE“-Mode (ausgenommen:
„ULTRALOW-“ „BEACON“- und „SOS“-Mode) und greift
wieder darauf zu, wenn sie erneut aktiviert wird, es
sei denn, sie wurde in den anderen Benutzer-Mode
geschaltet.
Taktik-Mode: In diesem Benutzer-Mode stehen
nur 5 Helligkeitsstufen und der „STROBE“-Mode zur
Verfügung. Die MH25 Pro speichert nur den „TURBO“-
oder den „STROBE“-Mode und greift darauf wieder
zu, wenn sie reaktiviert wird, es sei denn, sie wurde in
den anderen Benutzer-Mode geschaltet.
Zugriff auf ULTRALOW
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die Mode-Taste
gedrückt und klicken Sie dann auf den Heckschalter, um
auf ULTRALOW zuzugreifen.
Auswahl eines gewünschten
Benutzer-Mode
1. Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die
Mode-Taste gedrückt und klicken Sie dann auf den
Heckschalter, um auf ULTRALOW zuzugreifen.
Utilizes UHi 40 LED
3,300 Lumens Max Output
705 Meters Max Throw
Mode Button
Built-in Optical Sensor
Power Indicators
Level Indicators
调挡按键
内置光学传感器
电量指示灯
挡位指示灯
Charging Function
The MH25 Pro is equipped with an intelligent charging
system. As illustrated, after inserting the battery and
tightening the tail cap, use the USB cable to connect
an external power supply (e.g. a USB adapter or other
USB charging devices) to the charging port to begin the
charging process.
During the charging process, the four green indicator
lights will gradually transition from ashing to a steady
light to display the battery level.
When the battery is fully charged, the MH25 Pro will
cease the charging process and the power indicators
will become steadily turned on to inform the user.
When the light is on, connecting to a power source
will automatically turn the light o. The ashlight will
automatically access LOW when it is disconnected from
the power source.
The charging time for a 21700 Li-ion battery
(5,300mAh) is approx. 3 hours 30 minutes. (Charged
via the 5V/2A adapter)
Operating Instructions
Battery Installation / Removal
As illustrated, after unscrewing the battery cap, insert /
remove the battery and screw to tighten the tail cap.
Warnings:
1. Make sure the battery is inserted with the positive end
facing towards the head. The product will not work if
the battery is incorrectly inserted.
2. When the power level is low, please stop using the
product and replace or recharge the battery to prevent
damage.
3. If the product is stored in a backpack or left unused
for an extended period of time, please remove the
battery to prevent accidental activation or battery
leakage.
Tactical Momentary Illumination
Half press and hold the Tail Switch to turn on the light
momentarily. Release to turn it o.
On / Off
On: When the light is o, press the Tail Switch until a
click sound is heard to turn it on.
O: When the light is on, press the Tail Switch until a
click sound is heard to turn it o.
User Mode Selection
The MH25 Pro provides 2 user modes for dierent users
and situations.
Daily Mode (Default Setting): In this user mode,
there are 5 brightness levels and 3 special modes
(STROBE, BEACON and SOS) available. The MH25
Pro will memorize and re-access 4 brightness levels
or STROBE Mode (ULTRALOW, BEACON, and SOS
excluded) when reactivated, unless it has been
switched to the other user mode.
Tactical Mode: In this user mode, there are only
5 brightness levels and STROBE Mode available.
The MH25 Pro will only memorize and re-access the
TURBO Level or STROBE Mode when reactivated,
unless it has been switched to the other user mode.
ULTRALOW Activation
When the light is o, press and hold the Mode Button,
then click the Tail Switch to access ULTRALOW.
To select a desired user mode:
1. When the light is o, press and hold the Mode Button,
then click the Tail Switch to access ULTRALOW.
2. Keep holding the Mode Button for approximately 5
seconds. The ashlight will indicate the selected user
mode by ashing once for Daily Mode and ashing
twice for Tactical Mode.
Brightness Levels
Daily Mode: When the light is on, short press the
Mode Button to cycle through the following brightness
levels: LOW - MID - HIGH - TURBO.
Tactical Mode: When the light is on, short press the
Mode Button to cycle through the following brightness
levels: TURBO - HIGH - MID - LOW.
Special Modes (STROBE / BEACON /
SOS)
Daily Mode: When the light is on, keep holding the
Mode Button to cycle through the following special
modes: STROBE – BEACON - SOS. Release to select
the desired special mode.
Tactical Mode: When the light is on, long press the
Mode Button to access the STROBE Mode.
When one of the special modes is on, short/long press
the Mode Button to exit special modes and return to
the previous brightness level; or click the Tail Switch to
turn o the light.
Power Indication
When the light is on, the green power indicators will
become steadily turned on to indicate the remaining
battery power.
Note: The battery should be replaced or recharged when
the output appears to be dim or the ashlight becomes
unresponsive due to low power.
Status of Indicators Power Level
4 Constant-on 75%–100%
3 Constant-on 50%–75%
2 Constant-on 25%–50%
1 Constant-on 0%–25%
(Please charge the product as
soon as possible)
Sensor Protection Function
When the built-in optical sensor detects an obstruction
ahead, the ashlight brightness will automatically
decrease to prevent overheating and prolong the
lifespan of the ashlight. The sensitivity of the sensor
may dier due to variations in the color and material of
obstructions.
When the ashlight is in HIGH or TURBO, if the built-
in optical sensor detects an obstruction ahead, the
brightness will automatically decrease to 300 lumens.
Once the obstruction is removed, the ashlight will
return to the previous brightness level.
When the ashlight is in STROBE Mode, if the built-
in optical sensor detects an obstruction ahead, the
brightness will automatically decrease to 1,200
lumens. To restore the previous brightness, simply
reactivate the STROBE function.
O: The protective sensor is automatically enabled when
the ashlight is powered on. Once activated, you can
temporarily disable the sensor by briey pressing the Mode
Button.
Note:
1. This feature is only available when the ashlight is in
HIGH, TURBO, and STROBE Mode.
2. It is important to keep the front lens clean to ensure
that the built-in sensor functions properly to its
optimal sensor performance.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output
of the MH25 Pro according to the working condition
and ambient environment to maintain the optimal
performance.
Warnings:
1. When using TURBO Mode (3,300 lumens), the head of
the ashlight will generate massive amount of heat. It
is not recommended for users to use TURBO Mode for
an extended period to avoid burns.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look
into the light! May be dangerous for your eyes.
3. DO NOT cover or place objects near the head of the
product to prevent accidents.
4. The product will generate massive heat during
prolonged operation. Please exercise caution when
using it to avoid potential burns.
5. Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean
cloth followed by a thin coating of silicon-based lubricant.
Función de carga
La MH25 Pro está equipada con un Sistema de carga
inteligente. Como se muestra en la imagen, después de
insertar la batería y enroscar la tapa trasera, utilice el
cable USB para conectar a una fuente de alimentación
externa (Por ejemplo, un adaptador USB u otros
dispositivos de carga USB) al puerto de carga para iniciar
el proceso de carga.
Durante el proceso de carga, los cuatro indicadores
verdes luminosos gradualmente pasarán de estar
parpadeando a permanecer encendidos para mostrar el
nivel de batería.
Cuando la betería está completamente cargada,
la MH25 Pro detendrá el proceso de carga y los
indicadores de carga permanecerán encendidos para
informar al usuario.
Cuando la luz está encendida, al conectar la linterna a
una fuente de alimentación automáticamente apagará la
luz. La linterna automáticamente accederá al modo BAJO
cuando se desconecte de la fuente de alimentación.
El tiempo de carga para una batería Li-ion 21700
(5,300mAh) es de aprox. 3 horas 30 minutos.
(Cargando mediante un adaptador de 5V/2A)
Instrucciones de operación
Instalación/extracción de las baterías
Como se muestra en la imagen, después de desenroscar
la tapa trasera, inserte/remueva la batería y enrosque la
tapa trasera nuevamente.
Advertencias:
1. Asegúrese que la batería está insertada con el polo
negativo hacia la cabeza de la linterna. El producto no
funcionará si la batería está incorrectamente insertada.
2. Cuando la carga esté baja, por favor deje de utilizar el
producto y reemplace o recargue la batería para evitar
daños.
3. Cuando deje el producto en una mochila o se deje de
usar por periodos prolongados de tiempo, por favor
remueva todas la batería para prevenir activación
accidental o fugas en la batería.
Iluminación táctica momentánea
Mantenga presionado el botón trasero hasta la mitad para
encender la luz momentáneamente. Suéltelo para apagar.
Encendido / Apagado
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el
botón trasero hasta escuchar un click para encender.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el
botón trasero hasta escuchar un click para apagar.
Selección del modo de usuario
La MH25 Pro provee 2 modos de usuario para diferentes
usuarios y situaciones.
Modo diario (Conguración predeterminada):
En este modo de usuario, hay 5 niveles de intensidad
y 3 modos especiales disponibles (ESTROBO, BALIZA y
SOS). La MH25 Pro memorizará y re accederá a 4 niveles
de intensidad o modo ESTROBO (ULTRABAJO, BALIZA, y
SOS excluidos) cuando es reactivada, a menos que haya
sido cambiada a otro modo de usuarios.
Modo táctico: En este modo de usuario, hay sólo 5
niveles de intensidad y modo ESTROBO disponibles. La
MH25 Pro sólo memorizará y re accederá al nivel TURBO
o modo ESTROBO cuando sea reactivada, a menos que
haya sido cambiada a otro modo de usuario.
Activación de ULTRABAJO
Cuando la luz está apagada, presione y mantenga
presionado el botón Mode, a continuación, presione el
botón trasero para acceder a ULTRABAJO.
Selección del modo de usuario
deseado:
1. Cuando la luz está apagada, presione y mantenga
presionado el botón Mode, a continuación, presione el
botón trasero para acceder a ULTRABAJO.
2. Mantenga presionado el botón Mode por
aproximadamente 5 segundos. La linterna indicará el
modo de usuario seleccionado parpadeando una vez
para el modo Diario y dos veces para el modo Táctico.
Niveles de intensidad
Modo diario: Cuando la luz está encendida, presione
brevemente el botón Mode para cambiar entre los
siguientes niveles de intensidad: BAJO - MEDIO - ALTO
- TURBO.
Modo táctico: Cuando la luz está encendida,
presione brevemente el botón Mode para cambiar
entre los siguientes niveles de intensidad: TURBO -
ALTO - MEDIO - BAJO.
Modos especiales (ESTROBO /
BALIZA / SOS)
Modo diario: Cuando la luz está encendida,
mantenga presionado el botón Mode para cambiar
entre los siguientes modos especiales: ESTROBO
– BALIZA - SOS. Suelte para seleccionar el modo
especial deseado.
Modo táctico: Cuando la luz está encendida,
mantenga presionado el botón Mode para acceder al
modo ESTROBO.
Cuando alguno de los modos especiales está
encendido, presione brevemente/mantenga
presionado el botón Mode para salir de los modos
especiales y regresar al nivel de intensidad anterior; o
presione el botón trasero para apagar la luz.
Indicador de batería
Cuando la luz está encendida, los indicadores verdes
permanecerán encendidos para indicar el nivel de
batería restante.
Nota: La batería debe ser reemplazada o recargada
cuando la intensidad parece débil o la linterna no
responda debido a la batería baja.
Estado de los indicadores Nivel de carga
4 Encendido constante 75%–100%
3 Encendido constante 50%–75%
2 Encendido constante 25%–50%
1 Encendido constante 0%–25% (Por favor
cargue el producto lo
antes posible)
Función de sensor de protección
Cuando el sensor óptico integrado detecta una
obstrucción adelante, la intensidad de la linterna
automáticamente disminuye para prevenir
sobrecalentamiento y prolongar la vida útil de la linterna.
La sensibilidad del sensor puede variar según el color y
material de los obstáculos.
Cuando la linterna está en ALTO o TURBO, si el sensor
óptico integrado detecta un obstáculo adelante,
la intensidad disminuirá automáticamente a 300
lúmenes. Una vez que el obstáculo sea removido, la
linterna regresará al nivel de intensidad previo.
Cuando la linterna está en modo ESTROBO, si el
sensor óptico integrado detecta un obstáculo adelante,
la intensidad disminuirá automáticamente a 1,200
lúmenes. Para regresar al nivel de intensidad anterior,
simplemente reactive la función ESTROBO.
Apagado: El sensor de protección se activa
automáticamente al encender la linterna. Una vez
activado, puede desactivar temporalmente el sensor
presionando brevemente el botón Mode.
2. Halten Sie die Mode-Taste etwa 5 Sekunden lang
gedrückt. Die Taschenlampe zeigt den ausgewählten
Benutzermodus durch einmaliges Blinken für den
Daily-Mode und zweimaliges Blinken für den Taktik-
Mode an.
Helligkeitsstufen
Daily-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie kurz auf die Mode-Taste, um fortlaufend
durch die folgenden Helligkeitsstufen zu schalten:
"LOW" - "MID" - "HIGH" - "TURBO".
Taktik Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie kurz auf die Mode-Taste, um fortlaufend
durch die folgenden Helligkeitsstufen zu schalten:
"TURBO" - "HIGH" - "MID" - "LOW".
Spezial-Modi (STROBE / BEACON /
SOS)
Daily-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist, halten
Sie die Mode-Taste gedrückt, um fortlaufend durch
die folgenden Spezial-Modi zu schalten: "STROBE"
- "BEACON" - "SOS". Lassen Sie los, um den
gewünschten Spezial-Mode auszuwählen.
Taktik-Mode: Wenn das Licht eingeschaltet ist,
drücken Sie die Mode-Taste lang, um den STROBE-
Mode aufzurufen.
Wenn einer der Spezial-Modi eingeschaltet ist, drücken
Sie die Mode-Taste kurz/lang, um die Spezial-Modi
zu verlassen und Zur vorherigen Helligkeitsstufe
zurückzukehren oder klicken Sie auf den Heckschalter,
um das Licht auszuschalten.
Restenergie-Anzeige
Wenn die Lampe eingeschaltet ist, leuchten die grünen
LED-Anzeigen kontinuierlich auf, um die verbleibende
Akkuleistung anzuzeigen.
Hinweis: Die Batterien sollten ausgetauscht oder die
Akkus aufgeladen werden, wenn die Leistung nachlässt
oder die Taschenlampe aufgrund der geringen Leistung
nicht mehr reagiert.
Anzeige-LEDs Power Level
4 Konstant an 75%–100%
3 Konstant an 50%–75%
2 Konstant an 25%–50%
1 Konstant an 0% – 25% (Bitte laden Sie die Akkus
so schnell wie möglich auf.)
Sensor-Schutzfunktion
Wenn der eingebaute optische Sensor ein Hindernis
erkennt, wird die Helligkeit der Taschenlampe
automatisch verringert, um eine Überhitzung zu
vermeiden und die Lebensdauer der Taschenlampe
zu verlängern. Die Empndlichkeit des Sensors kann
aufgrund von Farb- und Materialunterschieden bei
Hindernissen variieren.
Wenn die Taschenlampe auf „HIGH“ oder „TURBO“
steht und der eingebaute optische Sensor ein
Hindernis vor sich erkennt, wird die Helligkeit
automatisch auf 300 Lumen reduziert. Sobald das
Hindernis beseitigt ist, kehrt die Taschenlampe auf die
vorherige Helligkeitsstufe zurück.
Wenn sich die Taschenlampe im „STROBE“-Mode
bendet und der eingebaute optische Sensor ein
Hindernis erkennt, wird die Helligkeit automatisch auf
1200 Lumen verringert. Um die vorherige Helligkeit
wiederherzustellen, aktivieren Sie einfach wieder den
„STROBE“-Mode.
Aus: Der Schutzsensor wird automatisch aktiviert,
wenn die Taschenlampe eingeschaltet wird. Sobald
er aktiviert ist, können Sie den Sensor durch kurzes
Drücken der Mode-Taste vorübergehend deaktivieren.
Hinweis:
1. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn sich die
Taschenlampe im „HIGH“-, „TURBO“- oder „STROBE“-
Mode bendet.
2. Es ist wichtig, die Frontlinse sauber zu halten,
um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor
ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale
Sensorleistung erreicht.
ATR
Die automatische Temperaturregulierung (ATR) steuert
die Ausgangsleistung der MH25 Pro entsprechend den
Bedingungen der Umgebung, um eine optimale Leistung
zu gewährleisten.
Warnungen
1. Wenn Sie den „TURBO“-Mode (3300 Lumen)
verwenden, erzeugt der Kopf der Taschenlampe eine
große Menge an Wärme. Es wird empfohlen, den
TURBO“-Mode NICHT über einen längeren Zeitraum
zu verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Schauen
Sie nicht in das Licht! Dies kann gefährlich für Ihre
Augen sein.
3. Decken Sie den Lampenkopf NICHT ab und platzieren
Sie keine Gegenstände in der Nähe, um Unfälle zu
vermeiden.
4. Die Lampe erzeugt bei längerem Betrieb große Hitze.
Bitte seien Sie bei der Verwendung vorsichtig, um
mögliche Verbrennungen zu vermeiden.
5. Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen
Tuch abgewischt und anschließend mit einer dünnen
Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder
die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen
diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
(Francais) MH25 Pro
Fonction de charge
La MH25 Pro est équipée d'un système de charge
intelligent. Comme illustré, après avoir inséré la batterie
et serré le capuchon, utilisez le câble USB pour connecter
une source d'alimentation externe (par exemple, un
adaptateur USB ou d'autres dispositifs de charge USB) au
port de charge pour commencer le processus de charge.
Pendant le processus de charge, les quatre voyants
verts passent progressivement du clignotement à une
lumière constante pour indiquer le niveau de la batterie.
Lorsque la batterie est entièrement chargée, la MH25
Pro cesse le processus de charge et les voyants
d'alimentation s'allument en continu pour informer
l'utilisateur.
Lorsque la lumière est allumée, la connexion à une
source d'alimentation éteint automatiquement la lumière.
La lampe torche passe automatiquement en mode LOW
lorsqu'elle est déconnectée de la source d'alimentation.
Le temps de charge d'une batterie 21700 Li-ion (5300
mAh) est d'environ 3 heures 30 minutes (charge via
l'adaptateur 5V/2A).
Instructions d'utilisation
Installation / retrait de la batterie
Comme illustré, après avoir dévissé le capuchon de la
batterie, insérez/retirez la batterie et vissez pour serrer le
capuchon arrière.
Avertissements :
1. Assurez-vous que la batterie est insérée avec
l’extrémité positive vers la tête. Le produit ne
fonctionnera pas si la batterie est mal insérée.
2. Lorsque le niveau de puissance est faible, arrêtez
d'utiliser le produit et remplacez ou rechargez la
batterie an d'éviter tout dommage.
3. Lorsque le produit est conservé dans un sac à dos
ou laissé inutilisé pendant une période prolongée,
veuillez retirer la batterie pour éviter toute activation
accidentelle ou fuite de batterie.
Éclairage tactique momentané
Appuyez à moitié sur l'interrupteur de la queue et
maintenez-le enfoncé pour allumer momentanément la
lampe. Relâcher pour l'éteindre.
On / Off
On: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur
l'interrupteur de la queue jusqu'à ce qu'un clic se fasse
entendre pour l'allumer.
O: Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur
l'interrupteur de la queue jusqu'à ce qu'un déclic se
fasse entendre pour l'éteindre.
Sélection du mode utilisateur
La MH25 Pro propose deux modes d'utilisation pour
diérents utilisateurs et diérentes situations.
Mode quotidien (réglage par défaut) : Dans ce
mode utilisateur, 5 niveaux de luminosité et 3 modes
spéciaux (STROBE, BALISE et SOS) sont disponibles.
La MH25 Pro mémorise 4 niveaux de luminosité ou le
mode STROBE (ULTRALOW, BALISE et SOS exclus) et
y accède à nouveau lorsqu'elle est réactivée, à moins
qu'elle n'ait été basculée dans l'autre mode utilisateur.
Mode tactique : Dans ce mode utilisateur, seuls
5 niveaux de luminosité et le mode STROBE sont
disponibles. La MH25 Pro ne mémorise et n'accède au
niveau TURBO ou au mode STROBE que lorsqu'elle
est réactivée, à moins qu'elle n'ait été basculée dans
l'autre mode utilisateur.
Activation du mode ULTRALOW
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur le bouton
mode et maintenez-le enfoncé, puis cliquez sur le bouton
de la queue pour accéder au mode ULTRALOW.
Pour sélectionner le mode
utilisateur souhaité :
1. Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur le
bouton Mode et maintenez-le enfoncé, puis cliquez
sur le bouton de la queue pour accéder au mode
ULTRALOW.
2. Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant environ 5
secondes. La lampe torche indique le mode utilisateur
sélectionné en clignotant une fois pour le mode
quotidien et deux fois pour le mode tactique.
Niveaux de luminosité
Mode quotidien : Lorsque la lampe est allumée,
appuyez brièvement sur le bouton Mode pour passer
d'un niveau de luminosité à l'autre : LOW - MID -
HIGH - TURBO.
Mode tactique : Lorsque la lampe est allumée,
appuyez brièvement sur le bouton de mode pour faire
déler les niveaux de luminosité suivants : TURBO -
HIGH - MID - LOW.
Modes spéciaux (STROBE / BALISE
/ SOS)
Mode quotidien : Lorsque la lampe est allumée,
maintenez le bouton Mode enfoncé pour passer d'un
mode spécial à l'autre : STROBE - BALISE - SOS.
Relâchez le bouton pour sélectionner le mode spécial
souhaité.
Mode Tactique : Lorsque la lumière est allumée,
appuyez longuement sur le bouton de mode pour
accéder au mode STROBE.
Lorsque l'un des modes spéciaux est activé, appuyez
brièvement ou longuement sur le bouton de mode
pour quitter les modes spéciaux et revenir au niveau
de luminosité précédent, ou cliquez sur l'interrupteur
de la queue pour éteindre la lampe.
Indication de puissance
Lorsque le voyant est allumé, les indicateurs
d'alimentation verts s'allument en continu pour indiquer
la charge restante de la batterie.
Remarque : la batterie doit être remplacée ou rechargée
lorsque l'intensité de la lumière est faible ou que la lampe
torche ne réagit plus en raison d'une faible puissance.
Statut des indicateurs Niveau de puissance
4 Constants 75%–100%
3 Constants 50%–75%
2 Constants 25%–50%
1 Constant 0%–25% (Veuillez charger le
produit dès que possible)
Fonction de protection du capteur
Lorsque le capteur optique intégré détecte un obstacle, la
luminosité de la lampe torche diminue automatiquement
pour éviter la surchaue et prolonger la durée de vie de
la lampe torche. La sensibilité du capteur peut varier en
fonction de la couleur et du matériau des obstacles.
Lorsque la lampe de poche est en mode HIGH ou
TURBO, si le capteur optique intégré détecte un
obstacle, la luminosité est automatiquement réduite
à 300 lumens. Une fois l'obstacle éliminé, la lampe de
poche revient au niveau de luminosité précédent.
Lorsque la lampe de poche est en mode STROBE,
si le capteur optique intégré détecte un obstacle, la
luminosité diminue automatiquement à 1 200 lumens.
Pour rétablir la luminosité précédente, il sut de
réactiver la fonction STROBE.
O: La fonction de protection du capteur s'active
automatiquement lorsque la lampe est allumée
mais vous pouvez la désactiver temporairement en
appuyant brièvement sur le bouton mode.
Remarque :
1. Cette fonction n'est disponible que lorsque la lampe
est en mode HIGH, TURBO et STROBE.
2. Il est important de maintenir la lentille frontale propre
an de garantir le bon fonctionnement du capteur
intégré et ses performances optimales.
ATR (régulation avancée de la
température)
La technologie ATR intégrée régule la puissance de
la MH25 Pro en fonction des conditions de travail et
de l'environnement ambiant an de maintenir des
performances optimales.
Avertissements :
1. Lors de l'utilisation du mode TURBO (3 300 lumens),
la tête de la lampe de poche génère une quantité
importante de chaleur. Il n'est pas recommandé
d'utiliser le mode TURBO pendant une période
prolongée an d'éviter les brûlures.
2. ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse ! Ne
regardez pas la lumière ! Peut être dangereux pour
les yeux.
3. NE PAS couvrir ou placer d'objets près de la tête du
produit pour éviter les accidents.
4. Le produit génère une chaleur importante en cas
de fonctionnement prolongé. Veuillez faire preuve
de prudence lorsque vous l'utilisez an d'éviter les
brûlures potentielles.
5. Jetez l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Maintenance
Tous les six mois, les pas de letages doivent être
nettoyés à l'aide d'un chion propre, puis recouverts
d'une ne couche de lubriant à base de silicone.
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for
a replacement through a local distributor/dealer
within 15 days of purchase. After that, all defective /
malfunctioning NITECORE® products can be repaired free
of charge within 60 months from the date of purchase.
Beyond 60 months, a limited warranty applies, covering
the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/
or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
(e.g. reversed polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE® products and
services, please contact a local NITECORE® distributor or
send an email to [email protected]
All images, text and statements specied herein this
user manual are for reference purpose only. Should
any discrepancy occur between this manual and
information specied on www.nitecore.com, Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret
and amend the content of this document at any time
without prior notice.
(Italiano) MH25 Pro
Funzione di ricarica
L'MH25 Pro è dotata di un sistema di ricarica intelligente.
Come illustrato, dopo aver inserito la batteria e serrato il
tappo, utilizzare il cavo USB per collegare un alimentatore
esterno (ad esempio un adattatore USB o altri dispositivi
di ricarica USB) alla porta di ricarica per avviare il
processo di ricarica.
Durante il processo di ricarica, le quattro spie verdi
passano gradualmente da lampeggianti a sse per
indicare il livello della batteria.
Quando la batteria è completamente carica, l'MH25
Pro interrompe il processo di carica e gli indicatori
di alimentazione si accendono costantemente per
informare l'utente.
Quando la luce è accesa, il collegamento a una fonte
di alimentazione la spegne automaticamente. La
torcia accede automaticamente a LOW quando viene
scollegata dalla fonte di alimentazione.
Il tempo di ricarica di una batteria agli ioni di litio
21700 (5.300 mAh) è di circa 3 ore e 30 minuti
(ricaricata tramite adattatore 5V/2A).
Istruzioni per l'uso
Installazione/rimozione della batteria
Come illustrato, dopo aver svitato il tappo della batteria,
inserire/rimuovere la batteria e avvitare per stringere il
tappo di coda.
Avvertenze:
1. Assicurarsi che la batteria sia inserita con l'estremità
positiva rivolta verso la testa. Il prodotto non funziona
se la batteria non è inserita correttamente.
2. Quando il livello di potenza è basso, interrompere l'uso
del prodotto e sostituire o ricaricare la batteria per
evitare danni.
3. Quando il prodotto viene tenuto in uno zaino o lasciato
inutilizzato per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere la batteria per evitare l'attivazione
accidentale o la perdita della batteria.
Illuminazione tattica momentanea
Tenere premuto a metà l'interruttore di coda per accendere
momentaneamente la luce. Rilasciare per spegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione: Quando la torcia è spenta, premere
l'interruttore di coda no a sentire un clic per accenderla.
Spegnimento: Quando la torcia è accesa, premere
l'interruttore di coda nché non si sente un clic per
spegnerla.
Selezione della modalità utente
L'MH25 Pro ore 2 modalità di utilizzo per utenti e
situazioni diverse.
Nota:
1. Esta función sólo está disonible cuando la linterna está
en modos ALTO, TURBO y ESTROBO.
2. Es importante mantener limpio el lente frontal
para asegurar que el sensor integrado funcione
adecuadamente en su rendimiento óptimo.
ATR (Regulación Avanzada de
Temperatura)
La tecnología ATR integrada regula la intensidad de la
MH25 Pro de acuerdo a las condiciones de trabajo y
medio ambiente para mantener un rendimiento óptimo.
Advertencias:
1. Cuando se utiliza el modo TURBO (3,300 lúmenes),
la cabeza de la linterna generará gran cantidad de
calor. No se recomienda a los usuarios utilizar el modo
TURBO por periodos prolongados de tiempo para
evitar quemaduras.
2. ¡PRECAUCIÓN! Posible radiación peligrosa, NO mire
directo a la luz, puede ser peligroso para sus ojos.
3. NO cobra o coloque objetos cerca de la cabeza del
producto para evitar accidentes.
4. El producto generará gran cantidad de calor durante
una operación prolongada. Por favor tenga cuidado
cuando lo utilice para evitar posibles quemaduras.
5. Elimine el dispositivo/baterías de acuerdo con las leyes
y normativas locales aplicables.
Mantenimiento
Cada 6 meses se deberán limpiar las juntas con un paño
limpio, seguido a esto, debe aplicarse una na capa de
lubricante a base de silicón.
Modalità giornaliera (impostazione predenita):
In questa modalità utente sono disponibili 5 livelli di
luminosità e 3 modalità speciali (STROBE, BEACON e
SOS). L'MH25 Pro memorizza e riaccede a 4 livelli di
luminosità o alla modalità STROBE (ULTRALOW, BEACON
e SOS escluse) quando viene riattivata, a meno che non
sia stata commutata in un'altra modalità utente.
Modalità tattica: In questa modalità utente sono
disponibili solo 5 livelli di luminosità e la modalità
STROBE. L'MH25 Pro memorizza e riaccede al livello
TURBO o alla modalità STROBE solo quando viene
riattivata, a meno che non sia stata commutata in
un'altra modalità utente.
Attivazione di ULTRALOW
Quando la torcia è spenta, tenere premuto il pulsante
MODE, quindi fare clic sull'interruttore di coda per
accedere a ULTRALOW.
Per selezionare la modalità utente
desiderata:
1. Quando la luce è spenta, tenere premuto il pulsante
MODE, quindi fare clic sull'interruttore di coda per
accedere a ULTRALOW.
2. Tenere premuto il pulsante della modalità per circa 5
secondi. La torcia indica la modalità utente selezionata
lampeggiando una volta per la modalità giornaliera e
due volte per la modalità tattica.
Livelli di luminosità
Modalità giornaliera: Quando la luce è accesa,
premere brevemente il pulsante MODE per scorrere
i seguenti livelli di luminosità: LOW - MID - HIGH -
TURBO.
Modalità tattica: Quando la luce è accesa, premere
brevemente il pulsante della modalità per scorrere i
seguenti livelli di luminosità: TURBO - HIGH - MID -
LOW.
Modalità speciali (STROBE /
BEACON / SOS)
Modalità giornaliera: Quando la luce è accesa, tenere
premuto il pulsante MODE per scorrere le seguenti
modalità speciali: STROBO - BEACON - SOS. Rilasciare
per selezionare la modalità speciale desiderata.
Modalità tattica: Quando la luce è accesa, premere
a lungo il pulsante della modalità per accedere alla
modalità STROBO.
Quando una delle modalità speciali è attiva, premere
brevemente/lungamente il pulsante MODE per uscire
dalle modalità speciali e tornare al livello di luminosità
precedente; oppure fare clic sull'interruttore di coda
per spegnere la luce.
Indicazione di potenza
Quando la luce è accesa, gli indicatori verdi di
alimentazione si accendono costantemente per indicare la
carica residua della batteria.
Nota: la batteria deve essere sostituita o ricaricata
quando l'emissione appare debole o la torcia non
risponde a causa della scarsa potenza.
Stato degli indicatori Livello di carica
4 ssi 75%-100%
3 ssi 50%-75%
2 ssi 25%-50%
1 sso 0%-25% (si prega di caricare
il prodotto il prima possibile)
Funzione di protezione del sensore
Quando il sensore ottico incorporato rileva un ostacolo
davanti a sé, la luminosità della torcia diminuisce
automaticamente per evitare il surriscaldamento e
prolungare la durata della torcia. La sensibilità del
sensore può variare a seconda del colore e del materiale
degli ostacoli.
Quando la torcia è in posizione HIGH o TURBO, se il
sensore ottico incorporato rileva un ostacolo davanti
a sé, la luminosità diminuisce automaticamente a 300
lumen. Una volta rimosso l'ostacolo, la torcia tornerà
al livello di luminosità precedente.
Quando la torcia è in modalità STROBE, se il sensore
ottico incorporato rileva un ostacolo davanti a sé,
la luminosità diminuisce automaticamente a 1.200
lumen. Per ripristinare la luminosità precedente, è
suciente riattivare la funzione STROBO.
O: Il sensore di protezione si attiva automaticamente
quando la torcia viene accesa. Una volta attivato,
è possibile disattivare temporaneamente il sensore
premendo brevemente il pulsante Modalità.
Nota:
1. Questa funzione è disponibile solo quando la torcia è
in modalità HIGH, TURBO e STROBO.
2. È importante mantenere pulita la lente frontale
per garantire il corretto funzionamento del sensore
incorporato e le sue prestazioni ottimali.
ATR (regolazione avanzata della
temperatura)
La tecnologia ATR integrata regola l'uscita dell'MH25
Pro in base alle condizioni di lavoro ed all'ambiente
circostante per mantenere le prestazioni ottimali.
Avvertenze:
1. Quando si utilizza la modalità TURBO (3.300 lumen),
la testa della torcia genera un'enorme quantità di
calore. Si sconsiglia di utilizzare la modalità TURBO per
un periodo prolungato per evitare ustioni.
2. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! Non
guardare la luce! Può essere pericoloso per gli occhi.
3. Per evitare incidenti, NON coprire o collocare oggetti
vicino alla testa del prodotto.
4. Il prodotto genera un forte calore durante il
funzionamento prolungato. Si prega di prestare
attenzione durante l'uso per evitare potenziali ustioni.
5. Smaltire il dispositivo/batterie in conformità alle leggi e
alle normative locali vigenti.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le lettature devono essere pulite con
un panno pulito e poi passate con un sottile strato di
lubricante a base di silicone.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou, 510653 Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
MH250825Pro23
(日本語)MH25 Pro
( 한국어 )
MH25 Pro
(Українська) MH25 Pro
(Polski) MH25 Pro
(Русский) MH25 Pro
(简体中文 )
MH25 Pro
充電方法
MH25 Pro は充電機能を搭載しています。電池を入れテ
ールキャップを締めた後、図のように USB ケーブルを使
って外部電源 (USB アダプターや USB 充電装置など )
接続すると充電が始まります
充電中は 4 つのインジケーターが充電レベルによっ
点滅から点灯に切りかわっていきます
充電が終了すると自動的に充電を停止し、パワーイン
ジケーターがすべて点灯状態に変わります
ライト点灯中に外部電源につなげると、ライトは自動
的に消えます。外部電源から取り外すと明るさロー
再点灯します
21700 リチウムイオン充電池 (5,300mAh) をフル充電
するのにおよそ 3 時間 30 分かかります (5V/2A アダプ
ター使用時 )。
操作方法
電池の取り付け / 取り外し方法
図のように、テールキャップをあけて電池を入れる また
は取り出したあと、テールキャップをしっかりと締めま
す。
注意事項 :
1. バッテリーのプラス側がライトのヘッド側に来るよう
に入れてください。逆向きに入れると動きません。
2. 電池残量が少なくなったら、電池へのダメージを防ぐ
ため使用を停止してなるべく早く充電してください。
충전 기능
MH25 Pro 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니
. 그림과 같이 배터리를 삽입하고 테일 캡을 조인 후
USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( : USB
어댑터 또는 기타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하
여 충전 프로세스를 시작합니다 .
충전하는 동안 4 개의 녹색 표시등이 점멸에서 점등으
로 점차 전환되어 배터리 잔량을 표시합니다 .
배터리가 완전히 충전되면 MH25 Pro 는 충전 프로세
스를 중단하고 전원 표시등이 계속 켜져 사용자에게
알립니다 .
조명이 켜져 있을 때 전원에 연결하면 자동으로 조명
이 꺼집니다 . 손전등은 전원에서 분리되면 자동으로
LOW 에 액세스합니다 .
21700 리튬 이온 배터리 (5,300mAh) 의 충전 시간은
3 시간 30 분 입니다 . (5V/2A 어댑터를 통해 충전시 )
사용 설명
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡을 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고
테일 캡을 나사로 조입니다 .
경고 :
1. 배터리의 양극 쪽이 헤드 쪽을 향하도록 삽입했는지
확인합니다 . 배터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하
지 않습니다 .
2. 전원 레벨이 낮을 경우 제품 사용을 중지하고 배터리
를 교체하거나 충전하여 손상을 방지하십시오 .
3. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않
을 경우 우발적인 작동이나 배터리 누액을 방지하기
위해 배터리를 분리하십시오 .
전술 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 누르고 있으면 조명이 잠시 켜집니
. 해제하려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 조명이 꺼진 상태에서 딸깍 소리가 날 때까지 테일
스위치를 누르면 켜집니다 .
Off: 조명이 켜진 상태에서 딸깍 소리가 날 때까지 테일
스위치를 누르면 꺼집니다 .
사용자 모드 선택
MH25 Pro 는 다양한 사용자와 상황에 따라 2 가지 사용
자 모드를 제공합니다 .
일일 모드 ( 기본 설정 ): 이 사용자 모드에서는 5 가지
밝기 수준과 3 가지 특수 모드 (STROBE, BEACON 및
SOS) 를 사용할 수 있습니다 . MH25 Pro 는 다른 사용
자 모드로 전환되지 않는 한 다시 활성화될 때 4 가지
밝기 수준 또는 STROBE 모드 (ULTRALOW, BEACON
및 SOS 제외 ) 를 기억하고 다시 액세스합니다 .
전술 모드 : 이 사용자 모드에서는 5 가지 밝기 수준과
STROBE 모드만 사용할 수 있습니다 . MH25 Pro 는 다
른 사용자 모드로 전환되지 않는 한 재 활성화되었을
때만 TURBO 레벨 또는 STROBE 모드를 기억하고 다
시 액세스합니다 .
ULTRALOW 활성화
조명이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 누른 다음 테일
스위치를 클릭하여 ULTRALOW 에 액세스합니다 .
원하는 사용자 모드를 선택하기 :
1. 조명이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 길게 누른 다음 테
일 스위치를 클릭하여 ULTRALOW 에 액세스합니다 .
2. 모드 버튼을 약 5 초간 길게 누릅니다 . 손전등은 일일
모드의 경우 한 번 깜박이고 전술 모드의 경우 두 번
깜박임으로써 선택된 사용자 모드를 나타냅니다 .
밝기 수준
일일 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌
러 다음 밝기 수준을 순환합니다 : LOW - MID - HIGH
- TURBO.
전술 모드 : 조명이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누
르면 TURBO - HIGH - MID - LOW 의 밝기 수준이 순
환됩니다 .
특수 모드 (STROBE/BEACON/SOS)
일일 모드 : 표시등이 켜져 있을 때 모드 버튼을 계속
누르고 있으면 STROBE – BEACON – SOS 와 같은 특
수 모드가 순환됩니다 . 원하는 특수 모드를 선택하려
면 손을 뗍니다 .
전술 모드 : 표시등이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게
눌러 STROBE 모드에 액세스합니다 .
특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 /
길게 눌러 특수 모드를 종료하고 이전 밝기 수준으로
돌아갑니다 . 또는 테일 스위치를 클릭하여 조명을 끕
니다 .
전력 표시
조명이 켜지면 녹색 전원 표시등이 계속 켜져 배터리 잔
량을 나타냅니다 .
참고 : 출력이 흐릿하게 보이거나 저전력으로 인해 손전
등이 응답하지 않는 경우 배터리를 교체하거나 재충전해
야 합니다 .
지표 현황 배터리 잔량
4 개 지속 켜짐 75%–100%
3 개 지속 켜짐 50%–75%
2 개 지속 켜짐 25%–50%
1 개 지속 켜짐 0%–25% ( 가능한 빨리 제품을
전하십시오 .)
센서 보호 기능
내장된 광학 센서가 장애물을 감지하면 손전등 밝기가 자
동으로 감소하여 과열을 방지하고 손전등의 수명을 연장
합니다 . 센서의 감도는 장애물의 색상과 재질의 변화로
인해 다를 수 있습니다 .
손전등이 HIGH 또는 TURBO 에 있을 때 내장된 광학
센서가 전방에 장애물을 감지하면 밝기가 자동으로
300 루멘으로 감소합니다 . 장애물이 제거되면 손전등
이 이전 밝기 수준으로 돌아갑니다 .
손전등이 STROBE 모드일 때 내장된 광학 센서가 전방
에 장애물을 감지하면 밝기가 자동으로 1,200 루멘으
로 감소합니다 . 이전 밝기를 복원하려면 STROBE 기능
을 다시 활성화하기만 하면 됩니다 .
Off : 손전등이 켜지면 보호 센서가 자동으로 활성화
됩니다 . 보호센서가 활성화되면 모드 버튼을 짧게 눌
러 센서를 일시적으로 비활성화할 수 있습니다 .
Функція зарядки
MH25 Pro оснащений інтелектуальною системою
зарядки. Як показано на малюнку, вставивши
акумулятор та затягнувши задню кришку, за
допомогою USB-кабелю під’єднайте зовнішнє джерело
живлення (наприклад, USB-адаптер або інші USB-
пристрої для заряджання) до зарядного порту, щоб
розпочати процес заряджання.
Під час заряджання чотири зелені індикатори
поступово переходитимуть від блимання до
постійного, щоб відображати рівень заряду
акумулятора.
Коли акумулятор буде повністю заряджено, MH25
Pro припинить процес заряджання, а індикатори
живлення почнуть постійно світитися, щоб
проінформувати користувача.
Коли світло увімкнено, підключення до джерела
живлення автоматично вимкне світло. Коли
ліхтар буде від’єднано від джерела живлення, він
автоматично отримає доступ до НИЗЬКОГО рівня
яскравості.
Час зарядки літій-іонного акумулятора 21700
(5300 мАг) становить прибл. 3 години 30 хвилин.
(Заряджається через адаптер 5V/2A)
Інструкція з експлуатації
Встановлення/Виймання акумулятора
Як показано на малюнку, відкрутивши кришку
акумулятора, вставте/витягніть акумулятор та
закрутіть її, щоб затягнути кришку.
Попередження:
Переконайтеся, що акумулятор вставлено
позитивним полюсом до голови. Виріб не
працюватиме, якщо акумулятор вставлено
неправильно.
Коли рівень заряду низький, будь ласка, припиніть
використання продукту та замініть або зарядіть
елемент живлення, щоб запобігти пошкодженню.
Якщо продукт зберігається в рюкзаку або не
використовується протягом тривалого часу, вийміть
акумулятор, щоб запобігти випадковій активації або
витоку акумулятору.
Тактичне миттєве освітлення
Наполовину натисніть і утримуйте торцевий
перемикач, щоб на мить увімкнути світло. Відпустіть,
щоб вимкнути.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення: коли світло вимкнено, натисніть
торцевий перемикач, доки не почуєте клацання,
щоб увімкнути його.
Вимкнення: коли світло увімкнено, натисніть
торцевий перемикач, доки не почуєте клацання,
щоб вимкнути його.
Вибір режиму користувача
MH25 Pro забезпечує 2 режими користувача для
різних ситуацій.
Щоденний режим (налаштування за
замовчуванням): у цьому режимі користувача
доступно 5 рівнів яскравості та 3 спеціальні режими
(СТРОБ, МАЯК і SOS). MH25 Pro запам’ятає та
отримає повторний доступ до 4 рівнів яскравості
або режиму СТРОБ (за винятком МІН., МАЯК і SOS),
якщо його повторно активувати або якщо його не
було переключено в інший користувацький режим.
Тактичний режим: у цьому режимі користувача
доступно лише 5 рівнів яскравості та режим СТРОБ.
MH25 Pro запам’ятає та повторно отримає доступ
до режиму ТУРБО або СТРОБ після повторної
активації, якщо він не переключений в інший
користувацький режим.
Активація МІНІМАЛЬНОГО рівня
яскравості
Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку
режиму, а потім натисніть торцевий перемикач, щоб
отримати доступ до МІНІМАЛЬНОГО рівня яскравості.
Щоб вибрати потрібний
користувацький режим:
1. Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку
режиму, а потім натисніть торцевий перемикач, щоб
отримати доступ до МІНІМАЛЬНОГО рівня яскравості.
Funkcja ładowania
MH25 Pro jest wyposażony w inteligentny system
ładowania. Jak pokazano na ilustracji, po włożeniu
akumulatora i dokręceniu pokrywy tylnej, użyj kabla
USB do podłączenia zewnętrznego źródła zasilania (np.
adaptera USB lub innych urządzeń ładujących USB) do
portu ładowania, aby rozpocząć proces ładowania.
Podczas procesu ładowania cztery zielone diody
wskaźnika będą stopniowo przechodzić od migania do
stałego światła, aby wyświetlić poziom naładowania
akumulatora.
Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, MH25
Pro zakończy proces ładowania, a wskaźniki zasilania
będą stale włączone, aby poinformować o tym
użytkownika.
Gdy latarka jest włączona, podłączenie do źródła
zasilania automatycznie ją wyłączy. Po odłączeniu od
źródła zasilania latarka automatycznie przejdzie do
trybu LOW.
Czas ładowania akumulatora litowo-jonowego 21700
(5 300 mAh) wynosi około 3 godzin i 30 minut
(ładowanie za pomocą adaptera 5 V/2 A).
Instrukcja obsługi
Wkładanie / wyjmowanie akumulatora
Zgodnie z ilustracją, po odkręceniu pokrywy akumulatora
należy włożyć/wyjąć akumulator i ponownie przykręcić
pokrywę akumulatora.
Ostrzeżenia:
1. Upewnij się, że akumulator jest włożony dodatnią
końcówką w kierunku głowicy. Produkt nie będzie
działał, jeśli akumulator zostanie umieszczony
nieprawidłowo.
2. Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski,
należy zaprzestać korzystania z produktu i wymienić
lub naładować akumulator, aby zapobiec jego
uszkodzeniu.
3. Jeśli produkt jest przechowywany w plecaku lub
pozostawiony nieużywany przez dłuższy czas, należy
wyjąć akumulator, aby zapobiec przypadkowemu
uruchomieniu lub wyciekowi akumulatora.
Taktyczne natychmiastowe
podświetlenie
Naciśnij do połowy i przytrzymaj przełącznik tylny, aby
natychmiast włączyć światło. Zwolnij, aby je wyłączyć.
Włączenie/Wyłączenie zasilania
Wł: Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj
przełącznik tylny, aż usłyszysz kliknięcie, aby je włączyć.
Wył: Gdy urządzenie jest włączone, naciśnij i
przytrzymaj przełącznik tylny, aż usłyszysz kliknięcie, aby
je wyłączyć.
Wybór trybu
MH25 Pro oferuje 2 tryby dla różnych zastosowań.
Tryb dzienny (ustawienie domyślne): W tym
trybie dostępnych jest 5 poziomów jasności i 3 tryby
specjalne (STROBE, BEACON i SOS). MH25 Pro
zapamięta i ponownie udostępni 4 poziomy jasności
lub tryb STROBE (z wyłączeniem trybów ULTRALOW,
BEACON i SOS) po ponownym włączeniu, chyba że
został przełączony na inny tryb.
Tryb taktyczny: W tym trybie użytkownika
dostępnych jest tylko 5 poziomów jasności i tryb
STROBE. MH25 Pro zapamięta i ponownie uzyska
dostęp do trybu TURBO lub STROBE tylko po
ponownej aktywacji, chyba że został przełączony na
inny tryb.
Aktywacja tryu ULTRALOW
Gdy latarka jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk
trybu, a następnie kliknij przełącznik tylny, aby przejść do
trybu ULTRALOW.
Aby wybrać żądany tryb:
1. Gdy latarka jest wyłączona, naciśnij i przytrzymaj
przycisk trybu, a następnie kliknij przełącznik tylny,
aby przejść do trybu ULTRALOW.
2. Przytrzymaj przycisk trybu przez około 5 sekund.
Latarka wskaże wybrany tryb, migając raz dla trybu
dziennego i dwa razy dla trybu taktycznego.
Poziomy jasności
Tryb dzienny: Gdy latarka jest włączona, naciśnij
przycisk trybu, aby przełączać między następującymi
poziomami jasności: tryb LOW - MID - HIGH - TURBO.
Tryb taktyczny: Gdy latarka jest włączona, naciśnij
przycisk trybu, aby przełączać między następującymi
poziomami jasności: tryb TURBO - HIGH - MID - LOW.
Tryby specjalne (STROBE / BEACON
/ SOS)
Tryb dzienny: Gdy urządzenie jest włączone,
przytrzymaj przycisk trybu, aby przełączać między
następującymi trybami specjalnymi: STROBE -
BEACON - SOS. Zwolnij przycisk, aby wybrać żądany
tryb specjalny.
Tryb taktyczny: Gdy latarka jest włączona,
przytrzymaj przycisk trybu, aby uzyskać dostęp do
trybu STROBE.
Gdy włączony jest jeden z trybów specjalnych,
przytrzymaj przycisk trybu, aby wyjść z trybów
specjalnych i powrócić do poprzedniego poziomu jasności
lub kliknij przełącznik tylny, aby wyłączyć światło.
Wskaźnik zasilania
Gdy latarka jest włączona, zielone wskaźniki zasilania
będą stale włączone, wskazując pozostały poziom
naładowania akumulatora.
Uwaga: Akumulator/baterię należy wymienić lub
naładować, gdy sygnał wyjściowy wydaje się być
przyciemniony lub latarka przestaje reagować z powodu
niskiego poziomu naładowania.
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾盖,
把 USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接上 USB 充
电设备USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行
充电。
当处于正常充电状态时,绿色电量指示灯会闪烁提示用
户。
当充满电时,手电将自动停止充电,且电量指示灯长亮
提示用户。
在手电开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会自
动关闭。切断电源后,将自动重新开启低亮挡。
对 1 节 21700 锂充电电池(5300mAh)进行充电时,
充电时间约为 3 小时 30 分钟。(5V/2A 适配器)
使用电筒
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池手电将不
能工作。
2. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,
以免对电池造成损害。
3. 若把手电放置在背包内或需长时间储存时,请把手电内
的电池取下以防止误触开启或电池漏液。
战术点亮
轻按尾部开关,手电即开启,松手手电熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声
后松手,手电开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声
后松手,手电关闭。
可选模式
MH25 Pro 设有日常模式和战术模式,用户可根据使用习
惯选择适合的使用模式。
日常模式(出厂默认模式):设有 5 挡亮度及 3 种特殊
功能。此模式设有挡位记忆功能,在没有切换使用模式
的情况下,再次开启手电,将自动进入记忆的照明挡位
或爆闪功能(节能挡、信标及 SOS 除外)。
战术模式:设有 5 挡亮度及爆闪特殊功能。此模式仅记
忆极亮挡和爆闪功能,在没有切换使用模式的情况下,
再次开启手电,会进入极亮挡或爆闪功能。
开启节能挡
在关闭状态下,按住调挡按键保持不放,同时按下尾部开关,
即可开启节能挡。
模式切换
进行以下操作,即可在日常模式和战术模式间切换:
1. 在关闭状态下,按住调挡按键保持不放,同时按下尾部
开关,手电开启节能挡。
2. 约 5 秒后,手电以闪烁的方式提示用户当前模式:闪一
下表示已进入“日常模式”;闪两下表示已进入“战术
模式”。
亮度调节
在日常模式开启状态下,每次短按调挡按键,手电亮度
将按照“低亮挡 - 中亮挡 - 高亮挡 - 极亮挡”顺序循环
切换。
在战术模式开启状态下,每次短按调挡按键,手电亮度
将按照“极亮挡 - 高亮挡 - 中亮挡 - 低亮挡”顺序循环
切换。
使用特殊功能(爆闪 / 信标 /SOS)
在日常模式开启状态下,长按调挡按键不松手,手电将
按照“爆闪 - 信标 -SOS”顺序循环切换,松手即可选定。
在战术模式开启状态下,长按调挡按键,手电将进入爆
闪功能。
开启特殊功能后,长按或短按一下调挡按键,即可退出
特殊挡位并返回此前使用的照明挡位;或者按下尾部开
关关闭手电筒。
电量提示
在手电开启状态下,绿色电量指示灯长亮提示电池电量。
注:当电池电量不足,手电会出现亮度变暗或者无法调光
的情况。此时,应尽快对手电进行充电或更换电池。
指示灯 剩余电量
4 颗亮起 75%-100%
3 颗亮起 50%-75%
2 颗亮起 25%-50%
1 颗亮起 0%-25%,请及时进行充电
光感避障功能
当内置光学传感器检测到前方有遮挡物时,手电亮度将自
动降低流明,以防止产品过热,有效保障手电的使用寿命。
由于遮挡物的颜色和材质不同,传感器的灵敏度会有所不
同。
手电开启高亮挡或极亮挡后,当内置光学传感器检测到
前方有遮挡物时,手电亮度将自动降至 300 流明。移
开遮挡物后,手电会恢复之前的亮度。
手电开启爆闪功能后,当内置光学传感器检测到前方有
遮挡物时,手电亮度将自动降至 1200 流明。如需恢复
之前的亮度,请重新开启爆闪功能。
关闭:当开启手电,触发避障功能后,短按调档按键即
可关闭避障功能。如需恢复避障功能,请重新开启手电。
注:
1. 该功能只有高亮挡、极亮挡和爆闪功能可启用。
2. 请保持手电镜片清洁,以确保内置传感器正常工作,发
挥最佳性能。
ATR 温控模块
MH25 Pro 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动
调节亮度输出以达到最佳工作状态。
注意事项
1. 在开启极亮挡(3300 流明)时,筒头部分会产生高热,
不建议用户长时间使用极亮挡以免烫伤。
2. 请勿直视光源,以免对眼睛造成伤害。
3. 当开启手电时,请勿将物品覆盖或靠近筒头,以免发生
意外。
4. 本品长时间开启会产生高热,使用时请注意安全,以免
烫伤 !
5. 请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑
螺牙。
保固
NITECOR产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15
天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免
费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发
邮件到 4008869828@nitecore.cn
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请
以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创
新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改
权。
3. カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時
は、誤点灯や液もれを防ぐために電池を抜いてくださ
い。
ライトを一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだライ
トが点灯します。はなすと消灯します
オン・オフ
オン : ライトがオフのとき、テールスイッチをカチッと
音がするまで押し込むと点灯します
オフ : ライトがオンのとき、テールスイッチをカチッと
音がするまで押し込むと消灯します
ユーザーモード
MH25 Pro は2つのユーザーモードを搭載しており、シ
チュエーションによって使い分けることができます
デイリーモード ( 初期設定 ): このモードでは 5 段階の
明るさレベルと3つのスペシャルモード(ストロボ、
ビーコン、SOS)が使用可能です。MH25 Pro はメモ
リー機能を搭載しており、次回使用時は前回最後に使
用した 4 種類の明るさレベルまたはストロボで点灯し
ます(ウルトラロー、ビーコンと SOS はメモリーさ
れません)。ユーザーモードを切り替えるとメモリー
はリセットされます
タクティカルモード : このモードでは、5 段階の明る
さレベルとストロボモードが使用可能です。また、メ
モリー機能は明るさハイとストロボモードでのみ有効
です。ユーザーモードを切り替えるとメモリーはリセ
ットされます
ウルトラローの点灯
ライトがオフの時、モードボタンを押しながらテールス
イッチを押すと、ウルトラローで点灯します
ユーザーモードの切替方法:
1. ライトがオフの時、モードボタンを押しながらテール
スイッチを押すと、ウルトラローで点灯します
2. モードボタンを約 5 秒間長押しするとライトが点滅し
てユーザーモードが切りかわります。ライトが 1 回点
滅したらデイリーモード、2 回点滅したらタクティカ
ルモードです
明るさレベルの切替
デイリーモード : ライトがオンのとき、モードスイッ
チを押すたびに明るさがロー – ミドル – ハイ – ターボ
の順に切り替わります
タクティカルモード : ライトがオンのとき、モードス
イッチを押すたびに明るさがターボ - ミドル –
ローの順に切り替わります
ペシャルモード ( ストロボ / ビーコン /
SOS)
デイリーモード : ライトがオンのときモードボタンを
長押しするとスペシャルモードとなり、押しているあ
いだ ストロボ – ビーコン SOS と切り替わっていき
ます。使いたいスペシャルモードでボタンをはなして
ください。
タクティカルモード : ライトがオンのとき、モードボ
タンを長押しするとストロボモードになります
ペシャルモードのとき、モードボタンを短く / 長く
押すと元の明るさレベルに戻ります。また、テールス
イッチを押すとライトが消灯します
パワーインジケーター
ライトがオンの時、緑色のパワーインジケーターが点灯
して電池残量を表示します
ノート : 出力が弱くなったりライトが反応しなくなった
りしたら電池を交換するか充電してください。
インジケーター 充電レベル
4 つ点灯 75%–100%
3 つ点灯 50%–75%
2 つ点灯 25%–50%
1 つ点灯 0%–25% ( なるべく早く充電し
ください )
センサー保護機能
内蔵センサーが前方の障害物を検出すると、自動的に明
るさレベルが低下します。センサーの感度は障害物の色
や素材によって変わります
明るさがハイかターボの時は、前方の障害物を検知す
ると自動的に明るさ 300 ルーメンに下がります。障害
物がなくなったら元の明るさに戻ります
ライトがストロボモードの時は、前方の障害物を検
知すると自動的に 1,200 ルーメンに下がります。スト
ロボモードをもう一度起動すると元の明るさに戻りま
す。
オフ : 保護センサーはライトをつけると自動的にオン
になります。センサー動作中にモードボタンを短く押
すと、一時的にセンサーをオフにできます
ノート :
1. この機能は明るさハイかターボ、またはストロボモー
ドでのみ働きます
2. 内蔵センサーが正しく機能するように、ライトのレン
ズをきれいな状態に保ってください。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能 (ATR) を搭載しており、最適
な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節
します
注意 :
1. ターボ(3,300 ルーメン)の使用中は本体が熱くなり
ます。やけどなどを避けるために、ターボで長時間使
用することはやめてください。
2. 注意!ライトは強烈に光ります。光源を直接見ないで
ください。
3. 事故の原因となりますので、ヘッド部分をおおったり
ヘッド近くにものを置いたりしないでください。
4. 長時間使用すると本体が熱を持ちます。やけどなどの
ケガに十分ご注意ください。
5. 本体や電池を破棄するときは、お住まいの自治体のル
ールに従ってください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコ
ンベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
참고 :
1. 이 기능은 손전등이 HIGH, TURBO 및 STROBE 모드일
때만 사용할 수 있습니다 .
2. 내장 센서가 최적의 센서 성능을 발휘할 수 있도록 전
면 렌즈를 깨끗하게 유지하는 것이 중요합니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조
건과 주변 환경에 따라 MH25 Pro 의 출력을 조절합니다 .
경고 :
1. TURBO 모드 (3,300 루멘 ) 를 사용하면 손전등 헤드에
서 엄청난 양의 열이 발생합니다 . 사용자의 화상을 피
하기 위해 장기간 TURBO 모드를 사용하는 것은 권장
하지 않습니다 .
2. 주의 ! 가능한 육안으로 빛을 들여다 보지 마십시오 !
눈에 위험할 수 있습니다 .
3. 안전사고 예방을 위해 제품 헤드 부분을 가리거나 물
건을 두지 마세요 .
4. 본 제품은 장시간 사용 시 엄청난 열이 발생합니다 .
화상을 입지 않도록 사용 시 주의하십시오 .
5. 해당 지역 법률 및 규정에 따라 장치 / 배터리를 폐기
하십시오 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반
윤활제를 얇게 도포해야 합니다 .
2. Утримуйте кнопку режиму приблизно 5 секунд.
Ліхтар позначатиме вибраний користувацький
режим, блимаючи один раз для щоденного режиму
та двічі блимаючи для тактичного режиму.
Рівні яскравості
Щоденний режим: коли світло ввімкнене,
натисніть кнопку режиму, щоб перемикатися
між наступними рівнями яскравості: НИЗЬКИЙ -
СЕРЕДНІЙ - ВИСОКИЙ - ТУРБО.
Тактичний режим: коли світло увімкнене,
натисніть кнопку режиму, щоб перемикатися між
наступними рівнями яскравості: ТУРБО - ВИСОКИЙ -
СЕРЕДНІЙ - НИЗЬКИЙ.
Спеціальні режими (СТРОБ /
МАЯК / SOS)
Щоденний режим: коли світло увімкнене,
продовжуйте утримувати кнопку режиму,
щоб переключатися між такими спеціальними
режимами: СТРОБ – МАЯК – SOS. Відпустіть, щоб
вибрати потрібний спеціальний режим.
Тактичний режим: коли світло увімкнуто,
утримуйте кнопку режиму, щоб увійти до режиму
СТРОБ.
Коли один із спеціальних режимів увімкнений,
коротко/довго натисніть кнопку режиму, щоб
вийти зі спеціальних режимів і повернутися до
попереднього рівня яскравості; або натисніть
торцевий перемикач, щоб вимкнути світло.
Індикація потужності
Коли світло увімкнене, зелені індикатори живлення
почнуть постійно світитися, вказуючи на залишок
заряду акумулятору.
Примітка. Акумулятор слід замінити або зарядити,
якщо вихідний сигнал стає тьмяним або ліхтар
перестає реагувати через низьку потужність.
Статус індикаторів Рівень потужності
4 Постійно включені 75%–100%
3 Постійно включені 50%–75%
2 Постійно включені 25%–50%
1 Постійно включений
0%–25% (будь ласка,
зарядіть виріб якомога
швидше)
Функція захисту ліхтаря
Коли вбудований оптичний датчик виявляє
перешкоду попереду, яскравість ліхтаря
автоматично зменшується, щоб запобігти перегріву
та подовжити термін його служби. Чутливість
датчика може відрізнятися через різний колір і
матеріал перешкод.
Коли ліхтар знаходиться в режимі ВИСОКИЙ або
ТУРБО, якщо вбудований оптичний датчик виявляє
перешкоду попереду, яскравість автоматично
зменшується до 300 люмен. Після усунення
перешкоди ліхтар повернеться до попереднього
рівня яскравості.
Коли ліхтар перебуває в режимі СТРОБ, якщо
вбудований оптичний датчик виявляє перешкоду
попереду, яскравість автоматично зменшується до
1200 люмен. Щоб відновити попередню яскравість,
просто повторно активуйте функцію СТРОБ.
Вимкнено: Захисний датчик автоматично
вмикається під час увімкнення ліхтаря. Після
активації можна тимчасово вимкнути датчик,
коротко натиснувши кнопку режиму.
Примітка:
1. Ця функція доступна, лише коли ліхтар перебуває в
режимах ВИСОКИЙ, ТУРБО та СТРОБ.
2. Важливо підтримувати передню лінзу в чистоті,
щоб переконатися, що вбудований датчик
функціонує належним чином і має оптимальну
продуктивність.
ATR (розширене регулювання
температури)
Вбудована технологія ATR регулює потужність MH25
Pro відповідно до робочих умов і навколишнього
середовища для підтримки оптимальної
продуктивності.
Попередження:
1. У режимі ТУРБО (3300 люмен) голова ліхтаря
виділяє величезну кількість тепла. Користувачам
не рекомендується використовувати режим ТУРБО
протягом тривалого часу, щоб уникнути опіків.
2. УВАГА! Яскраве світло! Не дивись на світло! Може
бути небезпечним для ваших очей.
3. НЕ накривайте та не ставте предмети біля голови
виробу, щоб запобігти нещасним випадкам.
4. Під час тривалої роботи виріб буде сильно
нагріватися. Будьте обережні під час використання,
щоб уникнути можливих опіків.
5. Утилізуйте пристрій/батареї відповідно до чинних
місцевих законів і правил.
Технічне обслуговування
Кожні 6 місяців різьблення слід протирати чистою
тканиною, а потім наносити тонкий шар мастила на
основі кремнію.
Status wskaźników Poziom mocy
4 stale włączone 75%–100%
3 stale włączone 50%–75%
2 stale włączone 25%–50%
1 stale włączony 0%-25% (Naładuj produkt tak
szybko, jak to możliwe)
Funkcja zabezpieczenia czujnika
Gdy wbudowany czujnik optyczny wykryje przeszkodę,
jasność latarki zostanie automatycznie zmniejszona,
aby zapobiec przegrzaniu i wydłużyć żywotność latarki.
Czułość czujnika może się różnić ze względu na różnice w
kolorze i materiale przeszkód.
Gdy latarka znajduje się w trybie HIGH lub TURBO,
jeśli wbudowany czujnik optyczny wykryje przeszkodę,
jasność automatycznie spadnie do 300 lumenów. Po
usunięciu przeszkody latarka powróci do poprzedniego
poziomu jasności.
Gdy latarka jest w trybie STROBE, jeśli wbudowany
czujnik optyczny wykryje przeszkodę przed latarką,
jasność zostanie automatycznie zmniejszona do
1200 lumenów. Aby przywrócić poprzednią jasność,
wystarczy ponownie włączyć tryb STROBE.
Wyłączenie: Czujnik ochronny jest automatycznie
włączany po włączeniu latarki. Po aktywacji czujnik
można tymczasowo wyłączyć, naciskając przycisk
trybu.
Uwaga:
1. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy latarka
działa w trybie HIGH, TURBO i STROBE.
2. Ważne jest utrzymywanie przedniej soczewki w
czystości, aby zapewnić prawidłowe działanie
wbudowanego czujnika i jego optymalną wydajność.
ATR (zaawansowana regulacja
temperatury)
Zintegrowana technologia ATR reguluje moc wyjściową
MH25 Pro w zależności od warunków pracy i otoczenia,
aby utrzymać optymalną wydajność.
Ostrzeżenia:
1. Podczas korzystania z trybu TURBO (3300 lumenów),
głowica latarki będzie generować ogromne ilości
ciepła. Nie jest wskazane, aby użytkownicy korzystali
z trybu TURBO przez dłuższy czas, aby uniknąć
poparzeń.
2. UWAGA! Możliwe niebezpieczne promieniowanie! Nie
patrz w światło! Może być niebezpieczne dla oczu.
3. NIE zakrywaj ani nie umieszczaj przedmiotów w
pobliżu głowicy produktu, aby zapobiec wypadkom.
4. Produkt będzie generował ogromne ciepło podczas
długotrwałej pracy. Należy zachować ostrożność
podczas korzystania z niego, aby uniknąć
potencjalnych oparzeń.
5. Urządzenie/akumulatory należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi lokalnymi przepisami.
Konserwacja
Co 6 miesięcy gwinty należy wytrzeć czystą szmatką, a
następnie pokryć cienką warstwą smaru na bazie silikonu.
Thanks for purchasing NITECORE!
Функция зарядки
MH25 про оснащен умной системой зарядки. После
установки аккумулятора и затягивания задней
крышки для начала зарядки используйте USB-кабель
для подключения внешнего источника питания
(например, USB-адаптера или любых других USB-
устройств для зарядки) к зарядному порту так, как
это показано на иллюстрации.
Во время зарядки четыре зеленых индикатора
постепенно будут переходить от мигания к
беспрерывному горению, сообщая таким образом
уровень заряда аккумулятора.
Когда аккумулятор будет полностью заряжен,
MH25 Pro остановит зарядку, и индикаторы
питания начнут беспрерывно гореть, информируя
таким образом пользователя.
Когда устройство активировано, подключение к
источнику питания автоматически его выключит.
Фонарь автоматически перейдет в режим НИЗКОГО
уровня яркости при отключении от источника питания.
Время зарядки литий-ионного аккумулятора 21700
(5,300 мАч) составляет приблизительно 3 часа 30
минут (при зарядке посредством адаптера 5В/2А)
Инструкция по эксплуатации
Установка / извлечение аккумулятора
Открутите крышку аккумуляторного отсека так,
как это показано на иллюстрации, затем вставьте /
извлеките аккумулятор и плотно закрутите торцевую
крышку.
Меры предосторожности:
1. Убедитесь, что аккумулятор вставлен
положительным полюсом к головной части фонаря.
Устройство не будет работать, если аккумулятор
вставлен неверно.
2. Если вы обнаружили низкий уровень заряда,
незамедлительно прекратите использование
устройства и перезарядите либо замените
элементы питания во избежание возникновения
каких-либо повреждений.
3. Если вы планируете переносить устройство
в рюкзаке или не пользоваться им в течение
длительного времени, пожалуйста, не забудьте
извлечь аккумулятор, чтобы предотвратить
случайную активацию фонаря или протечку
аккумулятора.
Тактическая быстрая подсветка
Наполовину зажмите и удерживайте задний
переключатель, чтобы мгновенно активировать
фонарь. Отпустите кнопку, чтобы его выключить.
Включение / Выключение
Включение. Когда устройство выключено, зажмите
задний переключатель и удерживайте его до тех
пор, пока не раздастся щелчок, означающий его
активацию.
Выключение. Когда устройство включено, зажмите
задний переключатель и удерживайте его до тех
пор, пока не раздастся щелчок, означающий его
выключение.
Выбор режима пользователя
MH25 Pro имеет 2 режима пользователя,
предназначенных для разных пользователей и
ситуаций.
Обычный режим (установлен по умолчанию):
в данном режиме доступны 5 уровней яркости и 3
специальных режима (СТРОБОСКОП, МАЯК и SOS).
MH25 Pro запоминает последний установленный
режим и при повторной активации снова перейдет
к одному из 4 уровней яркости или режиму
СТРОБОСКОП (исключены СВЕРХНИЗКИЙ уровень
яркости, а также режимы МАЯК и SOS). Однако
это возможно только в случае, если устройство не
было переведено в другой режим пользователя.
Тактический режим: в этом режиме доступны
только 5 уровней яркости и СТРОБОСКОП. В этом
режиме MH25 Pro запоминает и при повторной
активации предоставляет доступ к уровню яркости
ТУРБО или режиму СТРОБОСКОП. Однако это
возможно только в случае, если устройство не
было переведено в другой режим пользователя.
Активация на СВЕРХНИЗКОМ
уровне яркости
Когда устройство выключено, зажмите и удерживайте
кнопку режима, затем нажмите на задний
переключатель, чтобы активировать устройство на
СВЕРХНИЗКОМ уровне яркости.
Чтобы выбрать режим
пользователя, нужно:
1. Когда устройство выключено, зажать и удерживать
кнопку режима, затем нажать на задний
переключатель для перевода устройство в режим
СВЕРХНИЗКОГО уровня яркости.
2. Продолжать удерживать кнопку режима
приблизительно в течение 5 секунд. Фонарь
сообщит текущий выбранный режим, мигая один
раз для обычного режима и мигая дважды для
тактического режима.
Уровни яркости
Обычный режим: когда устройство включено,
кратковременно нажимайте на кнопку режима,
чтобы переключаться между следующими уровнями
яркости: НИЗКИЙ - СРЕДНИЙ - ВЫСОКИЙ - ТУРБО.
Тактический режим: когда устройство включено,
кратковременно нажимайте на кнопку режима,
чтобы переключаться между следующими уровнями
яркости: ТУРБО - ВЫСОКИЙ - СРЕДНИЙ - НИЗКИЙ.
Специальные режимы
(СТРОБОСКОП / МАЯК / SOS)
Обычный режим: когда устройство включено,
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
переключаться между следующими специальными
режимами: СТРОБОСКОП – МАЯК – SOS. Отпустите
кнопку, чтобы выбрать нужный специальный режим.
Тактический режим: когда устройство включено,
зажмите и удерживайте кнопку режима, чтобы
перевести его в режим СТРОБОСКОП.
Когда активирован один из специальных режимов,
кратковременное / длительное нажатие кнопки
режима позволит выйти из специального режима
и вернуться к предыдущему уровню яркости;
или нажмите на задний переключатель, чтобы
выключить устройство.
Сообщение уровня заряда
Во время работы устройства зеленые индикаторы
питания будут постоянно работать, сообщая
оставшийся уровень заряда аккумулятора.
Примечание. Аккумулятор следует заменить или
подзарядить, если свет кажется тусклым или фонарик
перестает отвечать на команды вследствие низкого
уровня заряда.
Состояние
индикаторов
Уровень заряда
аккумулятора
4 беспрерывно горят 75%–100%
3 беспрерывно горят 50%–75%
2 беспрерывно горят 25%–50%
1 беспрерывно горит
0%–25% (пожалуйста, при
первой возможности
подключите устройство к
источнику питания)
Функция защиты датчика
Когда встроенный оптический датчик обнаруживает
впереди препятствие, яркость фонаря автоматически
снижается во избежание перегрева и для продления
срока службы устройства. Чувствительность датчика
может отличаться вследствие различий в цвете и
материале препятствий.
Если фонарь находится в режиме ВЫСОКОГО
уровня яркости или ТУРБО и встроенный
оптический датчик обнаруживает впереди
препятствие, яркость автоматически снижается до
300 люмен. Как только препятствие устраняется,
фонарь возвращается к предыдущему уровню
яркости.
Если фонарь находится в режиме СТРОБОСКОП
и встроенный оптический датчик обнаруживает
впереди препятствие, яркость автоматически
снижается до 1200 люмен. Чтобы вернуть нужный
уровень яркости, просто повторно активируйте
СТРОБОСКОП.
O: защитный датчик включается автоматически
при активации фонаря. После активации вы
можете временно выключить датчик при помощи
кратковременного нажатия.
Примечание:
1. Эта функция доступна только тогда, когда фонарь
находится в режиме ВЫСОКОГО уровня яркости, а
также в режимах ТУРБО и СТРОБОСКОП.
2. Важно содержать в чистоте переднюю линзу,
чтобы быть уверенным в том, что датчик
функционирует в соответствии со своей
оптимальной производительностью.
ATR (эффективный
температурный контроль)
Встроенная технология ATR регулирует мощность
MH25 Pro в соответствии с рабочими условиями, а
также условиями окружающей среды для поддержания
оптимальной производительности устройства.
Меры предосторожности:
1. При использовании устройства в режиме
ТУРБО (3,300 люмен) головная часть фонаря
будет выделять огромное количество тепла.
Пользователям не рекомендуется использовать
устройство в режиме ТУРБО в течение длительного
времени во избежание ожогов.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не
направляйте свет в глаза! Поскольку это может
быть для них опасно.
3. НИЧЕМ НЕ накрывайте головную часть устройства
и НЕ размещайте рядом с ней какие-либо предметы
во избежание несчастных случаев.
4. При длительной работе устройство сильно
нагревается. Пожалуйста, соблюдайте осторожность
при его эксплуатации, чтобы не получить ожогов.
5. Утилизируйте устройство / элементы питания
в соответствии с действующими местным
законодательством и принятыми правилами.
Техническое обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбу следует протирать чистой
тканью с последующим нанесением тонкого слоя
смазки на силиконовой основе.
/