TRUE TALK

defunc TRUE TALK ユーザーマニュアル

  • Defunc TRUE TALKワイヤレスイヤホンのユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスの機能、仕様、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えします。骨伝導センサー技術やノイズキャンセリング機能など、TRUE TALKの特長に関するご質問にも対応可能です。
  • イヤホンを充電するにはどうすればよいですか?
    バッテリーの持続時間はどれくらいですか?
    イヤホンが互いに接続されない場合はどうすればよいですか?
    音量の調整方法は?
    通話を拒否するにはどうすればよいですか?
1
TALK
5.2
DEFUNC TRUE TALK
PURE VOICE™ BONE CONDUCTOR SENSOR TECHNOLOGY ENC (ENVIRONMENTAL NOISE CANCELLATION)
TECHNOLOGIE DE SUPPRESSION DU BRUIT AMBIANT (ENC) PAR CAPTEUR À CONDUCTION OSSEUSE PURE VOICE™
SENSOR DE CONDUCCIÓN ÓSEA PURE VOICE™ CON TECNOLOGÍA ENC (CANCELACIÓN DEL RUIDO AMBIENTAL)
PURE VOICE™ KNOCHENSCHALL-SENSORTECHNOLOGIE ENC (ENVIRONMENTAL NOISE CANCELLATION)
20 h
Hey you! Thank you for choosing Defunc TRUE TALK.
Thanks to the PURE VOICE™ BONE CONDUCTOR SENSOR
TECHNOLOGY, you will be able to take any call, anywhere
without disturbance from surrounding environment or windy
conditions. This will provide a great conversation quality and
a awless listening experience. Enjoy!
Important: Use only with a charger capable of delivering 5V.
English .................................................. 04
Français ................................................ 14
Español ................................................. 23
Deutsch ................................................ 32
Türkçe ................................................... 42
日本語 ..................................................... 51
Português ................................................ 59
Pусский ................................................... 68
Copyright © The Art of Utility AB
Defunc, c/o The Art of Utility AB, Upplandsgatan 7, 111 23 Stockholm, Sweden
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by The Art of Utility AB is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
4
DEFUNC TRUE TALK
Thank you for choosing the TRUE TALK earbud model. Read this
manual to optimize your experience. Enjoy your new earbuds!
WHAT’S INCLUDED
Defunc TRUE TALK earbuds
Charging case
USB-C charging cable
2 sets of extra silicon eartips including a set of sport wings (you have
to remove the sport wings when placing the earbuds in the charging
case.)
GENERAL TIPS FOR TRUE WIRELESS EARBUDS
Because of interference with other Bluetooth devices, the earbuds
can get disconnected from each other. If you experience this
problem, place the earbuds in the charging case and close the cap.
After a few seconds, open the cap and start using the earbuds again.
Hold the earbud stem when putting or adjusting the earbuds in
your ears. This way you avoid touching the sensitive touch area which
control different functions.
The volume effects the capacity of the battery. If you play your music
with lower volume, you will increase battery life.
5
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth version: 5.2 Dual mode
Transmission frequency: 2.402-2.480 GHz
Earbud battery: 30 mAh
Charging case: 500 mAh Fast Charge
Earbud recharges in charging case: 4.5 times
Active playtime (with 70% volume): ≈ 4 h
Standby time: ≈ 80 h
Charging time: ≈ 1.5 h
Case charging time: ≈ 1 h
Speaker dimension: 13 mm 32 Ω ± 15%
Speaker sensitivity: 105 ± 3 dB, at 1 kHz
Charging means: USB-C Fast Charge
Power supply bin voltage: 5 V
Transmission frequency: 20 Hz-20 kHz
Codec: SBC/ACC
Rated power for earbuds: 3 mW
Rated power for charging case: 1.75 W
Frequency range: 2402~2480 MHz
Maximum output power: 1.92 dBm
Net weight: ≈ 42 g
6
PURE VOICE™ BY BONE
CONDUCTOR SENSOR
TECHNOLOGY
Make your voice heard without ambient sound. Pure Voice™ bone
conductor sensor technology creates an advanced version of ENC,
providing you with the best possible conditions for conversations in
noisy or windy surroundings.
MICROPHONE PICKING UP
SOUND BY REGISTERING
SKULL BONE VIBRATIONS
BONE CONDUCTION
SENSOR REGISTERING
JAW MOVEMENT
MICROPHONE FOR VOICE,
FILTERING OUT AMBIENT
SOUND
7
GET STARTED
1. Make sure the earbuds are fully charged. Do this by charging the
charging case with the earbuds in until the 4 white lights on the
charging case are lit.
2. Open the charging case, take out the earbuds. The earbuds will
automatically power on and pair with each other.
3. When white and red lights on either earbud ashes alternately,
the earbuds are ready to pair with your device.
4. Turn on the Bluetooth function on your device and select
Defunc TRUE TALK in the list to pair earbuds with the device.
POWER ON
There are two ways to turn the earbuds on:
1. Remove the earbuds from the charging case for auto-power on.
2. Press the touch area for 3 seconds.
POWER OFF
There are three ways to turn the earbuds off:
1. Put the earbuds back in the charging case and close the cap.
2. Press the touch area for 5 seconds.
3. The earbuds turn off after 5 minutes if not active.
8
TOUCH CONTROL FUNCTIONS
Tap or press the earbud touch area to control different functions.
Power on: Open the cap of the charging case and take the earbuds out
for auto-power on. Or touch the left and right earbuds for 3 seconds to
power on.
Power off: Put the earbuds back in the charging case or touch either the
right or left earbuds for 5 seconds. Auto-power off will be activated after
5 minutes in paired mode without connected device.
Play/pause: While listening to music, double-click the touch area of any
earbud to play and pause the music.
Next track: While listening to music, press the right earbud for
2 seconds to get to next song.
Previous track: While listening to music, press the left earbud for
2 seconds to play previous song.
Volume increase: Click once on the right earbud. Wait 1 second
between each touch if you want to increase the volume.
Volume decrease: Click once on the left earbud. Wait 1 second
between each touch if you want to decrease the volume.
9
Answer/end phonecall: Double-click either the left or right earbud to
answer or end the phone call.
Reject call: Press either the left or right earbuds for 2 seconds to reject
the call.
Voice assistant: Triple-click on the left earbud to activate the voice
assistant on your phone and triple-click on the left earbud again to end it.
CHARGE THE EARBUDS
Put the earbuds in the charging case and close the cap. Make sure that
the charging case has battery life.
CHARGE THE CASE
Connect the USB-C charging cable with the USB-C port on the charging
case. Connect the other end of the cable into a power source with a
USB-A port.
Charging: White lights ashing
Battery status: Each light equals 25% battery life
Case and earbuds can be charged simultaneously.
10
WARNING!
Do not attempt to repair the earbud. A faulty repair may lead to re,
electronic breakdown or a damaged product.
Do not use the earbud in an environment where the temperature is
below 0 °C or above 45 °C.
• Avoid using a device indicator light near the eyes of children and animals.
Do not use the earbud in thunderstorm weather to avoid abnormal
earbud behavior and the risk of shock.
Do not wipe the earbud with oil or other volatile liquids.
Do not wet the earbud.
ONE YEAR WARRANTY
All Defunc products are designed and manufactured with your high
expectations and best customer experience in mind. We are devoted in
providing the best quality and modern technology. However, as most
people realise, electronic products sometimes do have technical
difculties, and sometimes it is due to a manufacturing defect. This is
why we offer a one (1) full year replacement warranty, from purchase
date, against manufacturer defects on each pair of earbuds we sell.
Defunc (The Art of Utility AB) hereby warrants that, under normal use,
this product will be free from defects in materials and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original retail purchase. The
11
replacement warranty is valid only if the original proof of purchase
issued to the purchaser, specifying the date of purchase, is presented
with the product to be replaced.
How does it work? If you believe this product is defective within the
warranty period, carefully repack the unit and return the product to your
authorised dealer, with the original proof of purchase. Your authorised
dealer will replace the product in case a defect in manufacture or work-
manship is identied. In case your authorised dealer does not have the
corresponding product or colour in stock, Defunc will promptly provide
you with a new product.
This limited replacement warranty does not apply in cases of abuse or
misuse of the product, use contrary to Defunc instructions, ordinary
wear and tear, incorrect connection, force majeure or unauthorised
repair. Any lawsuit for breach of this limited warranty shall be commen-
ced, if at all, within one (1) year of the date that the claim accrues.
Defunc shall not be liable for special, indirect, incidental or consequ-
ential damages resulting from the use or inability to use this product,
regardless of the legal theory on which the claim is based. This warranty
gives you specic legal rights, and you may have other rights, which vary
from country to country. This warranty does not restrict the rights of the
consumer mandated under applicable laws.
12
This product shall not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
This product was produced after October 1, 2021.
The limited premium replacement warranty is valid only if the original
proof of purchase issued to the purchaser, specifying the date of
purchase, is presented with the product to be replaced.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
Caution! The user is cautioned that changes or modications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been
tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-
vide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
13
reception, which can be determined by turning the equipment on and
off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE EARBUDS
MAY BE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE.
If at any time in future you should need to dispose of this product,
please note that waste electrical products should not be disposed of
household waste. Please recycle where facility exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
The Art of Utility AB hereby declares that Defunc TRUE TALK complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available on defunc.com/documents.
14
DEFUNC TRUE TALK
Merci d’avoir choisi le modèle d’écouteurs intra-auriculaires TRUE TALK.
Lisez ce manuel pour optimiser votre expérience. Nous espérons que vous
apprécierez vos nouveaux écouteurs intra-auriculaires !
CONTENU DE LA BOÎTE
Écouteurs intra-auriculaires Defunc TRUE TALK
Boîtier de charge
Câble de charge rapide USB-C
2 jeux de coussinets en silicone supplémentaires dont un jeu de
contours sport (vous devez retirer les contours sport lorsque vous placez
les écouteurs dans le boîtier de charge)
CONSEILS D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES ÉCOUT-
EURS INTRA-AURICULAIRES SANS FIL TRUE
En raison d’interférences avec d’autres périphériques Bluetooth, les
écouteurs peuvent se déconnecter l’un de l’autre. Si vous rencontrez
ce problème, placez les écouteurs dans le boîtier de charge et
fermez le couvercle. Après quelques secondes, ouvrez le couvercle
et réutilisez les écouteurs.
Saisissez la tige de l’écouteur lorsque vous insérez ou ajustez les
écouteurs dans vos oreilles. Cela vous évitera de toucher la zone
tactile sensible qui contrôle les différentes fonctions.
15
Le volume a un effet sur la capacité de la batterie. Si vous écoutez de la
musique à moindre volume, vous augmenterez la durée de vie de la batterie.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Version Bluetooth : 5.2 Dual mode
Fréquence de transmission : 2,402-2,480 GHz
Batterie des écouteurs intra-auriculaires : 30 mAh
Boîtier de charge : 500 mAh Charge rapide
Recharges des écouteurs intra-auriculaires dans le boîtier de charge : 4.5 fois
Durée de fonctionnement en écoute active (à un volume de 70 %) : ≈ 5 h
Durée de fonctionnement en veille : ≈ 80 h
Durée de la charge : ≈ 1,5 h
Durée de charge du boîtier : ≈ 1 h
Dimension des haut-parleurs : 13 mm32 Ω ± 15%
Sensibilité des haut-parleurs : 105 ± 3 dB à 1 kHz
Dispositif de charge : Charge rapide USB-C
Tension d’alimentation : 5 V
Fréquence de transmission : 20 Hz-20 kHz /---/ Codec : SBC
Puissance nominale des écouteurs intra-auriculaires : 3 mW
Puissance nominale du boîtier de charge : 1,75 W
Gamme de fréquences : 2402~2480 MHz
Puissance maximum de sortie : 1,92 dBm
Poids net : ≈ 42 g
16
TECHNOLOGIE PAR CAPTEUR À
CONDUCTION OSSEUSE PURE
VOICE™
Faites entendre votre voix sans bruit ambiant. La technologie par capteur
à conduction osseuse Pure Voice™ résulte en une suppression du bruit
ambiant (ENC) de pointe, vous offrant les meilleures conditions possibles
pour les conversations dans un environnement bruyant ou venteux.
MICROPHONE CAPTANT LE
SON PAR ENREGISTREMENT
DES VIBRATIONS OSSEUSES
DU CRÂNE
CAPTEUR DE CONDUCTION
OSSEUSE ENREGISTRANT
LE MOUVEMENT DE
LA MÂCHOIRE
MICROPHONE POUR LA VOIX,
FILTRANT LE SON AMBIANT
17
PRISE EN MAIN
1. Veillez à ce que les écouteurs soient complètement chargés. Pour cela,
chargez le boîtier de charge dans lequel se trouvent les écouturs jusqu’à
ce que les 4 témoins blanc du boîtier soient allumés.
2. Ouvrez le boîtier de charge et sortez les écouteurs. Les écouteurs se
mettent sous tension et s’appairent l’un à l’autre automatiquement.
3. Lorsque le témoin blanc/rouge sur l’un ou l’autre des écouteurs clignote
en alternance, les écouteurs sont prêts pour l’appairage avec votre appareil.
4. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Defunc
TRUE TALK dans la liste pour appairer les écouteurs intra-auriculaires
et l’appareil.
MISE SOUS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs en marche :
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de charge et sortez les écouteurs pour
la mise sous tension automatique.
2. Touchez les écouteurs gauche et droit pendant 3 secondes pour les
mettre en marche.
MISE HORS TENSION
Il y a deux méthodes pour mettre les écouteurs hors tension et une
méthode de mise hors tension automatique :
18
1. Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle.
2. Touchez l’écouteur gauche ou droit pendant 5 secondes.
3. La mise hors tension automatique est activée après 5 minutes en mode
appairé sans périphérique connecté.
FONCTIONS DE LA COMMANDE TACTILE
Touchez la zone tactile des écouteurs ou appuyez dessus pour contrôler
les différentes fonctions.
Mise sous tension : Ouvrez le couvercle du boîtier de charge et sortez les
écouteurs pour la mise sous tension automatique. Ou touchez les
écouteurs gauche et droit pendant 3 secondes pour les mettre en marche.
Mise hors tension : Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge ou
touchez l’écouteur gauche ou droit pendant 5 secondes. La mise hors
tension automatique est activée après 5 minutes en mode appairé sans
périphérique connecté.
Lecture/pause : Lorsque vous écoutez de la musique, double-cliquez
sur la zone tactile de n’importe quel écouteur pour écouter et arrêter la
musique.
Titre suivant : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur
l’écouteur droit pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
19
Titre précédent : Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur
l’écouteur gauche pendant 2 secondes pour écouter le titre précédent.
Augmentation du volume : Cliquez une fois sur l’écouteur droit. Attendez
1 seconde entre chaque appui si vous souhaitez augmenter le volume.
Baisse du volume : Cliquez une fois sur l’écouteur gauche. Attendez 1
seconde entre chaque appui si vous souhaitez baisser le volume.
Réponse à un appel/n de l’appel : Double-cliquez sur l’écouteur gauche
ou droit pour répondre à un appel téléphonique ou y mettre n.
Rejet d’un appel : Appuyez sur l’écouteur gauche ou droit pendant 2
secondes pour rejeter l’appel.
Assistant vocal : Cliquez trois fois sur l’écouteur gauche pour activer
l’assistant vocal de votre téléphone, puis à nouveau trois fois sur l’écouteur
gauche pour quitter l’assistant.
CHARGE DES ÉCOUTEURS
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle.
Vériez l’état de la batterie du boîtier de charge.
20
CHARGE DU BOÎTIER
Branchez le câble de charge USB-C sur le port USB-A du boîtier de
charge. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise d’alimentation.
Charge : Clignotement des témoins blanc.
État de la batterie : Chaque témoin équivaut à 25 % de la durée de vie
de la batterie.
Le boîtier de charge et les écouteurs intra-auriculaires peuvent être
chargés simultanément.
AVERTISSEMENT !
Ne tentez pas de réparer les écouteurs intra-auriculaires. Une réparation
défectueuse risque de provoquer un incendie, une panne électronique
ou une détérioration du produit.
N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans un environne-
ment où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 45 °C.
Évitez d’approcher les témoins lumineux des yeux des enfants et
des animaux.
N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires par temps d’orage
an d’éviter un comportement anormal des écouteurs et le risque
d’un choc électrique.
N’essuyez pas les écouteurs intra-auriculaires avec des produits à base
d’huile ou d’autres liquides volatiles.
Ne mouillez pas les écouteurs intra-auriculaires.
/