OLIGHT Marauder ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

OLIGHT Marauderは、強力なLEDフラッシュライトで、フラッドライトとスポットライトの両方を備えています。最大7,000ルーメンの光を出力でき、最大600メートルの距離まで照らすことができます。また、赤色光と緑色光にも切り替えられ、さまざまな状況で使用できます。

OLIGHT Marauderは、アウトドア活動、キャンプ、ハイキング、釣り、狩猟、さらには緊急時の備えなど、さまざまな用途に使用できます。また、バッテリー残量や光量、光の色などの情報を表示する多機能ディスプレイも備えています。

OLIGHT Marauderは、耐久性のあるアルミニウム合金製で、IPX8規格の防水性能を備えています。また、USBケーブルで充電でき、約5時間でフル充電できます。

OLIGHT Marauderは、強力なLEDフラッシュライトで、フラッドライトとスポットライトの両方を備えています。最大7,000ルーメンの光を出力でき、最大600メートルの距離まで照らすことができます。また、赤色光と緑色光にも切り替えられ、さまざまな状況で使用できます。

OLIGHT Marauderは、アウトドア活動、キャンプ、ハイキング、釣り、狩猟、さらには緊急時の備えなど、さまざまな用途に使用できます。また、バッテリー残量や光量、光の色などの情報を表示する多機能ディスプレイも備えています。

OLIGHT Marauderは、耐久性のあるアルミニウム合金製で、IPX8規格の防水性能を備えています。また、USBケーブルで充電でき、約5時間でフル充電できます。

USER
MANUAL
Table 1
Flashlight
COOL WHITE (Floodlight):
COOL WHITE (Spotlight): CCT: 5000~6000K CRI: 70
CCT: 5500~6000K CRI: 70
FLOODLIGHT
10min
2min 160min
100%23%13%
L7
35h30min
21h
100%
100%
7,000
lumens
10min
10min 170min
41%14%
15min
160min 10min
50%25%
15min
320min
5min
50%25%
23%
10min
630min 10min
45%
L6
3,200
lumens 100%
L5
1,600
lumens 100%
L4
800
lumens 100%
L3
400
lumens
100
lumens
L1
100%
200
lumens
L2
SPOTLIGHT
40min
10min 200min
100%56%37%
L7
43h30min
21h30min
100%
100%
900
lumens
45min
40min 175min
71%15%
20min
30min
220min
60%20%
11h30min
L6
700
lumens 100%
L5
500
lumens 100%
20min
7h
33%
100%
L4
300
lumens
L3
200
lumens
50
lumens
L1
100%
100
lumens
L2
Green Light
22h30min
100%
10min
10min
10min
30min 250min
91%41%55%
14h
220
lumens 100%
490min 10min
94%50%
100%
L4
180
lumens
L3
140
lumens
L1
100%
100
lumens
L2
Red Light
30h
100%
10min
10min
10min
5min
305min
90%40%20%
10min
10min
60%30%
60%
16h30min
200
lumens
100%
100min 430min
90%100%
L4
150
lumens
L3
100
lumens
L1
100%
50
lumens
L2
Blue Light
17h
10h30min
100%
100%
420min 10min
40%
260min
40min
33%
100%
L4
120
lumens
L3
100
lumens
55
lumens
L1
100%
80
lumens
L2
Green: Charging Completed
Red: Charging
Spotlight Floodlight
A Powerful Rechargeable LED Flashlight with Both Flood
and Throw.
IN THE BOX
Figure 1
600m90,000cd
(L)130*(D)65.6mm
(L)5.12*(D)2.58in
462g / 16.3oz
(Including Battery)
Working Temperature
0~40°C
*
Above data are tested per ANSI/NEMA FL 1-2009 standard in Olight's labs
for reference. The tests are performed indoors under a room temperature
of 25 degrees celsius with windless conditions. The runtime may vary
depending on the external temperature and ventilation conditions, and
these biases may affect the results of testing.
Press and Hold
Toggle modes
Figure 6
Triple Press
Figure 7
Strobe
Or
Figure 8 Figure 10
Figure 9
1.5m
IPX8
Figure 5
Table 2
USB Magnetic charging cable
Cable length
USB A-Type DC 5V 2A
CC&CV
About 5 hours
0.5m
Input
Output
Time to fully charge
Remove the films
ORB-326C65
6500mAh 3.7V
Figure 2
Figure 4
Figure 3
(JP)日本語
( FR ) Français
( TH ) ไทย
( KR ) 한국어 (IT)Italiano
( HU )Magyarország
( RU ) Русский ( UA ) Ukrainian
( ES ) Español
( RO ) Românesc
(DE)Deutsch
(PL)Polska
02
07
03 04 05 06
(SK)Slovenskýjazyk
(PT)Português
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 3.
1. Consulte los detalles del producto en la Tabla 1 y la Tabla 2.
2. Instrucciones de manejo como se indica a continuación:
2.1 Retire la película de aislamiento y la película protectora de las lentes antes
de usar. Consulte la Figura 1.
2.2 Cargando. Consulte la Figura 2.
2.3 Bloquear / Desbloquear. Consulte la Figura 3.
2.4 Encendido / Apagado. Consulte la Figura 4.
2.5 Cambiar las potencias. Consulte la Figura 5.
2.6 Modo Turbo. Consulte la Figura 6.
2.7 Modo Estroboscópico. Consulte la Figura 7.
2.8 Seleccionar luz de foco / inundación. Consulte la Figura 8.
2.9 Cambiar el color de la luz. Consulte la Figura 9.
2.10 Indicador del color de luz, indicador del nivel de batería e indicador de la
potencia. Consulte la Figura 10.
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Table 3;
1. Produktspezifikationen, siehe Table 1 und Table 2;
2. Bedienhinweise wie folgt:
2.1 Isolierfolie und Schutzfolie der Linse entfernen, siehe Figure 1;
2.2 Aufladen, siehe Figure 2;
2.3 Sperren/Entriegeln, siehe Figure 3;
2.4 EIN-/AUSSCHALTEN, siehe Figure 4;
2.5 Helligkeitsstufe ändern, siehe Figure 5;
2.6 TURBO, siehe Figure 6;
2.7 Stroboskoplicht, siehe Figure 7;
2.8 Flutlicht oder fokussiertes Licht auswählen, siehe Figure 8;
2.9 Lichtfarbe ändern, siehe Figure 9;
2.10
Lichtfarbenanzeige, Ladezustandsanzeige, Helligkeitsanzeige, siehe Figure 10.
Słownik wielojęzyczny, zob. Table 3;
1. Specyfikacja produktu, zobacz Table 1 I Table 2;
2. Instrukcja obsługi jak poniżej:
2.1 Usuń płytkę izolującą oraz folię ochronną z soczewki przed użyciem,
zobacz Figure 1;
2.2 Ładowanie, zobacz Figure 2;
2.3 Blokowanie/Odblokowanie, zobacz Figure 3;
2.4 Włącz/wyłącz, zobacz Figure 4;
2.5 Zmiana poziomu jasności, zobacz Figure 5;
2.6 TURBO, zobacz Figure 6;
2.7 Stroboskop, zobacz Figure 7;
2.8 Wybieranie światła skupionego lub rozproszonego, zobacz Figure 8;
2.9 Zmiana koloru światła, zobacz Figure 9;
2.10 Wskaźnik koloru światła, wskaźnik poziomu abterii, wskaźnik jasności,
zobacz Figure 10.
Többnyelvű szótár, lásd Table 3;
1. Műszaki adatok. Lásd Table 1. és Table 2.
2. Használati útmutató az alábbiakban:
2.1 Használatbavétel előtt távolítsa el a szigetelő lapkát és a lencséről a
védőfóliát. Lásd Figure 1.
2.2 Töltés. Lásd Figure 2.
2.3 Lezárás/feloldás. Lásd Figure 3.
2.4 BE/KI. Lásd Figure 4.
2.5 Fényerő megváltoztatása. Lásd Figure 5.
2.6 Turbó. Lásd Figure 6.
2.7 Stroboszkóp. Lásd Figure 7.
2.8 Szórt fény és koncentrált fény kiválasztása. Lásd Figure 8.
2.9 A fényszín megváltoztatása. Lásd Figure 9.
2.10 Fény szín jelző, akku szint jelző, fényerő jelző. Lásd Figure 10.
Dicționar multilingv, a se vedea Table 3;
1. Specificatiile produsului, vezi Table 1 si Table 2;
2. Instructiuni utilizare:
2.1 Îndepărtați folia de protecție baterie si protecția lentilei înainte de prima
utilizare, vezi Figure 1;
2.2 Incarcare, vezi Figure 2;
2.3 Blocare/Debolcare, vezi Figure 3;
2.4 Pornit/Oprit, vezi Figure 4;
2.5 Schimbare nivel iluminare, vezi Figure 5;
2.6 TURBO, vezi Figure 6;
2.7 Stroboscop, vezi Figure 7;
2.8 Selectare mod dispersat sau mod concentrat, vezi Figure 8;
2.9 Schimbare culoare lumina, vezi Figure 9;
2.10 Indicator culoare lumina, indicator baterie si mod intensitate, vezi Figure 10.
Багатомовний словник див. Table 3;
1. Технічні характеристики продукту, див. Table 1 та Table 2;
2. Інструкція з використання наведена нижче:
2.1 Перед використанням зніміть ізоляцію та захисну плівку з лінз,
див. Figure 1;
2.2 Заряджання, див. Figure 2;
2.3 Блокування/розблокування, див. Figure 3;
2.4 Увімкнення/вимкнення, див. Figure 4;
2.5 Зміна рівня яскравості, див. Figure 5;
2.6 Режим Турбо, див. Figure 6;
2.7 Стробоскоп, див. Figure 7;
2.8 Вибір широкого та вузького променів, див. Figure 8;
2.9 Змінити колір світіння, див. Figure 9;
2.10 Індикатор кольору світіння, індикатор рівня заряду батареї,
індикатор яскравості , див. Figure 10.
3 ่ี elbaT
elbaT 1 ่ี elbaT .1 2 ่ี
้ีู่ .2
2.1
erugiF ่ี 1 ่ี ่ี
2 ่ี erugiF 2.2
3 ่ี erugiF 3
.2
4 ่ี erugiF 4.2
5 ่ี erugiF ่ี 5.2
6 ่ี erugiF 6.2
7 ่ี erugiF 7.2
8 ่ี erugiF ่ี 8.2
9 ่ี erugiF ่ี 9.2
่ี 01.2
1-01 ่ี erugiF
Dizionario multilingue, consultare la Table 3;
1. Specifiche del prodotto, consultare la Table 1 e la Table 2;
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
2.1 Rimuovere il foglio isolante e la pellicola di protezione sulla lente prima
dell'uso, consultare la Figure 1;
2.2 Ricarica, consultare la Figure 2;
2.3 Blocco/Sblocco, consultare la Figure 3;
2.4 ON/OFF, consultare la Figure 4;
2.5 Modificare il livello di luminosità, consultare la Figure 5;
2.6 TURBO, consultare la 6;
2.7 Strobo, consultare la Figure 7;
2.8 Selezionare proiettore o faro, consultare laFigure 8;
2.9 Cambia il colore della luce, consultare la Figure 9;
2.10 Indicatore della sorgente luminosa, indicatore del livello della batteria,
indicatore della luminosità, vedere la Figure 10.
Dictionnaire multi-langues, voir Table 3;
1. Caractéristiques du produit, voir Table 1 et Table 2;
2. Instructions d'utilisation ci-dessous:
2.1 Retirez le film isolant et le film de protection de la lentille avant utilisation,
voir Figure 1;
2.2 Chargement, voir Figure 2;
2.3 Verrouillage/Déverrouillage, voir Figure 3;
2.4 Allumage/Extinction, voir Figure 4;
2.5 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 5;
2.6 Mode Turbo, voir Figure 6;
2.7 Mode Stroboscope, voir Figure 7;
2.8 Sélectionner l’éclairage large et l’éclairage concentré, voir Figure 8;
2.9 Changer la couleur de l’éclairage, voir Figure 9;
2.10 Indicateur de couleur de l’éclairage, indicateur de niveau de batterie,
indicateur de luminosité, voir Figure 10.
Многоязычный словарь, смотрите Table 3.
1. Технические характеристики изделия см. Table 1 и 2.
2. Инструкция по эксплуатации, как указано ниже:
2.1 Перед использованием снимите защитную пленку с линз, см.
Figure 1;
2.2 Зарядка, см. Figure 2;
2.3 Блокировка/разблокировка, см. Figure 3;
2.4 ВКЛ/ВЫКЛ, см. Figure 4;
2.5 Изменение уровня яркости, см. Figure 5;
2.6 Турбо, см. Figure 6;
2.7 Стробоскоп, см. Figure 7;
2.8 Выберите широкий свет или узкий свет. см. Figure 8;
2.9 Смените свет фонаря. см. Figure 9;
2.10 Цветной индикатор, индикатор уровня заряда батареи,
индикатор яркости. см. Figure 10.
Flerspråklig ordbok, se Table 3;
1. Produktspesifikasjon, se Table 1 og 2;
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1
Fjern den isolerende plasten og linsebeskyttelsesfilmen før bruk, se Figure 1;
2.2 Lading, se Figure 2;
2.3 Knappelås, se Figure 3;
2.4 PÅ/AV, se Figure 4;
2.5 Endre lysstyrkenivå, se Figure 5;
2.6 TURBO, se Figure 6;
2.7 Strobe, se Figure 7;
2.8 Velg en bred eller smal stråle, se Figure 8;
2.9 Endre fargen på lyset, se Figure 9;
2.10 Lyskildeindikator, batterinivåindikator, lysstyrkeindikator, se Figure 10-1.
Monikielinen sanakirja, katso Table 3;
1. Tuotteen tekniset tiedot, katso Table 1 ja Table 2;
2. Käyttöohjeet:
2.1 Poista eristemuovi ja linssin suojakalvo ennen käyttöä, katso Figure 1;
2.2 Lataaminen, katso Figure 2;
2.3 Lukitus/Lukituksen avaaminen, katso Figure 3;
2.4 Käynnistys/Sammuttaminen, katso Figure 4;
2.5 Kirkkauden säätö, katso Figure 5;
2.6 TURBO-asetus, katso Figure 6;
2.7 Strobo-tila, katso Figure 7;
2.8 Valitse leveä tai kapea valokeila, katso Figure 8;
2.9 Vaihda valon väriä; katso Figure 9;
2.10 Valonlähteen ilmaisin, akun varaustason ilmaisin, kirkkauden ilmaisin;
katso Figure 10
Meertalig woordenboek, zie Table 3;
1. Productspecificatie, zie Table 1 en Table 2;
2. Gebruiksaanwijzing zoals hieronder:
2.1
Verwijder voor gebruik het isolatievel en de lensbeschermings film (zie Figure 1);
2.2 Opladen (zie Figure 2);
2.3 Vergrendelen/ontgrendelen (zie Figure 3);
2.4 AAN/UIT (zie Figure 4);
2.5 Helderheidsniveau wijzigen (zie Figure 5);
2.6 Turbomodus (zie Figure 6);
2.7 Stroboscoopmodus (zie Figure 7);
2.8 Selecteer breedstraler en spotlicht (zie Figure 8);
2.9 Lichtkleur wijzigen (zie Figure 9);
2.10 Licht kleur indicator, batterijniveau-indicator, holderheid indicator (zie
Figure 10).
Flerspråkig ordbok, se Table 3;
1. Produktspecifikation, se Table 1 och 2;
2. Bruksanvisning enligt nedan:
2.1
Ta bort isoleringsplasten och linsskyddsfilm före användning, se Figure 1;
2.2 Laddning, se Figure 2;
2.3 Knapplås, se Figure 3;
2.4 PÅ/AV, se Figure 4;
2.5 För att ändra ljusstyrka, se Figure 5;
2.6 TURBO, se Figure 6;
2.7 Strobe, se Figure 7;
2.8 Val av bred eller smal stråle, se Figure 8;
2.9 Ändring av ljusets färg, se Figure 9;
2.10 Indikator för ljusets färg, indikator för batterinivå, indikator för ljusstyrka,
se Figure 10.
Viacjazyčný slovník, pozrite Table 3;
1. Špecifikácia výrobku, pozri Table 1 a Table 2;
2. Návod na ovládanie ako je vidno nižšie:
2.1 Pred použitím odstráňte izolačnú fóliu a fóliu na ochranu šošovky; pozrite
Figure 1;
2.2 Nabíjanie, pozrite Figure 2;
2.3 Zamknuté/Odomknuté, pozrite Figure 3;
2.4 ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ, pozrite Figure 4;
2.5 Zmena úrovne jasu, pozrite Figure 5;
2.6 TURBO, pozrite Figure 6;
2.7 Stroboskop, pozrite Figure 7;
2.8 Vyberte svetlomet a reflektor, pozrite Figure 8;
2.9 Zmena farby svetla, pozrite Figure 9;
2.10 Indikátor farby svetla, indikátor stavu batérie, indikátor jasu, pozrite Figure 10.
Dicionário multilingue, consulte a Table 3;
1. Especificação do produto, veja a Table 1 e 2;
2. Instruções de operação abaixo:
2.1 Remova a folha isolante e a película de proteção da lente antes do uso,
veja a Figure 1;
2.2 Carregamento, Veja A Figure 2;
2.3 Bloqueio/desbloqueio, veja a Figure 3;
2.4 LIGAR/DESLIGAR, veja a Figure 4;
2.5 Mude o nível de brilho, veja a Figure 5;
2.6 TURBO, veja a Figure 6;
2.7 Estroboscópio, veja a Figure 7;
2.8 Selecione a luz distante e próxima, veja a Figure 8;
2.9 Mudar a cor da luz, veja a Figure 9;
2.10 Luz de indicador de cor, indicador de nível de bateria, indicador de brilho,
veja a Figure 10.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original seller for repair
or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight for repair or
replacement.
Battery warranty: Olight offers a one-year warranty for all
rechargeable batteries.
MCC magnetic USB charging cable: One year.
For any of the fragile or low-value fittings not covered above, like
lanyard and clip, you can contact the post-sale within 30 days of the
purchase, if it has any quality drawback or damage under normal use
condition. If such drawback or damage occurs after 30 days of the
purchase or under abnormal use condition, we will only offer
conditional quality assurance as appropriate.
USA Customer Support: [email protected]
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6 Zhongnan Road,
Changan Town, Dongguan City, Guangdong, China.
Made in China
(EN)English
CONTENTS
01
01
01
02
02
02
03
03
03
04
04
04
05
05
05
06
06
06
07
07
( EN) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
CN简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
多语言字典,参见 Table 3;
1. 产品参数参见 Table 1与Table 2;
2. 操作指引见下:
2.1 使用前移除绝缘片及镜片保护膜,参见Figure 1;
2.2 充电,参见Figure 2;
2.3 锁键/解锁,参见Figure 3;
2.4 开/关手电,参见Figure 4;
2.5 改变亮度,参见Figure 5;
2.6 TURBO(L7)档,参见Figure 6;
2.7 爆闪,参见Figure 7;
2.8 选择远近光,参见Figure 8;
2.9 改变光源颜色,参见Figure 9;
2.10 光色指示灯,电量指示灯、亮度指示灯,参见Figure 10。
01
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
Table 3
Multi-language dictionary
Turbo-tila (L7) Strobo
Mode Turbo (L7) Stroboscope
Turbo režim (L7) stroboskop
Modo turbo (L7) Strobo
Modalità Turbo (L7) Strobo
)7L(
Turbo modus (L7) Blink modus
Turboläge (L7) Blixt läge
Turbo Modus (L7) Stroboscoop
Tryb turbo (L7) Strobe
Turbo-Modus (L7) Strobe
Turbó mód (L7) Stroboszkóp
Mod turbo (L7) Stroboscop
Modo turbo (L7) Estroboscópico
Турбо режим (L7) Режим
стробоскоп
Режим
стробоскопа
Турбо-режим (L7)
Strobe PressTurbo (L7)
极亮档 (L7) 爆闪 单击
Double press
双击
Press and hold
长按
Triple press Rotate Push Rotate clockwise Rotate counter
clockwise
三击
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
Presione Presione
dos veces
Mantenga
presionado
Presione
tres veces Girar Pulsar Girar en sentido
antihorario
Girar en sentido
horario
กด ้ั ้ัห กด ห า
Pressionar Pressionar
duas vezes
Manter
pressionado
Pressionar
três vezes Girar
Stlačenie Dvojité stlačenie Stlačenie
a podržanie Trojité stlačenie
Premere Premere due volte Premere e
tenere premuto Premere tre volte Ruotare
Otočenie Stlačiť
Empurrar Gire no sentido
horário
Gire no sentido
anti-horário
Otočiť po smere
hodinových ručičiek Otočiť proti smeru
hodinových ručičiek
Spingere Ruotare in
senso orario Ruotare in
senso antiorario
Appuyez Double pression Appuyer et
maintenir Triple pression Tourner Pousser Tourner dans le
sens des aiguilles
d'une montre
Tourner dans le sens
inverse des aiguilles
d'une montre
2 3
Прес Подвійне
натискання
Натисніть і
утримуйте
Потрійне
натискання
Обертати за
годинниковою
стрілкою
Обертати проти
годинникової
стрілки
Обертати Натискати
Apăsare Apăsare dublăApăsați și
mențineți apăsat Apăsare triplăRotiți ApăsațiRotiti in sensul
acelor ceasului Rotiti invers
sensului ceasului.
Нажмите Двойное
нажатие
Нажмите и
удерживайте
Тройное
нажатие Поверните Нажмите Поверните по
часовой стрелке
Поверните
против часовой
стрелки
Megnyomás Dupla megnyomás Nyomva tartás Tripla megnyomás
Drücken Zweimal Drücken Gedrückt halten Dreimal drücken Drehen Drücken Im Uhrzeigersinn
drehen Gegen den
Uhrzeigersinn drehen
Naciśnij Naciśnij dwa razy Naciśnij i
przytrzymaj Naciśnij trzy razy
Trykk Trykk to ganger Hold inne Trykk tre ganger
Tryck Dubbeltryck Tryck och håll Trippel Tryck Rotera Tryck Rotera medurs Rota moturs
Druk Dubbel drukken Houd ingedrukt Driemaal drukken Draaien Duw/Druk Draai met de klok mee Draai tegen
de klok in
Napauta Kaksoisnapauta Paina ja pidä
painettuna Kolmoisnapauta Kierrä
Rotere
Forgatás Megnyomás Forgatás az
óramutató járásával
egyező irányba.
Forgatás az
óramutató járásával
ellentétes irányba
PrzekręćWciśnij Przekręć w prawo Przekręć w lewo
Paina
Trykk
Kierrä myötäpäivään
Roter med klokken
Kierrä vastapäivään
Roter mot klokken
旋转 推动 顺时针旋转 逆时针旋转
USB Magnetic Charging Cable
HolsterFlashlight
Lanyard
Multi-language dictionary, see Table 3;
1. Product specification, see Table 1 and Table 2;
2. Operating instructions as below
2.1 Remove insulating sheet and lens protection film before use, see Figure 1;
2.2 Charging, see Figure 2;
2.3 Lockout / Unlock, see Figure 3;
2.4 ON/OFF, see Figure 4;
2.5 Change brightness level, see Figure 5;
2.6 TURBO, see Figure 6;
2.7 Strobe, see Figure 7;
2.8 Select floodlight and spotlight, see Figure 8;
2.9 Change light color, see Figure 9;
2.10
Light color indicator, battery level indicator, brightness indicator
,
see Figure 10
  • Page 1 1

OLIGHT Marauder ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

OLIGHT Marauderは、強力なLEDフラッシュライトで、フラッドライトとスポットライトの両方を備えています。最大7,000ルーメンの光を出力でき、最大600メートルの距離まで照らすことができます。また、赤色光と緑色光にも切り替えられ、さまざまな状況で使用できます。

OLIGHT Marauderは、アウトドア活動、キャンプ、ハイキング、釣り、狩猟、さらには緊急時の備えなど、さまざまな用途に使用できます。また、バッテリー残量や光量、光の色などの情報を表示する多機能ディスプレイも備えています。

OLIGHT Marauderは、耐久性のあるアルミニウム合金製で、IPX8規格の防水性能を備えています。また、USBケーブルで充電でき、約5時間でフル充電できます。

他の言語で