FPV

dji FPV, CP.FP.00000051.01, FLY, FPV Combo 取扱説明書

  • こんにちは!DJI FPVゴーグルV2のユーザーガイドの内容をすべて読み込みました。このゴーグルの操作方法、機能、設定方法など、ご不明な点がございましたらお気軽にご質問ください。バッテリー残量確認から、エアユニットとの接続、DJIアシスタント2を使った設定、そして各ボタンの機能まで、幅広く対応できます!
  • ゴーグルの電源のオンオフ方法を教えてください。
    エアユニットとのリンク方法は?
    ゴーグルのアクティベーションにはどうすれば良いですか?
    5Dボタンは何に使用しますか?
    録画の開始と停止方法は?
Goggles V2
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía de usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
2021.03v1.2
1
DJI Digital FPV System
www.dji.com/fpv/video
www.dji.com/dji-fpv/video
DJI FPV
1
2
2
3
58 – 70 mm
3
EN Check battery level: press once.
Power on/off: press then press and hold.
CHS 检查电量:短按一次。
开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒。
CHT 檢查電量:短按一次。
開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒。
JP
バッテリー残量確認:1 回押す。
電源をオン/オフ:1 回押して、長押し。
KR
배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기
전원 켜기 / 끄기 : 한번 누르고 다시 길게 누르기
DE Einmal drücken: Akkustand überprüfen.
Ein-/auszuschalten: Kurz drücken, dann nochmals drücken und gedrückt halten.
ES Comprobar nivel de batería:
presione una vez.
Encender/apagar:
pulse, vuelva a pulsar y mantenga pulsado.
FR Vérication du niveau de batterie :
appuyer une fois
Allumer/Éteindre :
appuyez une fois, puis appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour
allumer/éteindre.
IT Vericare il livello della batteria: premere una volta.
Accendere/spegnere: premere, quindi premere e tenere premuto.
NL Controle batterijniveau: één keer drukken.
Aan- en uitzetten: Indrukken en vasthouden.
PT Vericar o nível da bateria: prima uma vez.
Ligar/desligar: prima, e em seguida prima de forma contínua.
PT-BR Vericar o nível da bateria: pressione uma vez.
Ligar/desligar: pressione uma vez, então pressione novamente e segure.
RU Проверить заряд аккумулятора:
нажмите один раз.
Включение/выключение:
нажмите, затем нажмите еще раз и удерживайте кнопку.
4
4
Linking
Ensure that all devices are powered on.
1) Press the link button on the air unit. The linking status indicator will turn solid red.
2) Press the link button on the goggles. The goggles will beep continually.
3) The linking status indicator of the air unit turns solid green. The goggles will stop beeping when they
are successfully linked and the video display is normal.
If you need to use the Goggles and remote controller together, the air unit must be linked to the
goggles before the remote controller.
对 
对频前请确保所有设备均已开启。
1) 按下天空端的对频按键,对频状态指示灯红灯常亮。
2) 按下飞行眼镜的对频按键,飞行眼镜响起嘀 - 嘀…的提示音。
3) 对频成功后,天空端对频状态指示灯绿灯常亮,飞行眼镜提示音停止并显示图传。
若同时使用飞行眼镜和遥控器,天空端需先完成与飞行眼镜的对频,再进行和遥控器的对频。
配 
配對前請確保所有裝置均已開啟。
1) 按下天空端的配對按鈕,配對狀態指示燈將呈現紅燈恆亮。
2) 按下飛行眼鏡的配對按鈕,飛行眼鏡會響起「嘀 - 嘀…」的提示音。
3) 配對成功後,天空端配對狀態指示燈將呈現綠燈恆亮,飛行眼鏡提示音停止,並顯示圖像傳輸。
若同時使用飛行眼鏡和遙控器,需要先完成天空端與飛行眼鏡的配對,再進行與遙控器的配對。
すべての機器の電源が入っていることを確認します。
1) エアユニットのリンクボタンを押します。リンクステータスインジケーターが赤色に点灯
します。
2) ゴーグルのリンクボタンを押します。ゴーグルからビープ音が連続して鳴ります。
3) エアユニットのリンクステータスインジケーターが緑色に点灯します。正常にリンクされ、
動画ディスプレイが正常になると、ゴーグルのビープ音が止まります。
5
5
연동
모든 기기의 전원이 켜졌는지 확인합니다 .
1) 에어 유닛의 연동 버튼을 누릅니다 . 연동 상태 표시등이 빨간색을 유지합니다 .
2) 고글의 연동 버튼을 누릅니다 . 고글은 계속 신호음 소리를 냅니다 .
3) 에어 유닛의 연동 상태 표시등이 녹색을 유지합니다 . 성공적으로 연동되고 동영상 디스플레이가 정상이
, 고글 신호음이 멈춥니다 .
고글과 조종기를 함께 사용해야 하는 경우 , 에어 유닛을 고글에 먼저 연동한 후 조종기를 연동해야 합니다 .
Koppeln
Stell sicher, dass alle Geräte eingeschaltet sind.
1) Drück die Kopplungstaste an der Lufteinheit. Die Kopplungsstatusanzeige leuchtet permanent
rot.
2) Drück die Kopplungstaste auf den Goggles. Die Goggles piepsen kontinuierlich.
3) Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet permanent grün. Die Goggles hören auf zu
piepen, sobald sie erfolgreich gekoppelt wurden und die Videowiedergabe normal angezeigt wird.
Wenn du die Goggles und die Fernsteuerung zusammen verwenden möchtest, muss die
Lufteinheit vor der Fernsteuerung mit den Goggles verbunden werden.
Vinculación
Asegúrese de que todos los dispositivos estén encendidos.
1) Presione el botón de enlace en la unidad aérea. El indicador de estado de enlace se enciende en
rojo jo.
2) Presione el botón de enlace en las gafas. Las gafas emitirán un pitido continuo.
3) El indicador de estado de enlace de la unidad aérea se enciende en verde jo. Las gafas dejan de
pitar cuando se enlazan correctamente y la visualización del vídeo es normal.
Si necesita usar las gafas y el control remoto a la vez, la unidad aérea debe enlazarse a las gafas
antes que al control remoto.
Appairage
Assurez-vous que tous les dispositifs sont sous tension.
1) Appuyer sur le bouton d’appairage de l’unité aérienne. Le voyant d’état de l’appairage passe au
rouge xe.
2) Appuyez sur le bouton d’appairage du casque. Le casque émet alors un bip continu.
3) Le voyant d’état de l’appairage de l’unité aérienne passe au vert xe. Le casque cesse de biper
lorsqu'il est correctement lié et que l'achage vidéo est normal.
Si vous devez utiliser le casque et la commande à distance en même temps, l'unité aérienne doit
être liée au casque avant la commande à distance.
Collegamento
Accertarsi che tutti i dispositivi siano accesi.
1) Premere il pulsante di collegamento sull’aeromobile. L’indicatore di stato del collegamento diventa
rosso e rimane sso.
2) Premere il pulsante di collegamento sul visore. Il visore emetterà un bip continuo.
3) L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa verde sso. Gli occhiali smetteranno
di lampeggiare quando collegati correttamente e la visualizzazione delle immagini si stabilizza.
Se è necessario utilizzare gli occhiali e il radiocomando insieme, l’unità aerea dev’essere
collegata agli occhiali prima del radiocomando.
6
Koppelen
Zorg ervoor dat alle apparaten zijn ingeschakeld.
1) Druk op de verbindingsknop op de luchteenheid. De statusindicator voor koppeling zal continu
rood worden.
2) Druk op de verbindingsknop op de bril. De bril piept continu.
3) De statusindicator voor koppeling van de luchteenheid wordt continu groen. De bril zal met piepen
stoppen wanneer deze met succes is gekoppeld en het videoscherm normaal is.
Als u de bril en afstandsbediening samen wilt gebruiken, moet de luchteenheid vóór de
afstandsbediening aan de bril worden gekoppeld.
Ligação
Assegure-se de que todos os dispositivos estão ligados.
1) Pressione o botão de ligação na unidade de ar. O indicador de estado de ligação ca vermelho
xo.
2) Prima o botão de ligação nos goggles. Os goggles emitirão um sinal sonoro contínuo.
3) O indicador de estado de ligação da unidade de ar ca verde xo. Os goggles param de emitir um
sinal sonoro quando ligados com êxito e o visor de vídeo é normal.
Se precisar de utilizar os Goggles e o telecomando em conjunto, a unidade de ar deve ser ligada
aos óculos antes do telecomando.
Vinculação
Verique se todos os dispositivos estão ligados.
1) Pressione o botão de vinculação na unidade aérea. O indicador de status de vinculação cará
vermelho sólido.
2) Pressione o botão de vinculação nos óculos de proteção. Os óculos de proteção emitirão um sinal
sonoro contínuo.
3) O indicador de status de vinculação da unidade aérea cará verde sólido. Os óculos de proteção
param de emitir sinal sonoro quando forem vinculados com êxito e a exibição do vídeo for normal.
Se precisar usar os óculos de proteção e o controle remoto juntos, a unidade aérea deve ser
vinculada aos óculos de proteção antes do controle remoto.
Сопряжение
Убедитесь, что все устройства включены.
1) Нажмите кнопку сопряжения на дроне. Индикатор состояния сопряжения загорится
красным цветом.
2) Нажмите кнопку сопряжения на очках. Очки начнут издавать непрерывный звуковой сигнал.
3) Индикатор состояния сопряжения на дроне должен загореться зеленым цветом. При
успешном сопряжении очки перестанут издавать сигнал, а изображение на экране
нормализуется.
В случае необходимости совместного использования очков и пульта дистанционного
управления необходимо выполнить сопряжение дрона с очками до сопряжения с пультом
управления.
7
When powered on, connect the goggles to a computer and run DJI ASSISTANT
TM
2 for activation.
飞行眼镜需在供电状态下连接至电脑并运行DJIASSISTANT
TM
2调参软件激活。
飛行眼鏡需在供電狀態下連接至電腦並執行DJIASSISTANT
TM
2調參軟體啟動。
電源が入ったら、ゴーグルをパソコンに接続し、DJI ASSISTANT
TM
2 を実行して起動します。
전원이 켜진 상태에서 고글을 컴퓨터에 연결한 DJI ASSISTANT
TM
2 작동하십시오 .
Verbinden Sie die Goggles nach dem Einschalten mit einem Computer und starten Sie den DJI
ASSISTANT
TM
2 zur Aktivierung.
Cuando estén encendidas, conecte las gafas a un ordenador y ejecute DJI ASSISTANT
TM
2 para
la activación.
Lorsqu’il est allumé, connectez le casque à un ordinateur et exécutez DJI ASSISTANT
TM
2 pour
l’activation.
Una volta acceso, collegare il visore a un computer ed eseguire DJI ASSISTANT
TM
2 per
l’attivazione.
Wanneer ingeschakeld, sluit u de bril aan op een computer en draait u DJI ASSISTANT
TM
2 voor
activering.
Quando ligado, ligue os óculos a um computador e execute o DJI ASSISTANT
TM
2 para ativação.
Quando ligado, conecte os Goggles a um computador e execute o DJI ASSISTANT
TM
2 para
ativação.
Подсоедините включенные очки к компьютеру и запустите DJI ASSISTANT
TM
2 для
активации.
6
8
7
5D Button
Toggle to scroll through the menu.
Press to conrm.
五维按键
拨动以滚动界面菜单,按下确认
五維按鈕
撥動以滾動介面菜單,按下確認
5D
メニューをスクロールするように切り替え
ます。
押すと確定されます。
5D 버튼
토글하여
메뉴를
스크롤합니다
.
버튼을
눌러서
확인합니다
.
5D-Taste
Betätigen, um durch das Menü zu scrollen.
Zur Bestätigung drücken.
Botón 5D
Alterne para desplazarse por el menú.
Presione para conrmar.
Bouton 5D
Basculer pour faire déler le menu.
Appuyez pour conrmer.
Pulsante 5D
Attivare per consultare il menu.
Premere per confermare.
5D-knop
Wissel om door het menu te bladeren.
Druk om te bevestigen.
Botão 5D
Alterne para percorrer o menu.
Prima para conrmar.
Botão 5D
Alterne para percorrer o menu.
Pressione para conrmar.
Кнопка 5D
Коснитесь для просмотра меню.
Нажмите для подтверждения.
Record Button
Press to start or stop video recording.
录像按键
按下可开始 / 结束录像
錄影按鈕
按下可開始 / 結束錄影
押すと録画が開始
/
停止されます。
녹화 버튼
버튼을 누르면 동영상 녹화가 시작되 거나
중단됩니다.
Videoaufnahmetaste
Startet und beendet die Videoaufnahme.
Botón de grabación
Pulse para iniciar o parar la grabación de
vídeo.
Bouton d’enregistrement
Appuyez une fois sur cette touche pour
démarrer/arrêter l’enregistrement.
Pulsante di registrazione
Premere il pulsante per avviare o interrompere
la registrazione video.
Opnameknop
Druk om de video-opname te starten/
stoppen.
Botão de gravação
Prima para iniciar ou parar a gravação de
vídeo.
Botão de gravação
Pressione para iniciar ou parar a gravação de
vídeo.
Кнопка записи
Нажмите, чтобы начать/остановить запись
видео.
9
Back Button
Press to return to the previous menu or exit
the current mode.
返回按键
返回上级菜单或退出当前模式
返回按鈕
返回上層目錄或退出目前模式
押すと前のメニューに戻るか、現在のモー
ドを終了します。
뒤로 버튼
버튼을
누르면
이전
메뉴로
돌아가거나
현재
모드에서
나갑니다
.
Zurück-Taste
Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren oder den aktuellen
Modus zu verlassen.
Botón de retroceso
Pulse para volver al menú principal o salir del
modo actual.
Bouton de retour
Appuyez pour revenir au menu précédent ou
pour quitter le mode actuel.
Pulsante indietro
Premere per tornare al menu precedente
o uscire dalla modalità corrente.
Terug-toets
Druk om terug te keren naar het vorige menu
of de huidige modus te verlaten.
Botão Voltar
Prima para voltar ao menu anterior ou para
sair do modo atual.
Botão voltar
Pressione para retornar ao menu anterior ou
sair do modo atual.
Кнопка возврата
Нажмите для возврата в предыдущее
меню или выхода из текущего режима.
Channel Display
Displays the current channel.
频道调节按键
按下可切换频道
频道显示屏
显示当前频道
頻道調節按鈕
按下可切換頻道
頻道螢幕
顯示目前頻道
押すとチャンネルが切り替わります。
現在のチャンネルが表示されます。
채널 조정 버튼
버튼을
눌러서
채널을
전환합니다
.
채널 디스플레이
현재
채널을
표시합니다
.
Tasten für die Kanaleinstellung
Drücken, um den Kanal zu wechseln.
Kanalanzeige
Zeigt den aktuellen Kanal an.
Botones de ajuste de canal
Presione para cambiar de canal.
Visualización del canal
Muestra el canal actual.
Boutons d’ajustement de canal
Appuyez pour changer de canal.
Afchage du canal
Ache le canal actuel.
Pulsanti di regolazione del canale
Premere per cambiare canale.
Visualizzazione canale
Visualizza il canale corrente.
Knoppen voor aanpassing van kanalen
Druk om van kanaal te wisselen.
Kanaalweergave
Geeft het huidige kanaal weer.
Botões de ajuste do canal
Prima para mudar de canais.
Visor de canal
Apresenta o canal atual.
Botões de ajuste de canal
Pressione para alterar os canais.
Exibição de canal
Exibe o canal atual.
Кнопки настройки канала
Нажмите для переключения каналов.
Дисплей канала
Отображает текущий канал.
Channel Adjustment Buttons
Press to switch channels.
10
EN
Disclaimer and Warning
Please read this entire document and all safe and lawful practices DJI
TM
provided carefully
before use. Failure to read and follow instructions and warnings may result in serious injury to
yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. By
using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully
and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein. You agree
that you are solely responsible for your own conduct while using this product, and for any
consequences thereof. DJI accepts no liability for damage, injury or any legal responsibility
incurred directly or indirectly from the use of this product.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as DJI) and its
affiliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are
trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and
document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document
shall be reproduced in any form without the prior written consent or authorization of DJI.
This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of
DJI. For up to date product information, visit http://www.dji.com and click on the product page
for this product.
This disclaimer is available in various languages. In the event of divergence among different
versions, the English version shall prevail.
Usage
Visit http://www.dji.com/fpv (User Manual) to learn more about how to use this product with DJI
FPV Air Unit.
Visit http://www.dji.com/dji-fpv (User Manual) to learn more about how to use this product with
DJI FPV Drone.
Specications
Goggles (Model: FGDB28)
Weight Approx. 420 g (incl. headband and antennas)
Dimensions
184×122×110 mm (excl. antennas)
202×126×110 mm (incl. antennas)
Screen Size 2-inch × 2
Screen Resolution (Single Screen) 1440×810
Operating Frequency 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP)
2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live View Mode
Low Latency Mode (810p 100fps/120fps)
High Quality Mode (810p 50fps/60fps)
Video Format MP4 (Video format: H.264)
Supported Video Play Format
MP4, MOV, MKV (Video format: H.264; Audio format: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Operating Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F)
Power Input
Recommend to use DJI FPV goggles battery
Other battery: 11.1-25.2 V
Goggles Battery
Capacity 1800 mAh
Voltage 9 V max
Type LiPo 2S
11
Energy 18 Wh
Charging Temperature 0° to 45° C (32° to 113° F)
Max Charging Power 10 W
Please refer to http://www.dji.com/service for after-sales service for your product where
applicable.
DJI shall mean SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. and/or its affiliated companies where
applicable.
CHS
免责声明和警告
使用本产品之前,请仔细阅读并遵循本文及大疆
TM
创新(DJI
TM
)提供的所有安全指引,否则可
能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品或其它周围物品。一旦使用本产品,即视为您已经仔
细阅读本文档,理解、认可和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本产品以及可能带来的
后果负全部责任。大疆创新DJI)对于直接或间接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法
律责任不予负责。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。本文出现的产品名称、品牌等,均为
其所属公司的商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。未经许可,不得以任何形式复制翻印。
本文档及本产品所有相关的文档最终解释权归大疆创新DJI所有。如有更新,恕不另行通知。
请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。
使
搭配 DJI FPV 天空端使用时,访问 http://www.dji.com/fpv(用户手册)获取详细的产品使用方法。
搭配 DJI FPV 飞行器使用时,访问 http://www.dji.com/dji-fpv(用户手册)获取详细的产品使用
方法。
规格参数
飞行眼镜(型号:FGDB28
重量 420 g(含头带及天线)
外形尺寸 184×122×110 mm(不含天线);202×126×110 mm(含天线)
屏幕尺寸 2 inch×2
屏幕分辨率(单屏) 1440×810
工作频率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP
2.4
GHz
: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8
GHz
: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
图传模式 低延迟模式 (810p 100fps/120fps),高画质模式 (810p 50fps/60fps)
录像格式 MP4(视频格式:H.264
支持播放文件格式
MP4MOVMKV
(视频格式:H.264;音频格式:AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3
工作环境温度 0℃至 40
电源输入
推荐使用 DJI FPV 飞行眼镜电池
其他电池:11.1-25.2 V
飞行眼镜电池
容量 1800 mAh
电压 9 V max
类型 LiPo 2S
12
能量 18 Wh
充电环境温度 0℃至 45
最大充电功率 10 W
浏览 http://www.dji.com/service 以获取产品的售后信息。
DJI”表示深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司。
CHT
免責聲明和警告
使用本産品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大疆
TM
創新(DJI
TM
)提供的所有安全指南,否則可
能會給您和周圍的人帶來傷害,損壞本産品或其它周圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔
細閱讀本文件,理解、認可和接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本產品以及可能帶來的
後果負全部責任。大疆創新DJI)對於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律
責任概不負責。
DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。本文出現的産品名稱、品牌等,均為
其所屬公司的商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可,不得以任何形式複製翻印。
本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆創新(DJI所有。如有更新,恕不另行通知。
請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。
使 
DJI FPV 天空端共同搭配使用時,請瀏覽 http://www.dji.com/fpv(使用者手冊)以取得詳細的
產品使用方法。
DJI FPV 航拍機共同搭配使用時,請瀏覽 http://www.dji.com/dji-fpv(使用者手冊)以取得詳細
的產品使用方法。
規格參數
DJI FPV 飛行眼鏡 V2/DJI FPV Goggles V2(型號:FGDB28
重量 420 g (含頭帶及天線)
外型尺寸 184×122×110 mm(不含天線);202×126×110 mm(含天線)
螢幕尺寸 2 inch × 2
螢幕解析度(單螢幕) 1440×810
運作頻率 2.400-2.4835 GHz5.725-5.850 GHz
發射功率(EIRP
2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
影像傳輸模式 低延遲模式 (810p 100fps/120fps),高畫質模式 (810p 50fps/60fps)
影片格式 MP4(影片格式:H.264
支援播放檔案格式
MP4MOVMKV(影片格式:H.264;音訊格式:AAC-LC, AAC-
HE, AC-3, MP3
操作環境溫度 0 40
電源輸入
建議使用 DJI FPV 飛行眼鏡電池
其他電池:11.1-25.2 V
二次鋰電行動電源(飛行眼鏡電池)
容量 1800 mAh
電壓 9 V max
類型 LiPo 2S
能量 18 Wh
充電環境溫度 0 45
最大充電功率 10 W
13
瀏覽 http://www.dji.com/service 以取得產品的售後資訊。
「DJI」代表深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司。
JP
免責事項および警告
ご使用前に、この文書全体に目を通し、DJI
TM
が提供する安全で合法的慣行についての説明を
注意深くお読みください。指示と警告に従わなかった場合、ご自身や他の人に重傷を負わせ
たり、またはお客様の DJI 製品および周辺の他の物の破損につながる恐れがあります。本製品
を使用することにより、本書の免責事項および警告をよく読み、記載されている利用規約を
理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結果
には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものとします。本製品の使用により直
接または間接的に発生する損害、傷害、およびその他法的責任に対して、DJI は一切責任を負
いません。
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下DJIと省略)およびその関連会社の商標です。
本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登
録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原則とする DJI の著作物のため、
DJI から書面による事前承認または許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、
いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。
本書およびその他すべての付属書は、DJI 独自の裁量で変更されることがあります。最新の製
品情報については、http://www.dji.com にアクセスして、本製品に対応する製品ページをクリ
ックしてご覧ください。
この免責条項は複数の言語で提供されています。言語版によって相違がある場合には、英語
版が優先されます。
使用方法
本製品を DJI FPV エアユニットと併用するときの使用方法について詳しくは、http://www.dji.
com/fpv(ユーザーマニュアル)をご覧ください。
本製品を DJI FPV ドローンと併用するときの使用方法について詳しくは、http://www.dji.com/
dji-fpv(ユーザーマニュアル)をご覧ください。
仕様
FGDB28
重量 420 g(ヘッドバンドとアンテナ含む)
サイズ
184 × 122 × 110 mm(アンテナ含まず)
202 × 126 × 110 mm(アンテナ含む)
画面サイズ 2 インチ× 2
画面解像度(一画面) 1440 × 810
動作周波数
2.400 2.4835 GHz
5.725 5.850 GHz(日本では 2.400 2.4835 GHz のみ)
伝送電力(EIRP
2.4 GHz: ≤ 28.5 dBmFCC)、≤ 20 dBmCE/SRRC/MIC(日本))
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBmFCC)、≤ 19 dBmSRRC)、 14 dBmCE
ライブビューモード
低遅延モード(810p 100fps/120fps
高画質モード(810p 50fps/60fps
動画フォーマット MP4(動画フォーマット:H.264
対応動画再生フォーマット
MP4MOVMKV(動画フォーマットH.264オーディオフォーマット
AAC-LCAAC-HEAC-3MP3
動作環境温度 0℃~ 40
入力電力
DJI FPV ゴーグルバッテリーの使用を推奨
その他のバッテリー:11.1 25.2 V
14
容量 1800 mAh
電圧 最大 9 V
タイプ LiPo 2S
電力量 18 Wh
充電温度 0 45
最大充電電力 10 W
お客様の製品に該当するアフターセールスサービスにつきましては、http://www.dji.com/service
を参照してください。
DJI は、SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. および/または該当する場合はその関連会社を表し。
KR
고지 사항 및 경고
DJI
TM
에서 제공해드리는 문서 전문과 안전하고 적법한 사용 방법 관련된 모든 내용을 사용 전에 주의 깊게
읽어 주십시오 . 지침 경고 사항을 읽고 따르지 않을 경우 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다치거나 DJI
제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 있습니다 . 제품을 사용하는 것은 고지 사항 경고를 주의
깊게 읽었으며 명시된 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다 . 제품 사용 사용자의 행위
그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 본인에게 있다는 것에 동의합니다 . DJI 제품의 사용으로
직접 또는 간접적으로 발생한 피해 , 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 .
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.( 약어로 DJI) 해당 자회사의 상표입니다 . 문서에 표시된
제품명 , 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다 . DJI 제품 문서의 저작권과 함께
모든 권리를 보유합니다 . 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으
재생산할 없습니다 .
문서 기타 모든 부수적인 문서는 DJI 단독 재량에 따라 변경될 있습니다 . 최신 제품 정보를 확인하
려면 http://www.dji.com 방문하여 제품에 대한 제품 페이지를 클릭하십시오 .
고지 사항은 다양한 언어로 제공됩니다 . 언어 버전 간에 차이가 있을 경우 , 영어 버전이 우선합니다 .
사용
제품과 DJI FPV 에어 유닛의 사용 방법에 관한 자세한 내용은 http://www.dji.com/fpv 사이트 ( 다운로드
- User Manual) 에서 확인하시기 바랍니다 .
제품과 DJI FPV 드론의 사용 방법에 관한 자세한 내용은 http://www.dji.com/dji-fpv 사이트 ( 다운로드 -
User Manual) 에서 확인하시기 바랍니다 .
사양
고글 ( 모델명 : FGDB28)
무게 420 g ( 헤드밴드 안테나 포함 )
크기 184 × 122 × 110 mm ( 안테나 제외 ), 202 × 126 × 110 mm ( 안테나 포함 )
스크린 크기 2 인치 × 2
화면 해상도 ( 단일 화면 ) 1440 × 810
작동 주파수 2.400~2.4835 GHz, 5.725~5.850 GHz
송신기 출력 (EIRP)
2.4 GHz: ≤ 28.5 dBm (FCC), ≤ 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤ 31.5 dBm (FCC), ≤ 19 dBm (SRRC), ≤ 14 dBm (CE)
라이브 모드 저지연 모드 (810p 100fps/120fps), 고화질 모드 (810p 50fps/60fps)
동영상 파일 형식 MP4 ( 동영상 파일 형식 : H264)
지원 동영상 재생 형식
MP4, MOV, MKV ( 동영상 파일 형식 : H264, 오디오 형식 : AAC-LC, AAC-
HE, AC-3, MP3)
작동 온도 0~40 ° C
15
입력 전력
DJI FPV 고글 배터리 사용을 권장합니다 .
기타 배터리 : 11.1~25.2 V
고글 배터리
용량 1800 mAh
전압 9 V ( 최대 )
유형 LiPo 2S
에너지 18 Wh
충전 온도 0~45 ° C
최대 충전 전력 10 W
해당 제품의 적용 가능한 A/S 서비스는 http://www.dji.com/service 참조하십시오 .
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. / 또는 해당 자회사를 의미합니다 .
DE
Haftungsausschluss und Warnhinweis
Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von DJI
TM
zur Verfügung
gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der
Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen für Sie oder andere Personen
bzw. zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung
führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss
inkl. Warnungen aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen
Geschäftsbedingungen hierin einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass Sie beim Gebrauch des
Produkts die alleinige Verantwortung für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen
tragen. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine
juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in
Zusammenhang stehen.
DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen
Unternehmen. Namen von Produkten, Marken usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer (Eigentümergesellschaften).
Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle
Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form
ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI
jederzeit geändert werden. Aktuelle Produktinformationen nden Sie auf der Produktseite für dieses
Produkt unter http://www.dji.com.
Dieser Haftungsausschluss ist in verschiedenen Sprachen verfügbar. Bei Abweichungen zwischen
den verschiedenen Fassungen ist die englische Fassung maßgebend.
Verwendung
Besuch www.dji.com/fpv (Benutzerhandbuch), um mehr über den Gebrauch dieses Produkts
mit der DJI FPV Lufteinheit zu erfahren.
Besuch www.dji.com/dji-fpv (Benutzerhandbuch), um mehr über den Gebrauch dieses
Produkts mit der DJI FPV Drohne zu erfahren.
Technische Daten
Goggles (Modell: FGDB28)
Gewicht Ca. 420 g (einschließlich Kopfband und Antennen)
Abmessungen
184 × 122 × 110 mm (ohne Antennen)
202 × 126 × 110 mm (mit Antennen)
Bildschirmgröße 2 Zoll × 2
16
Bildschirmauösung (Bildschirm einzeln) 1440×810
Betriebsfrequenz 2,400–2,4835 GHz; 5,725–5,850 GHz
Strahlungsleistung (EIRP)
2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Live-Ansicht-Modus
Niedriger Latenz-Modus (810p 100 fps/120 fps)
HD-Modus (810p 50 fps/60 fps)
Videoformat MP4 (Videoformat: H.264)
Unterstützte Wiedergabeformate
MP4, MOV, MKV (Videoformat: H.264; Audioformat: AAC-LC,
AAC-HE, AC-3, MP3)
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Eingangsspannung
Wir empfehlen die DJI FPV Goggle-Akkus zu benutzen.
Anderer Akku: 11,1 – 25,2 V
Goggles-Akku
Speicherkapazität 1.800 mAh
Spannung 9 V max.
Typ LiPo 2S
Energie 18 Wh
Ladetemperatur 0 °C bis 45 °C
Max. Ladeleistung 10 W
Die entsprechenden Informationen zum Kundenservice entnehmen Sie http://www.dji.com/service.
DJI bedeutet SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. und/oder ihre verbundenen Unternehmen.
ES
Renuncia de responsabilidad y advertencia
Lea detenidamente este documento al completo y todas las prácticas de seguridad y legales que
DJI
TM
ha facilitado antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias,
podría sufrir lesiones importantes o provocarlas a otras personas. Asimismo, podría causar daños
en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Al usar este producto, maniesta que ha
leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia, así como que entiende y acepta
cumplir los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es el único
responsable de su propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia
derivada de dicho uso. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de
responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus
liales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este
producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los
derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto
en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a
entera discreción de DJI. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite
http://www.dji.com y haga clic en la página de este producto.
Esta renuncia está disponible en diversos idiomas. En caso de divergencia entre las diferentes
versiones, prevalecerá la versión en inglés.
Uso
Visite http://www.dji.com/fpv (Manual del usuario) para obtener más información sobre el uso
de este producto con la Unidad aérea DJI FPV.
Visite http://www.dji.com/dji-fpv (Manual del usuario) para obtener más información acerca de
cómo usar este producto con el dron DJI FPV.
17
Especicaciones
Gafas (Modelo: FGDB28)
Peso Aprox. 420 g (banda de sujeción y antenas incluidas)
Dimensiones
184 × 122 × 110 mm (sin antenas)
202 × 126 × 110 mm (con antenas)
Tamaño de pantalla 2 × 2 pulgadas
Resolución de pantalla (pantalla
individual)
1440×810
Frecuencia de funcionamiento 2.400-2.4835 GHz; 5.725-5.850 GHz
Transmisor de potencia (PIRE)
2.4 GHz: ≤28.5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: ≤31.5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modo de vídeo en directo
Modo de baja latencia (810p 100fps/120fps)
Modo de alta calidad (810p 50fps/60fps)
Formato de vídeo MP4 (códec de vídeo: H264)
Formatos de reproducción de vídeo
compatibles
MP4, MOV, MKV (códec de vídeo: H264; códec de audio:
AAC-LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura de funcionamiento De 0 a 40 °C (de 32 a 104 °F)
Potencia de entrada
Se recomienda usar la batería de las DJI Goggles FPV
Otra batería: 11.1-25.2 V
Batería de gafas
Capacidad 1800 mAh
Voltaje 9 V máx.
Tipo LiPo 2S
Energía 18 Wh
Temperatura de carga De 0 a 45 °C (de 32 a 113 °F)
Potencia de carga máx. 10 W
Visite http://www.dji.com/service para recibir servicio postventa para su producto según
corresponda.
Por DJI se entiende SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. y sus liales, según corresponda.
FR
Clause d’exclusion de responsabilité et mise en garde
Veuillez lire attentivement ce document dans son intégralité, ainsi que toutes les pratiques
sécuritaires et légales fournies par DJI
TM
avant l’utilisation du produit DJI associé. Si vous ne lisez
pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde, vous exposez les autres et vous-
même à des blessures graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets
placés à proximité. En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu attentivement la
clause d’exclusion de responsabilité et la mise en garde, que vous comprenez les conditions
générales qui y sont énoncées, et que vous acceptez de les respecter. Vous déclarez assumer
l’entière responsabilité de votre comportement lors de l’utilisation du produit ainsi que toutes les
conséquences qui en découlent. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures
ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses
sociétés aliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce
produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de
ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI.
DJI se réserve le droit de modier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres
18
documents connexes. Pour connaître les dernières informations sur le produit, rendez-vous sur le
site http://www.dji.com et cliquez sur la page produit.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues. En cas de divergence entre
les diérentes versions, la version en langue anglaise prévaudra.
Utilisation
Rendez-vous sur : http://www.dji.com/fpv (guide d’utilisateur) pour en savoir plus sur l’utilisation de
l’Unité Aérienne DJI FPV.
Rendez-vous sur : http://www.dji.com/dji-fpv (guide d’utilisateur) pour en savoir plus sur l’utilisation
de ce produit avec le drone DJI FPV.
Caractéristiques techniques
Casque (Modèle : FGDB28)
Poids Env. 420 g (bandeau et antennes incluses)
Dimensions
184 × 122 × 110 mm (sans antennes)
202 × 126 × 110 mm (avec antennes)
Taille de l'écran 2 pouces × 2
Résolution de l'écran (écran unique) 1 440 × 810
Fréquence de fonctionnement 2,400 à 2,4835 GHz ; 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur (EIRP)
2,4 GHz : ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz : ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modes d'aperçu en direct (Live View)
Mode Latence faible (810p 100 ips/120 ips)
Mode Haute qualité (810p 50 ips/60 ips)
Format de vidéo MP4 (Encodage vidéo : H264)
Encodage vidéo pris en charge
MP4, MOV, MKV
(Encodage vidéo : H264 ; Encodage audio : AAC-LC, AAC-HE,
AC-3, MP3)
Température de fonctionnement 0 à 40 °C
Puissance d’entrée
Il est recommandé d’utiliser la batterie intégrée au casque DJI FPV.
Autre batterie : 11,1 à 25,2 V
Batterie du casque
Capacité 1 800 mAh
Tension 9 V max
Type LiPo 2S
Énergie 18 Wh
Température de charge 0 à 45 °C
Puissance de charge max. 10 W
Consultez la page http://www.dji.com/service pour bénéficier du service après-vente pour votre
produit, le cas échéant.
DJI signie SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. et/ou ses sociétés aliées le cas échéant.
IT
Limitazioni di responsabilità e avvertenze
Si prega di leggere con attenzione l’intero documento e tutte le pratiche sicure e legali DJI
TM
fornite
prima dell’uso. La mancata lettura e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze ivi riportate
potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o
ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto
e compreso le limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini e le condizioni ivi
specicati. L’utente riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo
19
del prodotto e di eventuali relative conseguenze. DJI declina ogni responsabilità per danni, infortuni
o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili all’utilizzo del presente prodotto.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI”) e delle
sue società aliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto
e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna
parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma
senza previo consenso o autorizzazione scritti da parte di DJI.
Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche
a esclusiva discrezione di DJI. Per informazioni aggiornate su questo prodotto, visitare
http://www.dji.com e accedere alla pagina corrispondente.
Le presenti limitazioni di responsabilità sono disponibili in varie lingue. In caso di divergenza tra le
diverse versioni, prevarrà la versione in lingua inglese.
Uso
Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto con l’unità aerea DJI FPV, visitare il sito https://
www.dji.com/fpv (Manuale utente).
Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto con il drone DJI FPV, visitare il sito https://www.
dji.com/dji-fpv (Manuale utente).
Speciche
Visore (modello: FGDB28)
Peso Circa. 420 g (fascia e antenne incluse)
Dimensioni
184×122×110 mm (antenne escluse)
202×126×110 mm (antenne incluse)
Dimensioni schermo 2 pollici × 2
Risoluzione schermo (display singolo) 1440×810
Frequenza operativa 2,400 – 2,4835 GHz; 5,725 – 5,850 GHz
Potenza del trasmettitore (EIRP)
2,4 GHz: ≤28,5 dBm (FCC), ≤20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: ≤31,5 dBm (FCC), ≤19 dBm (SRRC), ≤14 dBm (CE)
Modalità Live View
Modalità Low Latency (bassa latenza) (810p 100fps/120fps)
Modalità High Quality (alta qualità) (810p 50fps/60fps)
Formato video MP4 (formato video: H.264)
Formati di riproduzione supportati
MP4, MOV, MKV (formato video: H.264; formato audio: AAC-
LC, AAC-HE, AC-3, MP3)
Temperatura operativa 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Potenza in ingresso
Si consiglia di usare la batteria degli occhiali DJI FPV
Altra batteria: 11,1 – 25,2 V
Batteria del visore
Capacità 1800 mAh
Tensione 9 V max
Tipo LiPo 2S
Energia 18 Wh
Temperatura di ricarica 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 ° F)
Potenza massima di ricarica 10 W
Fare riferimento al sito Web http://www.dji.com/service per assistenza post-vendita per il prodotto
acquistato, dove applicabile.
DJI si riferisce a SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. e/o sue società aliate, dove applicabile.
/