Bosch Vario Teppan Yaki ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

Bosch Vario Teppan Yaki

Bosch Vario Teppan Yakiは、さまざまな料理に最適な多才なキッチン家電です。焼き目を付けること、揚げ物にすること、焼くこと、温めることなど、あらゆる調理に対応できます。

温度調節機能により、鶏肉や魚などの繊細な食材から、ステーキや野菜などの高温で調理する必要がある食材まで、あらゆる料理に最適な調理温度を選択できます。

また、タイマー機能により、調理時間を設定して、調理完了時にアラームが鳴るようにすることもできます。

お手入れも簡単なBosch Vario Teppan Yakiは、調理後は水と中性洗剤で拭くだけで済みます。調理面には焦げ付き防止加工が施されているので、お手入れも簡単です。

Bosch Vario Teppan Yakiがあれば、毎日の料理がより楽しく、簡単に、美味しくなります。

Bosch Vario Teppan Yaki

Bosch Vario Teppan Yakiは、さまざまな料理に最適な多才なキッチン家電です。焼き目を付けること、揚げ物にすること、焼くこと、温めることなど、あらゆる調理に対応できます。

温度調節機能により、鶏肉や魚などの繊細な食材から、ステーキや野菜などの高温で調理する必要がある食材まで、あらゆる料理に最適な調理温度を選択できます。

また、タイマー機能により、調理時間を設定して、調理完了時にアラームが鳴るようにすることもできます。

お手入れも簡単なBosch Vario Teppan Yakiは、調理後は水と中性洗剤で拭くだけで済みます。調理面には焦げ付き防止加工が施されているので、お手入れも簡単です。

Bosch Vario Teppan Yakiがあれば、毎日の料理がより楽しく、簡単に、美味しくなります。

 󵁖󲮺󲟷󱜶....................................................3

󵧡󲴫󳝾
Teppan Yaki
[en] Instruction manual .................................11
÷󳲚󵢰
󵝹󴼭󲄵󱜔󵉳󴾶 
󲦹󱺊󱥋󱲌 
󳩜󱸯󱖉󵄣
󴃒󱦴󳩜󱖉󴼻󲅆󳰰󲒎󲹰󴰁󳦲
󳵙󴾏󲳘󵲧󱰔
󲈘󲭨󲙔󳰰󱜔󲭜󵧡󲴫󳝾 
󲥓󱟢󵴎󲴫 
󵻄󳝝󲢳󳻦󱰔 
󴃘󱎬󳃍󱔫󳫔󱟹 
󳎱󳔀 
󱡌󳝝󵧡󲴫󳝾 
󴿙󲅆󵧡󲴫󳝾
󵬷󵮈󵧡󲴫󳝾 
󴿙󲅆󳑗󲑒 
󱖉󳑗󴿙󲅆 
󳎱󳔀󲿍󲒻 
󵮈󵬵󲔸󲭥󱡌󳝝󱣬 
󴿙󲅆󴸔 
󴞖󱢁󲯮󵬿󵯼󱟢 
󲥼󳻦󴞳󴿏󴁱 
󴾴󲯮󱰔 
󱶦󲳘󴿙󲅆
󵄶󲲠󱶦󲳘󴿙󲅆
󱖉󵺶󴞳󳎱󳔀 
󳎱󳔀󲳘󵲧󱰔 
󵁷󱢫󱔫󳫔󱒑󱎷󳰰󳎱󳔀󳫔󱩭


󱖚󲕕󲫱󵱈 
󱫚󲔸󲲹󱢅 
產品資訊
󵮈󲭨󳫎󱩭󵛹󱒢󱙅󱩭󴞳󱖉󵺶󳰰󱜢󱒂󵉳󴾶󹟍󵁷󱥯󵭝

: 󵝹󴼭󲄵󱜔󵉳󴾶
󵁷󱒀󴋜󵭝󵄬󲳘󵁖󲮺󲲤󱏙󳰰󲢳󳻦󹟍󲟹󱦛󱒑󲄵󱜔󱏒
󳄏󳹦󱳜󱔫󳫔󲳘󵲧󱰔󵁷󱽑󱬰󱖉󴅍󵁖󲮺󲟷󱜶󱥶󲄵
󴺉󵁖󲮺󹟍󱒑󱕫󲳖󱔲󱔫󳫔󲟂󱑐󴌒󱎷󱎬󱓹󲢭󲲵󱑦
󱳔󵬷󴅝󲔸󵁷󳁎󲶑󵲧󱰔󲯛󱧒󲲵󲦹󱺊󴢑󱳔󵗷󵖭󵗺
󳾷󱏙󲎞󳰨󳫋󲦹󱺊󹟍󵁷󱢫󲆳󵲧󱰔󵗏󲥑󵲧󳐼
󱙱󴌿󵗺󵀹󵃵󳰰󲆴󲼙󱑦󱪍󱦛󱳔󱎹󱔫󳫔󲥾󵷙󳰰󲙱󳉭
󱎷󵗏󲥑󲳘󳫎󱩭󱲌󱎹󳬢󵗏󲥑󴖸󵗌󲞼󳰰󲦹󱺊󹟍󱎹
󱳔󱖉󱲦󴅰󱲹󱏷󱜓
󲳘󵲧󱰔󱙱󱕇󲅢󳫔󱦖󵯼󳑂󱙅󵺋󳠕󱥶󵺞󲭅󱏷󳫔
󲩹󱔈󲯮󱢅󲕱󱳔󱷠󳲏󳴏󱙱󱕇󲅐󱜓󱔫󳫔
󲳘󵲧󱰔󱎹󵘕󱦴󴞳󱻂󵚔󴾴󲯮󱰔󲟂󵘅󲥓󲩹󱔈󲧙󵛹󱔫
󳫔
󳄞󱒑󱎶󳰰󱛾󴂑󹟍󵑗󶂀󲛋󲅄󲟂󴉪󳼊󲲵󵱈󳻅
󴖱󹟍󱒑󱥶󳃌󴓦󱔫󳫔󲳘󵲧󱰔󴌿󶀃󱨸󳶑󵄄󴖱󹟍󱦛󳫝
󳲏󵄣󱑦󱳔󲭭󳲏󳴏󲟂󲢳󲆺󱼮󱔁󲄵󱜔󱔫󳫔󱏒󲮺󳵙󱜢
󱤝󵱖󲗓󲔸󹟍󱔫󳫔󲳘󳫎󱩭
󱎹󱦛󵄿󱛾󴂑󲆳󲳘󵲧󱰔󳬢󱔈󳥕󱜣󲟂󱳔󲳘󵲧󱰔󱨔
󱲹󳥕󴖹 󳄞󱒑󱎶󱛾󴂑󱦛󲭨󲲵󱑦󱳔󲭭󳲏󳴏󳰰󲙱
󳉭󱎷󵗞󴷸󲳘󵲧󱰔󳰰󳎱󳔀󴞳󱖉󵺶
󳄞󱒑󱎷󳰰󱛾󴂑󵶴󴞳󲳘󵲧󱰔󱥶󱜢󵲧󳐼󴎆󱖉󲢭󵎉
󵲎
󳘗󳘩󵹔󵱖
󶂄󳑗󳉥󴚮󱦛󴚩󲲯󲖗󵗋󶒊󳝯󵁷󱢅󲕱󳲷󲄴󱏒󳊔
󲚻󶂄󳑗󳉥󴚮󳰰󱔫󳫔󵁷󱢫󱔫󳫔󳇠󲩞󳑱󳄏󱳔󳝯
󳝾󳰰󳉥󴚮󵮈󵬵󵲧󳞼󲆻󲕯󱔫󳫔󴩷󲃼󳑱󳘗
󳆛󲟂󵸊󱓨󳰰󳠕󱩭󱔲󳑱󳘗
火災風險 !
󵲧󱰔󵗺󳝝󳰰󵀝󹟍󱦛󴚩󲲯󱔫󲮿󳝯󳠕󴨃󳘗󵁷󱢫
󱳔󲳘󵲧󱰔󳰰󱎷󲭥󲟂󵛜󵕽󴰁󲫪󴔚󲟂󱔫󳫔󲮿󳝯󳠕
󱩭 󹟉󱔷󱼮󱰠󴓼󳎱󳔀󱠽󹟊󵁷󱢫󱳔󲳘󵲧󱰔󳰰
󱎶󲭥󲟂󱜓󵚔󲫪󴔚󲮿󳝯󳠕󱩭
󳞅󱙣󵹔󵱖
󵗷󱔈󲯮󱦛󲥑󴾤󵚔󱞲󲲯󵄶󲕃󵴊󲏤󶂄󳑗󵁷󱢫󴾤
󳹜󶂄󳑗󵚔󱒢󱛾󴂑󲝵󱖉󲢭󲄵󱜔󵎉󵲎
燙傷風險 !
󳬢󵲧󱰔󳰰󴩷󲃼󴩷󱎶󲯮󹟍󳝝󴚩󲲯󴋛󳿹󵁷󱳔󲳘
󵲧󱰔󲄸󱜔󱝣󱤧󲔸󱜹󴩷󱎶󵲧󱰔󳰰󴩷󲃼󵁷󱢫󱳔
󵲧󱰔󴩷󲃼󴩷󱎶󳰰󳡬󲛷󱎷󵬷󱬋󲳘󵲧󱰔󳰰󵲧󳐼
󵁷󱢫󱳔󵲧󱰔󳰰󴩷󲃼󱎶󲫪󴔚󵺋󳠕󲟂󱔫󳫔󴩷󲃼󱔲
󲐗󱡕󵺋󳠕󱖉󳑗
󴾤󵲧󵹔󵱖
󱎹󳬢󴍙󱖚󲲯󵗌󲞼󱤝󵱖󴍙󱖚󱔈󲼙󵲬󳫝󲞽󱖽󳰰
󲆴󲼙󱫚󲔸󲲹󱢅󲎑󳾷󲏗󵉌󵉘󵲧󱰔󱼮󲲵󲫱󵱈󹟍
󵁷󲢀󲤵󳚐󴅝󲥾󵷙󲟂󲲠󲦇󱖉󵱖󴌞󳱾󱜓󳰰󱖉󵱖
󴌞󵁷󴘛󴌍󲅎󲲹󱏙󲕯
觸電與嚴重傷害風險 !
󵲧󱰔󱎶󳰰󵲧󳐼󴎆󴌁󴎏󲈐󴞳󳀋󶂀󳰰󶂄󳝝󵲢󱒢󲥑
󴾤󲯮󱦛󴚩󲲯󴴹󱣂󵁷󱢫󵄿󵲧󳐼󴎆󴞳󳀋󶂀󳰰󶂄
󳝝󵲢󱒢󲥑󴾤
觸電風險 !
󵁷󱢫󱔫󳫔󱒧󱔁󶂄󱹿󳎱󳔀󱰔󹟍󱒑󱛹󴾤󵲧
觸電風險 !
󲦹󱺊󳰰󵲧󱰔󱦛󴚩󲆺󴞠󴾤󵲧󵁷󱢫󵬷󱬋󲦹󱺊󵲧
󱰔󳰰󵲧󳐼󵁷󲢀󲤵󵲧󱰔󲥾󵷙󲟂󵮈󵬵󱖉󵱖󴌞󳱾
󱜓󳰰󲭣󵎛󱰔󵁷󴘛󴌍󲅎󲲹󱏙󲕯
󲦹󱺊󱥋󱲌
󱎹󵦩󵢨󳝾󳚐󴸔󵴎󲔴󱶱󱲦󱏀󱛵󳑽󹟍󱓲󲇝󱙻󶂄󱩭󵊖󳰰󵣷󱜣󹟍󵱔󴨃󲯮󵬿
󱐋󲲯󳬅󱎷󱔫󳫔󳮁󵎍󱓲󵗅󱑇󱎹󲲯󲔝󵶫󳫎󱩭󱔫󳫔󱎹󵦩󵢨󴸔󵴎󲲵󱑇
󴿝󶑯󴠞󳈅󳓘󳙦󳄏󲏤󳦪󵈍
󳊔󲚻
󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶󳰰󱟚󱙣󲟂󱠯󳮁 󵁷󱢫󱳔󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶󱔫󳫔󱞬󱜣󵁷󱔫󳫔
󵱔󵯰󳰰󵣷󵦋󲆳󵺋󳠕󴖧󵴎󵁷󱢫󲢫󵣷󵦋󲬞󲟿󳝾󳚐󴸔󵴎
󱼮󲵈󳸘󳠕󲟂󲇂󵡟󳠕󱩭󲤵󴧩󴞟󳥧󳨯󵰢󳪣󴺩󳰰󲥓󱟢󵴎󲴫󲟂󳥧󳨯󵰢󳪣󴩷
󲃼󲲯󵗌󲞼󲦹󱙣
󳥧󳨯󵰢󳪣󴩷󲃼 󱳔󲳘󵲧󱰔󲄸󱜔󱝣󱤧󱎷󱔲󱟹󹟍󵁷󱢫󴩷󱎶󳥧󳨯󵰢󳪣󴩷
󲃼󵁷󱢫󱳔󴩷󲃼󴩷󱎶󳰰󳡬󲛷󱎷󵬷󱬋󲳘󵲧󱰔󳰰󵲧󳐼󵁷󱢫󲆳󴩷󲃼󱔈
󳙦󳚥󵁫󲟂󱖉󳑗󳫔󵗀
󳩜󱸯󱖉󵄣
󴃒󱦴󳩜󱖉󴼻󲅆󳰰󲒎󲹰󴰁󳦲
󱒑󳩜󱖉󲭥󲒻󴰁󳦲󱢱󴺉
󳄐󵲧󱰔󵉨󲲵󳃼󳲋󵮈󲭨󱔫󳫔󵗺󳰰󵲧󱰔󱥶󵲧󲃼󳫎󱩭󳰰󲢳󱒐
 󹟉󱔫󳫔󵗺󳰰󵲧󱰔󱥶󵲧󲃼󳫎󱩭󹟊󳲤󵮈
󲿅󴈐󵀞󲢳󱒐󱢱󱧗󳃼󳲋󴅰󱲹󱜓󴞶󵲧󱰔󵖬󵘰󱥶󱲊󲫢󳰰󴼻
󴅰
󳵙󴾏󲳘󵲧󱰔
󳄐󴰁󳙦󲙔󳰰󲭜󵲧󱰔󴋰󲞼󵚔󱓹󴞳󲥓󱟢󵴎󲴫󳰰󲼮󴼭󵁖󲮺
󲈘󲭨󲙔󳰰󱜔󲭜󵧡󲴫󳝾
󲥓󱟢󵴎󲴫
󲥓󱟢󱡋󴚩
󴾤󳹜󱖷󱟑󴃒󴰋󱤟󱦛󱬋󱢁󵀞󱡋󴚩
󲥼󳻦
󱼮󲵈󲙔󱎬󳃍󴾤󳹜󱻆󱖷󴃒󴰋󹟍󱎹󲲯󵄶󲲠󴿙󲅆󲙔󱦛󴭵󳄐󲪒󲢙󲥓󱟢󵴎
󲴫󱎶󳰰󳈅󳓘
󵁷󱢅󲕱󱖉󲢭󲥓󱟢󵴎󲴫󱐪󳞑󳔚󳑨󲲯󵯹󱓺󱜢󲫴󴚩
 󴋰󲞼󵚔󱓹
󳥧󳨯󵰢󳪣󴩷󲃼
󳝾󳚐󴸔󵴎
󲥓󱟢󵴎󲴫
 󴋰󲞼󵚔󱓹
󲥓󱟢󵘤󱭚
# 󱏧󵬷󵮈
f 󱖉󳑗󴿙󲅆
 󳑗󲑒󴿙󲅆󴅰󱲹
 󲯮󵬿󴿙󲅆󴅰󱲹
, 󳎱󳔀󲿍󲒻
U 󴾴󲯮󱰔
Ý 󵮈󵬵󲔸󲭥󱡌󳝝󱣬
󵸛󳻦󲐁
œ 󵻄󳝝󲢳󳻦
¿ 󵶼󳝝󴃒󴰋
U 󴾴󲯮󱰔󴃒󴰋
‰‰ 󳚥󵁫󲯮󵬿
󵸛󳻦󲐁
󵻄󳝝󲢳󳻦
󵧡󲴫󳝾󲲵󱜕󵰺󳅡󵻄󳝝󲢳󳻦󳝴
󱼮󲵈
󵸛󳻦󱳔󵸛󳻦󲐁󱎶󹟍󲚻󱨟󴨃󵧡󲴫󳝾󵘰󲔴󳞅󲔱󵧡󲴫󳝾󵯹󳑗
󲔸󹟍󵸛󳻦󲐁󲲯󱞳󲦇󴞟
œ󲔱󵧡󲴫󳝾󲄸󱜔󵯹󳑗󲔸󹟍󲢳󳻦󴃒󴰋󲲯󳜰󳑱
󴃘󱎬󳃍󱔫󳫔󱟹
󱳔󲳘󴅬󱏙󹟍󲥼󱕇󱟉󳃍󱔫󳫔󵧡󲴫󳝾󳚥󵁫󵺋󱩭󱟹󳰰󳑂󱙅󲎑󱔈󵁷󱛴󵀟
󵄬
󵝹󴼭󲄵󱜔󵉳󴾶
󱎬󴅬
󳎱󳔀
󱳔󱟉󳃍󱔫󳫔󵧡󲴫󳝾󱏷󱟹󹟍󵁷󳫔󲕚󳑗󳰰󴙑󳰮󳇠󱥶󵒋󲎯󲆳󱜢󲕥󲑁󳎱󳔀
󱡌󳝝󵧡󲴫󳝾
󴢑󴼭󱥧󵰐󲭜󵧡󲴫󳝾󳰰󳇏󱨟󹟍󱦛󱳔󵧡󲴫󳝾󳎔󴀦󲯮󱡌󳝝󱒑 󱡌
󳝝󱞲󵧄󲲬󳙦󵘕󳬢
󴿙󲅆󵧡󲴫󳝾
󱳔󲳘󴂌󴅬󹟍󲙔󱦛󱒑󱐲󴾏󱼮󱔁󴿙󲅆󵧡󲴫󳝾󹟍󱎷󴸔󵸛󳻦󱎹󱦸󴦈󵻆󱦴󵘕
󳰰󳑗󲑒󴞳󳚥󵁫󲯮󵬿
󵬷󵮈󵧡󲴫󳝾
󵁷󱔫󳫔󱏧󵬷󵮈󱔲󵬷󱬋󲟂󵮈󵬵󵧡󲴫󳝾
󵬷󱬋󹟛󶒊󵘤
#󴃒󴰋󴾶󴰋󴘞󵶫󵌣󱏧󵬷󵮈󱎶󲭥󳰰󲢳󳻦󳝴󱑚󵌣󱦛
󵬷󱽷󱔫󳫔󵧡󲴫󳝾
󵮈󵬵󹟛󶒊󵘤
#󴃒󴰋󳲠󱟜󱏧󵬷󵮈󱎶󲭥󳰰󲢳󳻦󳝴󳜰󳑱󵧡󲴫󳝾󲎞󵮈
󵬵󹟍󲔱󲄸󱜔󵯹󳑗󵻄󳑗󲢳󳻦󲟹󲲯󳜰󳑱
󲥼󳻦 󱼮󲵈󳝾󳚐󴿙󲅆󳙦󹟍󳽾󲔸󵧡󲴫󳝾󲲯󴞖󱢁󵮈󵬵
󴿙󲅆󳑗󲑒
 󵁷󱔫󳫔󱏧󵬷󵮈󱔲󵬷󱬋󵧡󲴫󳝾
 󱳔󴿙󲅆󴅰󱲹󱏙󴿙󲅆󲟬󵲬󳑗󲑒
󱟜󵘀󴿙󲅆󳰰󳑗󲑒󲯮󹟍󴾶󴰋󴘞󲆳󵶫󵌣󹟍󵶼󳝝󴃒󴰋󲲯󳜰󳑱󲙔󳦪󱳔󱦛
󱒑󲆳󵺋󳠕󲫪󴔚󱳔󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶
󲥼󳻦 󱦛󱒑󴭵󳫝󵬷󵮈󵧡󲴫󳝾󱔲󵁫󴅬󳝝󲑒󹟍󱤟󱔫󱳔󱔫󳫔󲲬󶂄󳑗󳚥󵁫
󲯮󹟍󱑒󱦛󲥍󳫔󳄐󲭥󲒻
󱖉󳑗󴿙󲅆
󵧡󲴫󳝾󲕱󵶴󲯛󱳔󵬷󱬋󳡬󲛷
󱳔󲥓󱟢󵘤󱭚󵘤󱦂󱖉󳑗󴿙󲅆
f
󵁷󱢫󱎬󳃍󱖉󳑗󱻖󱻆󵺋󳠕󵺋󳠕󱢅󲕱󲫪󴔚󱳔󳝾󳚐󴸔󵴎󲟹󴚩󱖉󳑗󱧒󱟳
󲲯󱝣󲤵󵺋󳠕󵁷󱢫󵗺󲑒󱖉󳑗󱒑󱛹󱻖󱐪
󳎱󳔀󲿍󲒻
󶒊󵘤󳎱󳔀󲿍󲒻 ,󹟍󲆳󵲧󱰔󱡌󳑗󴞟 󲙔󱦛󱒑󱳔󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶󱡌
󳇠󴞳󳎱󳋃󳍞󱔲󳌤󳊍󳉥󱵎 󲲬󵬣󲆻󲯮 󲔱󳉥󱵎󳑢󴾏󲔸󹟍󲙔󱦛󱒑󵬷
󱽷󳎱󳔀
󵮈󵬵󲔸󲭥󱡌󳝝󱣬
󳑂󱙅󲆻󱒩󵝻󵺋󳠕󲯮󹟍󲙔󱦛󵘤󲩳󱙱󱔫󳫔󱟹󲭥󱡌󳝝󱣬󱏒󱔫󳫔󲔸󲭥󱡌
󳝝󱣬󱔲󱖉󳑗󵺋󳠕
󵧡󲴫󳝾󲕱󵶴󵬷󱬋
󶒊󵘤
Ý󴃒󴰋Ý󱎶󲭥󳰰󲢳󳻦󳝴󱑚󵌣󳄐󲯮󲔸󲭥󱡌󳝝󱣬󲎞󵮈󵬵
󳬢󲙔󱜹󳃍󵬷󱬋󵧡󲴫󳝾󲯮󹟍󱑹󲲯󴍙󲢭󳄐󴿙󲅆󲙔󱦛󱒑󱳔󱶦󲳘󴿙󲅆󱏙
󵄶󲲠󳄐󵶱󴿙󲅆
󴿙󲅆󴸔
󱒑󱎷󴸔󲷨󱜓󳰰󴋜󵶱󳙦󵓀󱡕󵁖󲮺󹟍󱦛󲆳󱏷󱼃󳫔󴞟󲎞󵶼󳝝󳰰󵧡󲴫󳝾
󲬤󱗨󱕉󲪆󳝾󳚐󵺋󲳼󳿚󵸊󴞳󱒩󵝻󱎹󱦸󴖸󳬜
󵁷󱳔󵶼󳝝󲯮󵬿󴋼󲴋󲔸󹟍󱜹󲫪󴔚󵺋󳠕
󴘵󵸊  󳽩󴘵
󶄆󵸊
󴫘󴦈
󴞖󱢁󲯮󵬿󵯼󱟢
󴢑󴿙󲅆󲳖󴌿󵄶󲲠󹟍󱏀󵧡󲴫󳝾󲎞󴌿󵗷󱔈󱎬󵰏󲃼󹟍󴞖󱢁󲯮󵬿󵯼󱟢󱡋󴚩
󲆳󴹗󱬋󱢁
󱡌󳝝󱛯󱒢󲎞󵮈󵬵󱏀󵸛󳻦󲐁󲲯󱑐󲲫󵬯󳞹
󴞳
󱼮󲵈󲙔󴾤󳹜󱒧󱔁󲥓󱟢󵘤󱭚󵘤󵶱󹟍󵸛󳻦󲐁󲲯󳜰󳑱󲙔󱦛󵝹󲭜󵗞󴷸󴿙
󲅆
󲯮󵬿󵯼󱟢󲲯󱕉󲪆󳑗󲑒󴿙󲅆󴖸󱬋󱢁
󲭅󳦲 󳑗󲑒 󳚥󵁫󲯮󵬿 󱒩󵝻  󱥆󲑒
󱑀󱞲󳝋󳠇󲤾  󱒑 󳙅󳚐 󳅻󱎬󵴎󳚐󱞲󵧄 󴊰󱜘󱞲
󲢭󴐸󱒑 󳝾󳚐 󱞲󵧄
󲏢󶁔󵈘󵷤󴘵󲤾   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱞲
󵈘󲤾    󱞲󵧄 󲲬󱥆󱜘󱞲
󳙤󵈘󲤾󲟂󴕀󳠇󲤾󹟍󴺥󶑡󱢱󴈵    󱞲󵧄 󱜘󱞲
󳘗󵲊󲤾   󱞲󵧄 
󵲊󴚤󴘵   󱞲󵧄 󱜘󱞲
󳠇󴘵󲹉󲟂󵈘󴘵󲹉󹟍󵜯󴺩    󱞲󵧄 󱜘󱛷
󳘗󵲊󴚤󴘵󲹉    󱞲󵧄 󱜘󱛷
󳸺󴘵   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󳓎󱷍󴘵   󱞲󵧄 󲲬󱥆󱜘󱞲
󱔷󱼮󹟍󴘷󳳨󳠇󲤾󴦞󱡇󳠇󲤾󳉅󲳃󳠇󲤾󹟍󳬢󳠇󲤾󳰰󴘵󳇭󱞦󳦪󱳔󴘵󱎶󲯮󹟍󳠇󲤾󳙦󱑀󱞲󳝋
󵲬󲭩󱡇󱡌󱹿󱏒󴖧󱢁󲬤󳃍
󵁷󱖾󱜑󵍟󱻌󳰰󳉥󹟍󱒑󱛹󴺥󴈵󵗺󱐪󴞳󳝾󳛒
󱳳󱢧󲪦󲫪󴘵󲹉󹟍󱔫󱜢󱎹󳲤󱐾󳹜󴾤
󲭅󳦲 󳑗󲑒 󳚥󵁫󲯮󵬿 󱒩󵝻  󱥆󲑒
󶄆󲤾    󱞲󵧄 󴊰󱜘󱞲
󶅙󶄆󲤾   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱞲
󶅖󶄆󲤾   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱞲
󲮺󴴒   󱞲󵧄 󳅻󵱧󱜘󱛷
󵘕󱦴󳝾󳚐󳰰󶄆󵸊 󱔷󱼮 󶅙󶄆󶅖󶄆󶅋󶇳󶄆󶈤󶄆󲹙󶈤󶄆 󴢑󲗁󶄆󴘵󳉪󶑻󲭨󳝾󳚐󴸔󵴎󹟍󳝾󳚐󱟹󱦛󱛴󳉪󶑡󴈵󲆳󶄆󳱚󵴎󲳉󱎷󵬷󱽷󳝾
󳚐󹟍󳲍󱦛󴚩󱙱󴖧󵴎󱎬󳃍
󲭅󳦲 󳑗󲑒 󳚥󵁫󲯮󵬿 󱒩󵝻  󱥆󲑒
󴯫󴫀󹟍󱞳󴌞   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󵳾󲺾 󲹉󳡬   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󴢰󲃼󹟍󱞳󳟳    󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󳂇󳪈󹟍󱞳󳟳   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󳊷󴫑󱲴   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󴮽󴥳󹟍󱞳󳟳   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󳜚󳝋󳰰󵽘󵟠󴭛󹟍󱞳󳟳   󱞲󵧄 󴊰󱜘󱛷
󳝾󳚐󱟹󲆳󶐩󲎠󳗽󱳔󴢰󲃼󱎶󹟍󲫪󴔚󱞲󵧄󲔸󵓁󵓁󲡹󱐪
󲥼󳻦󴞳󴿏󴁱
󳬢󱡌󳝝󲢳󳻦󳝴󳜰󳑱󹟍󲆳󵺋󳠕󲫪󴔚󱳔󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶󱳔󳚥󵁫󵲬󴼭󵒯󶂄
󳑗󲑒󳰰󵺋󲳼󲯮󹟍󱐋󵶴󲢵󳜓󱎶󵖜󲢳󳻦
󳫔󲳘󵲧󱰔󵱔󵯰󳰰󵣷󵦋󲆳󴘵  󳽩󴘵󳟳󲟂󶄆󱳔󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶󱹿󲐟󲔱
󴘵󱩭󴚩󱻌󵓁󶂲󵲎󵧡󲴫󲯮󱜹󴖧󵴎󹟍󱒑󱖉󲢭󴘵󵊖󳷠󱺊󴘵󵊖󲲯󱔫󴘵󳇭
󳋭󱻝󱏒󱔫󱏷󵗺󱐪
󲆳󴘵  󳽩󴘵󳟳󲟂󶄆󱞲󵬷󲫪󹟍󱒑󵘫󱛹󱜢󱧤󲫢󳍞󶂀
󳚥󵁫󱟹󲟂󳛺󳜚󲯮󵁷󱢫󱞳󲟂󲦿󴘵󱒑󱛹󴘵󳇭󳋭󱻝
󳛺󳜚󱟹󵁷󱢫󳗽󶐩󹟍󱒑󱛹󳋭󱻝󴘵󳇭󴞳󳇠󳑢󲗓󳞋󵺶
󳛺󳜚󱟹󲆳󶄆󲤾󴺥󱎶󶑡󴈵󱒑󲭥󱕫󳛺󳜚󲯮󴖧󵴎
󳲍󵝻󱦖󴖧󵴎󱎬󳃍󲆳󶄆󳱚󵴎󲳉󱎷󲫪󴔚󱳔󵧡󲴫󳝾󱎶
󵁷󱢅󲕱󱔫󳫔󵘕󱦴󳛺󳜚󳰰󳉥󹟍󱔷󱼮󲺹󳠕󳉥󲟂󳕯󴏚󱼢󳉥
󴾴󲯮󱰔
󴾴󲯮󱰔󱦛󱔈󳙦󲒆󲟫󴾴󲯮󱰔󴾴󲯮󱰔󳛍󳊁󵬷󵮈󵧡󲴫󳝾
󱔫󳫔󴾴󲯮󱰔󹟍󱦛󴿙󲅆󲲬󵬣󱞲󵧄󳰰󲯮󵬿󵮈󵬵󵧡󲴫󳝾󲔸󹟍󵘰󲯛󱦛
󱒑󱔫󳫔󴾴󲯮󱰔
󴿙󲅆󳋭󳾷
 󶒊󵘤 U󴃒󴰋󳲠󱟜 U 󲢳󳻦󳝴󱑚󵌣
󵸛󳻦󲐁󱎶󳰰
‹‹󴃒󴰋󲲯󱑚󵌣
 󱳔󴿙󲅆󴅰󱲹󴿙󲅆󲟬󵲬󲯮󵬿
󴿙󲅆󲯮󵬿󴋼󲴋󲔸󲲯󳰨󱞦󴾶󴰋󴘞󴾴󲯮󱰔󵸛󳻦󳰰
‹‹󴃒󴰋󲲯󱑚󵌣
󳽾󲔸󵸛󳻦󲐁󲲯󵮈󵬵
󴢑󴼭󱖚󳄏󲯮󵬿󹟍󵁷󶒊
U󴃒󴰋󹟍󱳔󴿙󲅆󴅰󱲹󱏙󵝹󴿙󲯮󵬿󴢑󴼭󲥼󱟹
󵮈󵬵󴾴󲯮󱰔󹟍󵁷󲆳󲯮󵬿󴿙󳙦
󱶦󲳘󴿙󲅆
󲙔󳰰󴿙󱙅󲎞󱜣󲲵󱦰󳿚󱶦󲳘󴿙󲅆󲙔󱦛󱕉󲪆󵲬󳇮󵁫󲬠󴿙󲅆
󵄶󲲠󱶦󲳘󴿙󲅆
󲕱󵶴󵮈󵬵󵧡󲴫󳝾󵲧󳐼
 󵬷󱬋󵧡󲴫󳝾󵲧󳐼
 󱳔󲥑󱎷󱔲󳰰  󳽾󱜓󹟍󵬣󲢵 U󴃒󴰋󴊰 󳽾
™ƒ󴃒󴰋󱳔󵸛󳻦󲐁󲎒󲭥󵬯󳞹 ƒ󴃒󴰋󱞦󳦪󱳔󵸛󳻦󲐁󱦟󲭥
 󵝹󴺳󶒊 U󴃒󴰋󳲠󱟜󲢳󳻦󳝴󱳔󲎒󲭥󵸛󳻦󲐁󵬯󳞹
 󱳔󴿙󲅆󴅰󱲹󱜓󴿙󲅆󲟬󵲬󳰰󱗨
 󵬣󲢵 U󴃒󴰋󳽾
󴿙󲅆󲎞󱛞󲄄
󵮈󵬵󱏀󱎹󱛞󲄄
󴢑󴼭󵲎󵬷󱶦󲳘󴿙󲅆󹟍󵁷󴞖󱏧󵬷󵮈󵮈󵬵󵧡󲴫󳝾󴿙󲅆󵄶󲲠󲳖󱛞󲄄
󵸛󳻦󲐁 󱡋󴚩
™ƒ 󵶫󵶟󴾶󴰋
‹n 󳹦󵀹󴾶󴰋󱨸󲫱󵱈󴾶󴰋󱳳󵮈󵬵
‚n 󱙱󲫱󵱈󴾶󴰋󵬷󱬋
ƒn 󳹦󵀹󴾶󴰋󱨸󲫱󵱈󴾶󴰋󱳳󵬷󱬋
™‡ 󴾴󲯮󱰔󴋼󲴋󴾶󴰋󳰰󲢭󴐸󲯮󵬿
‚ n󳽾
ƒ n󳽾
„ n󱞲󵧄
™ˆ 󴋼󱦴󱡌󳝝󱣬󱶋
‹n 󵲧󳐼󵬷󱬋󲯮󹟍󱜕󱖷󱡌󳝝󱣬󳰲󳙦󵬷󱬋󳡬󲛷
‚n 󵲧󳐼󵬷󱬋󲯮󹟍󱜕󱖷󱡌󳝝󱣬󳰲󳙦󵮈󵬵󳡬󲛷
ƒn 󵲧󳐼󵬷󱬋󲯮󹟍󱧴󳦪󱎶󱎬󳃍󱔫󳫔󲯮󳰰󴿙󲅆
™‹ 󲘎󲕕󱶦󲳘󴿙󲅆
n 󵮈󳀋
n 󵬷󳀋
󱶦󲳘󴿙󲅆
󱖉󵺶󴞳󳎱󳔀
󱳔󵗅󱖷󴂌󴅬󹟍󲙔󲆳󲲯󲄤󱟜󱼮󱔁󳄏󳹦󱳜󴍙󵄣󱥶󳎱󳔀󲙔󳰰󵲧󱰔
: 󴾤󵲧󵹔󵱖
󵁷󱢫󱔫󳫔󶂄󱹿󳎱󳋃󳀋󲟂󴩤󳇏󳎱󳔀󱰔󱔲󳎱󳔀󳄐󵲧󱰔
: 󳞅󱙣󵹔󵱖
󵲧󱰔󱳔󵗷󱔈󲯮󲲯󳰨󳞅󳎱󳔀󱟹󹟍󵁷󱢅󲕱󴃵󲔱󵲧󱰔󲄸󱜔󱝣󱤧
: 󳞅󱙣󵹔󵱖
󱳔󳝾󳞅󳰰󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶󳍷󱎶󳇠󲟂󱝜󱷶󹟍󲲯󳖦󵌣󳇠󴡝󱏒󳫎󳫋󴩤󳈩󵁷
󱢫󲆹󴨃󵲧󱰔󲓺󴜜󵁷󱖉󲢭󲄵󱜔󵎉󵲎
󳎱󳔀󲳘󵲧󱰔
󳅻󳃍󱔫󳫔󲄸󵁷󱳔󵲧󱰔󱝣󱤧󲔸󱘆󳎱󳔀󳝾󳛒󳰰󳅄󳬅󳠕󵒯󵲏󴰁󳦲
󵁷󱔫󳫔󲳘󳫎󱩭󵱔󵯰󱏷󵣷󵦋󳎱󵰐󳝾󳛒󳅄󳏏
󱝜󱷶󳆀󳇠󲲠󵘕󱦴󳎱󳔀󳑗󳝝󳰰󵲧󱰔󹟍󱲌󱜢󳫎󳫋󵒯󲆽󳰰󳇠󴡝󴞳󵳓󳇏
󵁷󲭨󱎷󳃍󳚥󵁫󱟹󹟍󳹦󵀹󳈾󲲵󳎱󳔀󱠽󳅄󵻄󱳔󵲧󱰔󱎶
󳎱󳔀󲇆󲲵󵻄󳑗󳰰󵲧󱰔
 󵮈󵬵󵲧󳐼󴞟󲆽󵴈󲔱󱞲󵧄󱔫󱜢󱝣󱤧󹟂
 󲆳󱝜󱷶󲟂󳇠󳗽󱎶󳝾󳚐󴸔󵴎󱰠󲐪󳒠󳎱󳔀󳍞󱔫󳈅󳓘󳌤󳊍󱳔󱜢󱏙
 󱙱󱳔󵻄󳝝󲢳󳻦󲕊 󵓵󲦇󲞼œ 󱏷󲔸󲟹󴚩󳎱󳔀
󳎱󳔀󱝣󱤧󲔸󳰰󵲧󱰔
 󳗽󱎷󳇠󴞳󳎱󳔀󳍞󹟍󱔫󱜢󴩷󵗺󳝾󳚐󴸔󵴎
 󵬷󱬋󵲧󱰔󵲧󳐼󹟍󴿙󲅆󳎱󳔀󲿍󲒻 ,󲆳󳈅󳓘󳊍󱳔󳇠󱏙 󲲬󵬣󲆻
󲯮
 󲔱󳈅󳓘󳑢󴾏󲔸󹟍󲙔󱦛󱒑󵬷󱽷󳎱󳔀
󱜕󵗿󲭅󳦲󱏷󵬿󳰰󳎱󳔀󳋭󳾷
 󵮈󵬵󵲧󳐼
 󳫔󵣷󵦋󲆳󱲇󴞟󱑀󵷲󱝜󱷶󲥔󴞟󳝾󳚐󴸔󵴎󳰰󱎹󱦸󴽾󴧩
 󳫔󵣷󵦋󳎱󵰐󳑢󴾏󳰰󳈅󳓘
 󱜹󳃍󵬷󱬋󵲧󱰔󹟍󲔱󳑗󲑒󱟜󵘀󴿙󲅆󱗨󲔸󱜹󲫪󴔚󵺋󳠕
󵁷󱢫󱔫󳫔󱎷󱟃󳎱󳔀󳫔󱩭
󵰐󱵎󱠽󲟂󱜣󱕡󳬑󲗓󳰰󱣂󲄤󳎱󳔀󱠽
󱎹󴼭󵄿󵜤󲗓󳰰󳎱󳔀󱠽󱔷 󵜷 󱜣󳁤󳁘󵜤󳰰󵜤󲗓󳠕󵊖󴃵 󳉪󲵿󱟜󵘶
󲷲󲟂󵴎󲴫
󱧗󳇛󲟂󶂄󵛾󴉪󱧗󵝻󳰰󳎱󳔀󱠽
󳚐󴅝󳎱󳔀󱠽
󳸘󵊖󴞳󲮿󱟚󱙣󳰰󳌣󴍫󹟍󱟣󲃼󲟂󳰪󳔀󲎯
󱔫󳫔󲭜󳰰󳌣󴍫󲎯󱟹󹟍󵁷󲆳󱏷󲕥󲑁󳎱󳔀
󴋰󲞼󵚔󱓹 󲒦󵄜󳎱󳔀󲭥󲒻
󳝾󳚐󴸔󵴎 󳫔󳎱󳔀󳍞󳎱󵰐󳉥󴚮󳈅󳓘
󲲵󱑇󵺋󲳼󲲯󱳔󳝾󳚐󴸔󵴎󱎶󳫎󳫋󳰩󴠞󲬽󶒊
󱦛󱒑󳫔󳁤󳁘󳇭󲟂󵜷󱔲󳎱󳔀󳛢󲔸󱒑󳖁󲎯
󲕥󲑁󲡥󱐪󳁤󳁘󳇭󲟂󵜷󱎹󲕃󳹜󴾤󱟜󲥓󱟢
󵴎󲴫
󳝾󳚐󴸔󵴎󹟍
󳝾󳛒󳰰󳅄󳬅󳠕
󳬢󵲧󱰔󱝣󱤧󲔸󹟍󱔫󳫔󲞽󱖽󳰰󳝾󳚐󲆴󳫔󳎱
󳔀󱞉󴝌󳎱󵰐󵲏󴐻󳈅󱵎  󴾮󵊨󴎔󴰋
󹟍󱏒󲫪󴔚󱖷󲆻󲯮󴢑󲙱󳉭󱱠󵝹
󱦛󲫪󴔚󱎬󱖷󲰆󱎶󳛢󲔸󲕥󲑁󳉂󳋃󴞳󲒰󱐪
󵁷󵘡󲄴󳎱󳔀󳫔󱩭󱢱󴺉󱎶󳰰󵁖󲮺
󱎹󵦩󵢨󵘶󲷲 󳫔󳖁󵒋󲎯󳉪󱎬󱑇󳎱󳔀󳍞󵗞󴷸󳎱󳔀
󴰁󳦲󵲏󴐻󳈅󱵎󲯮󹟍󱔫󳫔󲞽󱖽󳰰󱎹󵦩󵢨󳎱
󳔀󱠽 󴾮󵊨󴎔󴰋󲡷󱛵󳰰󱎹󵦩󵢨
󴸔󵴎󲲯󲘎󲕕󱑚󳕐
󲥓󱟢󵴎󲴫 󳫔󳖁󵒋󲎯󳉪󱎬󱑇󳎱󳔀󳍞󵗞󴷸󳎱󳔀󹟍󱓲󳖁
󲎯󱎹󴚩󱻖󳖁󳫔󵒋󲎯󲆳󱜢󲪒󱐪

󱖚󲕕󲫱󵱈
󲫱󵱈󵗆󲏤󱦛󴹗󵓁󶂲󲤾󵰐
󴘛󴌍󱫚󲔸󲲹󱢅󱏙󲕯󱟹󹟍󵁷󱛴󱥯󳜓󱎷󱟃󱖚󲕕󳄑󶀋
󱫚󲔸󲲹󱢅
󴢑󲙔󳰰󵲧󱰔󵲬󴼭󵗞󴷸󴍙󱖚󹟍󲞽󱖽󳰰󱫚󲔸󲲹󱢅󱏙󲕯󲆳󵱔󲯮󳙦󲙔󲥼󱕇
󱤀󱡕󲞽󱖽󴞠󱡇󲭨󳙦󲙔󲠪󱟜󲲬󱼩󱏀󲲬󲲵󲫴󳤳󳰰󴾏󳈦󲭥󲷴
󴎔󴰋󱨸  󴎔󴰋󹟛
󴞳󱫚󲔸󲲹󱢅󴘛󴌍󲯮󹟍󵁷󱧶󳶑󲙔󵲧󱰔󳰰  󴎔󴰋 󹟉󳫎󱩭󴎔󴰋󹟊󱨸 
󴎔󴰋 󹟉󳫋󳫎󴎔󴰋󹟊󲙔󱦛󱳔󵲧󱰔󵃵󲮺󲲤󱎶󲠪󱟜󵯰󲲵󵗅󱑇󵉳󴾶󳰰󵡄
󳟸
󵁷󳊔󲚻󹟍󱤟󱔫󱳔󱖉󱲦󲳋󱜓󹟍󱫚󲔸󲲹󱢅󲠬󲏗󱟜󲑈󲲹󱢅󱑹󵴊󱛹󵉧󳰰󲲹
󱢅
󱔌󱦛󱒑󱳔󵱔󵯰󳰰󳎱󱭚󱏙󹟍󲠪󱟜󱦰󱲷󱫚󲔸󲲹󱢅󱏙󲕯󳰰󵉳󲭅
󵶼󴊰󲠬󲏗󱟜󲑈󲲹󱢅󱒑󱥶󳫎󱩭󵂚󵀎
󲙔󱦛󱖍󵊠󴺩󵗌󱫲󳰰󲆴󲼙󳇠󳑂󱏒󳹦󱖉󲳘󵲧󱰔󲯛󳫝󴾿󴎠󲲵󴋌󳰰󴍙󱖚
󲠬󴷿󱑦󱪍󹟍󱒑󱥋󲒌󵛹󱒢󵗞󴷸󴍙󱖚
󵸛󳻦󲐁 󲫱󵱈󵁖󲮺 󱖚󲕕󲭥󲒻
󴀦󳰩 󳛍󵲧󳐼󱕇󴌒 󳁎󲶑󵲧󱰔󳰰󲅢󳫔󱖉󵱖󴌞󵁷󱒑󱜢󱒂󵲧󱰔󴿙󱙅󳏘󵀒󲯛󱧒󲲵󵲧󳐼󱫻󵷸
󵬯󳞹 󲥓󱟢󵴎󲴫󱦃󳔚󹟍󲟂󲲵󳠕󶂀󴔚󲭨󱜢󱎶 󲆳󲥓󱟢󵴎󲴫󲪒󱐪󲟂󳾧󵰐󳠕󶂀󹟍󱜹󶒊󵘤󱒧󱎬󲥓󱟢󵘤󵶱
“§󲬤󲄃
”‹”‡”ˆ
󵲧󱰔󲫱󵱈 󵮈󵬵󵲧󱰔󲔸󱜹󵝹󵬷󴢑󵸛󳻦󱜓󲅥󱜹󳃍󱞦󳦪󹟍󵁷󴘛󴌍󱫚󲔸󲲹󱢅󱏙󲕯
”… 󵲧󱰔󵗺󳝝󱏀󵲧󳐼󲎞󵮈󵬵 󵁷󲔱󵲧󱰔󳹦󲆒󵯹󳑗󱎷󱔲󱜹󶒊󵘤󱒧󱎬󲥓󱟢󵘤󵶱
”‰ 󵲧󱰔󵗷󱔈󵗺󱏱󱏒󲎞󴞖󱢁󵮈󳀋 󲙔󱦛󱒑󴁷󱤟󱜹󳃍󵬷󳀋
 
11
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Important safety information...................................................11
Causes of damage.......................................................................... 12
Environmental protection ........................................................12
Environmental protection................................................................ 12
Getting to know the appliance ................................................13
Your new Teppan Yaki.................................................................... 13
The control panel............................................................................. 13
Residual heat indicator................................................................... 14
Before using for the first time .................................................14
Cleaning............................................................................................. 14
Heating the Teppan Yaki................................................................ 14
Setting the Teppan Yaki ...........................................................14
Switching the Teppan Yaki on and off......................................... 14
Setting the temperature .................................................................. 14
Keep warm setting........................................................................... 14
Cleaning level ................................................................................... 14
Switching off the rear heating zone.............................................. 14
Settings table.................................................................................... 15
Automatic time limit................................................................. 15
Tips and tricks.......................................................................... 16
Timer ......................................................................................... 16
Basic settings........................................................................... 16
Changing the basic settings.......................................................... 16
Care and cleaning .................................................................... 17
Cleaning the appliance................................................................... 17
Do not use these cleaners............................................................. 17
Rectifying faults ....................................................................... 17
After-sales service ................................................................... 18
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.bosch-home.com and
in the online shop www.bosch-eshop.com
ã=Important safety information
Read these instructions carefully.
Only then will you be able to
operate your appliance safely and
correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions
for future use or for subsequent
owners.
Check the appliance for damage
after unpacking it. Do not connect
the appliance if it has been
damaged in transport.
Only a licensed professional may
connect appliances without plugs.
Damage caused by incorrect
connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for
domestic use only. The appliance
must only be used for the
preparation of food and drink. The
appliance must be supervised
during operation. Only use this
appliance indoors.
This appliance is not intended for
operation with an external clock
timer or a remote control.
This appliance may be used by
children over the age of 8 years old
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capacity or by persons with a lack
of experience or knowledge if they
are supervised or are instructed by
a person responsible for their
safety how to use the appliance
safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with the
appliance. Children must not clean
the appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
Keep children below the age of
8 years old at a safe distance from
the appliance and power cable.
12
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very
quickly. Never leave hot fat or oil
unattended. Never use water to
put out burning oil or fat. Switch
off the hotplate. Extinguish flames
carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
Ris k of fire!
The appliance becomes very hot
and flammable materials could
catch fire. Never store or use
flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the
appliance or in its immediate
vicinity. Never place flammable
items on or in the appliance.
Risk of burns!
The accessible parts become very
hot when in operation. Never
touch hot parts. Keep children at a
safe distance.
Ris k of burns!
When the appliance cover is
closed, heat will accumulate. Only
close the appliance cover when
the appliance has cooled down.
Never switch the appliance on
with the appliance cover closed.
Do not rest food on the appliance
cover or use it to keep food warm.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are
dangerous.Repairs may only be
carried out by one of our trained
after-sales engineers.If the
appliance is faulty, unplug the
mains plug or switch off the fuse
in the fuse box. Contact the after-
sales service.
Risk of electric sho ck!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when
touching hot parts of the
appliance. Never bring electrical
appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk of electric sho ck.!
Penetrating moisture may cause
an electric shock. Do not use any
high-pressure cleaners or steam
cleaners.
Causes of damage
The stainless steel grilling surface is sturdy and smooth, but,
like any good pan, will show signs of use over time. These do
not impair the product use. A slight yellowing of the stainless
steel grilling surface is normal.
Caution!
Scratches or scores on the grilling surface: Never use a knife
to cut on the grilling surface. Turn food using the spatula
provided. Do not hit the grilling surface with the spatula.
If hard or sharp objects fall on the glass ceramic panel or the
glass ceramic cover, damage could occur.
Glass ceramic cover: Only close the glass ceramic cover
after the appliance has cooled down completely. Never
switch the appliance on with the cover closed. Do not use the
cover as a cooker surface or warming zone.
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an
environmentally-responsible manner.
Environmental protection
This appliance is labelled in accordance with the
European Directive 2002/96/EU concerning used
electrical and electronic appliances (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). The
guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable.
13
Getting to know the appliance
Here you can gain an overview of your new appliance's
components and control panel.
Your new Teppan Yaki
The control panel
Controls
When you touch a symbol, the respective function is activated.
No. Designation
1 Glass ceramic cover
2Grilling surface
3 Control panel
Controls
#
Main switch
f
Keep warm setting
0-240° Temperature settings range
0-9 Time settings range
,
Cleaning level
U
Timer
Ý
Rear heating zone off
Displays
/œ
Residual heat
¿
Preheating symbol
U
Timer symbol
‰‰
Cooking time
14
Notes
The settings will remain unchanged if you touch several
symbols at once. This allows you to wipe up spills on the
control panel.
Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
Residual heat indicator
The Teppan Yaki has a two-stage residual heat indicator.
If an
appears in the display, the Teppan Yaki is still hot. When
the Teppan Yaki cools down further, the display switches to
œ.
The indicator goes out when the Teppan Yaki has cooled down
sufficiently.
Before using for the first time
In this section, you can find out what you must do before using
your Teppan Yaki to prepare food for the first time. Read the
Safety information section beforehand.
Cleaning
Clean the Teppan Yaki thoroughly with lukewarm soapy water
before first use.
Heating the Teppan Yaki
To get rid of the new cooker smell, heat up the empty Teppan
Yaki. 30 minutes at 240 °C is ideal.
Setting the Teppan Yaki
In this section, you can find out how to set the Teppan Yaki.The
table shows temperatures and cooking times for various meals.
Switching the Teppan Yaki on and off
Use the main switch to switch the Teppan Yaki on and off.
Switching on: Touch the
# symbol. An audible signal sounds.
The indicator above the main switch lights up. The Teppan Yaki
is ready for use.
Switching off: Touch the
# symbol until the indicator above the
main switch goes out. The Teppan Yaki is switched off.The
residual heat indicator remains on until the Teppan Yaki has
cooled down sufficiently.
Note: The Teppan Yaki switches off automatically if the grill
setting is set to 0 for more than 20 seconds.
Setting the temperature
1.Switch the Teppan Yaki on using the main switch.
2.Set the desired temperature in the settings range.
Once the set temperature is reached, a signal sounds and the
heating indicator goes out. You can now place the food on the
Teppan Yaki.
Note: The Teppan Yaki regulates the heat level by switching on
and off. Even at maximum power, the heating can switch on
and off.
Keep warm setting
The Teppan Yaki must be switched on.
Select the keep warm setting
f in the settings range.
Do not try to keep too much food warm at once. All food to be
kept warm should be in contact with the grilling surface, as
otherwise it will cool down. Do not keep food warm for too long
as it will dry out.
Cleaning level
In cleaning level ,, the appliances heats up to 40 °C. You
can leave dirt to soak by adding some water and washing-up
liquid to the grilling surface (max. 1 hour). After dissolving the
dirt, you can begin cleaning.
Switching off the rear heating zone
When preparing small quantities, you can choose to use only
the front zone. You can use the rear zone to keep the food
warm.
The Teppan Yaki must be switched on.
Touch the
Ý symbol. The indicator above the Ý symbol lights
up.The rear heating zone is now switched off.
When you switch the appliance on again, this setting is
retained. You can change this behaviour in the basic settings.
15
Settings table
The details given in the tables are guidelines and apply to a
preheated appliance. The values may vary depending on the
type and amount of food to be grilled.
Only add the food when the preheating time has elapsed.
Meat/poultry
Fish
Vegetables
Automatic time limit
The automatic time limit is activated if the Teppan Yaki is in
operation for a long time and you do not change the setting.
The heating element is switched off.
and flash alternately in
the display.
If you touch any control, the display goes out. You can make
new settings.
A time limit is activated based on the temperature setting.
Food to be grilled Temperature Cooking time Quantity/thickness
Beef steak, medium* Sear at 230 - 240 °C 2 - 3 min. on each side approx. 2 cm
Continue grilling at 180 °C 5 - 7 mins
Pork neck steak, boned 210 - 220 °C 15 - 20 mins approx. 2 cm
Pork medallions** 170 - 180 °C 13 - 17 mins max. 2 cm
Escalopes, pork or veal, breaded*** 190 - 200 °C 10 - 13 mins 0.5 - 1 cm
Turkey steak 210 - 220 °C 8 - 15 mins 1 - 1.5 cm
Chicken breast fillet 180 - 190 °C 15 - 20 mins 2.5 - 3 cm
Strips of meat, beef or pork, marinated**** 200 - 210 °C 8 - 10 mins 600 - 700 g
Turkey breast strips**** 180 - 190 °C 7 - 9 mins 600 - 700 g
Minced meat 230 - 240 °C 9 - 11 mins approx. 600 g
Hamburgers 180 - 190 °C 13 - 16 mins max. 1 cm
* e.g. entrecôte, fillet steak, rump steak. The steak is medium if meat juices escape.
** Press firmly on the plate, turn several times.
*** Use sufficient oil to prevent the breading from drying out and burning.
**** Distribute the meat/poultry strips well, they should not touch each other.
Food to be grilled Temperature Cooking time Quantity/thickness
Fish fillet* 190 - 200 °C 7 - 10 mins approx. 2 cm
Salmon steak 170 - 180 °C 18 - 20 mins approx. 3 cm
Tuna steak 190 - 200 °C 18 - 20 mins approx. 3 cm
Prawns 210 - 220 °C 8 - 10 mins 30 g each
* Use suitable fish types for grilling, e.g. salmon, tuna, monkfish, perch, pike-perch. To prevent the fish fillets from sticking, you can
toss them in flour before grilling. Start grilling skin side down and turn them only once, if possible.
Food to be grilled Temperature Cooking time Quantity/thickness
Carrots, julienne 190 - 200 °C 6 - 8 mins approx. 500 g
Strips of pepper 200 - 210 °C 4 - 6 mins approx. 500 g
Aubergines, sliced* 200 - 210 °C 6 - 8 mins approx. 500 g
Courgettes, sliced 190 - 200 °C 6 - 8 mins approx. 500 g
Onion rings 190 - 210 °C 5 - 7 mins approx. 500 g
Mushrooms, sliced 230 - 240 °C 10 - 12 mins approx. 500 g
Potatoes, cooked, sliced 210 - 220 °C 10 - 12 mins approx. 500 g
* Before grilling, salt aubergines, leave to stand for 30 minutes and pat dry.
16
Tips and tricks
When the heating up light goes off, place the food on the
appliance. This also applies when raising the temperature to
fry a second item which requires a higher setting.
Press the pieces of meat, poultry or fish flat onto the frying
surface using the spatula. Only turn the meat, when it comes
away from the surface easily, in order to protect the structure
of the meat. Damaging the structure can cause juices to
escape and results in the meat drying out.
Keep the pieces of meat, poultry or fish apart so that they do
not draw any liquid.
Avoid pricking or cutting meat before or during frying, in
order to retain meat juices.
Do not salt the food before frying, to prevent liquid and
soluble nutrients from escaping.
Turn fish fillets in flour before frying. The fish will be easier to
turn.
Turn fish fillets only once if possible. Place fish onto the
appliance with the skin facing downward.
Use oil and fat that is suitable for frying, for example plant oil
or concentrated butter.
Timer
The timer can be used as a kitchen timer. The timer does not
switch the Teppan Yaki on or off.
With the timer, you can set a time up to 99 minutes. You can
also use the timer when the Teppan Yaki is switched off.
Setting procedure
1.Touch the U symbol until the U indicator lights up.
‹‹ lights up on the timer display.
2.Set the desired time in the settings range.
A signal sounds once the time has elapsed.
‹‹ lights up on
the timer display. The display switches off after 10 seconds.
To correct the time, touch the
U symbol and set the time again
in the settings range. To switch the timer off prematurely, set
the time to 0.
Basic settings
Your appliance has various basic settings. You can adapt these
settings to your needs.
Changing the basic settings
The Teppan Yaki must be switched off.
1.Switch on the Teppan Yaki.
2.Within the next 10 seconds, touch the U symbol for 4
seconds.
™ƒ flashes in the left-hand display and ƒ appears in the right-
hand display.
3.Touch the U symbol repeatedly until the desired indicator
flashes in the left-hand display.
4.Set the desired value on the settings range.
5.Touch the U symbol for 4 seconds.
The setting is saved.
Switching off without saving
To exit the basic setting, switch the Teppan Yaki off with the
main switch. Changes are not saved.
Display Function
™ƒ
Audible signal
Confirmation signal and operation error signal
are switched off.
Only the operation error signal is switched on.
ƒ Confirmation signal and operation error signal
switched on.*
™‡
Duration of the timer end signal
10 seconds.*
ƒ n30 seconds.
1 minute.
™ˆ
Combination of heating zones
Both heating zones are on when the appliance
is switched on.
Both heating zones are off when the appliance
is switched on.
ƒThe last setting made is retained when the appli-
ance is switched on.*
™‹
Reset to basic setting
Switched off.
Switched on.
* Basic setting
17
Care and cleaning
In this chapter you will find tips on how to maintain and clean
your appliance correctly.
ã=Risk of electric shock!
Do not use high pressure washers or steam cleaners to clean
the appliance.
ã=Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
ã=Risk of burns!
When you add water or ice cubes to the hot grilling surface, it
will spit and steam will form. Do not bend over the appliance.
Keep a safe distance away.
Cleaning the appliance
Clean the appliance after each use, once it has cooled down.
Burnt on residue is difficult to remove.
Remove rough residue with the spatula.
Ice cubes are better suited to cleaning the warm appliance than
water as they create fewer splashes and less steam.
Remove residue of cleaning agent carefully before the next use.
Cleaning the warm appliance
1. Switch off the appliance. Leave to cool down for at least
15 minutes!
2. Place ice cubes or water on the grilling surface. Add a few
squirts of washing-up liquid. Leave the dirt to soak.
3. Only begin cleaning once the residual heat indicator has
switched from
to œ.
Cleaning the appliance when cold
1. Place some water and washing-up liquid on the grilling
surface until it is just covered.
2. Switch on the appliance.Set cleaning level ,. Leave the dirt
to soak (max. 1 hour).
3. After dissolving the dirt, you can begin cleaning.
Intermediate cleaning between two grilling processes
1. Switch off the appliance.
2. Push 4 - 5 ice cubes over the hot grilling surface using the
spatula.
3. Remove dissolved dirt with the spatula.
4. Switch the appliance on again.Do not add food until the
appliance has reached the set temperature again.
Do not use these cleaners
Scouring or chemically aggressive cleaners
Don't allow acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc.) to
get on the frame or panel.
Cleaners containing chlorine or with a high content of alcohol
Oven cleaner
Hard and scratchy sponges, brushes or scouring pads
Thoroughly wash out new sponge cloths before using them.
Rectifying faults
Malfunctions often have simple explanations. Please read the
following notes before calling the aftersales service.
Appliance part/
surface
Recommended cleaning
Grilling surface Remove fatty residues with washing-up
liquid.
Depending on the type of food, white
flecks may remain on the grilling sur-
face. Remove with lemon juice or vine-
gar. Then wipe thoroughly with a damp
cloth. Lemon juice or vinegar must not
come into contact with the control
panel.
Grilling surface,
burnt-on dirt
Brush stubborn dirt on the cold appli-
ance with our grill cleaner gel (order
no. 463582) and leave to act for at
least 2 hours, or overnight in severe
cases. Then rinse thoroughly and dry.
Note the packaging instructions of the
cleaner.
Stainless steel
frame
Clean with a soft, damp cloth and
some washing-up liquid.
Use our stainless steel cleaner (order
no. 464524) for stubborn dirt. This will
give matt stainless steel shine again.
Control panel Clean with a soft, damp cloth and
some washing-up liquid; the cloth
should not be too wet. Dry off with a
soft cloth.
Display Fault Measure
Blank There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a
power cut by trying other electronic appliances.
is flashing
The control panel is damp or an object
is resting on it.
Dry the control panel or remove the object.Then touch any control.
Ҥ + number
”‹ / ”‡ / ”ˆ
Appliance fault Switch the appliance off and on again. Contact the after-sales service if
this appears in the display again.
”…
The electronics have overheated and
have switched off the appliance.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch any
control.
”‰
The appliance was in operation for too
long and has switched itself off.
You can switch the appliance back on again immediately.
18
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should
need to be repaired. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD
number (production number) of your appliance when
contacting the after-sales service. The rating plate bearing
these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is
not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
GB 0844 8928979
Calls from a BT landline will be charged at up to 3
pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence may
apply.
IE 01450 2655

*9001121572*

󱤆󴼫󲅢󳫔󵲧󱰔󴙍󱒩󲲵󵯼󱜘󱦤
󱦜󱣃󲎮󱜓󳐂󱣬󳋞󲃼󴸃 󴰋 󲾿
󲅎󲲹󲆴󴎆 

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bosch Vario Teppan Yaki ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

Bosch Vario Teppan Yaki

Bosch Vario Teppan Yakiは、さまざまな料理に最適な多才なキッチン家電です。焼き目を付けること、揚げ物にすること、焼くこと、温めることなど、あらゆる調理に対応できます。

温度調節機能により、鶏肉や魚などの繊細な食材から、ステーキや野菜などの高温で調理する必要がある食材まで、あらゆる料理に最適な調理温度を選択できます。

また、タイマー機能により、調理時間を設定して、調理完了時にアラームが鳴るようにすることもできます。

お手入れも簡単なBosch Vario Teppan Yakiは、調理後は水と中性洗剤で拭くだけで済みます。調理面には焦げ付き防止加工が施されているので、お手入れも簡単です。

Bosch Vario Teppan Yakiがあれば、毎日の料理がより楽しく、簡単に、美味しくなります。

他の言語で