Shure SE102-MPA, SE102 取扱説明書

  • SHURE SE102/SE102-MPAイヤホンのクイックスタートガイドの内容を読み込みました。装着方法からメンテナンスまで、製品に関するご質問にお答えします。 このガイドには、イヤホンの適切な装着方法、音量調整、清掃方法、そして安全な使用方法に関する重要な情報が含まれています。お気軽にご質問ください!
  • イヤパッドの取り付け方は?
    音量を調整するには?
    イヤパッドのお手入れ方法は?
    イヤホンを極端な温度にさらしてはいけないのはなぜ?
    イヤパッドが合わない場合はどうすればよいですか?
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre le
manchon et l’embout, ce qui améliore la qualité du son et la sécurité
du produit.
Garder les écouteurs et les manchons aussi propres et secs que
possible.
Pour nettoyer les manchons, les retirer des écouteurs, les rincer
doucement à l'eau tiède et les laisser sécher à l'air. Les manchons en
mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérier s'ils ne sont
pas endommagés et les remplacer si nécessaire.
Les manchons d'écouteurs doivent être complètement secs avant
d'être réutilisés.
Essuyer les écouteurs et les manchons avec un antiseptique doux pour
éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants à base d'alcool.
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Remplacer les manchons s'ils ne s'adaptent pas correctement.
x
Ne pas essayer de modier ce produit. Une telle opération annule la
garantie et risque de causer des blessures et/ou la défaillance du produit.
HOMOLOGATION
Autorisé à porter la marque CE.
Conforme à la directive CEM européenne 89/336/CEE.
Conforme aux critères applicables de test et de
performances de la norme européenne EN 55103 (1996)
parties 1 et 2 pour les environnements résidentiels (E1) et
d'industrie légère (E2).
Sorgfältige Pege gewährleistet eine gute Abdichtung zwischen dem
Ohrpassstück und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und
Produktsicherheit verbessert werden.
Die Ohrhörer und Passstücke möglichst sauber und trocken halten.
Zum Reinigen der Passstücke diese von den Ohrhörern
abnehmen, behutsam in warmem Wasser abspülen und an der Luft
trocknen lassen. Schaumstoff-Passstücke erfordern eine längere
Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und bei Bedarf ersetzen.
Ohrpassstücke müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder
verwendet werden.
Die Ohrhörer und die Passstücke mit einem milden antiseptischen
Mittel abwischen, um Infektionen zu verhüten. Keine
Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis verwenden.
Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Die Passstücke ersetzen, falls sie nicht richtig passen.
x
Nicht versuchen, dieses Produkt zu modizieren. Ansonsten wird
die Garantie hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/oder zum
Produktausfall kommen.
ZERTIFIZIERUNG
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Entspricht der europäischen Richtlinie zur
elektromagnetischen Verträglichkeit 89/336/EWG.
Erfüllt die Prüfungs- und Leistungskriterien der
europäischen Norm EN 55103 (1996) Teile 1 und 2, für
Wohngebiete (E1) und Gewerbegebiete (E2).
L'accurata manutenzione garantisce la tenuta ottimale tra inserto ed
apertura di emissione del suono, migliorando la qualità del suono e la
sicurezza del prodotto.
Mantenete auricolari ed inserti il più possibile puliti ed asciutti.
Per pulire gli inserti, rimuoveteli dagli auricolari, risciacquateli
delicatamente in acqua tiepida e fateli asciugare all'aria. Gli inserti
in schiuma poliuretanica richiedono un tempo di asciugatura
maggiore. Vericate che gli inserti non presentino danni; se
necessario, sostituiteli.
Gli inserti devono essere completamente asciutti prima dell'uso.
Per prevenire eventuali infezioni, applicate un disinfettante neutro su
auricolari ed inserti. Non usate disinfettanti a base di alcool.
Non esponete gli auricolari a temperature estreme.
Sostituite gli inserti se non si inseriscono correttamente.
x
Non tentate di modicare il prodotto. Tale operazione annulla la
garanzia e può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso.
OMOLOGAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE.
Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità
elettromagnetica 89/336/CEE.
Soddisfa i criteri di prestazione e le veriche pertinenti nella
norma europea EN 55103 (1996) Parti 1 e 2 relativa ad
ambienti domestici (E1) ed industriali leggeri (E2).
El mantenimiento cuidadoso asegura que haya un sello hermético entre
la funda y la punta, lo cual mejora la calidad sonora y la seguridad del
producto.
Mantenga los auriculares y fundas lo más limpios y secos posible.
Para limpiar las fundas, quítelas de los auriculares, lávelas
cuidadosamente en agua tibia y déjelas secar al aire. Las fundas de
espuma requieren un tiempo de secado más largo. Inspecciónelas
en busca de daños y reemplácelas de ser necesario.
Las fundas para los oídos deberán estar completamente secas
antes de usarlas.
Limpie los auriculares y fundas con un antiséptico suave para evitar
las infecciones. No use desinfectantes a base de alcohol.
No exponga los auriculares a temperaturas extremas.
Reemplace las fundas si no se ajustan adecuadamente.
x
No intente modicar este producto. El hacerlo anula la garantía y
podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.
CERTIFICACIONES
Calica para portar la marca CE.
Cumple la directiva europea 89/336/EEC de compatibilidad
electromagnética.
Se ajusta a los criterios correspondientes de vericación y
funcionamiento establecidos en la norma europea EN 55103
(1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de
industria ligera (E2).
WARTUNG
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
MANTENIMIENTO
精心的保养可确保耳塞套与管嘴之间结合紧密,提高声音质量和产品安
全性。
保养
应让耳机和耳塞套尽量保持干燥清洁。
要清洁耳塞套,应将耳塞套从耳机上取下,放入温水中轻轻洗
涤,然后自然晾干。泡沫耳塞套的晾干时间较长。 检查耳塞套
是否损坏,并根据需要进行更换。 应让耳塞套完全干透后再重
新使用。
用温和的消毒剂擦试耳机和耳塞套,以防感染。不要使用含酒
精的消毒剂。
不要把耳机暴露在极高或极低的温度下。
如果耳塞套不合适,应更换耳塞套。
x
请勿尝试改装本产品。这样作将使保修失效,并会导致人身伤害
和/或产品故障。
认证
获得CE 标志。
符合欧盟 EMC 指令 89/336/EEC。
符合欧盟标准 EN55103 (1996) 第 1 和 2 章中的相关测试
标准和性能要求,适用于住宅 (E1) 及轻工业 (E2) 环境。
細心的保養可確保耳筒套與管嘴之間結合緊密,提高聲音質量和產品安
全性。
保養
儘量保持耳筒和耳筒套乾爽清潔。
清潔耳筒套時,應將耳筒套從耳筒取下,放入溫水中輕輕洗滌,
然後自然晾乾。海綿耳筒套的晾乾時間較長。檢查耳筒套是否
損壞,並根據需要進行更換。必需讓耳筒套完全乾透後才重新
使用。
用溫和的消毒劑擦拭耳筒和耳筒套,以防感染。不要使用含酒
精的消毒劑。
不要把耳筒暴露在極高或極低的溫度下。
如果耳筒套不適合,應更換其他耳筒套。
x
不要嘗試改裝本產品。這樣作將使保修失效,並會導致人身傷害
和/或產品故障。
認證
允許帶有 CE 標誌。
符合歐洲 EMC 指導原則 89/336/EEC。
符合歐盟標準 EN55103 (1996) 第 1 和 2 章中的相關測
試標準和性能要求,能夠用於住宅 (E1) 及輕工業 (E2)
環境。
슬리브와 노즐이 단단히 밀착되어 있으면 음질이 향상되고 제품의
안정성을 높일 수 있으니 유지관리에 유념하시기 바랍니다.
유지관리
이어폰과 슬리브는 가능한 청결하고 건조한 상태로
보관하십시오.
슬리브 청소를 위해 이어폰에서 빼낸 후, 미지근한 물에 헹군
다음에 공기 중에 말립니다. 폼 슬리브는 오랜 건조 시간을
필요로 합니다. 손상된 부분이 발견되면 교체하십시오. 이어
슬리브는 완전히 건조시킨 후 사용해야 합니다.
이어폰과 슬리브가 오염되지 않도록 약한 소독제로 닦아
주십시오. 알코올 성분의 소독제는 사용하지 마십시오.
이어폰을 너무 높거나 낮은 온도에 노출 시키지 마십시오.
슬리브가 잘 맞지 않을 때는 교체합니다.
x
이 제품을 임의로 변경하지 마십시오. 그러면 제품 보증은
무효가 되며 제품의 고장이나 부상의 위험이 있습니다.
인증
CE 마크 획득
유럽 EMC Directive 89/336/EEC를 준수 합니다.
주거용(E1)과 경공업용(E2) 환경을 위한 유럽 표준 EN
55103 (1996) 파트1 및 2의 적용 가능한 시험 및 성능
기준에 부합합니다.
入念なメンテナンスによりイヤパッドとノズル間の密封度を保ち、音
質や製品の安全性を向上させます。
メンテナンス
イヤホンとイヤパッドはできる限りきれいにして乾燥した状態
に保ってください。
イヤパッドをきれいにするには、イヤホンから取り外し、ぬる
ま湯で ゆっくり洗浄して空気乾燥してください。ソフト・フォ
ーム・イヤパッドの乾燥には長い時間がかかります。破損して
いないか点検し、必要 であれば取り替えてください。
イヤパッドは完全に乾燥させてから再使用してください。
感染症を防ぐため、イヤホンとイヤパッドはマイルドな消毒
剤で拭いてください。アルコール基剤の消毒剤は使用しない
でください。
イヤホンは極度の高温や低温にさらさないでください。
適切にフィットしない場合はイヤパッドを取り替えてくださ
い。
x
本製品の改造は試みないでください。改造した場合には保証は
無効となり、けがや製品故障の原因となります。
認 証
CEマーク許可を取得。
欧州EMC指令89/336/EECに適合。
住宅地環境 (E1) と軽工業環境 (E2)について、欧州標準
EN 55103 (1996) パート1・パート2の適合試験および
性能基準を満たしている。
/