Thule 11300413 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Thule 11300413 は、安全に子供を乗せるための Thule Spring と Thule Rider Board 専用のライダーボードアダプターです。取り付けも取り外しも簡単で、子供が快適で安全な乗り心地を楽しめるよう、丈夫で軽量な素材で作られています。

このアダプターを使えば、子供を安全に連れて出かけることができ、さらに、アウトドアの冒険を共有する喜びを味わうことができます。

また、Thule 11300413 は、お手入れが簡単で、布とぬるま湯で拭くだけで、常に清潔に保つことができます。

Thule 11300413 は、安全に子供を乗せるための Thule Spring と Thule Rider Board 専用のライダーボードアダプターです。取り付けも取り外しも簡単で、子供が快適で安全な乗り心地を楽しめるよう、丈夫で軽量な素材で作られています。

このアダプターを使えば、子供を安全に連れて出かけることができ、さらに、アウトドアの冒険を共有する喜びを味わうことができます。

また、Thule 11300413 は、お手入れが簡単で、布とぬるま湯で拭くだけで、常に清潔に保つことができます。

EN
EN
IMPORTANT
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. The child’s
safety may be aected if you do not follow these instructions.
WARNING!
Do not use if any of the components are broken, torn or missing.
Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Do not let your child play with this product.
It is unsafe to use any accessories or replacement parts that are not approved by Thule.
Always engage parking brake when installing accessories.
Always remove Rider Board Adapter before attempting to fold your Thule Spring
stroller.
MAINTENANCE
Clean the Thule Spring Rider Board Adapter with a cloth and warm water. Dry it with a
dry cloth.
Store your Thule Spring Rider Board Adapter in a dry area out of direct sunlight. Before
storing Thule Spring Rider Board Adapter, it should be dry to prevent the growth of
mold or bacteria.
IMPORTANT INFORMATION
Thule Spring Rider Board Adapter is compatible with Thule Spring and Thule Rider Board.
FR
IMPORTANT
IMPORTANT – LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Leur non-respect pourrait compromettre la sécurité de
l’enfant.
AVERTISSEMENT !
Ne l’utilisez pas si des composants sont cassés, tordus ou manquants.
Veillez à ce que tous les dispositifs de verrouillage soient bien enclenchés avant
utilisation.
Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
L’utilisation d’accessoires ou de pièces de rechange non approuvés par
Thulecompromet la sécurité des utilisateurs.
Actionnez toujours le frein de stationnement lorsque vous installez des accessoires.
Retirez toujours le Rider Board Adapter avant de tenter de plier votre Thule Spring
stroller.
ENTRETIEN
Nettoyez le Thule Spring Rider Board Adapter avec un chion et de l’eau chaude.
Séchez-le avec un chion sec.
Rangez votre Thule Spring Rider Board Adapter dans un endroit sec, à l’abri de la
lumière directe du soleil. Assurez-vous qu’il est sec afin d’empêcher la prolifération de
moisissures ou de bactéries.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le Thule Spring Rider Board Adapter est compatible avec la poussette Thule Spring et le
Thule Rider Board.
ES
IMPORTANTE
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS. Si no sigue estas instrucciones, puede poner en peligro
la seguridad de su hijo.
ADVERTENCIA
No lo use si alguno de los componentes está roto, rasgado o falta.
Asegúrese de que los dispositivos de bloqueo están activados antes de usar el
producto.
No deje que el niño juegue con este producto.
No es seguro usar accesorios o piezas de recambio que no estén aprobados por Thule.
Accione siempre el freno de estacionamiento al instalar accesorios.
Retire siempre el Rider Board Adapter antes de intentar plegar el carrito Thule Spring.
MANTENIMIENTO
Limpie el Thule Spring Rider Board Adapter con un paño y agua templada. Séquelo con
un paño seco.
Guarde el Thule Spring Rider Board Adapter en un lugar seco y alejado de la luz solar
directa. Antes de guardarlo, debe estar seco para evitar la proliferación de moho
ybacterias.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
El Thule Spring Rider Board Adapter es compatible con Thule Spring y Thule Rider Board.
DE
WICHTIG
WICHTIG – LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN
SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Nichtbeachtung dieser Anweisungen
beeinträchtigt die Sicherheit des Kindes.
WARNUNG!
Der Artikel darf nicht verwendet werden, wenn irgendein Teil defekt oder verschlissen
ist bzw. fehlt.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Artikel spielen.
Die Sicherheit kann gefährdet sein, wenn Sie Zubehör oder Ersatzteile verwenden, die
nicht von Thule genehmigt wurden.
Die Feststellbremse muss beim Anbringen von Zubehör immer betätigt sein.
Entfernen Sie vor dem Zusammenklappen Ihres Thule Spring Kinderwagens stets den
Rider Board Adapter.
WARTUNG
Reinigen Sie den Thule Spring Rider Board Adapter mit einem Tuch und warmem
Wasser. Trocknen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.
Lagern Sie den Thule Spring Rider Board Adapter in einem trockenen Bereich
ohne direkte Sonneneinstrahlung. Der Thule Spring Rider Board Adapter muss
vor der Lagerung vollständig trocken sein. Andernfalls kann es zu Schimmel- oder
Bakterienbildung kommen.
WICHTIGE INFORMATIONEN
Der Thule Spring Rider Board Adapter ist kompatibel mit dem Thule Spring und dem
Thule Rider Board.
NL
BELANGRIJK
BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG NASLAGWERK.
Deveiligheid van het kind komt in het gedrang als u deze instructies niet opvolgt.
WAARSCHUWING!
Niet gebruiken als er een onderdeel kapot of gescheurd is of ontbreekt.
Zorg dat alle vergrendelingen goed vastzitten voordat u de kinderwagen gebruikt.
Laat uw kind niet met dit product spelen.
Het is niet veilig om accessoires of vervangende onderdelen te gebruiken die niet door
Thule zijn goedgekeurd.
Wanneer u accessoires bevestigt, moet u de kinderwagen altijd eerst op de rem zetten.
Verwijder altijd eerst de Rider Board Adapter voordat u uw Thule Spring-kinderwagen
opvouwt.
ONDERHOUD
Reinig de Thule Spring Rider Board Adapter met een doek en warm water. Afdrogen
met een droge doek.
Berg uw Thule Spring Rider Board Adapter op een droge plaats en buiten direct
zonlicht op. Voordat u uw Thule Spring Rider Board Adapter opbergt, moet deze droog
zijn om groei van schimmels of bacteriën te voorkomen.
BELANGRIJKE INFORMATIE
De Thule Spring Rider Board Adapter is geschikt voor de Thule Spring en het Thule Rider
Board.
PT
IMPORTANTE
IMPORTANTE – LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Asegurança da criança poderá ser afetada se essas instruções não forem seguidas.
AVISO!
Não utilize se algum dos componentes estiver quebrado, rasgado ou faltando.
Certifique-se de que todos os dispositivos de travamento estejam acionados antes
deusar.
Não permita que seus filhos brinquem com este produto.
A utilização de acessórios ou peças de reposição não aprovados pela Thule não
ésegura.
Acione sempre o freio de estacionamento ao instalar acessórios.
Sempre remova o Rider Board Adapter antes de tentar fechar seu carrinho
ThuleSpring.
MANUTENÇÃO
Limpe o Thule Spring Rider Board Adapter com um pano e água morna. Seque com
um panoseco.
Guarde seu Thule Spring Rider Board Adapter em uma área seca sem incidência de
luz solar direta. Antes de guardar o Thule Spring Rider Board Adapter, seque-o para
impedir ocrescimento de mofo ou bactérias.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
O Thule Spring Rider Board Adapter é compatível com o Thule Spring e o Thule Rider
Board.
IT
IMPORTANTE
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
RIFERIMENTI FUTURI. La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si
seguono queste istruzioni.
AVVERTENZA!
Non utilizzare se una componente qualsiasi risulta rotta, danneggiata o mancante.
Assicurarsi che tutti i dispositivi di blocco siano inseriti prima dell’utilizzo.
Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
Non è sicuro usare accessori o parti di ricambio non approvati da Thule.
Inserire sempre il freno di stazionamento quando si installano gli accessori.
Rimuovere sempre Rider Board Adapter prima di tentare di piegare il passeggino
ThuleSpring.
MANUTENZIONE
Pulire il Thule Spring Rider Board Adapter con un panno e acqua calda. Asciugare con
un panno asciutto.
Conservare il Thule Spring Rider Board Adapter in un luogo asciutto al riparo dalla luce
solare diretta. Il Thule Spring Rider Board Adapter dovrebbe essere asciutto prima che
venga conservato per evitare la formazione di mue o batteri.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Thule Spring Rider Board Adapter è compatibile con Thule Spring e Thule Rider Board.
SV
VIKTIGT
VIKTIGT – LÄS INSTRUKTIONERNA NOGA OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Barnetssäkerhet kan påverkas om du inte följer de här instruktionerna.
VARNING!
Använd inte om någon del är trasig, har revor eller saknas.
Kontrollera att alla låsanordningar är aktiverade innan vagnen används.
Låt inte barn leka med produkten.
Det är inte säkert att använda tillbehör eller reservdelar som inte är godkända av Thule.
Lägg alltid i parkeringsbromsen vid installation av tillbehör.
Ta alltid bort Rider Board Adapter innan du fäller ihop Thule Spring-vagnen.
UNDERHÅLL
Rengör Thule Spring Rider Board Adapter med en trasa och varmt vatten. Torka med
en torr trasa.
Förvara Thule Spring Rider Board Adapter torrt och undan direkt solljus. Innan du
ställer undan Thule Spring Rider Board Adapter bör du kontrollera att den är helt torr
för att minska risken för mögel och bakterier.
VIKTIG INFORMATION
Thule Spring Rider Board Adapter passar till Thule Spring och Thule Rider Board.
DK
VIGTIGT!
VIGTIGT – LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM DEN FOR FREMTIDIG
REFERENCE. Du risikerer at udsætte dit barn for fare, hvis du ikke følger anvisningerne
i denne vejledning.
ADVARSEL!
Må ikke anvendes, hvis dens dele er defekte, er i stykker eller mangler.
Sørg for, at alle låseenhederne er låst fast inden anvendelse.
Lad ikke dit barn lege med dette produkt.
Det er potentielt farligt at bruge tilbehør eller reservedele, som ikke er godkendt af
Thule.
Parkeringsbremsen skal altid være aktiveret, når der monteres tilbehør.
Tag altid vognens Rider Board Adapter af, før du vil folde Thule Spring-klapvognen
sammen.
VEDLIGEHOLDELSE
Thule Spring Rider Board Adapter rengøres med en klud og varmt vand, og tørres
med en tørklud.
Thule Spring Rider Board Adapter skal opbevares på et tørt sted og ikke i direkte sollys.
For at forhindre skimmel- eller bakterievækst skal Thule Spring Rider Board Adapter
være tør inden opbevaring.
VIGTIGE OPLYSNINGER
Thule Spring Rider Board Adapter er kompatibel med Thule Spring og Thule Rider Board.
NO
VIKTIG
VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ SOM REFERANSE. Hvis du ikke følger disse
instruksjonene, kan det gå ut over barnets sikkerhet.
ADVARSEL!
Må ikke brukes dersom deler er ødelagt, revnet eller mangler.
Kontroller at alle låsene er låst før du bruker vognen.
Ikke la barnet leke med dette produktet.
Det er ikke trygt å bruke tilbehør eller reservedeler som ikke er godkjent av Thule.
Bruk alltid parkeringsbremsen når du monterer tilbehør.
Fjern alltid Rider Board Adapter før du prøver å legge sammen barnevognen
ThuleSpring.
VEDLIKEHOLD
Rengjør Thule Spring Rider Board Adapter med en klut og lunkent vann. Tørk av med
en tørrklut.
Oppbevar Thule Spring Rider Board Adapter tørt og skjermet fra direkte sollys.
FørThule Spring Rider Board Adapter settes til oppbevaring, må det være tørt
for å hindre vekst av mugg eller bakterier.
VIKTIG INFORMASJON
Thule Spring Rider Board Adapter er kompatibel med Thule Spring og Thule Rider Board.
FI
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA PIDÄ TALLESSA. Näiden ohjeiden jättäminen
noudattamatta voi vaikuttaa lapsen turvallisuuteen.
VAROITUS!
Älä käytä, jos jokin tuotteen osa on rikkoutunut tai repeytynyt tai se puuttuu.
Varmista ennen käyttämistä, että kaikki lukitusvälineet ovat lukittuneet paikalleen.
Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
Sellaisten lisävarusteiden tai vaihto-osien käyttäminen ei ole turvallista, joilla ei ole
Thulen hyväksyntää.
Kytke aina seisontajarru päälle varusteiden asentamisen ajaksi.
Irrota aina Rider Board Adapter, ennen kuin yrität taittaa Thule Spring -lastenvaunuja
kokoon.
YLLÄPITO
Puhdista Thule Spring Rider Board Adapter liinalla ja lämpimällä vedellä. Kuivaa kuivalla
liinalla.
Säilytä Thule Spring Rider Board Adapter tuotetta kuivassa paikassa suoran
auringonvalon ulottumattomissa. Ennen kuin asetat Thule Spring Rider Board Adapter
tuotteen säilytykseen, sen on oltava kuiva home- tai bakteerikasvustojen välttämiseksi.
TÄRKEITÄ TIETOJA
Thule Spring Rider Board Adapter on Thule Spring- ja Thule Rider Board yhteensopiva.
IS
MIKILVÆGT
MIKILVÆGT - LESIÐ VANDLEGA OG GEYMIÐ TIL SÍÐARI NOTA. Öryggi barnsins kann
að vera ístefnt í hættu ef ekki er farið eftir þessum leiðbeiningum.
VIÐVÖRUN!
Notist ekki ef einhverjir hlutar eru brotnir, rifnir eða vantar.
Gakktu úr skugga um að allur læsibúnaður sé á fyrir notkun.
Leyfið barninu ekki að leika með þessa vöru.
Ekki er öruggt að nota aukahluti eða varahluti sem Thule hefur ekki samþykkt.
Notið ávallt bremsuna þegar aukabúnaður er settur upp á kerrunni.
Fjarlægið pallinn ávallt áður en reynt er að brjóta kerruna saman.
VIÐHALD
Hreinsið pallinn með klút og volgu vatni. Þurrkið hann með þurrum klút.
Geymið pallinn á þurrum stað þar sem sól skín ekki. Pallurinn verður að vera þurr áður
en hann er settur í geymslu til að koma í veg fyrir myglu- og bakteríumyndun.
MIKILVÆGAR UPPLÝSINGAR
Thule Spring Rider Board Adapter er samhæfanlegur við Thule Spring og Thule Rider
Board.
ET
NB!
NB! LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASISEKS
KASUTUSEKS. Nende juhiste eiramine võib seada ohtu lapse turvalisuse.
HOIATUS!
Ärge kasutage, kui mis tahes komponendid on katki, rebenenud või puudu.
Veenduge, et kõik lukustusseadmed on enne kasutamist lukustatud.
Ärge laske lapsel selle tootega mängida.
Thule poolt heaks kiitmata tarvikute või varuosade kasutamine võib olla ohtlik.
Lisaseadmete paigaldamiseks pange alati seisupidur peale.
Enne Thule Spring jalutuskäru kokkupanekut eemaldage alati liugaluse adapter Rider
Board Adapter.
HOOLDAMINE
Puhastage liugaluse adapterit Thule Spring Rider Board Adapter riidelapi ja sooja
veega. Kuivatage kuiva riidelapiga.
Liugaluse adaptrit Thule Spring Rider Board Adapter tuleb hoida kuivas kohas, eemal
otsesest päikesevalgusest. Hallituse ja bakterite kasvu vältimiseks veenduge enne
liugaluse adaptri Thule Spring Rider Board Adapter hoiulepanekut, et see oleks kuiv.
OLULINE TEAVE
Liugaluse adapter Thule Spring Rider Board Adapter ühildub Thule Spring jalutuskäru ja
Thule Rider Board liugalusega.
LV
SVARĪGI
SVARĪGI! UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI UZZIŅAI. Šo norādījumu
neievērošana var apdraudēt bērna drošību.
BRĪDINĀJUMS.
Nelietojiet, ja kāda daļa ir salūzusi, noplīsusi vai pazudusi.
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visi stiprinājumi ir nofiksēti.
Neļaujiet bērnam rotaļāties ar šo produktu.
Thule neapstiprinātus piederumus vai rezerves daļas izmantot nav droši.
Uzstādot piederumus, noteikti izmantojiet stāvbremzes.
Pirms Thule Spring ratiņu salocīšanas noteikti noņemiet ratiņu kāpšļa adapteri.
KOPŠANA
Tīriet Thule Spring ratiņu kāpšļa adapteri ar drānu un siltu ūdeni. Nosusiniet ar sausu
drānu.
Glabājiet Thule Spring ratiņu kāpšļa adapteri sausā vietā, kas nav pakļauta tiešai saules
gaismas iedarbībai. Pirms Thule Spring ratiņu kāpšļa adaptera novietošanas glabāšanai
tam ir jābūt sausam, lai nepieļautu pelējuma un baktēriju veidošanos.
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Thule Spring ratiņu kāpšļa adapteris ir saderīgs ar Thule Spring un Thule ratiņu kāpsli.
LT
SVARBU
SVARBU. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS IR PASILIKITE JAS,
KAD GALĖTUMĖTE NAUDOTI ATEITYJE. Neatsižvelgus į šias instrukcijas, gali būti
sumažintas jūsų vaiko saugumas.
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite, jei pažeista kuri nors dalis arba jos trūksta.
Prieš naudodami įsitikinkite, kad užfiksuoti visi fiksatoriai.
Neleiskite vaikui žaisti su šiuo produktu.
Nesaugu naudoti „Thule“ nepatvirtintus priedus ar dalis.
Montuodami priedus visada nuspauskite stabdį.
Prieš lankstydami „Thule Spring“ vežimėlį visada išimkite „Rider Board“ adapterį.
PRIEŽIŪRA
Thule Spring Rider Board” adapterį valykite skudurėliu ir šiltu vandeniu. Nusausinkite
sausa šluoste.
Thule Spring Rider Board“ adapterį laikykite sausoje vietoje, atokiau nuo tiesioginės
saulės šviesos. Prieš padedant saugoti „Thule Spring Rider Board“ adapterį, jis turi būti
sausas, kadjame nesidaugintų pelėsis ar bakterijos.
SVARBI INFORMACIJA
Thule Spring Rider Board“ adapteris suderinamas su „Thule Spring“ ir „Thule Rider Board“.
RU
ВАЖНО!
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Несоблюдение этих инструкций может поставить под угрозу
безопасность ребенка.
ВНИМАНИЕ!
Прекратите использование в случае неисправности или отсутствия каких-либо
деталей.
Перед использованием коляски убедитесь, что все замки и фиксаторы застегнуты.
Не разрешайте ребенку играть с данным продуктом.
Использование любых аксессуаров или запасных частей, не одобренных
компанией Thule, может представлять опасность.
При установке аксессуаров всегда фиксируйте коляску с помощью стояночного
тормоза.
Перед складыванием коляски Thule Spring всегда снимайте переходник Rider
Board Adapter.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы почистить переходник Thule Spring Rider Board Adapter, используйте ткань
итеплую воду. Затем насухо протрите тканью.
Храните переходник Thule Spring Rider Board Adapter в сухом месте, защищенном
от прямых солнечных лучей. Перед длительным хранением этот переходник
необходимо высушить, чтобы предотвратить появление плесени и микробов.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Переходник Thule Spring Rider Board Adapter подходит к коляскам Thule Spring
иThule Rider Board.
UK
ВАЖЛИВО
ВАЖЛИВО: УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В
МАЙБУТНЬОМУ. Невиконання цих інструкцій може вплинути на безпеку дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не використовуйте, якщо будь-який компонент зламаний, розірваний або
відсутній.
Перед використанням переконайтеся, що всі фіксатори закріплено.
Не дозволяйте дитині гратися з цим виробом.
Небезпечно використовувати аксесуари та запасні частини, не схвалені компанією
Thule.
Під час установлення аксесуарів обов’язково використовуйте гальмо паркування.
Обов’язково знімайте адаптер для підставки на колесах Rider Board Adapter перед
складанням коляски Thule Spring.
ДОГЛЯД
Очистьте адаптер для підставки на колесах Rider Board Adapter тканиною,
змоченою теплою водою, та витріть його сухою тканиною.
Зберігайте адаптер для підставки на колесах Rider Board Adapter у сухому місці, де
на нього не потраплятиме пряме сонячного проміння. Перед зберіганням адаптер
для підставки на колесах Thule Spring Rider Board Adapter потрібно висушити, щоб
запобігти утворенню плісняви та розмноженню бактерій.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
Адаптер для підставки на колесах Thule Spring Rider Board Adapter є сумісним із
коляскою Thule Spring та з підставкою на колесах Thule Rider Board.
PL
WAŻNE
WAŻNE — PRZECZYTAJ UWAŻNIE TE INSTRUKCJE I ZACHOWA ZACHOWAJ JE NA
PRZYSZŁOŚĆ. W przypadku nieprzestrzegania tych instrukcji bezpieczeństwo dziecka
może być zagrożone.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj, gdy jakakolwiek część jest pęknięta, rozdarta lub zginęła.
Przed użyciem wózka upewnij się, że wszystkie mechanizmy zabezpieczające są
sprawne i prawidłowo użyte.
Nie pozwól dziecku bawić się wózkiem.
Ze względu na bezpieczeństwo nie należy używać żadnych akcesoriów ani
zamienników niezatwierdzonych przez firmę Thule.
Zawsze używaj hamulca postojowego podczas instalowania akcesoriów.
Należy zawsze usunąć Rider Board Adapter przed złożeniem wózka dziecięcego
Thule Spring.
KONSERWACJA
Czyścić produkt Thule Spring Rider Board Adapter i ciepłą wodą. Suszyć suchą
ściereczką.
Przechowywać Thule Spring Rider Board Adapter w suchych warunkach bez
bezpośredniego narażenia na światło słoneczne. Przed przechowywaniem produktu
Thule Spring Rider Board Adapter należy go wysuszyć, aby zapobiec rozwojowi pleśni
lub bakterii.
WAŻNE INFORMACJE
Produkt Thule Spring Rider Board Adapter jest zgodny tylko z Thule Spring i Thule Rider
Board.
CS
DŮLEŽITÉ
DŮLEŽITÉ – PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TYTO POKYNY A UCHOVEJTE SI JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ. Při nedodržení těchto pokynů může být ohrožena bezpečnost
dítěte.
VAROVÁNÍ!
Nepoužívejte, je-li některá ze součástí poškozená, roztržená nebo nepřítomná.
Před použitím zkontrolujte, zda jsou dobře upevněny všechny pojistky.
Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály.
Používání doplňků a náhradních dílů, které neschválila společnost Thule, není bezpečné.
Při instalaci příslušenství vždy aktivujte parkovací brzdu.
Před složením kočárku Thule Spring vždy demontujte adaptér Rider Board Adapter.
ÚDRŽBA
Adaptér Rider Board Adapter kočárku Thule Spring čistěte hadříkem a teplou vodou.
Osušte jej suchým hadříkem.
Adaptér Rider Board Adapter kočárku Thule Spring skladujte v suchu a mimo přímý
sluneční svit. Před uskladněním adaptér Rider Board Adapter osušte, aby se na něm
nemnožily plísně a bakterie.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Adaptér Rider Board Adapter kočárku Thule Spring je kompatibilní s plošinou Thule Rider
Board kočárku Thule Spring.
HU
FONTOS
FONTOS! GONDOSAN TANULMÁNYOZZA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTAT!
Azutasítások be nem tartása gyermekét kockázatnak teheti ki.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja, ha bármelyik alkatrész törött, szakadt vagy hiányzik.
Használat előtt gondoskodjon arról, hogy minden rögzítőszerkezet be legyen
kapcsolva.
Ne hagyja, hogy gyermeke játsszon ezzel a termékkel.
Nem biztonságos olyan kiegészítőt vagy cserealkatrészt használni, amelyet a Thule nem
hagyott jóvá.
Kiegészítők felszerelésekor mindig aktiválja a rögzítőféket.
A Rider Board Adaptert mindig szerelje le, mielőtt megkísérelné a Thule Spring
babakocsi összecsukását.
KARBANTARTÁS
A Thule Spring Rider Board Adapter nedves ruhával és meleg vízzel tisztítható.
Szárazruhával törölje szárazra.
A Thule Spring Rider Board Adaptert tárolja száraz, napfénytől védett helyen.
A Thule Spring Rider Board Adapter tárolása előtt szárítsa meg, így megelőzve
apenész kialakulását és a baktériumok megtelepedését.
FONTOS INFORMÁCIÓ
A Thule Spring Rider Board Adaptert a Thule Spring és Thule Rider Board termékkel
kompatibilis.
RO
IMPORTANT
IMPORTANT – A SE CITI CU ATENȚIE ȘI A SE PĂSTRA PENTRU CONSULTARE
ULTERIOARĂ. Dacă nu urmați instrucțiunile, poate fi afectată siguranța copilului.
ATENȚIE!
A nu se utiliza dacă oricare dintre componente este rupt, îndoit sau lipsă.
Înainte de utilizare, asigurați-vă că toate dispozitivele de blocare sunt cuplate.
Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
Nu este sigur să utilizați accesorii sau piese de schimb care nu sunt aprobate de Thule.
La montarea accesoriilor, cuplați întotdeauna frâna de parcare.
Demontați întotdeauna adaptorul Rider Board Adapter înainte să încercați plierea
căruciorului Thule Spring.
ÎNTREȚINERE
Curățați adaptorul Thule Spring Rider Board Adapter cu o cârpă și cu apă caldă.
Uscați-l cu o cârpă uscată.
Depozitați adaptorul Thule Spring Rider Board Adapter într-un loc uscat, ferit de lumina
directă a soarelui. Înainte de a depozita adaptorul Thule Spring Rider Board Adapter,
acesta trebuie să fie uscat pentru a preveni dezvoltarea mucegaiului sau a bacteriilor.
INFORMAȚII IMPORTANTE
Adaptorul Thule Spring Rider Board Adapter este compatibil cu Thule Spring și cu
ThuleRider Board.
SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE – DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY A ODLOŽTE SI ICH
NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k ohrozeniu
bezpečnosti dieťaťa.
VAROVANIE!
Nepoužívajte, ak je ktorákoľvek súčasť zlomená, roztrhnutá alebo chýba.
Pred použitím kočíka skontrolujte, či sú dobre upevnené všetky poistky.
Nedovoľte dieťaťu, aby sa hralo s týmto výrobkom.
Používanie doplnkov a náhradných dielov, ktoré neschválila spoločnosť Thule, nie je
bezpečné.
Pri inštalovaní príslušenstva vždy aktivujte parkovaciu brzdu.
Pred poskladaním kočíka Thule Spring vždy demontujte adaptér na prídavné stúpadlo.
ÚDRŽBA
Adaptér na prídavné stúpadlo Thule Spring vyčistite handričkou a teplou vodou. Osušte
ho suchou handričkou.
Adaptér na prídavné stúpadlo Thule Spring skladujte v suchu a mimo priameho
slnečného svetla. Pred uskladnením musí byť adaptér na prídavné stúpadlo Thule
Spring suchý, aby sa na ňom nemnožili plesne ani baktérie.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Adaptér na prídavné stúpadlo Thule Spring je kompatibilný s kočíkom Thule Spring
aprídavným stúpadlom Thule.
SL
POMEMBNO
POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
Četeh navodil ne upoštevate, lahko ogrozite varnost otroka.
OPOZORILO!
Izdelka ne uporabljajte, če je kateri koli del poškodovan ali raztrgan oziroma če manjka.
Pred uporabo se prepričajte, da so vsi blokirni mehanizmi zaskočeni.
Otroku ne dovolite, da se igra s tem izdelkom.
Uporaba dodatne opreme ali nadomestnih delov, ki jih ni odobrila družba Thule, je
nevarna.
Ko nameščate dodatno opremo, vedno aktivirajte parkirno zavoro.
Preden poskusite zložiti voziček Thule Spring, vedno odstranite nastavek deske za
voziček Rider Board.
VZDRŽEVANJE
Nastavek deske za voziček Thule Spring Rider Board očistite s krpo in toplo vodo.
Posušite gas suho krpo.
Nastavek deske za voziček Thule Spring Rider Board hranite na suhem mestu, stran od
neposredne sončne svetlobe. Preden shranite nastavek deske za voziček Thule Spring
Rider Board, ga posušite, da preprečite nastanek plesni ali rast bakterij.
POMEMBNE INFORMACIJE
Nastavek deske za voziček Thule Spring Rider Board je združljiv z vozičkom Thule Spring
in desko za voziček Thule Rider Board.
BG
ВАЖНО
ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА СПРАВКА В БЪДЕЩЕ.
Безопасността на детето може да бъде засегната, ако не следвате тези
инструкции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте, ако някой от компонентите е счупен, скъсан или липсва.
Преди използване се уверете, че всички блокиращи приспособления са
задействани.
Не оставяйте детето да си играе с този продукт.
Използването на аксесоари или резервни части, които не са одобрени от Thule,
неебезопасно.
Винаги задействайте паркинг спирачката, когато монтирате аксесоари.
Винаги отстранявайте адаптера за борд за второ дете, преди да сгънете
детскатаколичка Thule Spring.
ПОДДРЪЖКА
Почиствайте адаптера за борд за второ дете Thule Spring с помощта на кърпа
итопла вода. Подсушавайте го със суха кърпа.
Съхранявайте адаптера за борд за второ дете Thule Spring в сухо помещение без
пряка слънчева светлина. Преди да съхраните адаптера за борд за второ дете
Thule Spring, той трябва да е сух, за да се предотврати развитието на мухъл и
бактерии.
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ
Адаптерът за борд за второ дете Thule Spring е съвместим с Thule Spring и борд за
второ дете Thule.
Thule Spring Rider Board Adapter
11300413
Instructions
5562185001
Thule Sweden AB, Borggatan 5
335 73 Hillerstorp, SWEDEN [email protected]
5562185001
© Thule Group 2022. All rights reserved.
www.thule.com
HR
VAŽNO
VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPORABU. Ako se ne
budete pridržavali ovih uputa, može biti ugrožena sigurnost djeteta.
UPOZORENJE!
Ne upotrebljavajte ako je neka komponenta slomljena, oštećena ili nedostaje.
Provjerite jesu li svi uređaji za zaključavanje aktivirani prije uporabe.
Nemojte dozvoliti svojem djetetu da se igra s ovim proizvodom.
Uporaba dodatne opreme ili zamjenskih dijelova koje tvrtka Thule nije odobrila nije
sigurna.
Tijekom postavljanja dodatne opreme uvijek uključite parkirnu kočnicu.
Prije nego što pokušate sklopiti kolica Thule Spring uvijek uklonite proizvod Rider Board
Adapter.
ODRŽAVANJE
Proizvod Thule Spring Rider Board Adapter može se očistiti krpom i toplom vodom.
Osušite ga suhom krpom.
Proizvod Thule Spring Rider Board Adapter pohranite na suhom mjestu na kojem nema
izravnog sunčevog svjetla. Prije pohrane, Thule Spring Rider Board Adapter treba biti
suh kako bi se spriječio razvoj plijesni ili bakterija.
VAŽNE INFORMACIJE
Proizvod Thule Spring Rider Board Adapter kompatibilan je s proizvodom Thule Spring i
Thule Rider Board.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
Ηασφάλεια του παιδιού μπορεί να διακυβευτεί, εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις
οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν οποιοδήποτε από τα εξαρτήματά του έχει σπάσει,
σκιστεί ή λείπει.
Να βεβαιώνεστε ότι όλες οι διατάξεις ασφάλισης έχουν κουμπώσει πριν από τη
χρήση.
Μην αφήνετε το παιδί σας να παίζει με αυτό το προϊόν.
Η χρήση αξεσουάρ ή ανταλλακτικών εξαρτημάτων που δεν έχουν εγκριθεί από την
Thule δεν είναι ασφαλής.
Εφαρμόζετε πάντα το φρένο όταν τοποθετείτε αξεσουάρ.
Πριν προσπαθήσετε να διπλώσετε το καρότσι Thule Spring, να αφαιρείτε πάντα το
Rider Board Adapter.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρίστε το Thule Spring Rider Board Adapter με ένα πανί και ζεστό νερό.
Στεγνώστε το με στεγνό πανί.
Αποθηκεύετε το Thule Spring Rider Board Adapter σε ξηρό μέρος μακριά από το
άμεσο ηλιακό φως. Πριν από την αποθήκευση του Thule Spring Rider Board Adapter,
στεγνώστε το για να αποτρέψετε την ανάπτυξη μούχλας ή βακτηρίων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Το Thule Spring Rider Board Adapter είναι συμβατό με το καρότσι Thule Spring και
ThuleRider Board.
TR
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ - DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Butalimatlara uymazsanız çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir.
UYARI!
Herhangi bir bileşen kırık, yırtık veya eksikse kullanmayın.
Kullanmadan önce tüm kilitleme cihazlarının devreye girdiğinden emin olun.
Çocuğunuzun bu ürünle oynamasına izin vermeyin.
Thule tarafından onaylanmayan herhangi bir aksesuar veya yedek parça kullanmak
güvenli değildir.
Aksesuar takarken her zaman el frenini çekin.
Thule Spring bebek arabanızı katlamaya çalışmadan önce Rider Board Adapter’ı her
zaman çıkarın.
BAKIM
Thule Spring Rider Board Adapter’ı bir bez ve ılık suyla temizleyin. Kuru bir bezle
kurulayın.
Thule Spring Rider Board Adapter’ınızı doğrudan güneş ışığından uzak ve kuru bir
yerde saklayın. Küf veya bakteri oluşumunu önlemek için Thule Spring Rider Board
Adapterınız saklanmadan önce kuru olmalıdır.
ÖNEMLI BILGILER
Thule Spring Rider Board Adapter ürünü Thule Spring ve Thule Rider Board ile uyumludur.
MT
IMPORTANTI
IMPORTANTI - AQRA BIR-REQQA U ŻOMM GĦAL REFERENZA FIL-FUTUR. Is-sigurtà
tat-tfal tista’ tkun aettwata jekk ma ssegwix dawn l-istruzzjonijiet.
TWISSIJA!
Tużax jekk xi komponent ikun maqsum, imqatta’ jew mhux hemm.
Kun żgur li t-tagħmir tas-sokor kollu huwa attivat qabel l-użu.
Tħalliex it-tarbija tiegħek tilgħab b’dan il-prodott.
Mhuwiex sigur li tuża xi aċċessorju jew part tal-bdil li mhumiex approvati minn Thule.
Dejjem attiva l-brejk tal-ipparkjar meta twaħħal aċċessorji.
Dejjem neħħi l-Adapter tal-Bord tal-Glajder qabel ma tipprova tilwi l-istroller ta’
ThuleSpring tiegħek.
MANUTENZJONI
Naddaf l-Adapter tal-Bord tal-Glajder ta’ Thule Spring b’biċċa u ilma sħun. Nixfu b’biċċa
niexfa.
Aħżen l-Adapter tal-Bord tal-Glajder ta’ Thule Spring tiegħek f’post niexef li mhuwiex
f’xemx diretta. Qabel ma taħżen l-Adapter tal-Bord tal-Glajder ta’ Thule Spring, dan
għandu jkun niexef biex tipprevjeni li jikbru l-moa u l-batterji.
INFORMAZZJONI IMPORTANTI
L-Adapter tal-Bord tal-Glajder ta’ Thule Spring huwa kompatibbli ma’ Thule Spring u
l-Bord tal-Glajder ta’ Thule.
HE







Thule

Thule SpringRider Board

Thule SpringRider Board

Thule SpringRider Board
Thule SpringRider Board


Thule Rider BoardThule SpringThule SpringRider Board
AR






Thule

Thule SpringRider Board Adapter

Thule Spring Rider Board Adapter

Thule Spring Rider Board Adapter
Thule Spring Rider Board Adapter

Thule Rider BoardThule SpringThule Spring Rider Board Adapter
ZH
重要提示
重要提示 — 请仔细阅读并保留供日后参考如果不遵守这些说明您孩子的安全可能会受到影响。
警告!
请勿使用任何破损、裂缝或缺失的部件。
在使用前请确保所有锁定装置均已啮合。
请不要让儿童摆弄本产品。
使用任何未经 Thule 批准的附件或更换部件都是不安全的。
在安装配件时请始终使停车制动器啮合。
要始终先卸下滑翔板适配器然后再尝试折叠 Thule Spring 婴儿车。
保养
使用布蘸温水清洁 Thule Spring 滑翔板适配器然后用干布擦干。
请将 Thule Spring 滑翔板适配器存放在阳光直射不到的干燥区域。存放 Thule Spring 滑翔板适
配器前应确保其干燥以防霉菌或细菌滋生。
重要信息
Thule Spring 滑翔板适配器可与 Thule Spring Thule 滑翔板配合使用。
ZH
重要須知
重要須知 — 請仔細閱讀並保管此說明以便未來參考使用沒有遵守此說明兒童的安全可能會受
到影響
警告!
如有任何部件損壞破損或遺失請勿使用
使用前確認所有鎖定裝置皆已鎖定
請勿讓兒童把玩此產品
若使用任何未通過 Thule 認證之配件或是替換零件是危險行為
安裝配件時務必使停放煞車嚙合
務必先取下 Rider Board Adapter
再折疊 Thule Spring 推 車。
保養
請使用軟布和溫水清潔 Thule Spring Rider Board Adapter 請使用乾布擦乾
請將 Thule Spring Rider Board Adapter 存放在乾燥的地方並避免陽光直射請先擦乾
ThuleSpring Rider Board Adapter 然後再存放避免滋生霉菌或細菌
重要資訊
Thule Spring Rider Board Adapter 適用於 Thule Spring Thule Rider Board
JA
重要
• 重要-注意読んだあと後で参照でに保管ださい。記載さ指示に従わな
場合、お子様の安全が損なわれるそれがあ
警告!
ずれかの部品が破損、消耗、欠落てい場合は使用ないださい。
使用前に各部がてい確認ださ
お子様が本製品で遊ばなださい。
Thule 認定たものでないセサーや交換パーを使用安全性が失われま
アクセサリを取り付けるずパーキングブレーキをかけてさい
Thule Spring ベビーカーを畳む際は、その前に必ず Rider Board Adapter を 取 り 外 してく
さい
メンテナンス
Thule Spring Rider Board Adapter 布と温水で洗浄たあ乾いた布で水分を
さい
Thule Spring Rider Board Adapter は、直射日光を避け乾いた場所に保管い。かび
や雑菌の繁殖をため、収納る前にThule Spring Rider Board Adapter を 乾 さ せ てくだ
さい
重要な情報
Thule Spring Rider Board Adapter はThule Spring Thule Rider Board 対 応してす。
KO
중요 사항
󻷠󻭣󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󺆯󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󻱧󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳󻱃󺲻󼨫󽴔󻺏󼌷󻰓󽴔󺧿󺹃󻺏󽴔󻨙󻰋󺽃󽴔󻱟󺘏󻰧󽴔󻨗󻳓󻪟
󻵚󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷓󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
경고!
󻉏󼥗󻱃󽴔󼟛󻙟󺣧󺆯󽴔󺺗󺽷󺣧󻪗󺄿󺕧󽴔󺛓󺱌󺣫󽴔󺆌󻭿󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󺽷󺦯󽴔󻱯󺋗󽴔󻱴󼌧󺃏󽴔󻱯󺅷󽴔󻱗󺝣󻺏󽴔󼬤󻱇󼨧󻞼󻞫󻫳
󻨓󻱃󺃏󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺃏󻺏󺆯󽴔󺙏󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󻞼󻞫󻫳
Thule 󺃏󽴔󻞈󻱇󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󺕧󽴔󺈟󼆃󻭸󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺝣󽴔󺅒󻰏󽴔󻯓󼪧󼨸󺞗󺞳
󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󻗳󼌧󼨯󽴔󺨛󽴔󼨼󻖐󽴔󻷋󼃷󽴔󻋛󺳗󻱃󼔻󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
Thule Spring 󻯯󺽷󼃷󺹋󽴔󻳠󻰋󺳳󺆯󽴔󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󼨼󻖐 Rider Board Adapter 󺹋󽴔󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳
유지 관리
󼅫󺇋󽴔󻫷󻛧󺹋󽴔󻕻󻭸󼨧󻪻 Thule Spring Rider Board Adapter 󺹋󽴔󻘇󼅨󼨧󻞼󻞫󻫳󺺗󺹇󽴔󼅫󻰋󺴫󽴔󻀋󺋿󺹋
󺞵󻨓󽴔󺺟󺹻󻞼󻞫󻫳
󼩖󻌪󻱃󽴔󻺐󻳠󽴔󻌓󼌧󻺏󽴔󻨙󺝣󽴔󺅃󻴿󼨫󽴔󻱴󻙛󻪟 Thule Spring Rider Board Adapter 󺹋󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
Thule Spring Rider Board Adapter 󺹋󽴔󻇃󺇏󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻬓󻳓󼱗󽴔󺺟󺳳󽴔󺆿󼟰󻱃󺕧󽴔󻃤󼘛󺹻󻨓󺃏󽴔󻗫󻞬󼨧󻺏
󺾊󼨧󺅛󽴔󼩃󻩋󽴔󼨸󺞗󺞳
중요 정보
Thule Spring Rider Board Adapter 󺝣 Thule Spring 󻃞 Thule Rider Board 󻬏󽴔󼬇󼬧󺣸󺞗󺞳
TH
ข้อสำ�คัญ
ข้อสำ�คัญ - อ่�นให้ละเอียดและเก็บไว้ใช้อ้�งอิงในอน�คต เด็กๆ อ�จได้รับอันตร�ยได้ห�กไม่ทำ�ต�ม
คำ�แนะนำ�เหล่�นี้
คำ�เตือน
ห้�มใช้ง�นส่วนประกอบที่ชำ�รุด ฉีกข�ด หรือหลุดห�ย
ตรวจสอบให้แน่ใจว่�ได้ล็อกตัวล็อกของอุปกรณ์ทั้งหมดแล้วก่อนก�รใช้ง�น
อย่�ปล่อยให้เด็กเล่นผลิตภัณฑ์นี้
ไม่ควรใช้อุปกรณ์เสริมหรือชิ้นส่วนอะไหล่ใดๆ ที่ไม่ผ่�นก�รรับรองจ�ก Thule
ใช้เบรกจอดเสมอขณะติดตั้งอุปกรณ์เสริม
ถอดอุปกรณ์ต่อแผ่นยืนติดรถเข็นเสมอก่อนที่จะพับรถเข็น Thule Spring ของคุณ
ก�รดูแลรักษ�
ทำ�คว�มสะอ�ด Thule Spring Rider Board Adapter ด้วยผ้�ชุบน้ำ�อุ่นหม�ดๆ แล้วเช็ดให้แห้ง
ด้วยผ้�แห้ง
จัดเก็บ Thule Spring Rider Board Adapter ในสถ�นที่ที่แห้งและไม่ถูกแสงแดดส่องตรงๆ ก่อน
ที่จะจัดเก็บ Thule Spring Rider Board Adapter อุปกรณ์ดังกล่�วควรแห้งสนิทเพื่อป้องกันไม่ให้
เกิดเชื้อร�หรือแบคทีเรีย
ข้อมูลสำ�คัญ
Thule Spring Rider Board Adapter ใช้ร่วมกันได้กับ Thule Spring และ Thule Rider Board
MS
PENTING
PENTING - BACA DENGAN TELITI DAN SIMPAN UNTUK RUJUKAN MASA HADAPAN.
Keselamatan anak anda mungkin terjejas jika anda tidak mengikuti arahan ini.
AMARAN!
Jangan guna jika mana-mana komponen pecah, koyak atau tiada.
Pastikan semua peranti pengunci terpasang sebelum guna.
Jangan biarkan anak anda bermain dengan produk ini.
Tidak selamat untuk menggunakan sebarang aksesori atau alat ganti yang tidak
diluluskan olehThule.
Sentiasa pasang brek parkir semasa memasang aksesori.
Sentiasa tanggalkan Penyesuai Rider Board sebelum cuba melipat kereta sorong
ThuleSpring anda.
PENYELENGGARAAN
Bersihkan Penyesuai Rider Board Thule Spring dengan kain dan air suam. Keringkan
dengan kain yang kering.
Simpan Penyesuai Rider Board Thule Spring anda di tempat yang kering jauh daripada
sinar mentari langsung. Sebelum menyimpan Penyesuai Rider Board Thule Spring, ia
sepatutnya kering untuk mencegah kulat atau bakteria daripada tumbuh.
MAKLUMAT PENTING
Penyesuai Rider Board Thule Spring serasi dengan Thule Spring dan Thule Rider Board.
1
2
+
x1
Instructions
Thule Rider Board
Min
2 years
Max
22 kg
48 lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Thule 11300413 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

Thule 11300413 は、安全に子供を乗せるための Thule Spring と Thule Rider Board 専用のライダーボードアダプターです。取り付けも取り外しも簡単で、子供が快適で安全な乗り心地を楽しめるよう、丈夫で軽量な素材で作られています。

このアダプターを使えば、子供を安全に連れて出かけることができ、さらに、アウトドアの冒険を共有する喜びを味わうことができます。

また、Thule 11300413 は、お手入れが簡単で、布とぬるま湯で拭くだけで、常に清潔に保つことができます。