Korg kaossilator 2 取扱説明書

  • こんにちは!KORG kaossilator 2 の取扱説明書を読みました。このデバイスは、直感的な操作でダイナミックなサウンド表現が可能なフレーズシンセサイザーです。電源供給、清掃方法、安全上の注意など、様々な情報が含まれています。kaossilator 2 についてご質問があれば、お気軽にご質問ください。
  • kaossilator 2 を使用できる場所とできない場所を教えてください。
    kaossilator 2 の電源供給について教えてください。
    kaossilator 2 の清掃方法を教えてください。
    kaossilator 2 に液体が内部に入ったらどうすれば良いですか?
    kaossilator 2 を他の電子機器の近くに設置するとどうなる可能性がありますか?
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic elds
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the
correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other
than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception
interference. Operate this unit at a suitable distance from radios
and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches
or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use
liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds
or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If
liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, re,
or electrical shock.
Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something
does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall
outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the
equipment was purchased.
4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
©
2012 KORG INC.
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いた
だき、あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐための
ものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、ま
は切迫の度にって、内容を「警告「注」の 2
に分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器
の保全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ず
お守りください。
防止
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性があります。
AC アダプターのプラグは、必 AC100V 電源
コンセントに差し込む。
AC アダプターのプラグにほこりが付着している場
合は、ほこりを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
本製品はコンセントの近くに設置し、AC アダプター
のプラグへ容易に手が届くようにする。
次のような場合には、直ちに電源を切って AC アダ
プターのプラグをコンセントから抜く。
○ AC アダプターが破したとき
○ 異物が内に入たと
○ 製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、サービス・センターへ依頼し
てください。
本製品を分解したり改造したりしない。
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてい
ること以外は絶対にしない。
AC アダプターのコードを無理に曲げたり、発熱す
る機器に近づけない。また、AC アダプターのコー
ドの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性が
ります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専
の医師に相談してください。
製品に異物(燃えやすもの、硬貨、金など)
を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖
房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用や
管はしない。
振動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかか
る場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置
かない。
本製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能
性
または物理的損害が発生する可能性があります。
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使
用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品
雑音を受けて誤動作する場合があります。また、ラ
ジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く
拭く。
AC アダプターをコンセントから抜き差しするとき
は、必ずプラグを持つ。
長時間使用しないときは、電池の液漏れを防ぐため
に電池を抜く。
電池は幼児の手の届かないところへ保管する。
時間使用しないときは、AC アダプターをコンセ
ントから抜く。
指定の AC アダプター以外は使用しない。
他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をし
ない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続
てください。
電池を過度の熱源(日光、火など)にさらさない。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
装のお手れに、ベンジンやシンナ系の液体、
コンパウンド質、強燃性のポリッシャーは使用し
い。
不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品
破損する恐れがあります。
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
が落してした
り、本製品が破損する恐れがあります。
すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標
です
保証規定(必ずお読みください)
保証は、保証に本を保るもで、
付属品類(ヘッドホンなど)は保証の対象になりません。
保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によっ
て無償修理いたします。
1. の有間は上げ 1
す。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償修理となり
ます。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダー
など)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故
障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、
または字句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保
証期間外であっても、修理した日より 3 か月以内に
限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. 客様が保証期間中に移転された場合でも、保証
引き続きお使いいただけます。詳しくは、サービス
センターまでお問い合わせください。
5. 理、運送費用が製品の価格より高くなることが
りますので、あらかじめサービス・センターへご相
談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担と
させていただきます。
6. 理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる
合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接
の損害につきましては、弊社は一切の責任を負いかねま
すのでご了承ください。
本保証書は、保証規定によ無償修理をお約束するため
もので、れよお客様の法律上の権利を制限するもの
はありません
■お願い
1. 証書に販売年月日等の記入がない場合は無効と
ります。記入できないときは、お買い上げ年月日を
証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 証書は再発行致しませんので、紛失しないよう
大切に保管してください。
保証書
グkaossilator2
本保証書は、保証規り無償修理をお約束するのです。
お買い上げ 年
販売店
アフターサービス
修理についてのご質問、ご相談は、サービス・センターへお問い合わせください。
商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口TEL03(5355)5056
●サービス・センター : 168-0073 東京都杉並区下高井 1-15-12
TEL03(5355)3537 FAX03(5355)4470
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential instal-
lation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
Unauthorized changes or modication to this system can void the
user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (for EU)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is dis-
played on the product, owner’s manual, battery, or
battery package, it signies that when you wish to
dispose of this product, manual, package or battery
you must do so in an approved manner. Do not discard
this product, manual, package or battery along with
ordinary household waste. Disposing in the correct
manner will prevent harm to human health and poten-
tial damage to the environment. Since the correct method of
disposal will depend on the applicable laws and regulations in
your locality, please contact your local administrative body for
details. If the battery contains heavy metals in excess of the
regulated amount, a chemical symbol is displayed below the
“crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery pack-
age.
*  All product names and company names are the trademarks or 
registered trademarks of their respective owners.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specica-
tions and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you have
purchased this product via the internet, through mail order, and/or
via a telephone sale, you must verify that this product is intended
to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for
which it is intended could be dangerous and could invalidate the
manufacturer’s or distributor’s warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise
your product may be disqualied from the manufacturers or
distributor’s warranty.
1
Entfernen der Rückwand
Um die Batterien des kaossilator 2 auszuwechseln und eine Spei-
cherkarte einzulegen, müssen Sie die Rückwand entfernen.
Entfernen der Blende
Drücken Sie den Riegeltaster, um die ckwand zu entriegeln.
Schieben Sie den kaossilator 2 zu sich hin und trennen Sie ihn
von der Rückwand.
Anbringen der Blende
Schieben Sie die Laschen der Rückwand in die Aussparungen an
der Oberseite des kaossilator 2 und drücken Sie die Rückwand so
weit, bis Sie ein Klicken hören.
Auswechseln der Batterien
Das Batteriesymbol informiert Sie über die Restlaufzeit der Batterie.
Bei einer niedrigen Anzeige müssen Sie frische Batterien einlegen.
Legen Sie 2 AA-Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richti-
ge Polarität.
Schalten Sie das Gerät vor Auswechseln der Batterien aus. 
Die Lautstärke des Lautsprechers richtet sich nach der Bat-
teriespannung. Wenn die Batterien fast erschöpft sind, können 
Sie nicht mehr auf die Speicherkarte aufnehmen.
Erschöpfte  Batterien  müssen  so  schnellwiemöglich 
entfernt werden. Entfernen Sie die Batterien außerdem, wenn 
Sie den kaossilator 2 längere Zeit nicht verwenden möchten. 
Tipp Die Laufzeit der Batterien kann mit der Energiesparfunktion 
verlängert werden. 
Tipp Wenn Sie Nickel-Metallhydrid-Batterien verwenden, müs-
SCALE LIST
Scale Name Scale [Key C]
-- (O)
1 Chromatic C, D
, D, E
, E, F, G
, G, A
, A, B
, B
2 Ionian C, D, E, F, G, A, B
3 Dorian C, D, E
, F, G, A, B
4 Phrygian C, D
, E
, F, G, A
, B
5 Lydian C, D, E, F
, G, A, B
6 Mixolydian C, D, E, F, G, A, B
7 Aeolian C, D, E
, F, G, A
, B
8 Locrian C, D
, E
, F, G
, A
, B
9 Harmonic minor C, D, E
, F, G, A
, B
10 Melodic minor C, D, E
, F, G, A, B
11 Major Blues C, D, E
, E, G, A
12 minor Blues C, E
, F, G
, G, B
13 Diminished C, D, E
, F, F
, G
, A, B
14 Combination Diminished C, D
, E
, E, F
, G, A, B
15 Major Pentatonic C, D, E, G, A
16 minor Pentatonic C, E
, F, G, B
17 Raga Bhairav C, Db, E, F, G, A
, B
18 Raga Gamanasrama C, D
, E, F
, G, A, B
19 Raga Todi C, D
, E
, F
, G, A
, B
20 Arabian C, D, E, F, Gb, A
, B
21 Spanish C, D
, Eb, E, F, G, A
, B
22 Gypsy C, D, E
, F
, G, A
, B
23 Egyptian C, D, F, G, B
24 Hawaiian C, D, E
, G, A
25 Bali Island Pelog C, D
, E
, G, A
26 Japanese Miyakobushi C, D
, F, G, A
27 Ryuku C, E, F, G, B
28 Chinese C, E, F
, G, B
29 Bass Line C, G, B
30 Whole Tone C, D, E, G
, A
, B
31 minor 3rd Interval C, E
, G
, A
32 Major 3rd Interval C, E, A
33 4th Interval C, F, B
34 5th Interval C, G
35 Octave C
ー・カードを入れる出す
メモリーカードを使って、演奏をレコーディングしたりデータ
をセー(保存)したりロー(読み出ししたりすることがで
きます。また、パソコンで作成したオーディ・ファイル(WAV
形式を、本機で再生するこもで
1. 画面表示、LED がすべて消えて、電源がオフになっているこ
を確認します。
2.
と音がするメモリードを奥に差し込みます。
3. メモリーカードを取り出すときはカチッと音がするまでメ
・カドを押し込み、指を離します。
4. メモドが手前に出てきたら、します。
メモリーカードは挿入方向や表裏に注意し、確実に奥まで
し込んでくさいまた、無理な挿入しないでださい。
本機の電源を入れたまま、メモリー・カードの抜き差しをし
いでださい。本体やカードのデータが失われる、
モリー・カードが使えなくなる可能性があます
ーマトをする
ンピューター、携帯電話やデジタ・カメラなどで使用してい
メモー・カードをそのまま本機で使用することができないこと
がありまこれらのメモリ・カドを使う場合は、本機で初期
( ォー ) 行ってか使用してください
ーマトすメモカードの内容はすべて失われま
レコーディングやォーマトなどの作業中は絶対に電源を
ったー・カードを抜かないでい。
本機で使える
本機が使用できるメモリーカードは512MByte 2GByte
microSD カードと最大 16GByte まで microSDHC カードです。
TIP
本機 SDXC カードを使用すことはできません
TIP
本機で動作確認ができている推奨メモリ・カドについて
は、コルグ・ホームペー (http://www.korg.co.jp) をご
ださい。
カードの取りについて
モリー・カーに付属の取扱説明書をよくお読みください。
TIP
リー・カードは付属していません。別途お買い求めく
い。
sen Sie den BATTERY TYPE“-Parameter des „Utility-Menüs 
auf „Ni-MH“ stellen. 
Einlegen/Entnehmen einer Speicherkarte
Mit einer Speicherkarte können Sie Ihr Spiel aufnehmen und Daten
sichern sowie laden. Außerdem kann der kaossilator 2 Audiodateien
(WAV-Format) abspielen, die Sie mit Ihrem Computer kopiert haben.
1. Schauen Sie nach, ob alle Dioden erloschen sind. Das Gerät
muss ausgeschaltet sein.
2. Schieben Sie eine Speicherkarte so weit in den Schacht, bis sie
festklickt.
3. Um die Speicherkarte wieder zu entfernen, müssen Sie sie noch
etwas weiter in den Schacht schieben, bis sie leicht herausspringt.
4. Die Karte ragt halb aus dem Schacht und kann bequem entnom-
men werden.
Achten Sie beim Einlegen einer Speicherkarte darauf, dass 
sie richtig herum und mit der richtigen Seite nach oben eingeführt 
wird. Schieben Sie sie komplett, aber ohne Gewaltanwendung, 
in den Schacht. 
Beim Einlegen/Entnehmen der Karte darf der kaossilator 2 
nicht eingeschaltet sein. Sonst werden die Daten im kaossilator 
2 oder auf der Karte nämlich beschädigt. Die Karte könnte sogar 
unbrauchbar werden. 
Formatieren
Eine Speicherkarte, die Sie zuvor mit einem Computer, Handy oder
einer Digital-Kamera verwendet haben, wird vom kaossilator 2 even-
tuell nicht ordnungsgemäß erkannt. Solch eine Karte muss dann mit
dem kaossilator 2 formatiert werden.
Beim Formatieren werden alle Daten der Karten gelöscht. 
Schalten Sie das Gerät niemals aus bzw. entfernen Sie die 
Karte niemals, während sie formatiert wird bzw. bei laufender 
Aufnahme. 
Karten, die verwendet werden können
Der kaossilator 2 erlaubt die Verwendung von microSD-Karten
mit einer Kapazität von 512MB – 2GB sowie von microSDHC-Kar-
ten bis 16GB.
Tipp Der kaossilator 2 unterstützt keine SDXC-Karten. 
Tipp Auf der Korg-Website (http://www.korg.com) nden Sie eine 
Übersicht aller Karten, die bisher erfolgreich mit dem kaossilator 
2 getestet wurden. 
Handhabung von Speicherkarten
Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanweisung der verwendeten
Karte durch.
Tipp Eine Speicherkarte  gehört  nichtzumLieferumfang und 
muss separat gekauft werden. 
Riegeltaster
Anschlüsse
Kopfhörer
Mikrofon
Netzteil
(Sonderzubehör)
DC4.5V-Buchse
Schließen Sie hier ein optionales Netzteil an.
Vor dem Anschließen des Netzteils müssen Sie das Gerät 
ausschalten. 
Verwenden Sie nur das ausdrücklich erwähnte Netzteil. 
PHONES-Buchse (Stereo-Miniklinke)
Hier kann ein Kopfrer angeschlossen werden.
MIC IN-Buchse (Stereo-Miniklinke)
Hier kann ein externes Mikrofon angeschlossen werden. Wenn Sie
ein Mikrofon anschließen, erscheint ein Symbol im Display, mit dem
Sie die Speisung ein- und ausschalten können. Wählen Sie jeweils
die Einstellung, die sich für das angeschlossene Mikrofon eignet.
接続
AC
()
DC4.5V 端子
プシ(別売)の AC ダプターを接続す。
AC ダプターを接続するときは、必ず電源を切った状態で
接続ださい。
AC アダプターは必ず指定のものを使用してださい。
PHONES端子ステレオミニク)
ドホンを接続ます
MICIN端子(スレオミニク)
外部マイを接します。マイを接続すると、グイパワ
の有無を設定する表示が出ます。接続するマに合わせて設定
ください
仕 様
接続端 :
M
IC IN 子( ニ・
PHONES (スジャク)DC4.5V
端子
電源 : 3 形電池(アルカリ乾電池またはニッケル水素
電池×2
電池寿命 : 5 時間POWERSAVING :ONケル水
素電池使用
外形寸 (WxDxH):
76×128×25mm
質量 : 100g(電池含まず
付属 :
取扱説明書動作確認用単 3 形乾電池×2
プシ(別売
AC アダプタ(KA191: DC4.5V)
仕様および外観は、改良のため予告無く変更することがありま
Technische Daten
Anschlüsse: MIC IN-Buchse (Stereo-Miniklinkenbuchse),
PHONES-Buchse (Stereo-Miniklinkenbuch-
se), DC4.5V-Buchse
Stromversorgung:
Zwei AA-Batterien (Alkali oder Nickel-Metall-
hydrid)
Batterielaufzeit:
±5 Stunden („POWER SAVING“-Parameter
: ON und Nickel-Metallhydridbatterien)
Abmessungen:
76 mm (B) x 128 mm (T) x 25 mm (H)
Gewicht: 100 g (ohne Batterien)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung, zwei AA-Batterien
Optionen (getrennt erhältlich):
Netzteil (
,
4,5V Gleichspannung)
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorheri-
ge Ankündigung vorbehalten.
のたびはコルグ・ダイナミレーズ・ンセサイザー kaossilator2 をお買い上げいただき誠にありうございます
本製品を末永くご愛用いただくためにも、取扱説明書をよお読みになって正しい方法でご使用ださい。また、取扱説明書は大切に保管し
ださい。
各部の名称
3
1
2
4
6
8
9
11
125
14
10
13
7
演奏する
電源の入れ方、り方
電源を入れるは、起動画面が表示されるまで電源ボンを長
ます。電源を切るは、終了画面が表示されるまで電源ボタ
長押す。
電源を入れるときには、ボタンや・パドなどには触
れないでださい。
パワフ機能
本機にはオーパワオフ機能がついていオーパワ
フ機能は、操作しない状態が約 4 時間続くと自動的に電源が
切れる機能です。
TIP
入力音がある場合にはオー・パワー・オフ能は作動しま
せん
TIP
この機能を無効にするには、ユーティティーメニューの
AUTOPOWEROFF “Disable”設定ますオー
パワー・オフ機能を有効にする場合には、Enable”に設定
ください。工場出荷時“Enable”設定されています。
グラムを選ぶ
SND(サド)タンを押してプログラムを選択する画面を表
します。
VALUE イダーを
指でスラドさせた(軽くく)て、
プロラムを変更ます
TIP
SND ボタンをしな VALUE ライダーを操作すると、
テゴー単位でプグラムを変更でます
・パで演奏す
指でこす(軽く)して、演奏します
堅いものやとがたものを使用しないでください。また指先
以外のものや手袋したままでは操作できないことがありま
ール(音階)を設定する
SCALEに割あてスケール(音階)を設定
。デスプレイには、音名が表示されます。効果の有無はプロ
ムにますプロム・トを参照してださい。
キー(主音)を設定
KEY:スケールの基準となる音の高さを設定す。効果の有無
プロラムによます
設定によっては、発音しなかった、ノイズが出る場合があ
ます
ンジを設定する
NOTERANGEに割当てる音程の範囲を設定
す。
Programログラムごとに設定された最適な音程範囲にな
す。
1~4Octave1~4クターブになます
MaxRange:最大の音程範囲にます
TIP
MaxRange 音程範囲プロムにて異なます
設定によって、発音しない場合やノイズが出る場合がありま
3. 再生中のループ・ボタンを押しなが、タッチ・パッドを操
作する、現在再生されていレーズに対して重ねて録
(オーバーダブするとができす。
4. プ再生中のループボタンを押すと再生が停止しルー
ボタのランプが緑で点滅します
5. 停止中にループ・ボタンを押す、録音したフレーズのルー
プ再生が開始、ルボタンプが緑で点灯します
TIP
停止中にルー・ボンを押しながら、ッチパッドを操
作す、録音済みーズの頭か重ねて録(オ
バーダブ)することができます。
入力音をコーグする
本機の内蔵マイク、または本機に接続されたマイクの入力音を録
します。
1. MICON/OFF ンをながボリームボタンを
入力音の音量を調整します
2. MICON/OFF ボタを押たまま、ルーボタを押すと
録音が開始されルーボタンをして間、
ズが録音されます
3.
録音を停止したい場合は、ループ・ンから指を離します。
2 つのループの音量バランスを調整す
1. FNC ボタンをLOOPFADER ページを表示します
2. VALUE イダーでバランスを調整ます
TIP
VALUE ライダーをロスダーのよに使
ができます
ーズの長さを設定する
レーズの長さを変更したい方のループ・タンを押しながら
VALUE スライダーを操作します。現在設定しているフレーズの
録音、再生の長さがデプレに表示されます
TIP
 録音でレーズの長さは、BPM 値が 37.5 74.9
きは4 ビート分、20.0 37.4 のときは2 ビート分に制
限されます。
TIP
の項は設定ニュー内でも設定するこができます
録音したーズを部分的に消去する
ーズを再生に、ループ・ンをしながら DEL ボタンを
押す、DEL ボタを押てい間のレーズが消去されます
TIP
演奏中にループ・ボタンを押しながら DEL タンを押す
、DEL ボタンを押している間の録音済みのフレーズが消
去され、新たに演奏ていレーズが差し替られて録音
ことができます。
ーズすべて消去する
1. DEL を押ます。DELETELOOP ページが表示され
す。
2. したいループボタンを押します2つとも消去したい場
合には両方のループ・ボタンを押すと、レーズが消去さ
す。
デーをセーブするする
モリカー各設定の状態とルーレコーダーデー
を保存することができます。それをロードすることによって保存
た状態を再現すとができす。
BPM(テンポ)を設定する
ドラム・パターンなどのプログラムやアルペジエーター、ループ
コーディグのテポを設定します。
BPMBPM を表示した状態で、VALUE スライダーを、なぞ
VALUE スラダーの両端をタプする、値が変更できま
。また、VALUE ライダーの中央を数回ップすると、タップ
隔で BPM が設定されます
ルペジエーを使う
本機には、タッ・パドを触っただけでズム感のある演奏が行
えるアルペジエーターを搭載しています。ARP ボタンを押すと、
ARP プが点灯します・パを触ると現在設定
アルペジエーター・パターンで発音します。
ルペジエータ・パンを選
機には多のアルペジエーター・パターンを載しています。
ARP ボタを押なが VALUE ライダーを操作し、Type:01
50 アルペジエーター・ーンを選択します。
TIP
の項目は設定メュー内でも設定ことができます。
ルペジエーターを設定す
アルペジエーターのパラメーターはFNC ボタンを押して、設定
したいパーターを選び、VALUE ライダーを操作して設定
す。
発音の長さを設定す
ARPTIME音の長さを設定す。ARPTIMEを“100%”
設定レガトのになます“-100%に設定すると
音がとても短くな、音が途切れたよな発音になりす。
TIP
プログラムによっては設定を短すると発音しないものもあ
ます
発音イミグをずら
ARP SWING発音をずらすタイングを設定します。
16 ビートから跳ねたシャッフルのリズムを表現することができ
す。
プ・ーデグを行う
最大 8 ビート分(4/4 拍子、2 小節)の演奏を録音し、録音したフ
レーズをループ再生すことがでますそのレーに合わせて
らに演奏を重ねて録音すともできます
グラム音コーグする
本機に搭載されたプログラムの音色を使て、ズムやベースなど
ーズを録音
1. ずれかのルーたはボタを押ながらタ
で演奏します。ループ
ボタンをいる、タ
ドの演奏を録音します。
録音中は、ループタンのラプが赤で点灯します。指定ビー
ト分の録音が終了しても、ループ録音を続音済みのレー
に重ねて録音します
2. ループ・ボタンを離すとループ・ボタンのンプが緑点灯に
変わ録音が終了しそのまま録したレーズをループ再
し続けます。
カーにセーブ
1. FNC ボタンをしてLOOP LOAD/SAVE を表示
す。
TIP
FNC ボタンを押しながら、ループI または II)ボタ
を押すことでも、LOOP LOAD/SAVE を表示する
とができます
2. VALUE イダーで“SAVEを選択します。
3. “Finished表示され、保存たデータ名が表示さ
す。
カーらロドす
1. VALUE イダーで“LOAD”を選します。
2. VALUE ライダードするデを選び
を実行します
TIP
セーブ・データはメモリー・カードの KO2 ォルダ
DATA ォルダの DATA?? ルダ 2 のフ
ルがKO2D??_1.WAV KO2D??_2.WAV(??
00 99)というファイル名で作成されます
DATA ォルダ内のフイルはコーター等で
しないでください
ターダー
ッチ・パドを使った演奏や、ルーレコーデングの
レーズの抜き差しなど、本機を使た演奏を、メモリ
ドにレコーデングするとができます。
1. FNC ボタンをしてMASTER RECORDER を表
ます
2. VALUE イダーをプする録音が開始
ーが動き出ます
3. SND ボタンを押プログラム表示に戻り、演奏
す。
4. FNC ボタを押してMASTERRECORDER を表示
VALUE スライダーをタップす、録音が停止
す。
TIP
モリ・カドの容量がななるか、録音時間が約
2 間になる、録音は動的に終了ます
TIP
オーディオ・データはメモリー・カードの KO2
ルダ RECORD ルダ RECORDルダ
KO2REC??.WAV(?? 00 99というファイ
ル名で保存されます
RECORD ォルダ内のイルはピューター等
で編集しないでください。
AUDIOPLAYERーデプレーヤー)
マスターレコーダーで録音したオーディオデータの再生を
ます
カードに入れたオーディデーを再生
こともできます。
1. FNC AUDIOPLAYER
VALUE イダーをプします
2. VALUE スライダーを使て、再生するファイルを選び
す。
3.
再生中 SND ボタンを押す演奏が止まプロ
ム表示画面にす。
対応する
ル形式
16bit、44.1kHz/48kHz のスレオ WAV イル
1. 内蔵マイ
MICON/OFF タンを押している内蔵クかの音声が入
れます。
TIP
内蔵マクを使用しているときは、内蔵スピーカーから発音
ません
2. ディスプレイ
現在選ばれてプログラムなどを表示ます
画面下部が、ライダーのガになます
3. SND(サド)
プロラムを選択る画面にす。
4. ARP(アルペジエーー)ボタン、
アルペジエーターのオ /オ設定を行います
「アルペジエーターを使うを参照ださい。
ンプは、アルペジエーターの設定、発音に従っ点灯ます
5. MICON/OFF ボタ
MIC ON/OFF ンをしている間、内蔵マイクたは MICIN
端子に接続たマクかの音声が入力されます
6.
VALUE ライダー
指でスライドさせたり、ップ(軽く叩くして、プログラムや値
を変更します
スライダーをなぞることで、連続的に値が変化します。値をつず
つ変化したいスラダーの端をしてださい。
 
堅いものやとがたものを使用しないでください。また指先
以外のものや手袋したままでは操作できないことがありま
7. チ・
ドで演奏する」を参照してくさい
8. FNC(フンクン)ボタ
各種の設定を行います。FNC ボタンを繰り返し押すことで、設定
いメューを選択ます
TIP
SND ボタンをしながら FNC を押すとメニーが
逆順で選べ
9. BPM(テンポ)ラン
現在ンポあわせて点灯ます
10. 電源ボタ
「電源の入れ方、方」を参照ください
11. DEL(デリト)ボタ
「録音したレーズを部分的に消去する」「フレーズをすべて消去
を参照ください
12. ームボタ
ドホン、内蔵ピーカーの音量を調整す。
MIC ON/OFF ボタンを押しながら操作する、入力音量の調整が
できす。
13. ループI/IIボ
「ループコーディグを行う」を参照してくい。
14. 蔵スピーカー
演奏音が出力されす。
PHONES 端子にンを接続すると、内蔵ピーカーの音
出力しません
TIP
プログラムによっては音量が小さい場合や聞こえにい場合
があます
設定画面プログラム選択画面
音名 入力レベル
カード
ッテリー
インジケーター
テンポ
ページ
項目
プログラム
プログラム名
ループ
スライダー・イド
設定メニー内
ペー 内容 初期
P-1/14 BPM アルペジエーターなどで演奏するテンポを設定します 120.0
P-2/14 KEY ケールの基準となるキ(音の高さ)を設定します。*1 C
P-3/14 SCALE ・パに割当てるスケール(音階)を設します。 Ionian
P-4/14 NOTERANGE ・パで演奏できるオターブ範囲を設します。*1 Program
P-5/14 ARPPATTERN アルペジエーターの演奏パターンを設定ます Type:00
P-6/14 ARPTIME アルペジエーターで発音する長さを設定します。*1 0%
P-7/14 ARPSWING ルペジエーターで発音するタミングをずらます OFF
P-8/14 LOOPILENGTH ループIのフレーズの長さを設定します 4Beat
P-9/14 LOOPIILENGTH ループII レーズの長さを設定 4Beat
P-10/14 LOOPFADER ループIとIIの音量設定を、スフーダーのように行とができす。 CENTER
P-11/14 LOOPSAVE/LOAD データの保存や読み込みを行す。 --
P-12/14 MASTERRECORDER 本機を使た演奏を、メモカードにレコーデングます --
P-13/14 AUDIOPLAYER リードのオーデータを再生す。 --
P-14/14 UTILITY VALUE スライダーの中央をプしユーティ・メニューの選択に入
ます
--
ユーィー・メ内容
UTILITY が表示されまで FNC ボタンを何度かし、VALUE ライダーをタプするとユーテティメニーを設定するとが
できす。
ペー 内容
U-1/10 DATE 本機の内蔵時計に日付や時を設します。イル情に反映されます
U-2/10 BATTERYTYPE 使用する電池の種類を設定します
U-3/10 POWERSAVING ピーカーの出を制限するなど消費電力を下げ、電池の消耗を抑える設定を行います
U-4/10 AUTOPOWEROFF 本機の電源を自動的にオにす時間後)かを設定します。*2
U-5/10 DISPLAYBRIGHTNESS 画面のさを設定します*3
U-6/10 EXT.MICSETTING 接続するマイの種類を設定します
U-7/10 CARDTEST 挿入したー・カードが本機で使用でかテトを行い、確認します
U-8/10 CARDFORMAT ・カドの確認、ォーを行います
U-9/10 PADCALIBRATION ドと VALUE ダーの有効範囲を調整します
U-10/10 SOFTWAREUPDATE 本機のシステムのアプデートを行います。システアップデーについては、ルグホー
ページを参照してださい。
*1 効果の有無はプグラムにまた、設定っては、発音しなたりイズが出る場合があます
*2 Enable 時でも入力音がある場合、電源は自動的にオになません。
*3 大きな値で使用を続けるスプの寿命に影響す。
TIP
設定後、操作を一定時間行わプログラム表示に戻ます。また、SND ボタンを押すと、にプログラム表示に戻るがで
/