SICK WL100-2 for transparent objects 取扱説明書

タイプ
取扱説明書
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
WL100-2 for transparent objects
Miniature photoelectric sensor
en / de / fr / pt / it / es / zh / ja / ru
8017526.YFI8
Photoelectric retro-reflective sensor
Operating instructions
2 Safety notes
Read the operating instructions before commissioning.
Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of the sensor.
3 Correct use
Photoelectric retro-reflective sensor with additional option for the detection of transparent
objects
The WL100-2 is an opto-electronic photoelectric retro-reflective sensor (referred to as "sensor" in
the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector
is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in
any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
4 Commissioning
1 Adjust the distance between the sensor and the reflector according to the corresponding
diagram (x = sensing range, y = operating reserve).
8017526 | SICK
1
Image 1: H
2 Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of
accessories). Align the sensor and reflector with each other.
Note the sensor's maximum permissible tightening torque of < 0.5 Nm.
3 The sensors must be connected in a voltage-free state (V
S
= 0 V). The information in the
graphics [B] must be observed, depending on the type of connection:
Male connector connection: pin assignment
Cable: core color
Image 2: B
Only apply voltage/switch on the power supply (V
S
> 0 V) once all electrical connections
have been completed. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching output Q (according to Graphic B):
WL100-2P (PNP: load -> M)
L = light switching
D = dark-switching
4 Align the sensor with a suitable reflector. Select the position so that the red emitted light
beam hits the center of the reflector. The sensor must have a clear view of the reflector,
with no object in the path of the beam [see E]. You must ensure that the optical openings of
the sensor and reflector are completely clear.
Commissioning
2
8017526 | SICK
Image 3: E
5 Sensor with potentiometer:
The sensitivity is adjusted with the potentiometer (type:
270°). Clockwise rotation: operating
reserve increased; counterclockwise rotation: operating reserve reduced. Adjustment for
detecting transparent objects (> 20% damping): Place object between sensor and reflector.
Reduce the sensitivity until the LED indicator goes out. Once the object is removed, the LED
indicator must light up again. If the LED indicator does not light up again, check the applica‐
tion conditions.
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C and G to check the func‐
tion. If the switching output fails to behave in accordance with Graphic C, check application
conditions. See section Fault diagnosis.
Image 4: C
Image 5: G
6 Fault diagnosis
Table indicates which measures are to be taken if the sensor stops working.
3
8017526 | SICK
7 Tab_Fault diagnosis
LED indicator/fault pattern /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
Measures /
Measures
Green LED does not light up or
flickers /
Green LED does not light up or
flickers
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal (operating reserve factor
between 0.9 and 1.1) /
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal (operating reserve factor
between 0.9 and 1.1)
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the reflector
/ Clean the
optical surfaces (sensor and
reflector) / Readjust the sensiti‐
vity (potentiometer) / If the poten‐
tiometer is set to the max. sen‐
sing range: Reduce the distance
between the sensor and the
reflector, and check the reflector
type against Graphic E / Reflector
is not suitable for the application
in question (we recommend only
using SICK reflectors) / Damping
of the object is < 20% / Check
sensing range and adjust if neces‐
sary, see Graphic E / Distance
between the sensor and the
reflector is too long /
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the reflector / Clean
the optical surfaces (sensor and
reflector) / Readjust the sensiti‐
vity (potentiometer) / If the poten‐
tiometer is set to the max. sen‐
sing range: Reduce the distance
between the sensor and the
reflector, and check the reflector
type against Graphic E / Reflector
is not suitable for the application
in question (we recommend only
using SICK reflectors) / Damping
of the object is < 20% / Check
sensing range and adjust if
necessary, see Graphic E / Dis‐
tance between the sensor and the
reflector is too long
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
No voltage or voltage below the
limit values /
No voltage or voltage below the
limit values
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections) /
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections)
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Voltage interruptions /
Voltage interruptions
Ensure there is a stable power
supply without interruptions /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up /
Green LED does not light up
Sensor is faulty /
Sensor is faulty
If the power supply is OK, replace
the sensor /
If the power supply is OK, replace
the sensor
Signal interruptions when object is
detected /
Signal interruptions when object is
detected
Depolarizing property of the
object surface (e.g., tape), reflec‐
tion /
Depolarizing property of the
object surface (e.g., tape), reflec‐
tion
Reduce sensitivity or change the
position of the sensor /
Reduce sensitivity or change the
position of the sensor
Tab_Fault diagnosis
4
8017526 | SICK
8 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulations. Efforts
should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly pre‐
cious metals).
9 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We recommend doing the following regularly:
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written
guarantees.
Reflexions-Lichtschranke
Betriebsanleitung
12 Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des Sensors
notwendig sind.
13 Bestimmungsgemäße Verwendung
Reflexions-Lichtschranke mit Zusatzoption zur Erkennung transparenter Objekte
Die WL100-2 ist eine optoelektronische Reflexions-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt)
und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt.
Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen
am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Disassembly and disposal
5
8017526 | SICK
14 Inbetriebnahme
1 Distanz zwischen Sensor und Reflektor mit dem zugehörigen Diagramm [vgl. H] abgleichen
(x = Schaltabstand, y = Funktionsreserve).
Abb. 6: H
2 Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Pro‐
gramm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten.
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von < 0.5 Nm beachten.
3 Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (V
S
= 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart sind
die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
Leitung: Adernfarbe
Abb. 7: B
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (V
S
> 0 V)
anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgang Q (gemäß Grafik B):
WL100-2P (PNP: Last -> M)
L = hellschaltend
D = dunkelschaltend
4 Sensor auf geeigneten Reflektor ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sende‐
lichtstrahl in der Mitte des Reflektors auftrifft. Der Sensor muss freie Sicht auf den Reflektor
haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [vgl. E]. Es ist darauf zu achten,
dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind.
Inbetriebnahme
6
8017526 | SICK
Abb. 8: E
5
Sensor mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer (Art:
270°) wird die Empfindlichkeit eingestellt. Drehung nach
rechts: Erhöhung der Funktionsreserve, Drehung nach links: Verringerung der Funktionsre‐
serve. Einstellung zur Detektion transparenter Objekte (> 20 % Dämpfung): Objekt zwischen
Sensor und Reflektor stellen. Die Empfindlichkeit soweit reduzieren, bis die Anzeige-LED
erlischt. Nach Entfernen des Objekts muss die Anzeige-LED wieder leuchten. Leuchtet die
Anzeige-LED nicht wieder, Einsatzbedingungen prüfen.
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G
heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen prü‐
fen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
Abb. 9: C
Inbetriebnahme
7
8017526 | SICK
Abb. 10: G
16 Fehlerdiagnose
Tabelle I zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht
mehr gegeben ist.
17 Tab_Fehlerdiagnose
Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
Grüne LED leuchtet nicht bzw. fla‐
ckert /
Green LED does not light up or
flickers
Sensor ist noch betriebsbereit,
aber die Betriebsbedingungen
sind nicht optimal (Funktionsre‐
servefaktor zwischen 0,9 und
1,1) /
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal (operating reserve factor
between 0.9 and 1.1)
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) vollständig
auf den Reflektor ausrichten /
Reinigung der optischen Flä‐
chen
(Sensor und Reflektor) /
Empfindlichkeit (Potentiometer)
neu einstellen / falls Potentiome‐
ter auf max. Schaltabstand einge‐
stellt: Abstand zwischen Sensor
und Reflektor verringern sowie
Reflektortyp mit Grafik H überprü‐
fen / Reflektor eignet sich nicht
für gewählte Applikation (wir emp‐
fehlen, ausschließlich SICK-
Reflektoren zu verwenden) /
Dämpfung des Objektes ist < 20
% / Schaltabstand überprüfen
und ggf. anpassen, siehe Grafik
H. / Abstand zwischen Sensor
und Reflektor ist zu groß /
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the reflector. / Clean
the optical surfaces (sensor and
reflector). / Readjust the sensiti‐
vity (potentiometer) / If the poten‐
tiometer is set to the max. sen‐
sing range: Reduce the distance
between the sensor and the
reflector, and check the reflector
type against Graphic H. / Reflec‐
tor is not suitable for the applica‐
tion in question (we recommend
only using SICK reflectors) / Dam‐
ping of the object is < 20% /
Check sensing range and adjust if
necessary; see Graphic H. / Dis‐
tance between the sensor and the
reflector is too long
8
8017526 | SICK
Anzeige-LED / Fehlerbild /
LED indicator/fault pattern
Ursache /
Cause
Maßnahme /
Measures
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
keine Spannung oder Spannung
unterhalb der Grenzwerte /
No voltage or voltage below the
limit values
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen und
Steckerverbindungen) /
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections)
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Spannungsunterbrechungen /
Voltage interruptions
Sicherstellen einer stabilen Span‐
nungsversorgung ohne Unterbre‐
chungen /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
grüne LED leuchtet nicht /
Green LED does not light up
Sensor ist defekt /
Sensor is faulty
Wenn Spannungsversorgung in
Ordnung ist, dann Sensor austau‐
schen /
If the power supply is OK, replace
the sensor
Signalunterbrechungen bei Objekt‐
detektion /
Signal interruptions when object is
detected
Depolarisierende Eigenschaft der
Objektoberfläche (z. B. Folie),
Umspiegelung /
Depolarizing property of the
object surface (e.g., tape), reflec‐
tion
Empfindlichkeit reduzieren oder
Sensorposition verändern /
Reduce sensitivity or change the
position of the sensor
18 Demontage und Entsorgung
Die Entsorgung des Sensors hat gemäß den länderspezifisch anwendbaren Vorschriften zu erfol‐
gen. Für die enthaltenen Wertstoffe (insbesondere Edelmetalle) ist im Rahmen der Entsorgung
eine Verwertung anzustreben.
19 Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
die optischen Grenzflächen zu reinigen
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten
stellen keine Garantieerklärung dar.
Barrière réflexe
Notice d'instruction
22 Consignes de sécurité
Lire la notice d'instruction avant la mise en service.
Confier le raccordement, le montage et le réglage uniquement à un personnel spécialisé.
Il ne s'agit pas d'un composant de sécurité au sens de la directive machines CE.
Demontage und Entsorgung
9
8017526 | SICK
Protéger l'appareil contre l'humidité et les impuretés lors de la mise en service.
Cette notice d'instruction contient des informations nécessaires pendant toute la durée de
vie du capteur.
23 Utilisation conforme
Détecteur à réflexion directe avec option de détection d'objets transparents
WL100-2 est une barrière réflexe optoélectronique (appelée capteur dans ce document) qui per‐
met la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de personnes. Un réflecteur est
nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la
garantie de SICK AG.
24 Mise en service
1 Comparer la distance entre le capteur et le réflecteur avec le diagramme [voir H] correspon‐
dant (x = portée, y = réserve de fonctionnement).
Image 11: H
2 Monter le capteur et le réflecteur sur des équerres de fixation adaptées (voir la gamme d'ac‐
cessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur.
Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de < 0.5 Nm
3 Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (V
S
= 0 V). Selon le mode de rac‐
cordement, respecter les informations contenues dans les schémas [B] :
Consignes de sécurité
10
8017526 | SICK
Raccordement du connecteur : affectation des broches
Câble : couleur des fils
Image 12: B
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation électrique
(V
S
> 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sortie de commutation Q (selon le schéma B) :
WL100-2P (PNP : charge -> M)
L = commutation claire
D = commutation sombre
4 Aligner le capteur sur un réflecteur adéquat. Sélectionner la position de sorte que le fais‐
ceau lumineux émis rouge touche le réflecteur en plein milieu. Le capteur doit disposer d'un
champ de vision dégagé sur le réflecteur, il ne doit donc y avoir aucun objet dans la trajec‐
toire du faisceau [voir E]. S'assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur
sont parfaitement dégagées.
Image 13: E
5
Capteur avec potentiomètre :
La sensibilité se règle avec le potentiomètre (réf : 270°
). Rotation vers la droite : augmenta‐
tion de la réserve de fonctionnement, rotation vers la gauche : réduction de la réserve de
fonctionnement. Réglage pour la détection d'objets transparents (> 20 % d'atténuation) :
placer l'objet entre le capteur et le réflecteur. Réduire la sensibilité jusqu'à ce que la DEL
s'éteigne. Une fois l'objet enlevé, la DEL doit se rallumer. Si la DEL ne se rallume pas, véri‐
fier les conditions d'utilisation.
Le capteur est réglé et prêt à être utilisé. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les sché‐
mas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma
C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic.
Mise en service
11
8017526 | SICK
Image 14: C
Image 15: G
26 Diagnostic
Le tableau I présente les mesures à appliquer si le capteur ne fonctionne plus.
12
8017526 | SICK
27 Tab_Diagnostic
LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
Mesure /
Measures
La LED verte ne s'allume pas ou
vacille /
Green LED does not light up or
flickers
Le capteur est encore opération‐
nel, mais les conditions d'utilisa‐
tion ne sont pas idéales (facteur
de réserve de fonctionnement
entre 0,9 et 1,1) /
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal (operating reserve factor
between 0.9 and 1.1)
Vérifier les conditions d'utilisa‐
tion : Diriger le faisceau lumineux
(spot lumineux) entièrement sur
le réflecteur
/ Nettoyage des sur‐
faces optiques
(capteur et réflec‐
teur) / Régler à nouveau la sensi‐
bilité (potentiomètre) / Si le
potentiomètre est réglé sur la por‐
tée max. : réduire la distance
entre le capteur et le réflecteur et
contrôler le type de réflecteur
avec le schéma E / Le réflecteur
ne convient pas à l'application
sélectionnée (nous recomman‐
dons d'utiliser exclusivement des
réflecteurs SICK) / L'atténuation
de l'objet est < 20 % / Contrôler la
portée et éventuellement l'adap‐
ter, voir le schéma E / La distance
entre le capteur et le réflecteur
est trop grande /
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the reflector / Clean
the optical surfaces (sensor and
reflector) / Readjust the sensiti‐
vity (potentiometer) / If the poten‐
tiometer is set to the max. sen‐
sing range: Reduce the distance
between the sensor and the
reflector, and check the reflector
type against Graphic E / Reflector
is not suitable for the application
in question (we recommend only
using SICK reflectors) / Damping
of the object is < 20% / Check
sensing range and adjust if
necessary, see Graphic E / Dis‐
tance between the sensor and the
reflector is too long
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Pas de tension ou tension infér‐
ieure aux valeurs limites /
No voltage or voltage below the
limit values
Contrôler l'alimentation électri‐
que, contrôler tous les branche‐
ments électriques (câbles et con‐
nexions) /
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections)
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Coupures d'alimentation électri‐
que /
Voltage interruptions
S'assurer que l'alimentation élect‐
rique est stable et ininterrom‐
pue /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
La LED verte ne s'allume pas /
Green LED does not light up
Le capteur est défectueux /
Sensor is faulty
Si l'alimentation électrique est en
bon état, remplacer le capteur /
If the power supply is OK, replace
the sensor
Tab_Diagnostic
13
8017526 | SICK
LED d'état / image du défaut /
LED indicator/fault pattern
Cause /
Cause
Mesure /
Measures
Coupures de signal lors de détec‐
tion d'objet /
Signal interruptions when object is
detected
Propriété dépolarisante de la sur‐
face de l'objet (par ex. film), réfle‐
xions /
Depolarizing property of the
object surface (e.g., tape), reflec‐
tion
Réduire la sensibilité ou changer
la position du capteur /
Reduce sensitivity or change the
position of the sensor
28 Démontage et mise au rebut
La mise au rebut du capteur doit respecter la réglementation nationale en vigueur. Dans le cadre
de la mise au rebut, veiller à recycler les matériaux (notamment les métaux précieux).
29 Maintenance
Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
au nettoyage des surfaces optiques
au contrôle des vissages et des connexions enfichables
Ne procéder à aucune modification sur les appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques fournies ne sont
pas une déclaration de garantie.
Barreira de luz de reflexão
Manual de instruções
32 Notas de segurança
Ler as instruções de operação antes da colocação em funcionamento.
A conexão, a montagem e o ajuste devem ser executados somente por pessoal técnico quali‐
ficado.
Os componentes de segurança não se encontram em conformidade com a Diretiva Europeia
de Máquinas.
Durante o funcionamento, manter o aparelho protegido contra impurezas e umidade.
Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil do sensor.
33 Especificações de uso
Barreira de luz de reflexão com opção adicional para a detecção de objetos transparentes
O WL100-2 é uma barreira de luz de reflexão optoeletrônica (doravante denominada "sensor")
utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um
refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam
a perda da garantia da SICK AG.
Démontage et mise au rebut
14
8017526 | SICK
34 Colocação em funcionamento
1 Equiparar a distância entre o sensor e o refletor com o respectivo diagrama [cp. H] (x = dis‐
tância de comutação, y = reserva de função).
Image 16: H
2 Montar o sensor e o refletor em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios
da SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si.
Observar o torque de aperto máximo permitido de < 0.5 Nm para o sensor.
3 A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (V
S
= 0 V). Conforme
o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos gráficos [cp. B]:
Conector: Pin-out
Cabo: Cor dos fios
Image 17: B
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (V
S
> 0 V) somente após a conclusão de todas as
conexões elétricas. O indicador LED verde está aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B):
Especificações de uso
15
8017526 | SICK
Saída de comutação Q (conforme o gráfico B):
WL100-2P (PNP: carga -> M)
L = comutação por luz
D = comutação por sombra
4 Alinhar o sensor ao refletor adequado. Posicionar, de forma que o feixe da luz de emissão
vermelha incida sobre o centro do refletor. O espaço entre o sensor e o refletor deve estar
desimpedido; não pode haver objetos no caminho óptico [cp. E]. Certificar-se de que as
aberturas ópticas do sensor e do refletor estejam completamente livres.
Image 18: E
5
Sensor com potenciômetro:
A sensibilidade é ajustada com o potenciômetro (tipo:
270°). Giro para direita: aumento da
reserva de função; giro para esquerda: redução da reserva de função. Ajuste para a detec‐
ção de objetos transparentes (> 20 % de atenuação): colocar o objeto entre o sensor e o
refletor. Reduzir a sensibilidade até que o indicador LED apague. O indicador LED deve
reacender após a remoção do objeto. Se o indicador LED não reacender, verificar as condi‐
ções de uso.
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o funciona‐
mento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as
condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros.
Colocação em funcionamento
16
8017526 | SICK
Image 19: C
Image 20: G
36 Diagnóstico de erros
A tabela I mostra as medidas a serem executadas, quando o sensor não estiver funcionando.
17
8017526 | SICK
37 Tab_Diagnóstico de erros
Indicador LED / padrão de erro /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Medida /
Measures
LED verde apagado ou tremu‐
lando /
Green LED does not light up or
flickers
Sensor ainda está operacional,
mas as condições de operação
não são ideais (fator de reserva
de função entre 0,9 e 1,1) /
Sensor is still ready for operation,
but the operating conditions are
not ideal (operating reserve factor
between 0.9 and 1.1)
Verificar as condições de opera‐
ção:
Alinhar o feixe de luz (ponto
de luz) completamente ao refle‐
tor / Limpeza das superfícies ópti‐
cas (sensor e refletor) / reajustar
a sensibilidade (potenciômetro) /
Se o potenciômetro estiver ajus‐
tado para a máx. distância de
comutação: reduzir a distância
entre o sensor e o refletor e verifi‐
car o tipo de refletor com o grá‐
fico E / Refletor não é adequado
para a aplicação selecionada
(recomendamos utilizar apenas
refletores SICK) / Atenuação do
objeto é < 20 % / Verificar e, se
necessário, adaptar a distância
de comutação, ver gráfico E / Dis‐
tância entre sensor e refletor é
grande demais /
Check the operating conditions:
Fully align the beam of light (light
spot) with the reflector / Clean
the optical surfaces (sensor and
reflector) / Readjust the sensiti‐
vity (potentiometer) / If the poten‐
tiometer is set to the max. sen‐
sing range: Reduce the distance
between the sensor and the
reflector, and check the reflector
type against Graphic E / Reflector
is not suitable for the application
in question (we recommend only
using SICK reflectors) / Damping
of the object is < 20% / Check
sensing range and adjust if
necessary, see Graphic E / Dis‐
tance between the sensor and the
reflector is too long
LED verde apagado /
Green LED does not light up
Sem tensão ou tensão abaixo dos
valores-limite /
No voltage or voltage below the
limit values
Verificar a alimentação de tensão,
verificar toda a conexão elétrica
(cabos e conectores) /
Check the power supply, check all
electrical connections (cables and
plug connections)
LED verde apagado /
Green LED does not light up
Interrupções de tensão /
Voltage interruptions
Assegurar uma alimentação de
tensão estável sem interrupções /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
LED verde apagado /
Green LED does not light up
Sensor está com defeito /
Sensor is faulty
Se a alimentação de tensão esti‐
ver em ordem, substituir o sen‐
sor /
If the power supply is OK, replace
the sensor
Tab_Diagnóstico de erros
18
8017526 | SICK
Indicador LED / padrão de erro /
LED indicator/fault pattern
Causa /
Cause
Medida /
Measures
Interrupções de sinal na detecção
de objetos /
Signal interruptions when object is
detected
Propriedade despolarizante da
superfície do objeto (por ex., pelí‐
cula), reflexos de superfície /
Depolarizing property of the
object surface (e.g., tape), reflec‐
tion
Reduzir a sensibilidade ou modifi‐
car a posição do sensor /
Reduce sensitivity or change the
position of the sensor
38 Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas aplicáveis específicas de
cada país. No âmbito do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos materiais recicláveis
contidos (principalmente dos metais nobres).
39 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos especifi‐
cados não constituem nenhum certificado de garantia.
Relè fotoelettrico a riflessione
Istruzioni per l'uso
42 Avvertenze sulla sicurezza
Prima della messa in funzionamento leggere le istruzioni per l'uso.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo a cura di personale tecnico specializzato.
Nessun componente di sicurezza ai sensi della direttiva macchine UE.
Alla messa in funzionamento proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla sporcizia.
Queste istruzioni per l'uso contengono le informazioni che sono necessarie durante il ciclo di
vita del sensore fotoelettrico. deTec4 core
43 Uso conforme alle prescrizioni
relè fotoelettrico a riflessione optoelettronica con opzione supplementare per il riconoscimento
degli oggetti trasparenti
La WL100-2 è un relè fotoelettrico a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sensore) uti‐
lizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento
è necessario un riflettore. Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto,
decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Desmontagem e descarte
19
8017526 | SICK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

SICK WL100-2 for transparent objects 取扱説明書

タイプ
取扱説明書