Proceq Proceq GP8000 クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

このマニュアルも適しています

Proceq®GPR Live
Quick Start Guide & Product Certificates
Kurzanleitung & Produktzertifikate
Guide de Prise en Main & Certificats de produits
Guida Breve & Certificati di prodotto
Guía de Inicio Rápido & Certificados del producto
Guia de Início Rápido & Certificados do produto
Краткое руководство &Сертификаты продукта
クイックスタートガイド &製品証明書
快速入门指南 &证书
빠른 시작 안내서 & 제품 인증서
Case only in application pictures
Screenshots needed
GP8000 | GP8800
Proceq GP8000
Proceq
GP8000
Proceq
GP8800
A 
B 
C 
D(x2)
E 
F 
G 
H 
I 
J
K
L
M
N
O
P
Q
R 
S 
T 
U 
V 
W 
Z 
J K
Proceq GP8800
L M N O P
R S T
U V W Z
Included / inbegriffen / inclus /
incluso / incluido / incluído /
включены / 含まれる / 包括 /
포함 된
Optional / optional / optionnel /
opzionale / opcional / opcional
/ необязательный / オプショ
/ / 선택 과목
A
B C
E F
I
G H
Q
D
>2h
Green: charging; off: charging complete; red: AA batteries incorrectly inserted, or
temperature limit exceeded.
Grün: aufladen; aus: Ladevorgang abgeschlossen; rot: AA Batterien falsch eingesetzt oder
Temperaturgrenze überschritten.
Vert: charge; off: charge complète; rouge: Piles AA mal insérées ou température limite
dépassée.
Verde: ricarica; off: ricarica completa; rosso: Batterie AA inserite in modo errato o superato il
limite di temperatura.
Verde: carga; off: carga completa; rojo: Pilas AA insertadas incorrectamente, o se ha
superado el límite de temperatura.
Verde: carga; desligado: carga completa; vermelho: Pilhas AA incorrectamente inseridas ou
limite de temperatura excedido.
Зеленый: зарядка не горит: зарядка завершена; красный: Батарейки типа АА вставлены
неправильно, или превышен температурный предел.
:充満;オフ:完全な充満;赤い:誤って挿入単三電池、または温度制限を超えました.
绿色:充电;关闭:充电完成;红色:AA电池插入不正确,或超出温度限制.
녹색:위탁;off:충전 완료;레드: AA 배터리를 잘못 삽입되거나,온도 제한을 초과.
Do not leave the batteries in the pack during storage for longer than 3 months. Remove the
AA batteries by following the reverse procedure.
Lassen Sie die Batterien während der Lagerung nicht länger als 3 Monate im Paket.
Entfernen Sie die AA-Batterien nach dem umgekehrten Verfahren.
Ne pas laisser les piles dans l'emballage pendant plus de 3 mois. Retirez les piles en suivant
la procédure inverse.
Non lasciare le batterie nella confezione durante la conservazione per più di 3 mesi.
Rimuovere le batterie AA seguendo la procedura inversa.
No deje las baterías en el envase durante más de 3 meses. Retire las pilas AA siguiendo el
procedimiento inverso.
Não deixe as baterias na embalagem durante o armazenamento por mais de 3 meses.
Retirar as baterias AA seguindo o procedimento inverso.
Не оставляйте батарейки в упаковке во время хранения более 3 месяцев. Извлеките
батарейки типа АА, выполнив обратную процедуру.
電池を3ヶ月以上保管中にパックに入れないでください。逆の手順に従って単三電池を取
り外します。
请勿将电池放入包装中储存时间超过3个月。按照相反的步骤取出AA电池。
을 떠나지 않는 배터리 팩에 저장 하는 동안에 대한 이상 3 개월입니다. 을 제거하는 AA
배터리를 통해 다음과 같은 역 절차입니다.
Ensure correct polarity when inserting the rechargeable AA batteries. Alternatively, you can
use non-rechargeable AA batteries. Warning: do not charge non-rechargeable AA batteries!
Achten Sie beim einlegen der wiederaufladbaren AA-Batterien auf korrekte Polarität.
Alternativ können Sie nicht wiederaufladbare AA-Batterien verwenden. Warnung: laden Sie
keine nicht wiederaufladbaren AA-Batterien auf!
Assurez-vous que la polarité est correcte lors de l'insertion des piles AA rechargeables. Vous
pouvez également utiliser des piles AA non rechargeables. Attention: ne pas charger les piles
AA non rechargeables!
Garantire una corretta polarità quando si inseriscono le batterie AA ricaricabili. In alternativa, è
possibile utilizzare batterie AA non ricaricabili. Attenzione: non caricare batterie AA non
ricaricabili!
Asegurar la polaridad correcta al insertar las baterías AA recargables. Alternativamente,
puede utilizar baterías AA no recargables. Advertencia: ¡no cargue baterías AA recargables!
Assegurar a polaridade correcta ao inserir as baterias AA recarregáveis. Alternativamente,
você pode usar baterias AA não recarregáveis. Atenção: não carreguem baterias AA não
recarregáveis!
Убедитесь в правильной полярности при установке аккумуляторных батарей типа АА.
Кроме того, вы можете использовать не перезаряжаемые батареи типа АА.
Предупреждение: не заряжайте неперезаряжаемые батареи типа АА!
適正しい極性を挿入する場合は、二次電池.また、非充電式単三電池を使用することもで
きます。警告:非充電式単三電池を充電しないでください!
插入可充电AA电池时,请确保极性正确。另外,也可以使用不可充电的AA电池。警告:不
要为不可充电的AA电池充电!
해 올바른 극성을 삽입할 때 AA 배터리를 재충전용. 사용할 수 있습니다,또는 비허용 AA
건전지. 경고:을 청구하지 않 비 충전 AA 배터리!
a
b
c
a
c
b
Always ensure that the wheel assembly is securely attached with the screw.
Immer sicherstellen, dass das Rad sicher mit der Schraube befestigt ist.
Assurez-vous toujours que la roue soit solidement fixée avec la vis.
Assicurarsi sempre che il gruppo ruota sia saldamente fissato con la vite.
Siempre asegurar que el conjunto de la rueda este sujeto de modo seguro con el tornillo.
Sempre assegure-se que o conjunto da roda esteja preso firmemente com o parafuso.
Всегда следует обеспечивать надежное крепление колеса всборе спомощью винта.
ホイールがネジでしっかりと取り付けられていることを必ず確認してください。
务必确保轮子总成与螺丝牢固连接。
항상 휠 어셈블리가 나사로 단단히 고정되었는지 확인하십시오.
5V DC 2A power bank not included.
5V DC 2A Powerbank nicht im Lieferumfang enthalten
Chargeur externe 5V DC 2A non inclus.
Alimentatore portatile (power bank) 5V DC 2A non incluso
El power bank 5V DC 2A no está incluido
Power bank 5V DC 2A não incluído
Внешний аккумулятор 5V DC 2A не входит вкомплект
5V DC 2Aパワーバンクは付属していません
不含 5V DC 2A 动电
5V DC 2A 파워 뱅크는 포함되어 있지 않음
Always use the cover when operating the device with an external power source.
Immer die Abdeckung verwenden, wenn das Gerät über eine externe Stromquelle gespeist wird.
Utilisez toujours la protection lors de l’utilisation de l’instrument avec une source d’alimentation
externe.
Applicare sempre il coperchio quando si utilizza il dispositivo con una fonte di alimentazione esterna.
Siempre usar la cubierta al estar operando el dispositivo con una fuente de alimentación externa.
Use sempre a tampa quando estiver operando o aparelho com uma fonte de alimentação externa.
Всегда следует использовать крышку при эксплуатации прибора свнешним источником
питания.
外部電源で機器を使用する場合は、カバーを必ず使用してください。
使用外部电源操作设备时,务必使用盖子。
외부 전원 공급장치를 사용하여 장치를 작동할 때는 항상 커버를 사용하십시오.
a
bAlways secure the wrist loop with the screw and use it when operating the product.
Handschlaufe immer mit der Schraube sichern und beim Bedienen des Gerätes verwenden.
Fixez toujours la dragonne avec la vis et servez-vous-en lors de l’utilisation de l’instrument.
Fissare sempre il cinturino da polso con la vite e indossarlo quando si utilizza lo strumento.
Siempre retener la correa para la muñeca con el tornillo y usarla al estar operando el instrumento.
Sempre fixe a alça de pulso com o parafuso e use-a quando estiver operando o instrumento.
Всегда следует фиксировать наручный ремешок спомощью винта ииспользовать его при
работе сприбором.
必ずリストストラップをネジで固定し、機器の操作時に使用してください。
务必用螺丝固定腕环,并在操作仪器时进行使用。
장비를 작동할 때는 항상 손목 루프를 나사로 고정해서 사용하십시오.
c
d
c
d
b
a
Green: charging; off: finished charging; orange: almost fully charged, temperature limit exceeded (wait or disconnect);
red: AA cells incorrectly inserted or temperature limit exceeded (wait or disconnect). Do not let the battery pack
discharge for longer than one month.
Grün: Ladevorgang läuft; aus: Ladevorgang abgeschlossen; Orange: fast vollständig aufgeladen, Temperaturgrenzwert
überschritten (warten oder Gerät abziehen); Rot: AA-Batterien falsch eingesetzt oder Temperaturgrenzwert überschritten
(warten oder Gerät trennen). Batteriepaket niemals länger als einen Monat entladen lassen.
Vert: charge en cours; éteint: charge terminée; orange: presque entièrement chargé, limite de température dépassée
(patienter ou débrancher); rouge: Piles AA mal insérées ou limite de température dépassée (patienter ou débrancher). Ne
laissez pas le bloc-piles déchargé pendant plus d’un mois.
Verde: in carica; spento: carica terminata; arancione: carica quasi terminata, limite di temperatura superato (attesa o
disconnessione); rosso: batterie AA inserite in modo non corretto o limite di temperatura superato (attesa o
disconnessione). Non lasciare la batteria scarica per più di un mese.
Verde: cargando; apagado: terminado de cargar; naranja: cargado casi completamente, límite de temperatura excedido
(esperar o desconectar); rojo: pilas AA insertadas incorrectamente o límite de temperatura excedido (esperar o
desconectar). No dejar que el paquete de baterías se descargue por más de un mes.
Verde, carregando; desligado: carregamento concluído; laranja: quase totalmente carregado, limite de temperatura
excedido (aguarde ou desconecte); vermelho: Pilhas AA incorretamente inseridas ou limite de temperatura excedido
(aguarde ou desconecte). Não permita que o conjunto de bateria descarregue por mais que um mês.
Зеленый: выполняется зарядка; не горит: зарядка завершена; оранжевый: практически полностью заряжено,
температурный предел превышен (подождать или отключить); красный: батареи AA неправильно вставлены,
либо температурный предел превышен (подождать или отключить). Аккумуляторы не должны оставаться в
разряженном состоянии более одного месяца.
緑色: 充電中。消灯: 充電完了。オレンジ色: ほぼフル充電、温度制限超過(温度が下がるまで待つか、接続解除しま
す)。赤色: 単三電池が正しく取り付けられていない、または温度制限超過(温度が下がるまで待つか、接続解除し
ます)。バッテリパックを放電した状態で1か月以上放置しないでください。
绿灯:正在充电;灯熄灭:完成充电;橙灯:即将充满电,超出温度限制(等待或断开连接);红灯:AA电池插入错
误或者超出温度限制(等待或断开连接)。请勿让电池组放电超过一个月。
녹색: 충전중; 꺼짐: 충전 완료; 주황색: 거의 완충됨, 온도 범위 초과(대기 또는 연결 해제); 적색: AA 셀이 잘못
삽입되었거나 온도 범위를 초과했습니다(대기 또는 연결 해제). 배터리 팩을 1개월 이상 방전된 상태로 두지 마십시오.
aAlways use and secure the wrist loop with the screw when operating the product.
Beim Bedienen des Gerätes immer Handschlaufe verwenden und mit der Schraube
sichern.
Fixez toujours la dragonne avec la vis et servez-vous-en lors de l’utilisation de
l’instrument.
Indossare sempre il cinturino da polso e chiuderlo con la vite quando si utilizza lo
strumento.
Siempre retener la correa para la muñeca con el tornillo al estar operando el
instrumento.
Sempre use e fixe a alça de pulso com o parafuso quando estiver usando o
instrumento
Всегда следует фиксировать наручный ремешок спомощью винта и
использовать его при работе сприбором.
機器の操作時には、必ずリストストラップをネジで固定して使用してください.
操作仪器时,务必用螺丝固定腕环并进行使用。
장비를 작동할 때는 항상 나사로 고정된 손목 루프를 사용하십시오.
b
a
>2h
b
1
2
3
Apple® App Store >
“Proceq GPR Live”
4
Proceq GP8000
1
min
5
f
T
Proceq GP8800
4 5
f
6
1
min
7
6
Scanning the QR code is only needed once, for the initial setup.
Der QR-Code braucht nur einmal für die Ersteinrichtung eingescannt zu werden.
La numérisation du code QR est nécessaire une seule fois, pour la configuration
initiale.
La scansione del codice QR è necessaria una sola volta, per la configurazione
iniziale.
El código QR tiene que escanearse una sola vez para la instalación inicial.
fApenas é necessário escanear o código QR uma única vez, para a configuração inicial.
QR-код требуется отсканировать только один раз при первоначальной настройке.
初期セットアップ時にQRコードのスキャンは1回だけ必要です.只需在初次设置时扫描一次二
维码.
초기 설정시 QR 코드는 한 번만 스캔하면 됩니다.
6
Declaration of Conformity
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
The conformity is based on all essential and specific radio test suites for that radio
equipment category identified by the involved Notified Body.
For Proceq GP8000:the notified body IMQ S.p.A. (identification number 0051)
performed the EU-type examination in compliance with Annex III Module Bof the
2014/53/EU Directive and issued the EU-type examination Certificate No.0051-RED-
0043.The frequency range is 200 MHz to 4000 MHz with amaximum output power of
-14 dBm (conducted).
For Proceq GP8800:the notified body Timco Engineering, Inc.(identification number
1177)performed the EU-type examination in compliance with Annex III Module Bof the
2014/53/EU Directive and issued the EU-type examination Certificate No.0048-
190607-01-CE.The frequency range is 400 MHz to 6000 MHz with amaximum output
power of -14 dBm (conducted).
For Proceq GP8000:This device complies with part 15 of the FCC Rules.Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.Changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This document (incl.Quick Start Guide and Product Certificates) constitutes an integral
part of Proceq’s General Terms and Conditions of Sale and General Terms and
Conditions of Rental, together with any other guideline, precautions, policies and
conditions which Proceq has made and may make available to you at
www.proceq.com/downloads, as amended from time to time (the Documents).Proceq
reserves the right to change without notice any information, specifications and
recommendations contained in this document and in any of the associated Documents.
You shall observe and be solely responsible for the safe and lawful use of this product,
as well as your conduct while using it and any consequences arising thereof.The use
and operation of this product is at your own discretion and risk.Proceq hereby
disclaims any and all loss, liability or damages resulting from or out of your use of the
product.Please ensure you operate and use this product only for purposes that are
proper and in accordance with the instructions given herein together with all safety and
health precautions, applicable laws, rules, regulations, and as provided for in any of the
Documents.
Notice
Products:
Proceq Part Numbers:
Manufacturer:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
We confirm that the Proceq GP8000 and Proceq GP8800 products conform
with the following directives and standards:
Health:
Safety standards:
Laser classification:
IP classification:
Battery directive:
Restriction of hazardous
substances (RoHS):
Radio equipment directive:
Radio compatibility
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Swiss Made Declaration
We confirm that the Proceq GP8000,Proceq GP8800 instrument was developed and
manufactured in Switzerland and fulfills the requirements needed for the declaration
“Made in Switzerland” or “Swiss Made”.
The requirements for industrial products are specified in detail in the National Swiss
Trademark Protection Statute (Art.47-50,MSchG)covering goods and services.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
Products:
Proceq Part Numbers:
Manufacturer:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
EN
Konformitätserklärung
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
Die Konformität basiert auf allen wesentlichen und spezifischen Funktestreihen für
diese von der entsprechenden notifizierten Stelle identifizierte Funkanlagenkategorie.
Für Proceq GP8000,die notifizierte Stelle IMQ S.p.A. (ID-Nummer 0051)hat die EU-
Baumusterprüfung gemäß Anhang III Modul Bder Richtlinie 2014/53/EU durchgeführt
und die EU-Baumusterprüfbescheinigung Nr.0051-RED-0043 ausgestellt.
Für Proceq GP8000:Das Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss empfangene Störungen tolerieren,
auch Störungen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb verursachen.Änderungen
und Umbauten, die von der für die Konformität verantwortlichen Partei nicht
ausdrücklich genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Benutzungserlaubnis
für dieses Gerät erlischt.
Dieses Dokument (inkl.Kurzanleitung und Produktzertifikaten) stellt einen
wesentlichen Bestandteil der Allgemeinen Verkaufs-und Lieferbedingungen und der
Allgemeinen Mietbedingungen von Proceq dar, und zwar zusammen mit sämtlichen
anderen Leitfäden, Vorsichtshinweisen, Richtlinien und Bedingungen, die Proceq
erstellt hat und Ihnen in ihrer jeweils gültigen Fassung unter
www.proceq.com/downloads zur Verfügung stellen kann.Proceq behält sich das Recht
vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Änderungen an den in diesem
Dokument und sämtlichen zugehörigen Dokumenten enthaltenen Informationen,
Spezifikationen und Empfehlungen vorzunehmen.
Sie sind ausschliesslich und allein für den sicheren und rechtmässigen Einsatz des
Produktes sowie für Ihr Verhalten während der Nutzung und die daraus entstehenden
Folgen verantwortlich.Die Verwendung und der Betrieb dieses Produktes erfolgen
nach Ihrem Ermessen und auf Ihr eigenes Risiko.Proceq lehnt hiermit ausdrücklich
jegliche Haftung für Verluste oder Schäden ab, die durch Ihre Verwendung des
Produktes entstehen.Bitte stellen Sie sicher, dass Sie dieses Produkt nur zu den
vorgesehenen Zwecken und gemäss den hier enthaltenen Anweisungen sowie
gemäss allen Vorsichtsmassnahmen im Hinblick auf Sicherheit und Gesundheit,
einschlägigen Gesetzen, Vorschriften und wie in den Dokumenten vorgesehen
betreiben und einsetzen.
Hinweis
Produkte:
Proceq-Artikelnummern:
Hersteller:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Wir bestätigen, dass das Proceq GP8000, Proceq GP8800 Gerät den folgenden
Richtlinien und Normen entspricht:
Gesundheit:
Sicherheitsstandards:
Laser-Klassifizierungen:
IP-Klassifizierung:
Akku-Richtlinie:
Restriction of Hazardous
Substances (RoHS):
Richtlinie über Funkanlagen:
Kompatibilität von Funksystemen:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Erklärung über die Herstellung in der Schweiz
Wir bestätigen, dass das Proceq GP8000,Proceq GP8800 Gerät in der Schweiz
entwickelt und gefertigt wurde und die zur Führung der Herkunftsangabe “Made in
Switzerlandoder “Swiss Made” erforderlichen Voraussetzungen erfüllt.
Die Voraussetzungen für Industrieprodukte sind im Schweizer Bundesgesetz über den
Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Art.47-50,MSchG)für Waren und
Dienstleistungen ausführlich geregelt.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
Produkte:
Proceq-Artikelnummern:
Hersteller:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
DE
Déclaration de conformité
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
La conformité repose sur toutes les séries d’essais radio essentielles et spécifiques
pour cette catégorie d’équipements radio identifiée par l’organisme notifié concerné.
Pour Proceq GP8000,l’organisme notifié IMQ S.p.A. (numéro d’identification 0051) a
procédé àl’examen de type UE en conformité avec l’annexe III, module Bde la
directive 2014/53/UE et émis le certificat d’examen de type UE 0051-RED-0043.
Pour Proceq GP8000:Cet appareil est conforme àla partie 15 des règles FCC.Son
utilisation est soumise aux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne produit pas
d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence venant de
l’extérieur, ycompris des interférences susceptibles de causer un fonctionnement non
souhaité.Tout changement et toute modification réalisés sans l’accord explicite de la
partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur àfaire
fonctionner l’équipement.
Ce document (y compris le guide de démarrage rapide et les certificats de produit) fait
partie intégrante des conditions générales de vente et de location de Proceq,au même
titre que toutes les autres directives, précautions, politiques et conditions que Proceq a
établies et publiées sur le site www.proceq.com/downloads, dans leur version modifiée
de temps àautre (les documents).Proceq se réserve le droit de modifier sans préavis
toute information, spécification et recommandation figurant dans ce document et dans
n’importe quel autre document associé.
Vous devez respecter et être seul responsable de l'utilisation sûre et légale de ce
produit, ainsi que de votre conduite lors de son utilisation et des conséquences qui en
découlent.L’utilisation de cet instrument se fait àvotre entière discrétion et àvos
propres risques.Par la présente, Proceq exclut toute perte, toute responsabilité ou tout
dommage qui résulte de l’utilisation ou non de l’instrument.Veillez àutiliser cet
instrument seulement aux fins prévues et conformément aux instructions figurant dans
les présentes et àl’ensemble des précautions de sécurité et de santé, lois, règles et
réglementations en vigueur, et tel que prévu dans n’importe lequel des documents.
Avis
Produits:
Références Proceq:
Fabricant:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Nous confirmons que l’instrument Proceq GP8000, Proceq GP8800 est conforme aux
directives et normes suivantes:
Santé:
Normes de sécurité:
Classification laser :
Classification IP:
Directive sur le bloc-pile:
Limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses (RoHS):
Directive sur les équipements radio:
Compatibilité radio:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Déclaration «Fabriqué en Suisse»
Nous confirmons que l’instrument Proceq GP8000,Proceq GP8800 aété développé et
fabriqué en Suisse et qu’il répond aux exigences requises pour la déclaration
«Fabriqué en Suisse» ou «Suisse».
Les exigences posées aux produits industriels sont précisées dans la loi suisse sur la
protection des marques (Art.47-50,LPM) couvrant les biens et les services.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
Produits:
Références Proceq:
Fabricant:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
FR
Dichiarazione di conformità
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
La conformità èbasata su tutte le serie di test radio essenziali e specifiche per la
categoria di apparecchiatura radio identificata dall’organismo notificato coinvolto.
Per Proceq GP8000,l’organismo notificato IMQ S.p.A. (numero di identificazione 0051)
ha effettuato l’attività di esame UE del tipo ai sensi dell’Allegato III Modulo Bdella
direttiva 2014/53/UE erilasciato il certificato di esame UE del tipo n. 0051-RED-0043.
Per Proceq GP8000:Il presente apparecchio èconforme alla Parte 15 delle normative
FCC.Il suo utilizzo èsubordinato alle due seguenti condizioni: (1) l’apparecchio non
deve causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza,
comprese quelle che possono determinare un funzionamento indesiderato.Eventuali
variazioni omodifiche non espressamente approvate dal responsabile della conformità
possono invalidare il diritto dell’utente autilizzare l’apparecchio.
Il presente documento (inclusi la Guida breve e i Certificati di prodotto) costituisce
parte integrante dei Termini econdizioni generali di vendita eTermini econdizioni
generali di noleggio di Proceq,congiuntamente aqualsiasi altro documento quali
linee guida, precauzioni, politiche econdizioni – che Proceq abbia reso orenda
disponibile su www.proceq.com/downloads, con le relative modifiche periodiche (i
Documenti).Proceq si riserva il diritto di modificare senza preavviso qualsiasi
informazione, specifica e raccomandazione contenuta nel presente documento ein
uno qualsiasi dei Documenti associati.
L’utente éinteramente responsabile per l’uso sicuro e legale di questo prodotto,
nonché per la propria condotta durante l’utilizzo eper ogni conseguenza che ne derivi.
L’uso eil funzionamento di questo prodotto sono apropria discrezione e rischio.
Proceq declina qualsiasi perdita, responsabilità odanno derivante dall’utilizzo del
prodotto. Assicurarsi di far funzionare eutilizzare questo prodotto solo per scopi
appropriati ein conformità con le istruzioni fornite nel presente documento, seguendo
tutte le precauzioni per la sicurezza e la salute, le norme, le regole e i regolamenti
applicabili equanto previsto nei Documenti.
Avviso
Prodotti::
Codici articolo Proceq
Produttore:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Con la presente si dichiara che lo strumento Proceq GP8000, Proceq GP8800 è
conforme ai seguenti standard o direttive:
Salute:
Standard di sicurezza:
Classificazione dei laser:
Classificazione IP:
Direttiva Batterie:
Restrizione all’uso di sostanze
pericolose (RoHS):
Direttiva Apparecchiature radio:
Compatibilità elettromagnetica e
spettro radio:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Dichiarazione «Swiss Made»
Con la presente si dichiara che lo strumento Proceq GP8000,Proceq GP8800 èstato
sviluppato efabbricato in Svizzera e che soddisfa irequisiti necessari per la
dichiarazione “Made in Switzerland” o “Swiss Made”.
Irequisiti stabiliti per iprodotti industriali sono specificati in dettaglio nella legge
federale sulla protezione dei marchi (LPM, artt.da 47 a50)per beni eservizi.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
Prodotti::
Codici articolo Proceq
Produttore:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
IT
Declaración de conformidad
Products:
La conformidad está basada en todos las series esenciales y específicas de ensayos
radioeléctricos para esa categoría de equipos de radiofrecuencia por el organismo
notificado involucrado.
Para Proceq GP8000,el organismo notificado IMQ S.p.A. (número de identificación
0051)ha realizado el examen de tipo UE en cumplimiento de Anexo III Módulo Bde la
Directiva 2014/53/UE yha expedido el Certificado de examen de tipo UE no 0051-
RED-0043.
Para Proceq GP8000:Este dispositivo está en conformidad con parte 15 de las
normas FCC.La operación está sujeta alas siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
un funcionamiento indeseado.Cambios omodificaciones no expresamente
autorizados por el partido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad
del usuario de operar el equipo.
Este documento (incl.Guía de inicio rápido ycertificados del producto) forma parte
integral de las Condiciones generales de venta yde las Condiciones generales de
renta, junto con cualquier otra directiva, precaución, política ycondición que Proceq
haya puesto ovaya aponer asudisposición en www.proceq.com/downloads, con sus
enmiendas ocasionales (los Documentos).Proceq se reserva el derecho de
modificaciones sin previo aviso o información de cualquier especificación y
recomendación contenida en este documento yen cualquier otro documento asociado.
Usted deberá observar y ser el único responsable del uso seguro ylegal de este
producto, tanto como su conducta durante su uso y cualquier consecuencia resultante
de la misma.El uso y la operación de este producto se realizarán bajo su propia
discreción y su propio riesgo.Por la presente, Proceq renuncia atoda responsabilidad
por pérdida, obligación odaños que resulten de su uso del producto.Por favor,
asegúrese de operar yusar este producto sólo para los objetivos adecuados yen
conformidad con las instrucciones descritas aquí, junto con todas las precauciones de
seguridad ysalud, leyes, todos los reglamentos, normas aplicables, ydel modo
estipulado en cualquiera de estos Documentos.
Aviso
Productos:
Números de pieza Proceq:
Fabricante:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Confirmamos que el instrumento Proceq GP8000, Proceq GP8800 está en conformidad
con las siguientes directivas y normas:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Declaración de Swiss made
Confirmamos que el instrumento Proceq GP8000,Proceq GP8800 se ha desarrollado
yfabricado en Suiza y satisface la exigencias necesarias para la declaración “Hecho
en Suiza” o“Swiss Made”.
Los requerimientos de productos industriales están especificados detalladamente en
el National Swiss Trademark Protection Statute [estatuto nacional de protección de
marcas registradas] (Art.47-50,MSchG)el cual cubre bienes yservicios.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
Productos:
Números de pieza Proceq:
Fabricante:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
ES
Salud:
Normas de seguridad:
Clasificación del láser:
Clasificación de IP:
Directiva sobre baterías:
Restricciones de sustancias
peligrosas (RoHS):
Directiva relativa a equipos de
radiofrecuencia:
Cuestiones de compatibilidad
electromagnética y espectro de
radiofrecuencia:
Declaração de Conformidade
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
Aconformidade ébaseada em todos os pacotes de testes de rádio essenciais e
específicos para acategoria de equipamento de rádio identificada pelo órgão notificado.
Para Proceq GP8000, o órgão notificado IMQ S.p.A. (Número de identificação 0051)
realizou oexame do tipo UE em conformidade com o anexo III Módulo Bda Diretriz
2014/53/UE eemitiu oCertificado 0051-RED-0043 do exame tipo UE.
Para Proceq GP8000: Esse instrumento cumpre o previsto na parte 15 das normas
FCC. A operação ésujeita às duas condições seguintes: (1) este instrumento não deve
causar interferência prejudicial e (2) este instrumento deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo interferências que possam causar operação
indesejada.Qualquer modificação ou alteração que não seja expressamente aprovada
pela parte responsável pela conformidade pode tornar inválida aautorização do usuário
para operar oequipamento.
Este documento (incl. o Guia rápido eos Certificados de produto) éparte integrante
dos Termos econdições gerais de venda efornecimento da Proceq edos Termos e
condições gerais de locação, junto com qualquer outra diretriz, precauções, políticas e
condições que aProceq tenha criado e possa disponibilizar em
www.proceq.com/downloads, conforme alterado de tempos em tempos (os
documentos). A Proceq se reserva odireito de alterar quaisquer informações,
especificações erecomendações contidas neste documento eem qualquer um dos
documentos associados sem aviso prévio.
Você deve observar eserá oúnico responsável pelo uso seguro elegal de seu próprio
equipamento, enquanto estiver usando oequipamento epor todas as respectivas
consequências que surgirem. O uso e a operação deste produto são de sua única e
exclusiva responsabilidade.Através desta aProceq isenta-se de todo equalquer
prejuízo, responsabilidade edanos decorrentes do seu uso do produto. Assegure-se
que opere e use este produto apenas aos fins apropriados ede acordo com as
instruções aqui contidas, junto com todas as precauções de segurança ede saúde,
leis, regras, regulamentos aplicáveis etal como previsto nos documentos.
Aviso
Produtos:
Números das peças Proceq:
Fabricante:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Declaramos que o instrumento Proceq GP8000, Proceq GP8800 está em
conformidade com os seguintes padrões e diretrizes:
Saúde:
Padrões de segurança:
Classificação do laser:
Classificação IP:
Diretriz para bateria:
Restrição de substâncias
perigosas (RoHS):
Diretriz do equipamento de rádio:
Compatibilidade do rádio:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Declaração de Produto Suíço
Confirmamos que oinstrumento Proceq GP8000,Proceq GP8800 foi desenvolvido e
produzido na Suíça ecumpre os requisitos necessários para adeclaração “Produzido
na Suíça” ou “Produto Suíço”.
Os requisitos para produtos industriais encontram-se especificados em detalhes no
Estatuto Nacional de Proteção àMarca Registrada Suíça (art.47-50,MSchG) que diz
respeito aprodutos e serviços.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
Produtos:
Números das peças Proceq:
Fabricante:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
PT
Декларация соответствия
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
Соответствие основано на всех основополагающих испецифических
электромагнитных тестах для данной категории радиооборудования, указанной в
соответствующем уполномоченном органе.
Для Proceq GP8000,уполномоченный орган IMQ S.p.A. (идентификационный
номер 0051)выполнил проверку типа ЕС на соблюдение приложения III модуля B
директивы 2014/53/EU ивыдал сертификат проверки типа ЕС 0051-RED-0043.
Для Proceq GP8000:Устройство отвечает требованиям части 15 свода правил
FCC (федеральной комиссии по связи США).На использование прибора
распространяются два следующих положения: (1) это устройство не может
производить опасные помехи, атакже (2) данное устройство должно поглощать
любые получаемые помехи, втом числе помехи, способные вызвать
неправильное функционирование.Внесение изменений или модификаций в
конструкцию, не утвержденных вявной форме стороной, ответственной за
обеспечение соответствия, может привести кпотере пользователем права на
использование данного оборудования.
Настоящий документ (включая краткое руководство пользователя исертификаты
продукции) является неотъемлемой частью общих условий иположений по
продажам Proceq иобщих условий иположений по аренде, вместе слюбыми
другими руководствами, мерами предосторожности, правилами иусловиями,
доступность которых Proceq обеспечила или может обеспечить на сайте
www.proceq.com/downloads всоответствии спериодически вносимыми
поправками (документация).Компания Proceq сохраняет за собой право без
предварительного уведомления изменять информацию, характеристики и
рекомендации, содержащиеся внастоящем документе и в любом из
соответствующих документов.
Вы несете полную ответственность за безопасное изаконное использование
данного продукта, должны соблюдать правила его применения, атакже
ответственны за любые последствия, возникающие всвязи с этим.
Использование иэксплуатация настоящего продуется выполняются на ваше
собственное усмотрение и риск.Компания Proceq настоящим снимает ссебя
ответственность за любые убытки или ущерб врезультате использования вами
нашего продукта.Использовать иэксплуатировать настоящий продукт только в
надлежащих целях, атакже всоответствии сприведенными здесь инструкциями
вместе со всеми мерами по обеспечению безопасности изащите здоровья,
применимыми законами, правилами, нормами икак предусмотрено влюбом из
настоящих документов.
ПРИМЕЧАНИЕ
изделия:
Номенклатура компании
Proceq:
Производитель:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, (Шверценбах), Швейцария
Мы подтверждаем, что прибор Proceq GP8000, Proceq GP8800 соответствует
следующим стандартам и директивам:
Здоровье:
Стандарты безопасности:
Классификация лазера:
Классификация IP:
Директива о батареях и
аккумуляторах:
Директива по вредным веществам
(RoHS):
Директива о радиооборудовании:
Электромагнитная совместимость:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Декларация об изготовлении в
Швейцарии (Swiss Made)
Мы подтверждаем, что прибор Proceq GP8000, Proceq GP8800 разработан и
изготовлен в Швейцарии и соответствует требованиям, предъявляемым при
выдаче декларации «Made in Switzerland» или «Swiss Made».
Требования к промышленным изделиям подробно описаны в «Национальном
положении Швейцарии об охране товарных знаков» (статьи 47–50, MSchG),
которое распространяется на товары и обслуживание.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
изделия:
Номенклатура компании
Proceq:
Производитель:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, (Шверценбах), Швейцария
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
RU
適合宣言
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
適合性は、関係通知機関によって特定された当該無線機器カテゴリ用のすべての基本
的および特定の無線試験項目に基づいて確認されています。
Proceq GP8000,通知機関であるIMQ S.p.A.ID番号0051)では、2014/53/EU指令
Annex III Module Bに準拠してEUタイプの試験を実施し、EUタイプの試験証明書
番号0051-RED-0043)を発行しました。
Proceq GP8000:このデバイスは、FCC規則のパート15。動作は以下の2つの条件に
従います: (1)このデバイスは有害な干渉を引き起こしてはなりませんかつ(2)このデ
バイスは、望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含め、受信したあらゆ
る干渉に対応しなければなりません。コンプライアンスに責任を負う当事者による明
示的な承認なしに変更または改造を加えた場合は、デバイスを操作するユーザーの権
限が無効となります。
本書(クイックスタートガイドおよび製品保証書を含む)は、Proceqの販売一般条件
およびレンタル一般条件ならびに、Proceqが制定したその他のガイドライン、注意事
項、ポリシーおよび条件(以下、総称して関連文書」)に不可欠の要素を構成して
います。この文書はwww.proceq.com/downloadsから入手可能であり、随時改訂され
る場合があります。Proceqでは、本書および関連文書に記載の情報仕様および推奨
事項を予告なしに変更する権利を留保します。
あなたは、この製品の安全で合法的な使用同様にこの製品を使用している間のあな
たの行動及びそれから生じるあらゆる結果について順守及び責任を負うものとする
本製品の使用および操作は、ユーザー自身の判断およびリスクで行ってください
こに、Proceqでは本製品の使用に起因または関連するあらゆる損失、責任または損
害について責任を否認します。本製品を適切な目的にのみ使用し、本書に記載の説明
安全および健康に関する注意事項、適用法規則、規制ならびに関連文書の記載事
項に従って操作してください。
お知らせ
製品:
Proceq部品番号:
製造者:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Proceq GP8000, Proceq GP8800 測定器は以下の指令および規格に準拠しています。
健康:
安全規格:
レーザー分類:
IP分類:
バッテリ指令:
有害物質使用制限(RoHS:
無線機器指令:
無線適合性:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
Swiss Made宣言
Proceq GP8000,Proceq GP8800 測定器は、スイス国内で開発および製造され
Made in Switzerland」または「Swiss Made」を宣言するのに必要な要件を満たして
います。
工業製品についての要件は、物品およびサービスを対象とする、スイス商標法
MSchG、第4750条)で詳しく規定されています。
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
製品:
Proceq部品番号:
製造者:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
JP
符合性声明
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
该符合性基于所有必要和特定的无线电测试套件(适合指定公告机构所确定的无线电设备
类别)。
适用于 Proceq GP8000,公告机构 IMQ S.p.A.(标识号 0051)依照 2014/53/EU 指令的附
III 模块 B执行欧盟型式检验,并签发欧盟型式检验证书编号 0051-RED-0043
适用于 Proceq GP8000此设备符合美国联邦通信委员会 (FCC) 规则的第15部分规定。
操作应满足以下两个条件:(1) 此设备应当不会造成有害干扰,以及 (2) 此设备必须接受任
何接收到的干扰,包括可能导致意外操作的干扰未经合规负责方明确批准的变更或改动
可能会导致用户无权操作该设备。
本文件包括快速入门指南与证书)构成Proceq的一般售条款与细则、一般租
条款与细则以及Proceq已在www.proceq.com/downloads向您提供或者可能向您提供的
任何其他指南、防范措施、政策和条款的不可分割的一部分此文件将不
Proceq保留更改本文件与任何相关文件中包含的任何信息范和建的权利,恕不另
行通知。
您应遵守并全权负责本产品的安全和合法使用,以及您在使用本产品时的行为及由此产
生的任何后果。 本产品的使用和操作由您自行决定和承担风险。Proceq特此声明:对于
因使用本产品而造成的任何及所有损失、责任或损害,本公司概不负责。请确保您仅出
于正确目的而操作和使用本产品,并遵守本说明书以及所有安全和健康防范措施、适用
法律、条例、规定以及任何文件中的规定。
注意事
品:
Proceq 部件号:
制造商:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Proceq GP8000, Proceq GP8800 器符合以下指令和准:
健康:
安全标准:
激光分类:
IP 等级:
电池指令:
有害物质限制 (RoHS)
无线电设备指令:
无线电兼容性:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
瑞士制造声明
Proceq GP8000,Proceq GP8800 器在瑞士开和制造,符合Made in
Switzerland”Swiss Made”声明中所需的要求。
业产品的需求在《瑞士国家商法》 (Art.47-50,MSchG)包括品与服) 中
行了详细的定
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
品:
Proceq 部件号:
制造商:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
CN
준수 선언문
Proceq GP8000, Proceq GP8800Products:
all
393 10 x00, XXX XX XXX
적합성은 관련 인증 기관이 규정한 무선 장비 범주에 대한 모든 필수 및 특정 무선
테스트 스위트를 기반으로 합니다.
Proceq GP8000 ,인증 기관인 IMQ S.p.A. (식별 번호 0051)2014/53/EU 지침의
Annex III Module B에 따라 EU형 시험을 수행하고 EU형 시험 인증 번호 0051-RED-
0043 을 발행했습니다.
Proceq GP8000 :본 장치는 FCC 규칙의 Part 15.작동은 다음 2가지 조건을 따릅니다.
(1) 본 장치는 유해한 간섭을 유발하지 않으며, (2) 본 장치는 하지 않는 작동을 유발할
수 있는 간섭을 포함한 어떠한 간섭에도 견딜 수 있어야 합니다.규정 준수 담당 부서의
허가를 받지 않은 상태에서 장비를 변경하거나 개조하면 사용자의 장비 작동 권한이
무효화될 수 있습니다.
문서(빠른 시작 안내서 및 제품 인증서 포함)Proceq만들어서 필요에 따라
수시로 개정해서 www.proceq.com/downloads통해 제공할 있는 기타 지침,
유의사항,방침 및 조건 등과 함께 Proceq의 판매에 관한 일반 조항 및 조건과 일반 대여
약관의 필수적인 부분을 구성합니다(문서). Proceq는 이 문서 및 관련 문서에 포함된
정보,사양 및 권장 사항을 통지 없이 변경할 권리를 보유합니다.
귀하는 본 제품의 안전하고 합법적인 사용,그리고 본 제품을 사용하는 동안 자신의 행동
과 그에 따른 결과를 전적으로 책임져야 합니다.제품의 사용 작동은 귀하의
재량과 위험 부담에 따라 결정됩니다.Proceq는 제품 사용으로 인해 발생하는 모든 손실,
책임 또는 손해를 거부합니다.본 제품을 적절한 목적에 한해 본 설명서에 제공된 지침
뿐만 아니라 모든 안전 및 건강 유의사항,해당 법규,규칙,규정,그리고 문서에 제시된
내용에 따라 작동하고 사용해야 합니다.
통지
제품:
Proceq 부품 번호:
제조업체:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 393 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Proceq GP8000, Proceq GP8800 장비가 다음의 지침 및 표준을 준수하고 있음을
확인합니다.
보건:
안전 표준:
레이저 등급:
IP 분류:
배터리 지침:
위험 물질
제한(RoHS):
무선 장비 지침:
무선 호환성:
EN 62749:2010
EN 61010-1:2010
EN 60825-1:2014
IP 54
2006/66/EC
2011/65/EC
2014/53/EU(RED)
EN 301 489-1 v2.1.1: 2017-02
EN 301 489-33 v2.2.1: 2019-04
EN 61326-1:2013
EN 302 066 v2.1.1: 2017-01
스위스 제조 선언문
Proceq GP8000,Proceq GP8800 장비는 스위스에서 개발 제조되었으며
"스위스에서 제조"또는 "스위스 제품"이라는 선언문에 필요한 요건을 준수함을
인증합니다.
산업 제품에 대한 요구 사항은 상품 및 서비스에 대한 스위스 상표 보호 법령
(Art.47-50,MSchG)에 자세히 명시되어 있습니다.
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
제품:
Proceq 부품 번호:
제조업체:
Proceq GP8000, Proceq GP8800
393 10 xxx, 390 30 xxx
Proceq SA, Ringstrasse 2
8603 Schwerzenbach, Switzerland
Patrick Waller
Chief Operating Officer
Schwerzenbach, 20.05.2019
KR
For safety and liability information, please download at
www.proceq.com/downloads
Subject to change.Copyright ©2019 by Proceq SA, Schwerzenbach. All rights reserved.
Proceq Europe
Ringstrasse 2
CH-8603 Schwerzenbach
Switzerland
+41 43 355 38 00
Proceq UK Ltd.
Bedford i-lab, Priory Business Park
Stannard Way
Bedford MK44 3RZ
United Kingdom
+44 123 483 45 15
Proceq USA, Inc.
117 Corporation Drive
Aliquippa, PA 15001
U.S.A.
+1 724 512 03 30
Proceq Asia Pte Ltd
1 Fusionopolis Way
#20-02 Connexis South Tower
138632 Singapore
+65 6382 3966
Proceq Rus LLC
Ul. Optikov 4
korp. 2, lit. A, Office 410
197374 St. Petersburg
Russia
+7 812 448 35 00
Proceq Middle East
P. O. Box 8365, SAIF Zone,
Sharjah, United Arab Emirates
+971 6 557 8505
Proceq SAO Ltd.
Rua Paes Leme, 136, cj 610
Pinheiros, São Paulo
Brasil Cep. 05424-010
+55 11 3083 38 89
Proceq China
Unit B, 19th Floor
Five Continent International Mansion, No. 807
Zhao Jia Bang Road
Shanghai 200032
+86 21 631 774 79
www.proceq.com
82039302
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Proceq Proceq GP8000 クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド
このマニュアルも適しています