IKEA SLUKA Vacuum Flask ユーザーマニュアル

  • こんにちは!IKEA SLUKA真空断熱ボトルの取扱説明書の内容を理解しました。このボトルの使用方法、お手入れ方法、注意事項など、ご質問があればお気軽にお尋ねください。保温・保冷性能や安全な使用方法に関する情報など、お答えできる範囲でお手伝いさせていただきます。
  • 初めて使用する前に、どのような準備が必要ですか?
    手洗いの場合、どのような洗剤を使うのが良いですか?
    電子レンジやオーブンで使用できますか?
    炭酸飲料を入れても大丈夫ですか?
    ベビーフードや熱いミルクを入れても大丈夫ですか?
SLUKA
English 3
Español 4
Portugues 5
中文 6
繁中 6
한국어 7
日本語 8
Bahasa Indonesia 9
Bahasa Malaysia 10
 11
 12
Tiếng Việt 13
3
English
Cleaning
Wash, rinse and dry the vacuum ask
before using it for the rst time. The
ask may be washed in a dishwasher.
If you wash it by hand, always add
bicarbonate of soda or washing-up
liquid in the water.
Good to know
Pre-heating the ask with hot water
(or cooling it with cold water) makes
sure the contents retain the desired
temperature for longer. Never use a
vacuum ask in a microwave oven,
an oven or freezer.
Not to be used on a hob/cooktop/
range or a hotplate.
Do not keep carbonated (zzy)
drinks in the ask. The build-up of
pressure can make the cork explode
with considerable force. The same
thing may happen if sugary drinks
in the ask are exposed to heat, as
heat sets the fermentation process
in motion.
If possible, avoid using the vacuum
ask for baby food and for drinks
made with hot milk. Bacteria can
develop rapidly in the heat and set
the fermentation process in motion.
If you do keep milk or baby food in
the ask, make sure this is only for
a short time, and always clean the
ask carefully afterwards.
Important!
This vacuum ask is designed for
keeping and serving drinks. Do not
drink directly from the ask!
4
Español
Limpieza
Lavar, enjuagar y secar antes de
usar. Este termo se puede lavar en
el lavavajillas. A mano, lavar con
una mezcla de agua y bicarbonato o
detergente líquido.
Información importante
Calentar el termo con agua caliente
(o enfríalo con agua fría), para que
la bebida mantenga la temperatura
más tiempo. Nunca utilizar el
termo en el microondas, horno o
congelador.
No utilizar en una placa/cocina/
horno o placas de calentamiento.
No utilizar con bebidas gaseosas,
pues pueden producir una presión
que puede despedir la tapa. Lo
mismo puede suceder con bebidas
azucaradas que hayan sido
sometidas a calor, ya que se genera
un proceso de fermentación.
Si fuera posible, evitar llenar el
termo de productos lácteos calientes
o de potitos. Las bacterias se
podrían reproducir rápidamente,
fermentando. Si, a pesar de todo,
se guardaran potitos o alimentos
lácteos en el termo, sólo será poco
tiempo. Luego, limpiar el termo
detenidamente.
¡Importante!
Este termo se ha diseñado para
guardar y servir bebidas. ¡No bebas
directamente del termo!
5
Portugues
Limpeza
Lave, enxague e seque o termo antes
de o usar pela primeira vez. O termo
pode ser lavado na máquina de lavar
loiça. Se o lavar à mão, acrescente
sempre à água bicarbonato de sódio ou
detergente para loiça.
Informação importante
Pré-aquecer o termo com água
quente (ou arrefecê-lo com água
fria) vai garantir que o conteúdo
conserva a temperatura pretendida
durante mais tempo. Nunca use o
termo no micro-ondas, no forno ou
no congelador.
Não use numa placa/placa de fogão/
forno ou chapa elétrica.
Não use para bebidas gaseicadas. A
pressão pode fazer explodir a tampa
com uma força considerável. O
mesmo pode suceder caso bebidas
açucaradas no termo sejam expostas
a calor, visto que o calor desencadeia
o processo de fermentação.
Se for possível, evite usar o termo
para comida de bebé e para bebidas
com leite quente. Devido ao calor,
podem desenvolver-se bactérias
rapidamente e dar início ao processo
de fermentação. Caso precise de
guardar leite ou comida de bebé no
termo, certique-se de que é apenas
por pouco tempo e não se esqueça
de o lavar cuidadosamente.
Importante!
Esta garrafa-termo é desenhada para
guardar e servir bebidas. Não bebe
directamente da garrafa-termo!
6
中文
清洗说明
使用新保温瓶时须进行充分清洗,并擦干。
保温瓶可采用洗碗机清洗。如果采用手洗,
须在水中加入小苏打或其它清洗剂。
相关提示
用热水对保温瓶进行预热(或用凉水预
凉),可增进其保温效果。勿在微波炉、
烤箱或冰箱内使用保温瓶。
请勿置于炉灶或加热板上加热。
不可在保温瓶内存放碳酸饮料。因为
此种饮料在瓶内会产生压力,将瓶塞顶
出。含糖饮料在受热条件下可能产生发
酵过程,因此也不宜放入保温瓶中。
在可能的情况下,尽量避免在保温瓶内
存放婴儿食品和热奶,以防瓶内产生发
酵。如果需要在保温瓶内盛放牛奶或婴
儿食品,只可短时间存放,并在使用后
充分清洗保温瓶。
注意!
该保温瓶是为盛装饮料而设计。不要直接从
保温瓶中饮用。
繁中
清潔說明
第一次使用前,先沖洗、擦乾保溫瓶。保溫
瓶適用於洗碗機。手洗時,需在水中加入小
蘇打或洗碗精。
使用需知
用熱水預熱保溫瓶(或用冷水降溫),以
確保可長期維持所需溫度。保溫瓶不適
用於微波爐、烤箱或冰箱。
請勿放在爐具、爐灶或加熱板上加熱。
保溫瓶不可存放含有二氧化碳(氣泡)飲
料,內部會形成強大的壓力,使瓶塞
爆炸,含糖飲料不可暴露於高溫,否
則會發生同樣的事,因高溫會產生發
酵作用。
避免將保溫瓶用於存放嬰兒食物及熱牛
7
奶做的飲料,高溫會加速細菌的滋生,
也會產生發酵作用。如果只是暫時將牛
奶或嬰兒食物存放於保溫瓶,使用後一
定要小心清洗保溫瓶。
重要訊息!
此產品的設計目的在於保溫及供應飲料。不
可直接以保溫瓶飲用!
한국어
세척
보온병을 처음 사용하기 전에 씻어 헹구고
말려 주세요. 식기 세척기 사용도 가능합니다.
손으로 세척할 때는 베이킹소다 또는 물에
세제를 풀어 세척해 주세요.
유용한정보
찬 물로 차갑게 식히거나 뜨거운 물로
예열을 하면 내용물이 더 오랜 시간동안
원하는 온도로 유지됩니다. 절대
전자레인지, 오븐 또는 냉동실에 넣지
마세요.
인덕션/레인지 등의 화구나 열판 등에서
사용하지 마세요.
탄산 음료를 보관하지 마세요. 압력이
쌓여 상당한 힘으로 폭발할 수도 있습니다.
설탕이 첨가된 음료를 열에 노출시키면
발효가 진행되어 역시 폭발할 수도 있으니
주의하세요.
아기 이유식이나 뜨거운 우유로 만든
음식을 담아두지 마세요. 온기로 인해
박테리아가 빨리 증식되어 음식물이
발효됩니다. 우유나 이유식을 넣는다면
가급적 빨리 섭취하고 사용 후에는
깨끗하게 닦아내야 합니다.
중요!
이 보온병은 음료를 보관하고 따르는 데
사용하는 제품입니다. 보온병으로 직접 음료를
마시면 안됩니다!
8
日本語
洗い方
この魔法瓶を初めてご使用になる前に、よ
く洗い、すすぎ、乾かしてください。この
魔法瓶は食器洗い乾燥機で洗うこともでき
ます。手洗いする場合は必ず水に重曹や食
器用洗剤を加えてください。
お役立ち情報
前もって魔法瓶を熱湯で暖めておく
と(または冷水で冷やしておくと)よ
り長時間ご希望の温度を保つことが
できます。魔法瓶を電子レンジ、オー
ブン、フリーザー内で使用しないでく
ださい。
コンロやレンジ、ホットプレートの上
で使用しないでください。
炭酸飲料を魔法瓶に入れないでくださ
い。強い圧力がかかりふたが吹き飛
ぶ可能性があります。砂糖を含む飲料
を入れた魔法瓶が熱にさらされた場合
も、発酵が進み、同様の事象が起こる
可能性があります
魔法瓶にベビーフードや、ホットミル
クを使用した飲み物を保存することは
なるべく避けてください。高温によ
バクテリアの繁殖がすすむ可能性があ
ります。牛乳やベビーフードを魔法瓶
に保存する場合は短時間のみにし、ご
使用後は必ず魔法瓶をよく洗浄して
ださい。
重要
この魔法瓶は飲み物を保温し、注ぐため
のものです。魔法瓶から直接飲まないで
ください。
9
Bahasa Indonesia
Pembersihan
Cuci, bilas dan keringkan termos
sebelum pertama kali digunakan.
Termos dapat dicuci pada mesin
cuci piring. Jika cuci dengan tangan,
tambahkan bikarbonat soda atau sabun
cair ke dalam air.
Informasi tambahan
Panaskan terlebih dahulu termos
dengan air panas ( atau dinginkan
dengan air dingin) pastikan suhu
isinya dapat dipertahankan lebih
lama. Jangan pernah menggunakan
termos pada oven microwave, oven
atau freezer.
Jangan digunakan pada kompor/
kompor/jangkauan atau piring
panas.
Jangan simpan minuman
berkarbonat (bergas) di dalam
termos. Tekanan yang semakin
meningkat dapat menyebabkan
penutupnya meletup dengan kuat.
Sama halnya terjadi jika minuman
bergula di dalam termos terkena
panas, panas dapat menyebabkan
proses fermentasi.
Jika memungkinkan, hindari
menggunakan termos untuk
makanan bayi dan untuk minuman
yang dibuat dengan susu panas.
Bakteri dapat berkembang cepat
dalam panas dan proses fermentasi
bergerak cepat. Jika Anda
menyimpan susu atau makanan bayi
dalam termos, pastikan ini hanya
untuk waktu yang singkat, dan selalu
bersihkan termos dengan hati-hati
setelah itu.
10
Penting!
Termos ini didesain untuk menyimpan
dan menghidangkan minuman. Jangan
minum langsung dari termos!
Bahasa Malaysia
Membersihkan
Cuci, bilas dan keringkan termos
sebelum menggunakannya untuk kali
yang pertama. Termos boleh dicuci di
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
Jika anda membasuhnya dengan cucian
tangan, sentiasa gunakan larutan
bikarbonat soda atau cecair pencuci.
Pengetahuan tambahan
Panaskan termos terlebih dahulu
dengan air panas (atau sejukkannya
dengan air sejuk) bagi memastikan
suhu yang diingini dapat dikekalkan
selama jangkamasa yang lebih lama.
Jangan letakkan termos di dalam
ketuhar gelombang mikro, atau
ketuhar atau penyejuk beku.
Jangan gunakan di atas hob/
bahagian atas dapur/dapur atau plat
panas.
Jangan simpan minuman
berkarbonat (bergas) di dalam
termos. Tekanan yang bertambah
menyebabkan gabusnya boleh
meletup dengan amat kuat. Perkara
yang sama mungkin terjadi jika
minuman bergula di dalam termos
didedahkan kepada haba, kerana
haba menyebabkan terjadinya
proses fermentasi.
Jika boleh, elakkan daripada
menggunakan termos untuk
makanan bayi dan minuman yang
dibuat daripada susu panas. Bakteria
membiak secara aktif di dalam
haba dan menyebabkan proses
11
fermentasi. Jika anda menyimpan
susu atau makanan bayi di dalam
termos, pastikan ia hanyalah untuk
jangka masa yang pendek dan
sentiasa bersihkan termos dengan
teliti selepas itu.
Penting!
Termos ini direka bentuk untuk
menyimpan dan menghidangkan
minuman. Jangan minum terus
daripada termos.



























12



  





        























            



13
Tiếng Việt
Vệ sinh
Rửa và lau khô bình giữ nhiệt trước khi
sử dụng lần đầu. Có thể vệ sinh bình
bằng máy rửa chén. Nếu bạn rửa bình
bằng tay, hãy dùng bột baking soda
hoặc nước rửa chén pha trong nước.
Thông tin hữu ích
Làm nóng bình trước với nước nóng
(hoặc làm mát trước với nước lạnh),
điều này giúp thức uống duy trì
nhiệt độ mong muốn trong thời gian
dài hơn. Tuyệt đối không đặt bình
trong lò vi sóng, lò nướng hoặc tủ
đông.
Không đặt bình trên bếp/lò nướng
hoặc đĩa nhiệt.
Không cho nước có gas vào bình, vì
chúng có thể tạo áp suất làm nổ nắp
với lực rất lớn. Điều tương tự cũng
có thể xảy ra với đồ uống có đường
đã qua tiếp xúc với nhiệt, vì nhiệt
làm kích thích quá trình lên men.
Nếu có thể, tránh sử dụng bình với
thức ăn của trẻ sơ sinh hoặc thức
uống có chứa sữa nóng. Vi khuẩn
có thể sinh sôi nhanh chóng và kích
thích quá trình lên men. Nếu ban
vẫn đựng sữa hoặc thức ăn của bé
trong bình, chỉ để trong bình một
thời gian rất ngắn, và luôn vệ sinh
bình cẩn thận ngay sau đó.
Quan trọng!
Bình giữ nhiệt được thiết kế để bảo
quản và phục vụ thức uống. Không
uống trực tiếp từ bình!
14
15
16 AA-2091403-3© Inter IKEA Systems B.V. 2019
/