IKEA 805.127.18 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!IKEA SJÖMÄRKEワイヤレス充電器の取扱説明書の内容を理解していますので、このデバイスに関するご質問にお答えします。充電方法、LEDインジケーターの意味、安全上の注意事項など、あらゆるご質問にお答えしますので、お気軽にご質問ください。
  • 充電器の設置場所について教えてください。
    充電に時間がかかるのはなぜですか?
    充電中にデバイスが熱くなるのは正常ですか?
    充電できない場合、どうすればよいですか?
SJÖMÄRKE
2
English
Screws are not included, as dierent materials
require dierent screws. For advice on suitable
screw systems, contact your local specialised
dealer.
Español
No se incluyen los tornillos, porque varían en
función de los materiales en que se vayan a jar. En
caso de duda sobre el tipo de tornillo a utilizar, pide
consejo a un vendedor especializado.
Portugues
Os parafusos não estão incluídos, uma vez que
diferentes materiais exigem parafusos diferentes.
Para obter conselhos sobre parafusos adequados,
contacte um técnico especializado.
中文
不同的材料需要使用不同的螺丝,故包装内不含螺丝。
如果你不清楚应该选择哪种螺丝,请与当地的专业经
销商联系。
繁中
不含螺絲,不同材質所需的螺絲不同;若要查詢適用的
螺絲類型,請洽詢服務人員
한국어
소재마다 다른 나사를 사용해야 하며 나사는 제품에 포함되
어 있지 않습니다. 나사 시스템에 대해 도움이 필요하시면
전문가에게 문의해 주세요.
日本語
材質により使用できるネジや固定具の種類が異なるた
め、専用の取り付けビス・ネジは含まれていません。
取り付けに適したビス・ネジや固定具に関しては、お
近くの専門店にご相談ください。
Bahasa Indonesia
Tidak termasuk sekrup, karena material yang
berbeda membutuhkan sekrup yang berbeda pula.
Untuk saran tentang sistem sekrup yang cocok,
hubungi toko bangunan di tempat Anda.
Bahasa Malaysia
Tidak termasuk skru, kerana bahan berbeza-beza
memerlukan skru yang berbeza-beza. Untuk
mendapatkan nasihat tentang sistem skru yang
sesuai, hubungi pembekal sah setempat anda.









Tiếng Việt
Do các chất liệu bề mặt khác nhau, chúng tôi không
cung cấp ốc vít cùng với sản phẩm. Để được tư
vấn về loại ốc vít phù hợp, hãy liên hệ với cửa hàng
chuyên doanh tại địa phương.
3
4
4x
157172
1x
1x
1x
4x
5
Min. 8 mm/Max 22 mm
(Min. 5/16"/Max 7/8")
6
7
8
7
1
3 mm
(0 1/8")
6 mm
(0 15/64")
18 mm
(0 45/64")
Min. 8 mm/Max 22 mm
(Min. 5/16"/Max 7/8")
4x
8
1
2x
9
2
2x
Min. 8 mm/Max 22 mm
(Min. 5/16"/Max 7/8")
3
Y
X
43 mm
(1 11/16") 127 mm
(5")
46 mm
(1 13/16")
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1
1/2 2
1/2 1/2 31/2 4 5
1/2 1/2
(mm)
(inch)
1/2
61/2
7 8 1/2 91/2 1/2
10 11
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
12
4
13
14
4x
4x
15
2x
English 18
Español 20
Portugues 22
中文 24
繁中 26
한국어 28
日本語 30
Bahasa Indonesia 32
Bahasa Malaysia 34
 36
 
Tiếng Việ 40
18English
Charger features
Wirelessly charges Qi-certied devices.
Certied according to specication Qi 1.2.4BPP.
Temperature and power monitor for safety.
LED status indicator.
Instructions for use
Connect the charger cable to the power adapter
and plug it into the wall socket.
For wireless charging, place the device to be
charged on top of the plus sign (+) on the desk.
The device must be placed directly over the plus
sign (+) on the desk for the charging function to
work optimally. Note that on some devices you
may have to activate wireless charging in settings.
If your battery is completely discharged, it may
take a few minutes before it starts charging. This
is entirely normal. You can see that the battery
has begun charging when the battery symbol
appears on your device.
LED indicator (see illustrations):
1. Power on: LED lights up for 3 seconds.
2. Charging: LED on.
3. Charging completed: LED o.
4. Error: LED ashes.
Good to know
The distance between device and charger should
be minimum 8 mm and maximum 22 mm, or the
charger will not start charging.
Charging function works through every material
except metal.
The distance between the charger and any metal
object (such as a table frame) must be at least 30
mm, otherwise charging will not start and the LED
will start ashing to indicate an error.
Mobile phone cases containing metal or magnetic
components will interfere with the charging
function and must therefore be removed before
charging.
Devices may get warm during charging; this is
completely normal and they will gradually cool
down again after they are fully charged.
Charging time may vary based on the device’s
battery capacity, charge level, the age of the
battery and the temperature in the surrounding
area.
Charger storage temperature: -20°C to 25°C.
Charger operating temperature: 0°C to 40°C.
Unplug the charger from the power source before
cleaning and when it is not in use.
To clean the charger, wipe with a moist cloth.
Never submerge the charger in water.
Recommended precautionary measures and
technical data: See the back of the charger.
Save these instructions for future use.
WARNING:
Only charge devices that are Qi-certied.
The wall socket must be located near the
equipment and must be easily accessible.
Only use in dry locations.
Only use the included 24V adapter with the
wireless charger unit. Other adapters could cause
damage to the unit.
Children should be supervised to ensure they do
not play with the product.
Do not subject the units to wet, moist or
excessively dusty environments since this can
cause damage to the units.
If the cord is damaged the product shall be
destroyed.
Do not install the product on a desk higher than
1.5m.
19
Product servicing
Do not attempt to repair this product yourself, as
opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage points or other risks.
RF EXPOSURE INFORMATION
According to RF exposure regulations, under
normal operations the end user shall refrain from
being closer than 20 cm from the device.
Technical data
Type: E2018 SJÖMÄRKE
Input: 24.0V DC, 0.7A, 16.8W
Operating frequency: 110 - 148 kHz
Output power: -2 dBuA/m at 10m
Power Supply Unit
Type: ICPSW24-19-1
Input: 100-240 VAC, 50/60 Hz, 0.4A
Output: 24.0 V DC
Max total load: 0.8 A, 19.0 W
Indoor use only
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
The ‘Qi’ symbol is a trademark of the Wireless
Power Consortium
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that
the item should be disposed of separately from
household waste. The item should be handed in for
recycling in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By separating a
marked item from household waste, you will help
reduce the volume of waste sent to incinerators or
land-ll and minimize any potential negative impact
on human health and the environment. For more
information, please contact your IKEA store.
20Español
Características del cargador
Cargador inalámbrico para aparatos
compatibles Qi.
Certicado conforme al estándar Qi 1.2.4BPP.
Control de la temperatura y de la potencia por
motivos de seguridad.
Indicador luminoso LED.
Instrucciones de uso
Conecta el cable del cargador al adaptador de
corriente y enchúfalo a la toma de corriente.
Para la carga inalámbrica, coloca el dispositivo
que vas a cargar encima del signo positivo (+)
del cargador. El dispositivo se debe colocar
directamente sobre el signo positivo (+) del
cargador para que la función de carga funcione
de forma óptima. Ten en cuenta que en algunos
dispositivos puede que tengas que activar la
carga inalámbrica en los ajustes.
Si la batería está completamente descargada,
pueden pasar unos minutos antes de que
empiece a cargarse. Esto es completamente
normal. Puedes ver que la batería ha comenzado
a cargarse cuando el símbolo de la batería
aparece en el teléfono.
Indicador LED (consulta las ilustraciones):
1. Encendido: el LED se enciende durante 3
segundos.
2. Carga: LED encendido.
3. Carga completa: LED apagado.
4. Error: LED intermitente.
Información importante
La distancia entre el dispositivo y el cargador
debe ser de un mínimo de 8 mm y de un máximo
de 22 mm. De lo contrario, el cargador no
empezará a cargar.
La función de carga funciona con todos los
materiales, excepto el metal.
La distancia entre el cargador y cualquier objeto
metálico (como el bastidor de una mesa) debe
ser de al menos 30 mm. Si no es así, la carga no
se iniciará y el LED comenzará a parpadear para
indicar un error.
Las fundas para teléfonos móviles que contengan
componentes metálicos o magnéticos interferirán
con la función de carga y, por lo tanto, deben
retirarse antes de la carga.
Los dispositivos se pueden calentar durante
la carga; esto es completamente normal. Se
enfriarán progresivamente de nuevo cuando
estén completamente cargados.
El tiempo de carga puede variar en función de
la capacidad de la batería del dispositivo, el
nivel de carga, la antigüedad de la batería y la
temperatura del entorno.
Temperatura de almacenamiento del cargador:
de -20 a 25 °C.
Temperatura de funcionamiento del cargador:
de 0 a 40 °C.
Desconecta el cargador de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo y cuando no lo
estés utilizando.
Para limpiar el cargador, pasa un paño húmedo.
Nunca sumerjas el cargador en agua.
Medidas de precaución recomendadas y datos
técnicos: mira la parte trasera del cargador.
Conserva estas instrucciones para poder
consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
• Cargar solo dispositivos compatibles con Qi.
La toma de pared debe situarse cerca del aparato
y ser de acceso fácil.
Utiliza el producto solo en entornos secos.
Con el cargador inalámbrico, utiliza únicamente
el adaptador de 24V que se incluye.
Los niños deben estar controlados en todo
momento para evitar que jueguen con el
producto.
No sometas el dispositivo a entornos mojados,
húmedos o excesivamente polvorientos, que
podrían dañarlo.
Si el cable estuviera dañado se debe destruir el
producto.
No instales el producto en un escritorio de más
de 1,5 m de altura.
/