12
36
Press Load Selected. When printer has finished loading
material, S1 and M1 will be marked with asterisks.
Note: S1 refers to the first support material bay and M1 refers to
the first model material bay.
S2 and M2 refer to the second material bay.
Appuyez sur Charge sélectionnée. Lorsque l’imprimante
aura terminé le chargement du matériau, S1 et M1
seront marqués d’un astérisque.
Remarque : S1 fait référence à la première baie de matériau de
support et M1 à la première baie de matériau de modèle. S2 et
M2 font référence à la seconde baie de matériau.
Drücken Sie Ausgewählte laden. Wenn der Drucker das
Material aufgefüllt hat, werden
S1 und M1 durch ein Sternchen markiert.
Anmerkung: S1 bezeichnet das erste Stützmaterialfach und M1
bezeichnet das erste Modellmaterialfach. S2 und M2
bezeichnen jeweils das zweite Materialfach.
Premere Carica selezionato. Al termine del caricamento
del materiale, S1 e M1 verranno contrassegnati con
asterischi.
Nota: S1 si riferisce alla prima area materiali del supporto,
mentre M1 si riferisce alla prima area materiali del modello. S2
e M2 si riferiscono alla seconda area materiali.
Presione Cargar seleccionados. Cuando la impresora
haya terminado de cargar el material, S1 y M1 estarán
marcados con asteriscos.
Nota: S1 hace referencia al primer compartimento de material
de soporte y M1 al primer compartimento de material de
modelo. S2 y M2 hacen referencia al segundo compartimento
de material.
[ 選択した材料をロード ] を押します。プリンタで材
料のロードが終了すると、S1 と M1 にアスタリスク
が表示されます。
注意 : S1 は 1 台目のサポート材料ベイを、M1 は 1 台目のモ
デル材料ベイを指します。S2 と M2 は 2 台目の材料ベイを
指します。
按装填所选项。打印机装填完材料后,将用星号标记
S1 和 M1。
注意: S1 指第一个支撑材料分隔间;M1 指第一个模型材料分隔
间。 S2 和 M2 指第二个材料分隔间。
37
When finished loading material press Done. Display
will show Idle and amount of material remaining.
Note: When material is loaded, the LED’s on the
material bay will be on (solid).
Lorsque le chargement est terminé, appuyez sur
Term iné . L’afficheur indique Prête et le volume de
matériau restant.
Remarque : Lorsque le matériau est chargé, les voyants
de la baie de matériau s’allument (sans clignoter).
Wenn das Auffüllen des Materials fertig ist, drücken Sie
Fertig. Das Display zeigt Ruhezustand und die
verbleibende Materialmenge.
Anmerkung: Wenn Material geladen wird, leuchten die
LEDs am Materialfach ständig.
Al termine del caricamento del materiale, premere
Fine. Sul display verrà visualizzato Inattiva e verrà
indicata la quantità di materiale restante.
Nota: una volta caricato il materiale, i LED sull'area
materiali saranno accesi in modo continuo.
Cuando termine de cargar el material presione
Finalizado. La pantalla mostrará Inactivo
y la cantidad de material restante.
Nota: cuando se carga material, el LED del
compartimento de material estará encendido
(de forma continua).
材料のロードが終了したら、[ 完了 ] を押します。[ ア
イドル ] と材料の残量が表示されます。
注意: 材料がロードされている最中は、材料ベイの LED
が点灯し続けます。
装填完材料后,按完成。显示屏将显示空闲和剩余材
料量。
注意:在装填材料后,材料分隔间上的 LED 指示灯将
亮起。
Legal Notice
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP Products and services are set forth in the express warranty statement accompanying such products and services.
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
Informations légales
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis. Les seules garanties couvrant les produits et les services HP sont celles stipulées de façon explicite dans les déclarations de garantie
accompagnant ces produits et services. Rien dans le présent document ne peut être considéré comme constituant une garantie supplémentaire.
HP n'est en aucun cas responsable des éventuelles omissions ou erreurs d'ordre technique ou éditorial contenues dans le présent document.
Rechtliche Hinweise
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Die vorliegenden Informationen können ohne Ankündigung geändert werden. Für HP
Produkte und Dienstleistungen gelten ausschließlich die Bestimmungen in der Gewährleistungserklärung des jeweiligen Produkts bzw. Dienstes.
Aus dem vorliegenden Dokument sind keine weiter reichenden Garantieansprüche abzuleiten. HP haftet nicht für technische bzw.
redaktionelle Fehler oder für Auslassungen in diesem Dokument.
Note legali
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso.
Le sole garanzie per prodotti e servizi HP sono esposte in modo esplicito nelle allegate dichiarazioni di garanzia. Nessuna delle informazioni
contenute deve essere interpretata come garanzia aggiuntiva. HP non sarà responsabile per omissioni o errori tecnici o editoriali contenuti nel
presente documento.
Avisos legales
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las
únicas garantías de los productos y
servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo
expuesto en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores de
editorial o técnicos u omisiones que contenga esta guía.
法律に関する注記
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. ここに記載した内容は、予告なしに変更することがあります。HP 製品およびサービス
の保証は、該当する製品およびサービスに付属する明示された保証書の記載内容に限られるものとします。本書中のいかなる記載も、付
加的な保
証を構成するものとして解釈されないものとします。弊社は、本書に含まれる技術上または編集上の誤りおよび欠落について、一切責任
を負うものではありません。
法律通告
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. 本文包含的信息如有变更,恕不另行通知。有关 HP 产品和服务的全部保修和保证条款,
均已在相关产品和服务所附带的保修声明中进行了明确的规定。本文中的任何内容都不应被引伸为补充保证。HP 对本文中出现的技术和
编辑错误或疏漏不承担任何责任。