E-TERRATM

SodaStream E-TERRATM ユーザーマニュアル

  • こんにちは!SodaStream E-TERRA 自動炭酸水メーカーのユーザーマニュアルの内容を理解しており、このデバイスに関するご質問にお答えできます。E-TERRA のセットアップ、使用方法、安全対策、トラブルシューティングなど、マニュアルに記載されているあらゆる情報についてお尋ねください。
  • CO2シリンダーの取り付け方は?
    ボトルの正しい取り付け方は?
    炭酸の強さを調整するには?
    炭酸注入を途中で止めたい場合は?
AUTOMATIC SPARKLING
WATER MAKER
E-TERRATM
REGISTER NOW!
AND UPGRADE YOUR
SODASTREAM EXPERIENCE
scan or go to
SodaStream.com/regET
WE'RE HERE FOR ALL YOUR BUBBLY QUESTIONS: CONTACT DETAILS ON PAGE 50
2
SAY GOODBYE
to single use plastic bottles
AND HELLO
to a perfect carbonation experience
Patented Quick
Connect system
Dishwasher
safe bottle
Bottle Snap & Lock
unique technology
3 carbonation
levels
One-Touch electric
technology
3
ENGLISH
GET TO KNOW YOUR E-TERRA
HOW TO'S
USER LICENSE, SAFETY & WARRANTY
FRANÇAIS
DECOUVREZ VOTRE E-TERRA
MODE D'EMPLOI
LICENCE UTILISATEUR, SÉCURITÉ ET GARANTIE
ITALIANO
CONOSCI IL TUO ETERRA
COME FUNZIONA
LICENZA D'USO, SICUREZZA E GARANZIA
NEDERLANDS
MAAK KENNIS MET JOUW ETERRA
HOE WERKT HET
GEBRUIKERSLICENTIE, VEILIGHEID & GARANTIE
JAPANESE
ETERRAいて
ご使用
使用許諾、安全性、保証
4
6
14, 19-25
5
7
15, 26-31
5
7
16, 32-37
5
7
17, 38-43
5
7
18, 44-48
CONTENTS
SOMMAIRE • CONTENUTI • INHOUD ユ ー ザ ー ガ イド
For your safety, please read the set up and safety instructions on pages 19 and 21 before using the sparkling
water maker. save these instructions and provide them to any subsequent users.
For more details and information regarding our sparkling water makers, including how to use and
troubleshooting guide, please go to support at sodastream.com
Pour votre sécurité, veuillez lire les instructions d’installation et de sécurité aux pages 26 et 28-29 avant
d’utiliser la machine à eau pétillante. Conservez ces instructions et fournissez-les à tous les prochains et
futurs utilisateurs.
Pour plus de détails et d’informations sur nos machines à eau pétillante, y compris les guides de dépannage
et mode d’emploi, veuillez visiter le site sodastream.com
Per la tua sicurezza, leggi la preparazione e le istruzioni di sicurezza a pagina 32 e 34-35 prima di usare
il gasatore. Conserva le istruzioni e forniscile a qualsiasi successivo utilizzatore.
Per avere più dettagli e informazioni riguardo i nostri gasatori, incluso come utilizzarli e la guida alla
risoluzione dei problemi, visita il nostro sito sodastream.it
Lees voor jouw veiligheid de installatie- en veiligheidsinstructies op pagina 38 en 40-41 voordat je het
bruiswatertoestel gebruikt. Bewaar deze instructies en geef ze aan eventuele volgende gebruikers.
Voor meer informatie over onze bruiswatertoestellen, inclusief de gebruiksaanwijzing en oplossingen, ga
naar sodastream.nl of sodastream.be
お客様の安全のた使用前に必ず44-47ページ方法と安全お読
使用方法の最新情報ーダい。SODASTREAM.JP
4
GET TO KNOW YOUR E-TERRATM/MC
Electric
Carbonating
Buttons
Cylinder
Handle
Cylinder
Holder
BPA Free
Carbonating
Bottle*
Quick Connect
CO2 Cylinder
*Check for compatibility on the Bottle pack.
Carbonating
Tube
Snap-Lock
System
Bottle
Rest
1 5
6
7
8
10
2
3
9
4
Back
Cover
Power Adapter
& Cord
Dishwasher
safe bottle
Patented Quick
Connect system
5
DECOUVREZ VOTRE E-TERRA
. Bouton de gazéification
électrique
2.
Système de fixation simple
3. Tige de gazéification
4. Support bouteille
FR
5. Poignée du cylindre
6. Support cylindre
7. Panneau arrière
8. Adaptateur
électrique & câble
9.
Cylindre de
CO2
quick connect
10.
Bouteille de gazéification sans
BPA*
*Vérifiez la compatibilité sur
l’emballage
de la bouteille.
FR
CONOSCI IL TUO E-TERRA
MAAK KENNIS MET JOUW E-TERRA
E-TERRAについて
. Pulsanti per la gasatura
elettrica
2.
Sistema Snap-Lock
3. Tubicino
4. Supporto per Bottiglia
. Elektrische drukknop
2.
Snap-Lock Systeem
3. Koolzuurbuis
4. Flessenhouder
. 電 気 ボタン
2. ナッ ロック
3. チューブ
4. ボトル 装 着 用 タブ
FR
FR
FR
5. Maniglia del Cilindro
6. Supporto del
Cilindro
7. Coperchio
Posteriore
5. Cilinderhendel
6. Cilinderhouder
7. Achterpaneel
8. Voedingsadapter &
snoer
5. リン ンド
6. スシダーダー
7. 面カバー
8. 電源アー & 電源
ード
8. Adattatore di alimentazione
elettrica & cavo
9.
Cilindro SodaStream®
Quick Connect con CO2
10.
Bottiglia per gasatura priva di BPA*
*Verifica la compatibilità sulla confezione
9.
SodaStream® Quick Connect
koolzuurcilinder
10.
BPA-vrije bruiswaterfles*
*Controleer de verpakking van de flessen.
Hierop staat aangegeven of de flessen
compatibel zijn met jouw bruiswatertoestel.
9. ー (
シリンー )
10. B P Aフリー の炭 酸 ボトル   専 用ボトル
対応アの最新情報ーダ
ブ ランド サイトご 確 くだ さい 。
IT
NL
JP
6
3 4
ELECTRIC POWER CONNECT
Check the power cord
placement at the base of the
machine.
1 2
Connect the pronged plug that
fits your local outlet to the power
adapter.
Look for the plug-in icon to
insert the plug.
Make sure that the power cord
is threaded through the slot.
PREFER A HOWTO VIDEO?
SIMPLY SCAN AND WATCH
7
PREFER A HOWTO VIDEO?
SIMPLY SCAN AND WATCH
1. Connectez la broche à l'adaptateur qui
correspond à votre prise locale.
2. Vérifiez l'emplacement du cordon
d'alimentation à la base de la machine.
1. Collegare la spina all'adattatore
compatibile con la presa locale.
2. Controllare la posizione del cavo
di alimentazione sulla base della
macchina.
1. Sluit de pin aan op de adapter die past
op het lokale stopcontact.
2. Zorg ervoor dat het netsnoer door de
openingen in de voet loopt.
1. まいのコンセントに適する
アダプタ ラグします。
2. 本体の底面電源の 配置
する
CONNEXION ÉLECTRIQUE
COLLEGAMENTO ALL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA
ELEKTRISCHE AANSLUITING
電源接続
3. Recherchez l'icône du plug-in pour
insérer la prise.
4. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation soit positionné dans
l'encoche prévue à cet effet.
3. Cercare l'icona della spina per poterla
inserire.
4. Accertarsi che il cavo di alimentazione
sia infilato attraverso la fessura.
3. Zoek naar het plug-in icoon om de
stekker in te pluggen.
4. Zorg ervoor dat het netsnoer door de
opening is geregen.
3. プラグインアイコンをて、 プラグ
す。
4. 電源が差込 通さ
確 認す。
FR
IT
NL
JP
VOUS PRÉFÉREZ UNE VIDÉO? Scannez simplement le QR code
PREFERISCI IL VIDEO HOW TO? Scannerizza
LIEVER EEN HOE WERKT HET VIDEO? Scan de QR code
使い画は コチラ(コードスキ
8
Bottom
first
Remove seal and pull off the cap.
65
QUICK CONNECT COCYLINDER
Raise the handle and insert the
cylinder*, bottom first.
2
43
Pull open the back cover.
Replace the back cover.
*Make sure the carbonating bottle is not
connected to the Sparkling Water Maker before
inserting the cylinder.
Lower the handle for a
quick connect.
Insert the adapter into a
power outlet. The lights will
turn on for 7 seconds.
9
1. Retirez le film de protection.
Ôtez le bouchon.
2. Ouvrez le panneau arrière.
3. Redressez la poignée. Insérez la
base du cylindre* dans la machine.
1. Rimuovere il coperchio di plastica e
sfilare il cappuccio.
2. Rimuovere il coperchio posteriore.
3. Alzare la maniglia e inserire il cilindro*,
dalla base.
1. Verwijder het plastic omhulsel en
verwijder de dop.
2. Trek het achterpaneel open.
3. Haal de hendel omhoog en plaats
de cilinder*, eerst de onderkant.
1. を取
2. 背面ー を
3. ー ハ上げ
ーの底面入れ
上部を ーホダ ーに差
込み
CYLINDRE DE GAZ QUICK CONNECT
CILINDRO DI CO2 QUICK CONNECT
QUICK CONNECT KOOLZUURCILINDER
イックト
FR
IT
NL
JP
4. Abaissez la poignée pour verrouiller.
5. Replacez le panneau arrière.
6. Insérez l'adaptateur dans une prise
de courant. Les lumières s'allumeront
pendant 7 secondes.
*Assurez-vous que la bouteille de gazéification ne
soit pas fixée à la machine à eau pétillante avant
d'insérer le cylindre.
4. Abbassare la maniglia per bloccare.
5. Riposizionare il coperchio posteriore.
6. Inserire l'adattatore nella presa di
corrente. Le luci si accenderanno per 7
secondi.
*Assicurati che la bottiglia non sia attaccata al
gasatore, prima di inserire il cilindro.
4. Duw de hendel naar beneden voor een
quick connect.
5. Plaats het achterpaneel terug.
6. Steek de stekker in een stopcontact. De
knopjes op het bruiswatertoestel gaan 7
seconden branden.
*Zorg ervoor dat de herbruikbare fles niet is
aangesloten op het bruiswatertoestel voordat je de
cilinder plaatst.
4. ー ハ下げ
5. 背面を取
6. を電源込み
が 7秒間点灯
警告が本体にる場合は、 必ず
を外てからスシンダーのセット、またを行
てくだい 。
10
Fill the BPA Free Carbonating Bottle
with cold water up to the fill line.
BOTTLE INSERT
Insert the bottle neck into the
Snap-Lock system.
Bottle is inserted correctly when
there’s a gap between the bottle
and the base.
Always fizz water before
adding any flavor.
!
!
Make sure the bottle rest
is tilted out.
Push it up and
then back.
1
4
32
11
1. Remplir la bouteille de gazéification
d’eau fraîche jusqu’à la ligne
de remplissage.
! Gazéifiez votre eau avant d’y
ajouter une saveur.
2. Avant d'insérer la bouteille, assurez-
vous que le support à bouteille soit
incliné vers l'avant.
1. Riempire la bottiglia per la gasatura
senza BPA con acqua fresca fino
alla linea di riempimento.
Gasare sempre e solo acqua
prima di aggiungere i concentrati.
2. Assicurarsi che l’appoggio della
bottiglia sia inclinato.
1. Vul de BPA-vrije bruiswaterfles met
koud water tot de vullijn.
! Voeg altijd eerst bubbels toe aan
je water, voordat je een smaakje
toevoegt.
2. Zorg ervoor dat de flessenhouder
naar buiten is gekanteld.
1. BPAーの炭酸ボ 専用ボ水位
入れ (冷水で
すくなります。
! プは炭酸水を作に加
い。
2. ボ装着用ブが前方 斜
確認い。
INSERTION DE LA BOUTEILLE
INSERIMENTO DELLA BOTTIGLIE
FLESBEVESTIGING
スナロック 機
3. Placez la bouteille dans le système
Snap-Lock.
4. Poussez vers le haut en ramenant la
bouteille en position verticale.
! La bouteille est insérée correctement
lorsqu'il y a un espace entre la
bouteille et la base.
3. Inserire il collo della bottiglia nel
sistema Snap-Lock.
4. Spingere la bottiglia verso l’alto e poi
in avanti.
! La bottiglia è correttamente inserita
quando si crea uno spazio tra la
bottiglia e la base del gasatore.
3. Plaats de fles in het snap-lock
systeem.
4. Duw het omhoog en dan terug.
! De fles is correct geplaatst indien er
een opening zit tussen de fles en het
toestel.
3 . ボトナッック
4. ボ後方へい。
! くセット
ば、専用ルが状態 で専用
本体下部に隙間
FR
IT
NL
JP
!
12
Simply press on the carbonating
button according to your desired
level of fizz.
The buttons lights have stopped
flashing? Your sparkly drink is ready!
FIZZING
Pull the bottle towards you.
Pressing any button
during carbonation
will stop the carbonation
process.
To disable / enable
the bottle light, press
the level 1+3 buttons
simultaneously for 2
seconds. The light will
turn on for 2 seconds
and fade out.
ENJOY YOUR FIZZY DRINK!
TADA!
1 2
!
AND UPGRADE YOUR
SODASTREAM
EXPERIENCE
REGISTER
NOW!
13
1. Appuyez simplement sur le bouton
selon le niveau de gazéification
souhaité. Les voyants des boutons
ont cessé de clignoter ? Votre
boisson pétillante est prête !
2. Tirez la bouteille vers vous.
TADA! Savourez votre boisson pétillante!
1. Basta premere il pulsante per la
gasatura in base al livello di
frizzantezza desiderato. Le spie dei
pulsanti hanno smesso di lampeggiare?
La tua bevanda frizzante è pronta!
2. Estrarre la bottiglia tirandola verso di
sè.
TADA! Gusta la tua fantastica bevanda frizzante
1. Druk eenvoudig op de bruisknop voor
het door jou gewenste bruisniveau. Zijn
de knoppen gestopt met knipperen?
Jouw bruisende drankje is klaar!
2. Trek de fles naar je toe.
TADA! Geniet van je fantastische
koolzuurhoudende drankje!
1. ご希望の炭酸ルに炭酸ボ
すだけです。ボタンのライ滅しなくなり
か?スパ ー クリンドリンの 準 備 が で
た!
2. ルをご自身の 引いてださ
新鮮な出来立て生炭酸水を
楽 し みだ さ い!
GAZÉIFIER
LA GASATURADELLA BOTTIGLIA
BRUISEN
炭酸注入
Pour arrêter le processus de gazéification,
appuyez sur n'importe quel bouton.
!
Pour désactiver / activer la lumière de la
bouteille, appuyez simultanément sur les
boutons de niveau 1 + 3 pendant 2 secondes.
La lumière s'allumera pendant 2 secondes et
s'arrêtera.
Premendo qualsiasi pulsante durante
la gasatura il processo di gasatura verrà
interrotto
.
!
Per disabilitare/abilitare la luce della bottiglia
premere contemporaneamente i pulsanti 1+3
per 2 secondi. La luce si accenderà per 2
secondi e poi si spegnerà.
Als je tijdens het toevoegen van bubbels
op een willekeurige knop drukt, stopt het
carbonatieproces
.
!
Om de flesverlichting uit/in te schakelen, druk je
gedurende 2 seconden tegelijkertijd op de
niveau 1 + 3 knoppen. Het licht gaat 2 seconden
aan en dooft vervolgens.
炭酸ス注入中にずれ炭酸ガ
注入が停止
!
無効化/有効化はベル13ボ
同時2秒間押2秒間点灯消灯
FR
IT
NL
JP
!
!
!
!
USER LICENSE
FOR ONE SODASTREAM QUICK CONNECT CYLINDER
NOT FOR SALE
PROPERTY OF SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OR ITS AFFILIATES
PROVIDED UNDER LICENSE AND PATENT PENDING
This is a legally binding document between SodaStream Industries Ltd. or its
affiliates (“SodaStream”) and the consumer regarding the right to use a SodaStream
CO2 Quick Connect Cylinder (the "Cylinder").
The Cylinder is proprietary to SodaStream, patent pending and protected by other
intellectual property rights. Further, to protect users’ safety and health, various
directives and regulations govern and regulate the use, refilling, maintenance,
retesting and repair of the Cylinder. SodaStream possesses the legally required
knowledge and expertise to be responsible for strict legal compliance that can only
be guaranteed if the Cylinder is maintained, examined, retested and refilled by it.
Thus, the Cylinder remains the property of SodaStream and is provided under
License.
1. When empty, please return the Cylinder to either SodaStream or an authorized
SodaStream distributor in exchange for a full Cylinder, for the price of the gas refill
only. This License will continue to bind the use of each subsequent Cylinder.
2. Refilling an empty Cylinder by third parties may infringe SodaStream's intellectual
property rights, including patents and other proprietary rights, may be risky and
may violate certain laws. SodaStream only warrants the safety of Cylinders
refilled by it, bearing a SodaStream tamper proof valve seal. You may not remove
or change any proprietary notice appearing on or accompanying the Cylinders.
3. If you return the Cylinder to SodaStream or an authorized SodaStream
distributor, without exchanging it for a full one, you will be entitled to a return fee
of 2$ or local equivalent.
4. The Cylinder, together with this User License, may be transferred to a third party
provided the third party agrees to be bound by the conditions and ownership
rights expressed herein. Possession of this User License proves the right of its
holder to use one Cylinder under the terms herein.
For questions, please contact SodaStream International BV, Dongenseweg 200,
5047 SH Tilburg, The Netherlands
Please keep in a safe place
www.sodastream.com
www.sodastream.co.uk
www.sodastream.com.au
LICENCE UTILISATEUR
POUR UN (1) CYLINDRE SODASTREAM QUICK CONNECT
(SodaStream® Quick Connect Cylinder)
NON COMMERCIALISABLE
PROPRIETE DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OU DE SES AFFILIES
FOURNI SOUS LICENCE ET EN INSTANCE DE BREVET
Le présent document constitue un engagement juridiquement contraignant conclu
entre la société SodaStream Industries Ltd. ou ses affiliés SodaStream ») et le
consommateur, concernant le droit d’utiliser un cylindre de CO SodaStream Quick
Connect (le « Cylindre »).
Le Cylindre est en instance de brevet, la propriété de SodaStream et protégé par
d’autres droits de propriété intellectuelle. En outre, afin d’assurer la sécurité et de
protéger la santé des utilisateurs, plusieurs directives et règlements régissent et
encadrent lutilisation, le remplissage, lentretien, le contrôle et la réparation du
Cylindre. SodaStream dispose des connaissances et du savoir-faire requis par la loi
pour assurer le respect de ces normes. Toutefois, ceci ne peut être garanti que si le
Cylindre est entretenu, vérifié, contrôlé et rempli par ses soins. C’est pourquoi le
Cylindre reste la propriété de SodaStream et vous est fourni sous licence.
1. Une fois vide, nous vous invitons à retourner le Cylindre soit à SodaStream soit à
l’un de ses distributeurs agréés, en échange dun Cylindre plein qui vous coûtera
seulement le prix d’un remplissage de cylindre. La présente Licence Utilisateur
continuera à s’appliquer à l’utilisation de chaque nouveau Cylindre.
2. Le remplissage d’un Cylindre vide par des tiers est susceptible de porter atteinte
aux droits de propriété intellectuelle de SodaStream (en ce compris à ses brevets
ou d’autres droits de propriété intellectuelle), d’enfreindre certaines lois et peut
comporter des risques. Il est en outre possible quun remplissage non-agréé soit
contraire à la loi et porte atteinte aux droits de SodaStream. SodaStream
garantit uniquement la sécurité des Cylindres remplis par ses soins et munis dun
opercule de sécurité SodaStream. Il vous est interdit de retirer ou modifier toute
mention relative aux droits de propriété accompagnant le Cylindre ou figurant sur
celui-ci.
3. Lorsque vous retournez à SodaStream, ou à lun de ses distributeurs agréés, un
Cylindre en bon état, sans l’échanger contre un Cylindre plein, vous êtes en droit
de percevoir une gratification de 2€ ou l’équivalent en monnaie locale.
4. Le Cylindre, ainsi que la présente Licence Utilisateur, pourront être transférés à un
tiers, à condition que celui-ci s’oblige à respecter les conditions et les droits de
propriété énoncés aux présentes. La possession de la présente Licence Utilisateur
prouve que son détenteur est en droit d’utiliser un Cylindre conformément aux
termes des présentes.
Pour toute question, veuillez contacter SodaStream International BV, Dongenseweg
200, 5047 SH Tilburg, Pays-Bas.
Veuillez conserver dans un endroit sûr
www.sodastream.fr
www.sodastream.be
14
USER LICENSE
FOR ONE SODASTREAM QUICK CONNECT CYLINDER
NOT FOR SALE
PROPERTY OF SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OR ITS AFFILIATES
PROVIDED UNDER LICENSE AND PATENT PENDING
This is a legally binding document between SodaStream Industries Ltd. or its
affiliates (“SodaStream”) and the consumer regarding the right to use a SodaStream
CO2 Quick Connect Cylinder (the "Cylinder").
The Cylinder is proprietary to SodaStream, patent pending and protected by other
intellectual property rights. Further, to protect users’ safety and health, various
directives and regulations govern and regulate the use, refilling, maintenance,
retesting and repair of the Cylinder. SodaStream possesses the legally required
knowledge and expertise to be responsible for strict legal compliance that can only
be guaranteed if the Cylinder is maintained, examined, retested and refilled by it.
Thus, the Cylinder remains the property of SodaStream and is provided under
License.
1. When empty, please return the Cylinder to either SodaStream or an authorized
SodaStream distributor in exchange for a full Cylinder, for the price of the gas refill
only. This License will continue to bind the use of each subsequent Cylinder.
2. Refilling an empty Cylinder by third parties may infringe SodaStream's intellectual
property rights, including patents and other proprietary rights, may be risky and
may violate certain laws. SodaStream only warrants the safety of Cylinders
refilled by it, bearing a SodaStream tamper proof valve seal. You may not remove
or change any proprietary notice appearing on or accompanying the Cylinders.
3. If you return the Cylinder to SodaStream or an authorized SodaStream
distributor, without exchanging it for a full one, you will be entitled to a return fee
of 2$ or local equivalent.
4. The Cylinder, together with this User License, may be transferred to a third party
provided the third party agrees to be bound by the conditions and ownership
rights expressed herein. Possession of this User License proves the right of its
holder to use one Cylinder under the terms herein.
For questions, please contact SodaStream International BV, Dongenseweg 200,
5047 SH Tilburg, The Netherlands
Please keep in a safe place
www.sodastream.com
www.sodastream.co.uk
www.sodastream.com.au
LICENCE UTILISATEUR
POUR UN (1) CYLINDRE SODASTREAM QUICK CONNECT
(SodaStream® Quick Connect Cylinder)
NON COMMERCIALISABLE
PROPRIETE DE SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OU DE SES AFFILIES
FOURNI SOUS LICENCE ET EN INSTANCE DE BREVET
Le présent document constitue un engagement juridiquement contraignant conclu
entre la société SodaStream Industries Ltd. ou ses affiliés SodaStream ») et le
consommateur, concernant le droit d’utiliser un cylindre de CO SodaStream Quick
Connect (le « Cylindre »).
Le Cylindre est en instance de brevet, la propriété de SodaStream et protégé par
d’autres droits de propriété intellectuelle. En outre, afin d’assurer la sécurité et de
protéger la santé des utilisateurs, plusieurs directives et règlements régissent et
encadrent lutilisation, le remplissage, lentretien, le contrôle et la réparation du
Cylindre. SodaStream dispose des connaissances et du savoir-faire requis par la loi
pour assurer le respect de ces normes. Toutefois, ceci ne peut être garanti que si le
Cylindre est entretenu, vérifié, contrôlé et rempli par ses soins. C’est pourquoi le
Cylindre reste la propriété de SodaStream et vous est fourni sous licence.
1. Une fois vide, nous vous invitons à retourner le Cylindre soit à SodaStream soit à
l’un de ses distributeurs agréés, en échange dun Cylindre plein qui vous coûtera
seulement le prix d’un remplissage de cylindre. La présente Licence Utilisateur
continuera à s’appliquer à l’utilisation de chaque nouveau Cylindre.
2. Le remplissage d’un Cylindre vide par des tiers est susceptible de porter atteinte
aux droits de propriété intellectuelle de SodaStream (en ce compris à ses brevets
ou d’autres droits de propriété intellectuelle), d’enfreindre certaines lois et peut
comporter des risques. Il est en outre possible quun remplissage non-agréé soit
contraire à la loi et porte atteinte aux droits de SodaStream. SodaStream
garantit uniquement la sécurité des Cylindres remplis par ses soins et munis dun
opercule de sécurité SodaStream. Il vous est interdit de retirer ou modifier toute
mention relative aux droits de propriété accompagnant le Cylindre ou figurant sur
celui-ci.
3. Lorsque vous retournez à SodaStream, ou à lun de ses distributeurs agréés, un
Cylindre en bon état, sans l’échanger contre un Cylindre plein, vous êtes en droit
de percevoir une gratification de 2€ ou l’équivalent en monnaie locale.
4. Le Cylindre, ainsi que la présente Licence Utilisateur, pourront être transférés à un
tiers, à condition que celui-ci s’oblige à respecter les conditions et les droits de
propriété énoncés aux présentes. La possession de la présente Licence Utilisateur
prouve que son détenteur est en droit d’utiliser un Cylindre conformément aux
termes des présentes.
Pour toute question, veuillez contacter SodaStream International BV, Dongenseweg
200, 5047 SH Tilburg, Pays-Bas.
Veuillez conserver dans un endroit sûr
www.sodastream.fr
www.sodastream.be
15
LICENZA D’USO
PER UN CILINDRO SODASTREAM QUICK CONNECT
NON IN VENDITA PROPRIETÀ DI SODASTREAM INDUSTRIES LTD.
O DELLE SUE AFFILIATE CONCESSO IN
LICENZA E IN ATTESA DI BREVETTO
La presente Guida rappresenta un documento giuridicamente vincolante per
SodaStream Industries Ltd. o le sue affiliate (“SodaStream”) e il consumatore,
relativamente al diritto di utilizzo del Cilindro di CO SodaStream (il “Cilindro”).
ll cilindro è proprietà di SodaStream, in attesa di brevetto e protetto da altri diritti di
proprietà intellettuale. Inoltre, a tutela della sicurezza e della salute degli utilizzatori,
svariate direttive e regolamenti disciplinano e regolano luso, la ricarica, la
manutenzione, il collaudo e la riparazione del Cilindro. SodaStream possiede le
conoscenze e le competenze richieste dalla legge per essere responsabile della
rigorosa conformità legale che può essere garantita solo se il cilindro viene
manutenuto, esaminato, ritestato e ricaricato da SodaStream. Pertanto, il cilindro
rimane di proprietà di SodaStream e viene fornito sotto licenza.
1. Una volta terminato, si prega di restituire il Cilindro a SodaStream o a un suo
rivenditore autorizzato in cambio di un Cilindro pieno, al prezzo del solo gas di
ricarica. La Licenza sarà valida anche per i Cilindri ricaricati.
2. La ricarica dei Cilindri vuoti da parte di terzi potrebbe risultare rischiosa. La
ricarica non autorizzata potrebbe violare la legge e ledere i diritti di
SodaStream. SodaStream garantisce esclusivamente la sicurezza dei Cilindri
ricaricati da SodaStream, dotati di valvola anti manomissione SodaStream. È
vietata la rimozione o modifica di qualsiasi avviso di proprietà che appare o
accompagna i Cilindri.
3. Nel caso in cui l’utente restituisca il Cilindro a SodaStream o a un rivenditore
autorizzato SodaStream in buone condizioni e non ne richieda uno pieno, l’utente
avrà diritto alla restituzione della somma di € 2 o dell'equivalente locale.
4. Il Cilindro e la presente Licenza d’Uso potranno essere trasferiti a terzi solo a
patto che questi accettino di essere vincolati dalle condizioni di utilizzo e dai
diritti di proprietà descritti nella presente Guida. Il possesso della presente
Licenza d’Uso attesta il diritto del licenziatario di utilizzare il Cilindro
conformemente alle disposizioni contenute nella presente Guida.
Per qualunque domanda, si prega di contattare SodaStream International BV,
Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, Paesi Bassi.
Si prega di conservare in un luogo sicuro
www.sodastream.it
GEBRUIKERSLICENTIE
VOOR ÉÉN SODASTREAM QUICK CONNECT KOOLZUURCILINDER
NIET VOOR VERKOOP
EIGENDOM VAN SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OF HAAR GELIEERDE
ONDERNEMINGEN VERSTREKT ONDER LICENTIE EN
IN AFWACHTING VAN PATENT
Dit is een wettelijk bindend document tussen SodaStream Industries Ltd. of haar
gelieerde ondernemingen ('SodaStream') en de consument met betrekking tot het
recht om een SodaStream Quick Connect-koolzuurcilinder (hierna: de 'Cilinder') te
gebruiken.
De Cilinder is eigendom van SodaStream, in afwachting van patent en beschermd
door andere intellectuele eigendomsrechten. Om de veiligheid en gezondheid van
de gebruikers te beschermen, zijn er verschillende richtlijnen en verordeningen van
toepassing omtrent het gebruik, het vullen, het onderhoud, het opnieuw testen en
het repareren van de Cilinder. SodaStream beschikt over de wettelijk vereiste kennis
en expertise om verantwoordelijkheid te nemen voor een strikte wettelijke naleving
die alleen kan worden gegarandeerd als de Cilinder door SodaStream wordt
onderhouden, wordt onderzocht, opnieuw getest en gevuld wordt. De Cilinder blijft
dus eigendom van SodaStream en wordt verstrekt onder Licentie.
1. Wanneer de Cilinder leeg is, dient u deze te retourneren aan SodaStream of een
erkende SodaStream-distributeur in ruil voor een volle Cilinder, waarbij u alleen
voor het koolzuurgas betaalt. Deze Licentie zal bindend blijven voor het gebruik
van elke volgende Cilinder.
2. Het vullen van een lege Cilinder door derden kan inbreuk maken op de
intellectuele eigendomsrechten van SodaStream, met inbegrip van patenten en
andere eigendomsrechten, kan riskant zijn en in strijd met bepaalde wetten.
SodaStream garandeert alleen de veiligheid van de Cilinders die zij zelf
bijvullen en welke voorzien zijnvan een niet-manipuleerbare SodaStream-
ventielverzegeling. U mag geen eigendomsinformatie die op de cilinders staat of
die bij de cilinders is gevoegd, verwijderen of wijzigen.
3. Als u de Cilinder retourneert aan SodaStream of een erkende SodaStream
distributeur, zonder deze te ruilen voor een volle Cilinder, heeft u recht op een
retourbedrag van € 2 of lokaal equivalent.
4. De Cilinder mag samen met deze Gebruikerslicentie worden overgedragen aan
een derde partij, mits deze derde partij ermee instemt gebonden te zijn aan de
voorwaarden en eigendomsrechten die hierin worden vermeld. Bezit van deze
Gebruikerslicentie bewijst het recht van de houder ervan om één Cilinder te
gebruiken onder de hierin opgenomen voorwaarden.
Indien u vragen heeft, kunt u contact opnemen met SodaStream International B.V.,
Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, NL.
Bewaar het op een veilige plek
www.sodastream.nl
www.sodastream.be
16
LICENZA D’USO
PER UN CILINDRO SODASTREAM QUICK CONNECT
NON IN VENDITA PROPRIETÀ DI SODASTREAM INDUSTRIES LTD.
O DELLE SUE AFFILIATE CONCESSO IN
LICENZA E IN ATTESA DI BREVETTO
La presente Guida rappresenta un documento giuridicamente vincolante per
SodaStream Industries Ltd. o le sue affiliate (“SodaStream”) e il consumatore,
relativamente al diritto di utilizzo del Cilindro di CO SodaStream (il “Cilindro”).
ll cilindro è proprietà di SodaStream, in attesa di brevetto e protetto da altri diritti di
proprietà intellettuale. Inoltre, a tutela della sicurezza e della salute degli utilizzatori,
svariate direttive e regolamenti disciplinano e regolano luso, la ricarica, la
manutenzione, il collaudo e la riparazione del Cilindro. SodaStream possiede le
conoscenze e le competenze richieste dalla legge per essere responsabile della
rigorosa conformità legale che può essere garantita solo se il cilindro viene
manutenuto, esaminato, ritestato e ricaricato da SodaStream. Pertanto, il cilindro
rimane di proprietà di SodaStream e viene fornito sotto licenza.
1. Una volta terminato, si prega di restituire il Cilindro a SodaStream o a un suo
rivenditore autorizzato in cambio di un Cilindro pieno, al prezzo del solo gas di
ricarica. La Licenza sarà valida anche per i Cilindri ricaricati.
2. La ricarica dei Cilindri vuoti da parte di terzi potrebbe risultare rischiosa. La
ricarica non autorizzata potrebbe violare la legge e ledere i diritti di
SodaStream. SodaStream garantisce esclusivamente la sicurezza dei Cilindri
ricaricati da SodaStream, dotati di valvola anti manomissione SodaStream. È
vietata la rimozione o modifica di qualsiasi avviso di proprietà che appare o
accompagna i Cilindri.
3. Nel caso in cui l’utente restituisca il Cilindro a SodaStream o a un rivenditore
autorizzato SodaStream in buone condizioni e non ne richieda uno pieno, l’utente
avrà diritto alla restituzione della somma di € 2 o dell'equivalente locale.
4. Il Cilindro e la presente Licenza d’Uso potranno essere trasferiti a terzi solo a
patto che questi accettino di essere vincolati dalle condizioni di utilizzo e dai
diritti di proprietà descritti nella presente Guida. Il possesso della presente
Licenza d’Uso attesta il diritto del licenziatario di utilizzare il Cilindro
conformemente alle disposizioni contenute nella presente Guida.
Per qualunque domanda, si prega di contattare SodaStream International BV,
Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, Paesi Bassi.
Si prega di conservare in un luogo sicuro
www.sodastream.it
GEBRUIKERSLICENTIE
VOOR ÉÉN SODASTREAM QUICK CONNECT KOOLZUURCILINDER
NIET VOOR VERKOOP
EIGENDOM VAN SODASTREAM INDUSTRIES LTD. OF HAAR GELIEERDE
ONDERNEMINGEN VERSTREKT ONDER LICENTIE EN
IN AFWACHTING VAN PATENT
Dit is een wettelijk bindend document tussen SodaStream Industries Ltd. of haar
gelieerde ondernemingen ('SodaStream') en de consument met betrekking tot het
recht om een SodaStream Quick Connect-koolzuurcilinder (hierna: de 'Cilinder') te
gebruiken.
De Cilinder is eigendom van SodaStream, in afwachting van patent en beschermd
door andere intellectuele eigendomsrechten. Om de veiligheid en gezondheid van
de gebruikers te beschermen, zijn er verschillende richtlijnen en verordeningen van
toepassing omtrent het gebruik, het vullen, het onderhoud, het opnieuw testen en
het repareren van de Cilinder. SodaStream beschikt over de wettelijk vereiste kennis
en expertise om verantwoordelijkheid te nemen voor een strikte wettelijke naleving
die alleen kan worden gegarandeerd als de Cilinder door SodaStream wordt
onderhouden, wordt onderzocht, opnieuw getest en gevuld wordt. De Cilinder blijft
dus eigendom van SodaStream en wordt verstrekt onder Licentie.
1. Wanneer de Cilinder leeg is, dient u deze te retourneren aan SodaStream of een
erkende SodaStream-distributeur in ruil voor een volle Cilinder, waarbij u alleen
voor het koolzuurgas betaalt. Deze Licentie zal bindend blijven voor het gebruik
van elke volgende Cilinder.
2. Het vullen van een lege Cilinder door derden kan inbreuk maken op de
intellectuele eigendomsrechten van SodaStream, met inbegrip van patenten en
andere eigendomsrechten, kan riskant zijn en in strijd met bepaalde wetten.
SodaStream garandeert alleen de veiligheid van de Cilinders die zij zelf
bijvullen en welke voorzien zijnvan een niet-manipuleerbare SodaStream-
ventielverzegeling. U mag geen eigendomsinformatie die op de cilinders staat of
die bij de cilinders is gevoegd, verwijderen of wijzigen.
3. Als u de Cilinder retourneert aan SodaStream of een erkende SodaStream
distributeur, zonder deze te ruilen voor een volle Cilinder, heeft u recht op een
retourbedrag van € 2 of lokaal equivalent.
4. De Cilinder mag samen met deze Gebruikerslicentie worden overgedragen aan
een derde partij, mits deze derde partij ermee instemt gebonden te zijn aan de
voorwaarden en eigendomsrechten die hierin worden vermeld. Bezit van deze
Gebruikerslicentie bewijst het recht van de houder ervan om één Cilinder te
gebruiken onder de hierin opgenomen voorwaarden.
Indien u vragen heeft, kunt u contact opnemen met SodaStream International B.V.,
Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, NL.
Bewaar het op een veilige plek
www.sodastream.nl
www.sodastream.be
17
SodaStream Industries Ltd.
SodaStream International BV, Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, NL
www.sodastream.jp
SET UP
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDER
Please note that the
SodaStream®/MD E-TERRATM is
only compatible with the CO2
Quick Connect Cylinder and
is NOT compatible with the
SodaStream® CO2 Screw
System Cylinder or other
cylinders.
COMPATIBLE SODASTREAM®
CO
2
QUICK CONNECT CYLINDER
NON-COMPATIBLE
CO
2
SCREW SYSTEM CYLINDER
INSTALLING THE CO2
QUICK CONNECT CYLINDER
CONNECTING THE
POWER ADAPTER
1. Place the SodaStream® E-TERRATM Sparkling Water
Maker on a flat sturdy surface and remove the back
cover.
2. Remove seal and cap from the SodaStream® CO2
Quick Connect Cylinder.
WARNING! Never insert or replace the CO2 Quick
Connect Cylinder while a Plastic Carbonating
Bottle is installed in the Sparkling Water Maker.
This can cause the Plastic Carbonating Bottle to be
ejected or burst.
3. Raise pink cylinder handle. Insert the CO2 Quick
Connect Cylinder in the back of the Sparkling Water
Maker.
4. Lower the Pink Cylinder Handle..
5. Reinstall the back cover. Now you are ready to
create the bubbles.
6. Insert the plug into the wall outlet. The buttons will
light up. Only use an original SodaStream power
adapter.
Connect the pronged plug that fits your local outlet
to the power adapter. Check the power cord
placement at the base of the machine. Look for the
plug-in icon to insert the plug. Make sure that the
power cord is threaded through the slot.
3
4
5
6
2
1
18
SodaStream Industries Ltd.
SodaStream International BV, Dongenseweg 200, 5047 SH Tilburg, NL
www.sodastream.jp
SET UP
SODASTREAM® CO2 QUICK CONNECT CYLINDER
Please note that the
SodaStream®/MD E-TERRATM is
only compatible with the CO2
Quick Connect Cylinder and
is NOT compatible with the
SodaStream® CO2 Screw
System Cylinder or other
cylinders.
COMPATIBLE SODASTREAM®
CO
2
QUICK CONNECT CYLINDER
NON-COMPATIBLE
CO
2
SCREW SYSTEM CYLINDER
INSTALLING THE CO2
QUICK CONNECT CYLINDER
CONNECTING THE
POWER ADAPTER
1. Place the SodaStream® E-TERRATM Sparkling Water
Maker on a flat sturdy surface and remove the back
cover.
2. Remove seal and cap from the SodaStream® CO2
Quick Connect Cylinder.
WARNING! Never insert or replace the CO2 Quick
Connect Cylinder while a Plastic Carbonating
Bottle is installed in the Sparkling Water Maker.
This can cause the Plastic Carbonating Bottle to be
ejected or burst.
3. Raise pink cylinder handle. Insert the CO2 Quick
Connect Cylinder in the back of the Sparkling Water
Maker.
4. Lower the Pink Cylinder Handle..
5. Reinstall the back cover. Now you are ready to
create the bubbles.
6. Insert the plug into the wall outlet. The buttons will
light up. Only use an original SodaStream power
adapter.
Connect the pronged plug that fits your local outlet
to the power adapter. Check the power cord
placement at the base of the machine. Look for the
plug-in icon to insert the plug. Make sure that the
power cord is threaded through the slot.
3
4
5
6
2
1
19
COMPATIBLE WITH
THE FOLLOWING ONLY:
1. Fill the plastic carbonating bottle with cold water up to the fill line.
WARNING! Do not carbonate anything other than water. Other
liquids can contaminate and clog internal parts, potentially
resulting in excessive pressure, bottle failure during carbonation
and serious injury. Never carbonate after flavoring has been
added.
2. To insert the plastic carbonating bottle, make sure that the bottle
rest is angled forward. Please make sure you do not pull the
carbonating tube. WARNING! Never use a Sparkling Water Maker
with a broken carbonating tube. This can cause excessive
pressure, bottle failure and serious injury. Insert the bottle neck
into the Snap-Lock system. Push the plastic carbonating bottle up
and back. The Snap-Lock will hold the plastic carbonating bottle.
3. To carbonate, press as follows to get the desired carbonation level:
• For 1L Plastic Carbonating Bottle: left button (one bubble) for light
fizz; Middle button (two bubbles) for medium fizz; Right button
(three bubbles) for strong fizz.
• For 0.5L Plastic Carbonating Bottle: Left button (one bubble) for
medium fizz; Middle button (two bubbles) for strong fizz.
4. The button will flash slowly indicating that it is carbonating and will
flash quickly when carbonation is complete. Pressing any button
during carbonation will stop the carbonation process. When the
desired level of carbonation is achieved, gently pull the Plastic
Carbonating Bottle towards you until it reaches its fully forward
position. This will release the pressure in the Plastic Carbonating
Bottle and allow the Plastic Carbonating Bottle to be released
from the Snap-Lock.
WARNING! Do not remove plastic carbonating bottle until after
hearing the sound of excess CO2 being released. Never force the
plastic carbonating bottle out of the Snap-Lock system. Always
allow the Sparkling Water Maker to release the plastic carbonating
bottle. If the plastic carbonating bottle does not immediately
release from the Snap-Lock system wait a few moments. If it still
does not release, then push the plastic carbonating bottle back
into the vertical position and gently pull it towards you again.
Attempting to remove the plastic carbonating bottle while it is
still pressurized can cause uncontrolled ejection of the plastic
carbonating bottle and may result in serious injury.
Note: when inserted correctly, there is
a small gap between the bottom of the
Plastic Carbonating Bottle and the
base. Do not carbonate if the Plastic
Carbonating Bottle is resting on the
base, or water will splash out.
Note: You may see small pieces of
ice appear in the water during
carbonation of very cold water. Any
ice created will simply melt.
SodaStream® plastic carbonating bottles
Check for compatibility
on the Bottle pack.
1L 0.5L 1L
CREATE THE BUBBLES
1
2
3
4
CARE
SPARKLING WATER MAKER CARE
• Never use abrasive cleaners or sharp tools to clean. If needed, use a mild liquid dish soap and a
soft damp cloth to gently clean.
• Wipe spills to keep base dry.
• Do not place in water or wash in a dishwasher, doing so will seriously damage your Sparkling
Water Maker.
PLASTIC CARBONATING BOTTLE
For plastic carbonating bottles which are not "dishwasher safe", to clean, rinse
plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water. WARNING! Do not expose to heat above
50°C/120°F. Never wash or rinse in hot water. Do not wash in dishwasher.
For "dishwasher safe" plastic carbonating bottles, to clean, either wash in dishwasher or rinse
plastic carbonating bottle with cold or lukewarm water.
WARNING! Do not expose to heat above 70°C/158°F.
FOR YOUR SAFETY
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND PROVIDE THEM TO ANY SUBSEQUENT USERS.
WARNING! Before using the Sparkling Water Maker, to reduce risk of personal injury and
damage to your product, please read this important safety information.
Before allowing anyone to use your Sparkling Water Maker, please be sure they understand how to
do so safely. Any servicing or repair should be performed by a SodaStream®-authorized service
representative.
The Sparkling Water Maker is only intended for use by people over the age of 12. People with
reduced physical or mental capabilities should only use the product if they are supervised by an
adult responsible for their safety and after they have been given instruction concerning the safe use
of the product.
TO REDUCE THE RISK OF EITHER SERIOUS INJURY OR DAMAGE TO THE SPARKLING
WATER MAKER DURING CARBONATION:
• Only use your Sparkling Water Maker in its upright position, on a flat, stable surface.
Do not place your Sparkling Water Maker on a hot surface (e.g. kitchen oven/stove) and never use
it close to a flame or leave in direct sunlight.
• Carbonate water only.
Do not add flavor before carbonation. Other liquids (except water) can contaminate and clog
internal parts, potentially resulting in excessive pressure and bottle failure during carbonation.
• Do not use the Sparkling Water Maker if the carbonating tube is broken or missing.
• Check that your plastic carbonating bottle is properly connected before carbonating.
Do not move your Sparkling Water Maker or remove the plastic carbonating bottle during
carbonation.
• Do not carbonate an empty plastic carbonating bottle.
CARBON DIOXIDE CO2 CYLINDER
To reduce the risk of a CO2 leak, personal injury and property damage:
Do not use any cylinder other than the SodaStream® CO2 Quick Connect Cylinder compatible with
the E-TERRATM Pink Handle System.
Do not insert a CO2 Cylinder into the Sparkling Water Maker when a plastic carbonating
bottle is installed.
Do not use if damaged. Inspect the CO2 Cylinder and CO2 Cylinder valve prior to use for dents,
punctures, or other damage. If damaged, contact a SodaStream-authorized service
representative.
Do not tamper with the CO2 Cylinder in any way, including puncturing, incinerating or removing
the valve.
Do not expose the CO2 Cylinder to heat above 50°C / 120°F. Protect from sunlight. Store in a well-
ventilated area.
• Do not remove a CO2 Cylinder from the Sparkling Water Maker when it is being operated.
• Do not handle or remove a CO2 Cylinder while it is discharging CO2.
In the event of a CO2 leak, ventilate the area, breathe fresh air and if feeling unwell seek
immediate medical attention.
20
/