Tannoy DVS 601-WH, DVS 401, DVS 401-WH, DVS 601, DVS 801, DVS 801-WH クイックスタートガイド

  • TANNOY DVSシリーズ同軸型表面取付スピーカーのクイックスタートガイドに関するご質問にお答えします。このガイドには、スピーカーの設置方法、安全上の注意事項、廃棄方法などが記載されています。お気軽にご質問ください!
  • スピーカーの設置場所は?
    清掃方法は?
    廃棄方法は?
Quick Start Guide
DVS 401/ DVS 401-WH
4" Coaxial Surface-Mount Loudspeaker with Transformer for
Installation Applications
DVS 601/ DVS 601-WH
6.5" Coaxial Surface-Mount Loudspeaker with Transformer for
Installation Applications
DVS 801/ DVS 801-WH
8" Coaxial Surface-Mount Loudspeaker with Transformer for
Installation Applications
V 1.0
2 3Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturers instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
10. Use only
with the cart,
stand, tripod,
bracket, or table
specied by the
manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
11. Correct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law.
This product should be taken to a
collection center licensed for the
recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could
have a possible negative impact on the
environment and human health due to
potentially hazardous substances that
are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the
correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of
natural resources. For more
information about where you can take
your waste equipment for recycling,
please contact your local city oce, or
your household waste
collection service.
12. Do not install in a conned space,
such as a book case or similar unit.
13. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. Use únicamente los dispositivos
o accesorios especicados por el
fabricante.
10. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva WEEE
(2012/19/EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar de ello
deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos
(EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de
materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama,
como una vela encendida, sobre
este aparato.
(FR) Consignes de sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes
d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez lappareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via
ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou
tout appareil dégageant de la chaleur
(y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables, des
présentoirs, des
pieds et des
surfaces de travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois
en vigueur dans votre pays, ce produit
ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une
mauvaise manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce
produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles. Pour
plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
12. N’installez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige
Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim
Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z.
B. Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte (auch
Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen
,
Stative, Halter oder
Tische, die vom
Hersteller benannt
oder im Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig beim
Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist darauf
hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2012/19/EU) und der
jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen
zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen
Entsorgung dieses Produkts die
eektive Nutzung natürlicher
Ressourcen. Für weitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen städtischen
Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de calor tais como radiadores,
bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9.
Utilize apenas ligações/acessórios
especicados pelo fabricante.
10. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o
conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela
terpidação.
11. Correcta
eliminação deste
produto: este símbolo
indica que o produto
não deve ser eliminado
juntamente com os
resíduos domésticos, segundo a
Directiva REEE (2012/19/EU) e a
legislação nacional. Este produto
deverá ser levado para um centro de
recolha licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento
incorrecto deste tipo de resíduos pode
ter um eventual impacto negativo no
ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas
que estão geralmente associadas aos
EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta
deste produto irá contribuir para a
utilização eciente dos recursos
naturais. Para mais informação acerca
4 5Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é
favor contactar os serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de resíduos
domésticos.
12. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais
como velas acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza
importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
11. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere portato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, come candele accese.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in
acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de
buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een
droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-
openingen te bedekken. Plaats en
installeer het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte
afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
10. Gebruik het
apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, het statief,
de driepoot, de
beugel of tafel die door de producent is
aangegeven, of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het verrijden van
de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer
van dit product: dit
symbool geeft aan dat u
dit product op grond
van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen, kan
een onjuiste afvoer van afval van het
onderhavige type een negatieve
invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een juiste afvoer
van dit product is echter niet alleen
beter voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt tevens bij aan
een doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de plaatselijke
reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor
som värme- element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts av
tillverkaren, eller
som sålts till-sammans med apparaten.
Om du använder en vagn, var försiktig,
när du föryttar kombinationen
vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall
genom snubbling.
11. Kassera produkten
på rätt sätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna, enligt
WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på
rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld,
t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą
instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich
wskazówek ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z
instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie poączania
urządzenia należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urdzenia w pobliżu
źródeł ciepła takich, jak grzejniki, piece
lub urdzenia produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9. ywać wącznie sprzętu
dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
10. yw
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania się wózkiem
należy zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu, aby
uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia
się i zranienia.
11. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie
należy wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami
może wywołać szkodliwe działanie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych
jako zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia się do
oszczędnego wykorzystywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa utylizacji odpadów
lub najbliższy zakład utylizacji
odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
6 7Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
(JP)
安全指
1. らの指示お読み
ださい
2. こ れら の 指 示 を 守 ってく
ださい
3. すべ ての 警 告 に 注 意 して
ください
4. の 指 示 に 従ってく
ださい
5. の 装 置 を水 の 近くで 使
用しないでださい
6. 乾 い た の み 拭 いてく
ださい
7. 口をふさがないでく
だ さ い 。製 に 従
てイしてくい 。
8. 、ヒ ト レ
ー ブ 、ま
発生するその他の装置 (
プを含む) なの熱源の近
いでくだ
9. 製 造 元 が 指アタッ
チメント/ アクリの使
してくい 。
10. 製造元
定した
たは置と
に販売さ
ート
スタンド、
、ブ ッ ト 、ま ー ブ
ルで使してくだ
ー ト 使 、カ
ートと
る と 、転 よ る
我を防に注
さい
11. このの正
い廃棄: この記
号は、
WEEE
指令
(2012/19 / EU)
および
内 法 に 従って
この
みと一緒に棄してはならな
し て す 。こ
は、廃電気電子機器
(EEE)
サ イク を 許 可 さ れ た
センター
り ま す 。こ
り 扱 る と 、一
EEE
関連す潜在的に危険な物
で 、環
悪影響を能性が
り ま す 。 、こ
し い 廃 に ご 力 い た だ くこ
天然の効率的な利
に貢献廃棄物
サ イクル す に つ
い て は 、最 り の
庭ごみサースに
せくだ
12. どのには
置しいでくだ
13. ろうくな
どの の上
くだ
(CN)
安全须
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风
孔不要覆盖诸如报纸、桌布和
窗帘等物品而妨碍通风。
8. 请勿将本产品安装在热源
附近, 如暖气片, 炉子或其它产
生热量的设备 (包括功放器)
。 产品上不要放置裸露的火焰
源, 如点燃的蜡烛。
9. 请只使用厂家指定的附属
设备和配 件。
10. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子,
角架, 支架
和桌子。 若使
用手推车来搬运设备, 请注意
安全放置设备, 以 避免手推车
和设备倾倒而受伤。
11. 如果液体流入或异物落
入设备内, 设备遭雨淋或受潮,
设备不能正常运作或被摔坏
等, 设备受损需进行维修时,
所有维修均须由合格的维修
人员进行维修。
8 9Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy loudspeaker. This high-performance coaxial on-wall loudspeaker is ideal for installation
applications such as providing background and foreground music in bars, restaurants and shops. It has simple plug and play deployment,
with no external processing required.
Designed for a wide variety of sound reinforcement applications the Tannoy DVS is an ultra compact loudspeaker system capable of
delivering high sound pressure levels with extremely low distortion, resulting in outstanding clarity, denition and detail. A truly
universal solution, the DVS oers outstanding durability and resistance to scus and knocks. Able to deliver consistent performance
under a wide range of adverse conditions the DVS is suited to applications indoors or out. Available in black or white the DVS will
eectively blend into most backgrounds. Utilisation of the point source loudspeaker allows the DVS to be mounted on a wall or ceiling
in either horizontal or vertical orientations without aecting its performance. A range of hardware options ensures simple and eective
installation. Also available with built-in line transformer. For applications requiring extended low frequency enhancement, a range of
Tannoy sub-bass systems are available and can be used in conjunction with the DVS.
Features
Full range surface-mount loudspeaker for indoor and outdoor installation applications
DVS 401/DVS 401-WH
25 Watts continuous, 100 Watts peak power
4” paper cone, coated driver with butyl rubber surround for enhanced durability and long-term reliability
0.79” ferrouid cooled soft dome neodymium high frequency driver
Low insertion loss 25 W line transformer with easily accessible tapping switch
DVS 601/DVS 601-WH
30 Watts continuous, 120 Watts peak power
6.5” paper cone, coated driver with butyl rubber surround for enhanced durability and long-term reliability
0.79” ferrouid cooled soft dome neodymium high frequency driver
Low insertion loss 30 W line transformer with easily accessible tapping switch
DVS 801/DVS 801-WH
60 Watts continuous, 240 Watts peak power
8" paper cone, coated driver with butyl rubber surround for enhanced durability and long-term reliability
1” ferrouid cooled soft dome neodymium high frequency driver
Low insertion loss 60 W line transformer with easily accessible tapping switch
Common Features
110° constant directivity dispersion for optimum coverage
EN54-24:2008 certied
UL 1480A certied for general signalling systems
UV and weather resistant UL 94 V-0 ABS enclosure
Multiple transformer taps for 70 V and 100 V line systems
All components weather resistant to IP64 for outdoor use
Stylish durable enclosure in a semi matt black or white paint nish ts unobtrusively in any environment
Painted perforated aluminium mesh grille with dust protection
Yoke bracket included for ease of installation
Phoenix* connectors input and link output
Unpacking
Every Tannoy product and accessory is carefully inspected before packing. After unpacking, please inspect your product to make sure no
damage has occurred in transit. In the unlikely event of any damage, would you please notify your dealer immediately and retain your
shipping carton, as your dealer may ask you to return the faulty unit to them for inspection.
Additional Safety Notices
WARNING: Before installing the loudspeaker, please consult the relevant construction codes in your region.
WARNING: When using a power driver to install the product it is essential to use the correct torque level settings to avoid
over tightening and damage to the wall material.
WARNING: In order to comply with the relevant re safety regulations (ie. BS 5839: 1998), it is required that in the event of re, that
failure of the circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation of the building is complete. Suitable
measures include: - a) use of terminal blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than 650°C, for example
constructed from ceramic materials; b) use of terminal blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation; c) use of
terminal blocks such that, on melting, an open-circuit or a short-circuit does not occur.
WARNING: Some regional construction codes require the use of a secondary method of securing loudspeakers to provide security of a
backup support. The secondary safety suspension must be independent of the primary suspension points and capable of carrying the
total system weight. The additional safety device must be mounted in a way that the loudspeaker is caught by the safety device without
any drop and swing in the event that the primary suspension fails. Please consult the relevant construction codes in your region.
Tannoy will not be held responsible for any damages caused by the improper installation of these loudspeakers.
10 11Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Product Feature Identication Wiring and Setting Up
Installation
WARNING: To avoid potential damage to your speaker, ensure that the amplier is switched OFF prior to connecting or disconnecting any
cables.
WARNING: Some regional construction codes require the use of a secondary method of securing speakers to provide security of a backup
support. The secondary safety suspension must be independent of the primary suspension points and capable of carrying the total
system weight. The additional safety device must be mounted in a way that the speaker is caught by the safety device without any
drop and swing in the event that the primary suspension fails. Please consult the relevant construction codes in your region.
1. The procedure below describes the installation of the speaker into a typical stud wall or ceiling with drywall/plasterboard.
2. The mounting bracket and wiring can be preinstalled, and the speaker assembly added and wired to the Euroblock connector, at a
later stage.
3. Locate a suitable mounting position for the speaker, using a stud-nder.
WARNING: Make sure that there are no power lines, other cables, or plumbing such as water, sewer, gas lines in the chosen location.
4. Run the speaker wire from your amplier to this location, leaving enough slack to allow for the connections.
5. Remove the yoke bracket from the speaker, by undoing the two thumb screws.
6. Remove the rear cover from the speaker, to expose the Euroblock terminals and transformer tap switch.
7. If the yoke bracket is to be mounted to a stud, then the screws must be long enough to enter into the wood and make a secure and safe
mounting position. Consult the relevant construction codes in your region.
8. If the yoke bracket is to be mounted to drywall or a solid masonary wall, then suitable screws and wall plugs must be used to make a
secure and safe mounting position. Consult the relevant construction codes in your region.
9. Secure the mounting bracket in place using screws. Check that the bracket is truely level, vertically or horizontally.
10. Follow the information on the next pages to connect the speaker wires to the Euroblock connector. Make sure to check that the
polarity is correct and that the positive and negative wires are securely and correctly connected.
11. Fit the rear cover in place on the speaker, and carefully align the speaker with the yoke bracket, and add the two thumb screws to hold
it in position. Adjust the angle of the speaker before nally tightening it in position.
12. Add and check the secondary safety suspension.
13. Thoroughly test the speaker operation with your sound system.
Yoke Bracket
Thumb
Screw
Thumb
Screw
Yoke Bracket
Thumb
Screws
Coaxial Driver
Port
Grille
Euroblock
Connector
Cable
Gland
Transformer switch
Rear
Cover
12 13Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Wiring and Setting Up
6. Plug in the Euroblock connector to the speaker.
7. The speaker is tted with a multi-tap transformer for use in distributed-line systems. Check your system design and amplier output
to match the Wattage required from each speaker. Select the desired Wattage tap before replacing the rear cover.
CAUTION: the speaker is supplied with the transformer tap switch set in low impedance mode (LOZ). Never connect the speaker to a
70/100 volt amplier while the speaker is set for low impedance. Always check that the transformer switch is set correctly before use.
Typical connections of speakers in a 70V/100V distributed system
8. Select the LOZ tap for use in stereo systems. The average impedance of each speaker in this range is 8 Ohms.
Typical connections of two speakers in a stereo system.
70V or 100V Power Amplier
Stereo Power Amplier
8 Ohms 8 Ohms
DVS401 DVS601 DVS801
1 2 3 4
Example:
LOZ (8 Ohm)
Terminal Connections
WARNING: To avoid potential damage to your speaker, ensure that the amplier is switched OFF prior to connecting or disconnecting any
cables.
WARNING: Before switching the amplier ON, double check that all connections are secure and that the polarity is correct.
1. Pull out the rear wiring cover to access the removeable Euroblock connector plug and socket.
2. The speakers come with a standard speaker cable gland for EN54-24 applications. Feed the cable through and attach to the Euroblock
connector. Allow enough slack wire, and tighten the cable gland.
3. For speaker-level input connections, use Pins 1 and 2 and make sure
that the wiring polarity is correct, where:
Pin 1 is positive
Pin 2 is negative
4. For connection to additional speakers in a distributed line, use
Pins 3 and 4 to loop thru to additional speakers. Make sure that the
wiring polarity is correct, where:
Pin 3 is positive
Pin 4 is negative
5. Strip o approximately 8 mm (¼") of the outer protective layer of one conductor and twist its inner cores together to prevent shorting
from stray wires. Insert and secure to the Euroblock connector, while ensuring that correct polarity is maintained. Repeat this for all
speaker wires. Gently pull on the wires to verify they are making a secure connection to the Euroblock connector(s).
Euroblock
Connector
Input (+)
Input (–)
Link Thru (+)
Link Thru (–)
12 3 4
Euroblock
Connector
Cable Gland
Transformer Tap
Selector Switch
Rear Cover
14 15Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Introducción
Gracias por adquirir este altavoz Tannoy. Este altavoz coaxial de alto rendimiento para montaje en pared es ideal para aplicaciones de
instalación, como proporcionar música de fondo y primer plano en bares, restaurantes y tiendas. Cuenta con una implementación simple
de conectar y usar, sin necesidad de procesamiento externo.
Diseñado para una amplia variedad de aplicaciones de refuerzo sonoro, el Tannoy DVS es un sistema de altavoz ultra compacto capaz
de ofrecer altos niveles de presión sonora con una distorsión extremadamente baja, resultando en una claridad, denición y detalle
excepcionales. Una solución verdaderamente universal, el DVS ofrece una durabilidad y resistencia sobresalientes a raspaduras y golpes.
Capaz de ofrecer un rendimiento consistente bajo una amplia gama de condiciones adversas, el DVS es adecuado para aplicaciones
en interiores o exteriores. Disponible en negro o blanco, el DVS se integra ecazmente en la mayoría de los fondos. La utilización del
altavoz de fuente puntual permite que el DVS se monte en una pared o techo en orientaciones horizontales o verticales sin afectar su
rendimiento. Una gama de opciones de hardware garantiza una instalación simple y efectiva. También disponible con transformador de
línea integrado. Para aplicaciones que requieren una mejora en las bajas frecuencias, hay disponibles una gama de sistemas de sub-bajos
Tannoy que pueden usarse en conjunto con el DVS.
Características
Altavoz de montaje supercial de gama completa para aplicaciones de instalación en interiores y exteriores.
DVS 401/DVS 401-WH
25 Watts continuos, 100 Watts de potencia máxima
Transductor de 4" con cono de papel, recubierto, y suspensión de caucho bulico para mayor durabilidad y abilidad a largo plazo
Driver de alta frecuencia de neodimio con cúpula suave y refrigeración con ferrouido de 0.79”
Transformador de línea de 25 W con baja pérdida de inserción y conmutador de derivación de fácil acceso
DVS 601/DVS 601-WH
30 Watts continuos, 120 Watts de potencia máxima
Transductor de 6.5" con cono de papel, recubierto, y suspensión de caucho butílico para mayor durabilidad y abilidad a largo plazo
Driver de alta frecuencia de neodimio con cúpula suave y refrigeración con ferrouido de 0.79”
Transformador de línea de 30 W con baja pérdida de inserción y conmutador de derivación de fácil acceso
DVS 801/DVS 801-WH
660 Watts continuos, 240 Watts de potencia máxima
Transductor de 8" con cono de papel, recubierto, y suspensión de caucho butílico para mayor durabilidad y abilidad a largo plazo
Driver de alta frecuencia de neodimio con cúpula suave y refrigeración con ferrouido de 1”
Transformador de línea de 60 W con baja pérdida de inserción y conmutador de derivación de fácil acceso
Características Comunes
Dispersión de directividad constante de 110° para una cobertura óptima
Certicado EN54-24:2008
Certicado UL 1480A para sistemas de señalización generales
Recinto ABS UL 94 V-0 resistente a los UV y a la intemperie
Múltiples tomas de transformador para sistemas de línea de 70 V y 100 V
Todos los componentes son resistentes a la intemperie hasta IP64 para uso en exteriores
Elegante recinto duradero en acabado de pintura semi mate negro o blanco que se adapta discretamente a cualquier entorno
Rejilla de malla de aluminio perforada pintada con protección contra el polvo
Soporte de yugo incluido para facilitar la instalación
Conectores Phoenix* para entrada y salida de enlace
Desembalaje
Cada producto y accesorio Tannoy es cuidadosamente inspeccionado antes de ser empaquetado. Después de desembalar, por favor
inspeccione su producto para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. En el improbable caso de que haya algún
daño, le rogamos que notique inmediatamente a su distribuidor y conserve su caja de envío, ya que es posible que le pidan que devuelva
la unidad defectuosa para su inspección..
Avisos de Seguridad Adicionales
ADVERTENCIA: Antes de instalar el altavoz, consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
ADVERTENCIA: Al usar un destornillador eléctrico para instalar el producto, es esencial usar los ajustes de nivel de par
correctos para evitar apretar demasiado y dañar el material de la pared.
ADVERTENCIA: Para cumplir con las regulaciones de seguridad contra incendios relevantes (es decir, BS 5839: 1998), se
requiere que en caso de incendio, la falla del circuito al cual está conectado el altavoz no ocurra antes de que se complete la evacuación
del edicio. Las medidas adecuadas incluyen: a) uso de bloques terminales (para conexión primaria) con un punto de fusión no inferior a
650°C, por ejemplo, construidos con materiales cerámicos; b) uso de bloques terminales con un punto de fusión más bajo pero protegidos
con aislamiento térmico; c) uso de bloques terminales de manera que, al derretirse, no ocurra un circuito abierto o cortocircuito.
ADVERTENCIA: Algunos códigos de construcción regionales requieren el uso de un método secundario para asegurar los altavoces para
proporcionar seguridad de un soporte de respaldo. La suspensión de seguridad secundaria debe ser independiente de los puntos de
suspensión primarios y capaz de soportar el peso total del sistema. El dispositivo de seguridad adicional debe montarse de manera que el
altavoz sea atrapado por el dispositivo de seguridad sin ninguna caída o balanceo en caso de que la suspensión primaria falle. Consulte los
códigos de construcción relevantes en su región.
Tannoy no se hará responsable de ningún daño causado por la instalación incorrecta de estos altavoces.
16 17Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Cableado e Instalación
Instalación
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños a su altavoz, asegúrese de que el amplicador esté APAGADO antes de conectar o desconectar
cables.
ADVERTENCIA: Algunos códigos de construcción regionales requieren el uso de un método secundario de asegurar los altavoces para
proporcionar seguridad de un soporte de respaldo. La suspensión de seguridad secundaria debe ser independiente de los puntos de
suspensión primarios y capaz de soportar el peso total del sistema. El dispositivo de seguridad adicional debe montarse de manera que
el altavoz quede atrapado por el dispositivo de seguridad sin que haya caídas ni balanceos en caso de que falle la suspensión primaria.
Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
1. El procedimiento a continuación describe la instalación del altavoz en una pared o techo de montantes típica con placas de yeso/cartón
yeso.
2. El soporte de montaje y el cableado se pueden preinstalar, y el ensamblaje del altavoz agregado y conectado al conector Euroblock, en
una etapa posterior.
3. Localice una posición de montaje adecuada para el altavoz utilizando un detector de montantes. ADVERTENCIA: Asegúrese de que no
haya líneas eléctricas, otros cables o tuberías como agua, alcantarillado o líneas de gas en la ubicación elegida.
4. Pase el cable del altavoz desde su amplicador hasta esta ubicación, dejando suciente holgura para permitir las conexiones.
5. Retire el soporte de yugo del altavoz, deshaciendo los dos tornillos de pulgar.
6. Retire la cubierta trasera del altavoz para exponer los terminales Euroblock y el interruptor de selección del transformador.
7. Si el soporte de yugo se va a montar en un montante, los tornillos deben ser lo sucientemente largos para entrar en la madera y hacer
una posición de montaje segura. Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
8. Si el soporte de yugo se va a montar en una pared de yeso o una pared de mampostería sólida, entonces deben usarse tornillos
adecuados y tacos de pared para crear una posición de montaje segura. Consulte los códigos de construcción relevantes en su región.
9. Fije el soporte de montaje en su lugar utilizando tornillos. Verique que el soporte esté verdaderamente nivelado, vertical u
horizontalmente.
10. Siga la información en las siguientes páginas para conectar los cables del altavoz al conector Euroblock. Asegúrese de vericar que la
polaridad sea correcta y que los cables positivos y negativos estén conectados de manera segura y correcta.
11. Coloque la cubierta trasera en su lugar en el altavoz y alinee cuidadosamente el altavoz con el soporte de yugo, y agregue los dos
tornillos de pulgar para mantenerlo en posición. Ajuste el ángulo del altavoz antes de apretarlo nalmente en posición.
12. Agregue y verique la suspensión de seguridad secundaria.
13. Pruebe a fondo el funcionamiento del altavoz con su sistema de sonido.
Yoke Bracket
Thumb
Screw
Thumb
Screw
Cableado y Conguración
Conexiones de Terminales
ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños a su altavoz, asegúrese de que el amplicador esté APAGADO antes de conectar o desconectar
cables.
ADVERTENCIA: Antes de encender el amplicador, verique dos veces que todas las conexiones estén seguras y que la polaridad sea
correcta.
1. Saque la cubierta de cableado trasera para acceder al enchufe y zócalo Euroblock extraíble..
2. Los altavoces vienen con una abrazadera de cable de altavoz estándar para aplicaciones EN54-24. Pase el cable a través y conéctelo al
conector Euroblock. Permita suciente holgura de cable y apriete la abrazadera de cable.
3. Para conexiones de entrada de nivel de altavoz, use los Pines 1 y 2 y
asegúrese de que la polaridad del cableado sea correcta, donde:
Pin 1 es positivo
Pin 2 es negativo
4. Para la conexión a altavoces adicionales en una línea distribuida, use
los Pines 3 y 4 para hacer un bucle a través de altavoces adicionales.
Asegúrese de que la polaridad del cableado sea correcta, donde:
Pin 3 es positivo
Pin 4 es negativo
5. Pelar aproximadamente 8 mm (¼") de la capa protectora exterior de un conductor y torcer sus núcleos internos juntos para evitar
cortocircuitos causados por cables sueltos. Inserte y asegure al conector Euroblock, asegurándose de mantener la polaridad correcta.
Repita esto para todos los cables de altavoz. Tire suavemente de los cables para vericar que estén haciendo una conexión segura con
el conector Euroblock.
Euroblock
Connector
Input (+)
Input (–)
Link Thru (+)
Link Thru (–)
12 3 4
Euroblock
Connector
Cable Gland
Transformer Tap
Selector Switch
Rear Cover
18 19Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
6. Enchufe el conector Euroblock en el altavoz.
7. El altavoz está equipado con un transformador de múltiples tomas para su uso en sistemas de línea distribuida. Verique el diseño
de su sistema y la salida del amplicador para que coincida con la potencia requerida de cada altavoz. Seleccione la toma de potencia
deseada antes de reemplazar la cubierta trasera.
PRECAUCIÓN: el altavoz se suministra con el interruptor del transformador congurado en modo de baja impedancia (LOZ). Nunca conecte
el altavoz a un amplicador de 70/100 voltios mientras el altavoz esté congurado para baja impedancia. Siempre verique que el
interruptor del transformador esté congurado correctamente antes de su uso.
Conexiones típicas de altavoces en un sistema distribuido de 70V/100V.
8. Seleccione la toma LOZ para usar en sistemas estéreo. La impedancia promedio de cada altavoz en este rango es de 8 Ohmios.
Conexiones típicas de dos altavoces en un sistema estéreo.
70V or 100V Power Amplier
Stereo Power Amplier
8 Ohms 8 Ohms
DVS401 DVS601 DVS801
1 2 3 4
Example:
LOZ (8 Ohm)
Cableado y Conguración Introduction
Merci d'avoir acheté cet haut-parleur Tannoy. Cet haut-parleur coaxial mural haute performance est idéal pour des applications
d'installation telles que la fourniture de musique d'ambiance et de premier plan dans les bars, restaurants et magasins. Il dispose d'une
mise en service simple plug and play, sans traitement externe nécessaire.
Conçu pour une grande varté d'applications de renforcement sonore, le Tannoy DVS est un système d'haut-parleur ultra compact
capable de délivrer des niveaux élevés de pression sonore avec une distorsion extrêmement faible, aboutissant à une clarté, dénition et
détail exceptionnels. Une solution véritablement universelle, le DVS ore une durabilité exceptionnelle et une résistance aux éraures
et aux chocs. Capable de fournir des performances constantes dans un large éventail de conditions défavorables, le DVS convient
pour des applications en intérieur comme en extérieur. Disponible en noir ou blanc, le DVS se fondra ecacement dans la plupart des
arrière-plans. L'utilisation de l'haut-parleur source ponctuelle permet au DVS d'être monté sur un mur ou un plafond, horizontalement ou
verticalement, sans aecter ses performances. Une gamme d'options matérielles garantit une installation simple et ecace. Également
disponible avec transformateur de ligne intégré. Pour les applications nécessitant une amélioration des basses fquences, une gamme
de systèmes de sub-basses Tannoy est disponible et peut être utilisée conjointement avec le DVS.
Caractéristiques
Haut-parleur de montage en surface à gamme complète pour applications d'installation intérieure et extérieure
DVS 401/DVS 401-WH
25 Watts en continu, 100 Watts en puissance maximale
Haut-parleur à cône en papier de 4" pouces, revêtu, avec une suspension en caoutchouc butyle pour une durabilité accrue et une
abilité à long terme
Driver haute fquence en néodyme à dôme souple de 0,79" refroidi au ferrouide
Transformateur de ligne de 25 W à faible perte d'insertion avec commutateur de prise facilement accessible
DVS 601/DVS 601-WH
30 Watts en continu, 120 Watts en puissance maximale
Haut-parleur à cône en papier de 6.5" pouces, revêtu, avec une suspension en caoutchouc butyle pour une durabilité accrue et une
abilité à long terme
Driver haute fquence en néodyme à dôme souple de 0,79" refroidi au ferrouide
Transformateur de ligne de 30 W à faible perte d'insertion avec commutateur de prise facilement accessible
DVS 801/DVS 801-WH
60 Watts en continu, 240 Watts en puissance maximale
Haut-parleur à cône en papier de 8" pouces, revêtu, avec une suspension en caoutchouc butyle pour une durabilité accrue et une
abilité à long terme
Driver haute fquence en néodyme à dôme souple de 1" refroidi au ferrouide
Transformateur de ligne de 60 W à faible perte d'insertion avec commutateur de prise facilement accessible
Caractéristiques Communes
Dispersion de directivité constante de 110° pour une couverture optimale
Certié EN54-24:2008
Certié UL 1480A pour systèmes de signalisation généraux
Boîtier ABS UL 94 V-0 résistant aux UV et aux intempéries
Plusieurs prises de transformateur pour systèmes de ligne 70 V et 100 V
Tous les composants sont résistants aux intempéries jusqu'à IP64 pour une utilisation en extérieur
Boîtier durable élégant en nition peinte semi mate noire ou blanche s'intégrant discrètement dans tout environnement
Grille en maille d'aluminium perforée peinte avec protection contre la poussière
Support en forme de joug inclus pour une installation facile
Connecteurs Phoenix* pour entrée et sortie de lien
20 21Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Déballage
Chaque produit et accessoire Tannoy est soigneusement inspecté avant emballage. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit
pour vous assurer qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport. Dans le cas improbable d'un quelconque dommage, veuillez
immédiatement en informer votre revendeur et conserver votre carton d'expédition, car il peut vous demander de retourner l'unité
défectueuse pour inspection.
Avis de Sécurité Supplémentaires
ATTENTION: Avant d'installer le haut-parleur, veuillez consulter les codes de construction pertinents de votre région.
ATTENTION: Lors de l'utilisation d'un tournevis électrique pour installer le produit, il est essentiel d'utiliser les bons réglages
de couple pour éviter de trop serrer et d'endommager le matériau du mur.
ATTENTION: Pour se conformer à la réglementation pertinente en matière de sécurité incendie (c'est-à-dire BS 5839: 1998), il
est nécessaire qu'en cas d'incendie, la défaillance du circuit auquel le haut-parleur est connecté ne se produise pas avant que l'évacuation
du bâtiment ne soit terminée. Les mesures appropriées comprennent : a) l'utilisation de blocs de connexion (pour la connexion
principale) ayant un point de fusion d'au moins 650°C, par exemple en matériaux céramiques; b) l'utilisation de blocs de connexion
ayant un point de fusion plus bas mais protégés par une isolation thermique; c) l'utilisation de blocs de connexion de telle manière qu'en
fondant, aucun circuit ouvert ou court-circuit ne se produise.
ATTENTION: Certains codes de construction régionaux exigent l'utilisation d'unethode secondaire pour xer les haut-parleurs an
de fournir une sécurité de support de secours. La suspension de sécurité secondaire doit être indépendante des points de suspension
primaires et capable de supporter le poids total du système. Le dispositif de sécurité supplémentaire doit être monté de manière à ce que
le haut-parleur soit attrapé par le dispositif de sécurité sans aucune chute ni balancement dans le cas où la suspension primaire échoue.
Veuillez consulter les codes de construction pertinents de votre région.
Tannoy ne sera pas tenu responsable des dommages causés par une installation incorrecte de ces haut-parleurs.
Câblage et Conguration
Installation
VERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage à votre enceinte, assurez-vous que l'amplicateur est éteint avant de connecter ou
de déconnecter les câbles.
AVERTISSEMENT : Certains codes de construction régionaux exigent l'utilisation d'une méthode secondaire de xation des enceintes pour
assurer une sécurité de support de secours. La suspension de sécurité secondaire doit être indépendante des points de suspension
primaires et capable de supporter le poids total du système. Le dispositif de sécurité additionnel doit être monté de manière à ce que
l'enceinte soit attrapée par le dispositif de sécurité sans chuter ni osciller en cas de défaillance de la suspension primaire. Veuillez
consulter les codes de construction pertinents dans votre région.
1. La procédure ci-dessous décrit l'installation de l'enceinte dans un mur ou un plafond en plaques de plâtre typique.
2. Le support de montage et le câblage peuvent être préinstallés, et l'assemblage de l'enceinte ajouté et câblé au connecteur Euroblock à
une étape ultérieure.
3. Trouvez une position de montage appropriée pour l'enceinte en utilisant un détecteur de montants. AVERTISSEMENT : Assurez-vous
qu'il n'y a pas de lignes électriques, d'autres câbles ou de tuyauterie tels que l'eau, les égouts ou le gaz à l'emplacement choisi.
4. Passez le l de l'enceinte de votre amplicateur jusqu'à cet emplacement, en laissant susamment de mou pour permettre les
connexions.
5. Retirez le support en forme de collier de l'enceinte en dévissant les deux vis à molette.
6. Retirez le cache arrière de l'enceinte pour exposer les bornes Euroblock et l'interrupteur de sélection du transformateur.
7. Si le support en forme de collier doit être xé à un montant, les vis doivent être susamment longues pour pénétrer dans le bois et
créer une position de montage sûre et solide. Consultez les codes de construction pertinents dans votre région.
8. Si le support en forme de collier doit être xé à du placoplâtre ou à un mur en maçonnerie solide, des vis et des chevilles appropriées
doivent être utilisées pour créer une position de montage sûre et solide. Consultez les codes de construction pertinents dans votre
région.
9. Fixez le support de montage en place à l'aide de vis. Vériez que le support est parfaitement de niveau, que ce soit verticalement ou
horizontalement.
10. Suivez les informations sur les pages suivantes pour connecter les ls de l'enceinte au connecteur Euroblock. Assurez-vous de vérier
que la polarité est correcte et que les ls positifs et négatifs sont correctement connectés et sécurisés.
11. Replacez le cache arrière en place sur l'enceinte, puis alignez soigneusement l'enceinte avec le support en forme de collier. Ajoutez les
deux vis à molette pour la maintenir en position. Ajustez l'angle de l'enceinte avant de la serrer dénitivement en place.
12. Ajoutez et vériez la suspension de sécurité secondaire.
13. Testez minutieusement le fonctionnement de l'enceinte avec votre système audio.
Yoke Bracket
Thumb
Screw
Thumb
Screw
22 23Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Câblage et Conguration
6. Branchez le connecteur Euroblock sur l'enceinte.
7. L'enceinte est équipée d'un transformateur à sorties multiples pour une utilisation dans les systèmes de ligne distribuée. Vériez la
conception de votre système et la sortie de l'amplicateur pour correspondre à la puissance requise de chaque enceinte. Sélectionnez la
sortie de puissance souhaitée avant de remettre le cache arrière en place.
ATTENTION : L'enceinte est fournie avec l'interrupteur du transformateur réglé en mode d'impédance basse (LOZ). Ne connectez jamais
l'enceinte à un amplicateur de 70/100 volts lorsque l'enceinte est réglée en mode d'impédance basse. Vériez toujours que l'interrupteur
du transformateur est correctement réglé avant utilisation.
Connexions typiques d'enceintes dans un système distribué de 70V/100V
8. Sélectionnez le réglage LOZ pour une utilisation dans les systèmes stéréo. L'impédance moyenne de chaque enceinte dans cette plage
est de 8 ohms.
Connexions typiques de deux enceintes dans un système stéréo.
70V or 100V Power Amplier
Stereo Power Amplier
8 Ohms 8 Ohms
DVS401 DVS601 DVS801
1 2 3 4
Example:
LOZ (8 Ohm)
Connexions de Terminaux
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de dommage à votre enceinte, assurez-vous que l'amplicateur est éteint avant de connecter ou
de déconnecter les câbles.
AVERTISSEMENT : Avant d'allumer l'amplicateur, vériez deux fois que toutes les connexions sont sécurisées et que la polarité est
correcte.
1. Tirez sur le cache de câblage arrière pour accéder à la prise et au connecteur Euroblock amovibles.
2. Les enceintes sont fournies avec une bague standard pour câbles d'enceinte pour les applications EN54-24. Faites passer le câble à
travers et attachez-le au connecteur Euroblock. Laissez susamment de mou pour le câble, puis serrez la bague du câble.
3. Pour les connexions d'entrée au niveau de l'enceinte, utilisez les broches
1 et 2 et assurez-vous que la polarité du câblage est correcte, où :
Broche 1 est positive
Broche 2 est négative
4. Pour la connexion à d'autres enceintes dans une ligne distribuée, utilisez
les broches 3 et 4 pour faire une boucle à travers d'autres enceintes.
Assurez-vous que la polarité du câblage est correcte, où :
Broche 3 est positive
Broche 4 est négative
5. Dénudez environ 8 mm (¼ po) de la couche protectrice externe d'un conducteur, puis torsadez ses noyaux internes ensemble pour
éviter les courts-circuits causés par les ls errants. Insérez et xez au connecteur Euroblock, en veillant à maintenir la polarité correcte.
Répétez cela pour tous les ls d'enceinte. Tirezn doucement sur les ls pour vérier qu'ils sont bien connectés au(x) connecteur(s)
Euroblock.
Euroblock
Connector
Input (+)
Input (–)
Link Thru (+)
Link Thru (–)
12 3 4
Euroblock
Connector
Cable Gland
Transformer Tap
Selector Switch
Rear Cover
24 25Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Einführung
Danke, dass Sie diesen Tannoy Lautsprecher gekauft haben. Dieser leistungsstarke koaxiale Wandlautsprecher eignet sich ideal für
Installationsanwendungen wie die Bereitstellung von Hintergrund- und Vordergrundmusik in Bars, Restaurants und Geschäften. Er bietet
eine einfache Plug-and-Play-Installation, ohne dass eine externe Verarbeitung erforderlich ist.
Entwickelt für eine Vielzahl von Tonverstärkungsanwendungen ist der Tannoy DVS ein ultrakompaktes Lautsprechersystem, das in
der Lage ist, hohe Schalldruckpegel mit extrem geringer Verzerrung zu liefern, was zu einer hervorragenden Klarheit, Denition und
Detailtreue führt. Eine wirklich universelle Lösung, bietet der DVS herausragende Haltbarkeit und Widerstandsfähigkeit gegen Kratzer
und Stöße. Der DVS kann unter einer Vielzahl von ungünstigen Bedingungen konstante Leistungen erbringen und eignet sich für
Anwendungen im Innen- und Außenbereich. Erhältlich in Schwarz oder Weiß, wird der DVS sich eektiv in die meisten Hintergründe
einfügen. Die Nutzung des Punktquellenlautsprechers ermöglicht es dem DVS, horizontal oder vertikal an einer Wand oder Decke
montiert zu werden, ohne seine Leistung zu beeinträchtigen. Eine Reihe von Hardware-Optionen gewährleistet eine einfache und
eektive Installation. Auch verfügbar mit eingebautem Linientransformator. Für Anwendungen, die eine erweiterte Tierequenz-
Verbesserung erfordern, sind eine Reihe von Tannoy Sub-Bass-Systemen verfügbar und können in Verbindung mit dem DVS verwendet
werden.
Eigenschaften
Vollbereichs-Oberächenmontage-Lautsprecher für Innen- und Außeninstallationsanwendungen
DVS 401/DVS 401-WH
25 Watt Dauerleistung, 100 Watt Spitzenleistung
4-Zoll-Papierkegel, beschichteter Treiber, mit Butylgummiumrandung für erhöhte Haltbarkeit und langfristige Zuverlässigkeit
0,79” ferrouidgekühlter Weichkalotten-Neodym-Hochtöner
Niedriger Einfügungsverlust 25 W Linientransformator mit leicht zugänglichem Abgrischalter
DVS 601/DVS 601-WH
30 Watt Dauerleistung, 120 Watt Spitzenleistung
6.5-Zoll-Papierkegel, beschichteter Treiber, mit Butylgummiumrandung für erhöhte Haltbarkeit und langfristige Zuverlässigkeit
0,79” ferrouidgekühlter Weichkalotten-Neodym-Hochtöner
Niedriger Einfügungsverlust 30 W Linientransformator mit leicht zugänglichem Abgrischalter
DVS 801/DVS 801-WH
660 Watt Dauerleistung, 240 Watt Spitzenleistung
8-Zoll-Papierkegel, beschichteter Treiber, mit Butylgummiumrandung für erhöhte Haltbarkeit und langfristige Zuverlässigkeit
1” ferrouidgekühlter Weichkalotten-Neodym-Hochtöner
Niedriger Einfügungsverlust 60 W Linientransformator mit leicht zugänglichem Abgrischalter
Allgemeine Eigenschaften
110° konstante Richtcharakteristik für optimale Abdeckung
EN54-24:2008 zertiziert
UL 1480A zertiziert für allgemeine Signalanlagen
UV- und wetterbesndiges UL 94 V-0 ABS-Gehäuse
Mehrere Transformatoranschlüsse für 70 V und 100 V Leitungssysteme
Alle Komponenten wetterfest bis IP64 für den Außenbereich
Stilvolles, haltbares Gehäuse in halbmatter schwarzer oder weißer Lackierung fügt sich unauällig in jede Umgebung ein
Lackierter perforierter Aluminium-Maschendrahtgrill mit Staubschutz
Jochhalterung inklusive für einfache Installation
Phoenix* Anschlüsse für Eingang und Link-Ausgang
Auspacken
Jedes Tannoy Produkt und Zubehör wird vor dem Verpacken sorgfältig geprüft. Nach dem Auspacken überprüfen Sie bitte Ihr Produkt,
um sicherzustellen, dass während des Transports kein Schaden entstanden ist. Im unwahrscheinlichen Fall eines Schadens informieren
Sie bitte sofort Ihren Händler und bewahren Sie Ihren Versandkarton auf, da Ihr Händler Sie bitten könnte, die fehlerhafte Einheit zur
Überprüfung zurückzusenden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
WARNUNG: Bitte konsultieren Sie vor der Installation des Lautsprechers die relevanten Bauvorschriften in Ihrer Region.
WARNUNG: Wenn Sie einen Elektroschrauber zur Installation des Produkts verwenden, ist es unerlässlich, die korrekten
Drehmomenteinstellungen zu verwenden, um ein Überdrehen und Beschädigen des Wandmaterials zu vermeiden.
WARNUNG: Um den einschlägigen Brandschutzbestimmungen (z.B. BS 5839: 1998) zu entsprechen, ist erforderlich, dass im
Brandfall das Versagen des Stromkreises, an den der Lautsprecher angeschlossen ist, nicht eintritt, bevor die Evakuierung des Gebäudes
abgeschlossen ist. Geeignete Maßnahmen umfassen: a) Verwendung von Anschlussklemmen (für den Anschluss an die Hauptleitung) mit
einem Schmelzpunkt von nicht weniger als 650°C, z.B. aus keramischen Materialien; b) Verwendung von Anschlussklemmen mit einem
niedrigeren Schmelzpunkt, aber geschützt mit thermischer Isolierung; c) Verwendung von Anschlussklemmen, so dass beim Schmelzen
kein oener oder Kurzschluss auftritt.
WARNUNG: Einige regionale Bauvorschriften erfordern die Verwendung einer sekundären Methode zur Sicherung von Lautsprechern, um
die Sicherheit einer Backup-Unterstützung zu gewährleisten. Die sekundäre Sicherungsaufhängung muss unabhängig von den primären
Aufhängepunkten sein und in der Lage sein, das gesamte Systemgewicht zu tragen. Das zusätzliche Sicherheitsgerät muss so montiert
sein, dass der Lautsprecher im Falle eines Versagens der primären Aufhängung vom Sicherheitsgerät ohne Abfall und Schwenken
aufgefangen wird. Bitte konsultieren Sie die relevanten Bauvorschriften in Ihrer Region.
Tannoy übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Installation dieser Lautsprecher verursacht wurden.
26 27Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Verkabelung und Einrichtung
Installation
WARNUNG: Um mögliche Schäden an Ihrem Lautsprecher zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Verstärker vor dem Anschließen oder
Trennen von Kabeln AUSGESCHALTET ist.
WARNUNG: Einige regionale Baucodes erfordern die Verwendung einer sekundären Methode zur Sicherung von Lautsprechern, um die
Sicherheit einer zusätzlichen Unterstützung zu gewährleisten. Die sekundäre Sicherheitsaufhängung muss unabhängig von den
primären Aufhängepunkten sein und in der Lage sein, das gesamte Systemgewicht zu tragen. Das zusätzliche Sicherheitsgerät muss
so montiert sein, dass der Lautsprecher im Falle eines Versagens der primären Aufhängung vom Sicherheitsgerät aufgefangen wird,
ohne zu fallen oder zu schwingen. Bitte konsultieren Sie die relevanten Baucodes in Ihrer Region.
1. Die folgende Prozedur beschreibt die Installation des Lautsprechers in einer typischen Ständerwand oder Decke mit Gipskarton.
2. Die Montagehalterung und Verkabelung können vorinstalliert werden, und die Lautsprecherbaugruppe kann später zum Euroblock-
Stecker hinzugefügt und verdrahtet werden.
3. Finden Sie eine geeignete Montageposition für den Lautsprecher unter Verwendung eines Balkensuchers. WARNUNG: Stellen Sie
sicher, dass keine Stromleitungen, anderen Kabel oder Wasser-, Abwasser- oder Gasleitungen am gewählten Ort vorhanden sind.
4. Führen Sie das Lautsprecherkabel von Ihrem Verstärker zu diesem Ort, wobei genügend Spielraum für die Verbindungen gelassen
wird.
5. Entfernen Sie die Jochhalterung vom Lautsprecher, indem Sie die beiden Daumenschrauben lösen.
6. Entfernen Sie die Rückabdeckung vom Lautsprecher, um die Euroblock-Anschlüsse und den Transformator-Umschalter freizulegen.
7. Wenn die Jochhalterung an einem Ständer montiert werden soll, müssen die Schrauben lang genug sein, um ins Holz einzudringen
und eine sichere und stabile Montageposition zu schaen. Konsultieren Sie die relevanten Baucodes in Ihrer Region.
8. Wenn die Jochhalterung an Gipskarton oder einer massiven Mauer montiert werden soll, müssen geeignete Schrauben und Dübel
verwendet werden, um eine sichere und stabile Montageposition zu schaen. Konsultieren Sie die relevanten Baucodes in Ihrer
Region.
9. Befestigen Sie die Montagehalterung mit Schrauben. Überprüfen Sie, ob die Halterung wirklich waagerecht ist, vertikal oder
horizontal.
10. Befolgen Sie die Informationen auf den nächsten Seiten, um die Lautsprecherkabel an den Euroblock-Stecker anzuschließen. Stellen
Sie sicher, dass die Polarität korrekt ist und die positiven und negativen Drähte sicher und korrekt angeschlossen sind.
11. Setzen Sie die Rückabdeckung am Lautsprecher ein und richten Sie den Lautsprecher sorgfältig mit der Jochhalterung aus. Fügen
Sie die beiden Daumenschrauben hinzu, um ihn in Position zu halten. Stellen Sie den Winkel des Lautsprechers ein, bevor Sie ihn
endgültig festziehen.
12. Fügen Sie die sekundäre Sicherheitsaufhängung hinzu und überprüfen Sie sie.
13. Testen Sie die Lautsprecherfunktion gründlich mit Ihrem Soundsystem.
Yoke Bracket
Thumb
Screw
Thumb
Screw
Klemmverbindungen
WARNUNG: Um mögliche Schäden an Ihrem Lautsprecher zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Verstärker vor dem Anschließen oder
Trennen von Kabeln AUSGESCHALTET ist.
WARNUNG: Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Verstärkers zweimal, ob alle Verbindungen sicher sind und die Polarität korrekt ist.
1. Ziehen Sie die hintere Verkabelungsabdeckung heraus, um den abnehmbaren Euroblock-Stecker und die Buchse zugänglich zu
machen.
2. Die Lautsprecher sind mit einer standardmäßigen Kabelverschraubung für EN54-24-Anwendungen ausgestattet. Führen Sie das Kabel
durch und befestigen Sie es am Euroblock-Stecker. Lassen Sie genug Spielraum im Draht und ziehen Sie die Kabelverschraubung fest.
3. Für Eingangsverbindungen auf Lautsprecherebene verwenden Sie
die Pins 1 und 2 und stellen Sie sicher, dass die Verkabelungspolarität
korrekt ist, wobei:
Pin 1 positiv ist
Pin 2 negativ ist
4. 4. Für die Verbindung zu zusätzlichen Lautsprechern in
einer verteilten Linie verwenden Sie die Pins 3 und 4, um zu
zusätzlichen Lautsprechern zu schleifen. Stellen Sie sicher, dass die
Verkabelungspolarität korrekt ist, wobei:
Pin 3 positiv ist
Pin 4 negativ ist
5. 5. Entfernen Sie etwa 8 mm (¼") der äußeren Schutzschicht eines Leiters und verdrehen Sie seine inneren Kerne, um Kurzschlüsse
durch lose Drähte zu verhindern. Führen Sie ihn in den Euroblock-Stecker ein und sichern Sie ihn, wobei Sie sicherstellen, dass die
richtige Polarität beibehalten wird. Wiederholen Sie dies für alle Lautsprecherkabel. Ziehen Sie vorsichtig an den Drähten, um
sicherzustellen, dass sie eine sichere Verbindung zum oder den Euroblock-Steckern herstellen.
Euroblock
Connector
Input (+)
Input (–)
Link Thru (+)
Link Thru (–)
12 3 4
Euroblock
Connector
Cable Gland
Transformer Tap
Selector Switch
Rear Cover
28 29Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Verkabelung und Einrichtung
6. Stecken Sie den Euroblock-Stecker in den Lautsprecher.
7. Der Lautsprecher ist mit einem Mehrfachtap-Transformator für den Einsatz in verteilten Linien-Systemen ausgestattet. Überprüfen
Sie Ihr Systemdesign und die Verstärkerausgangsleistung, um die erforderliche Leistung von jedem Lautsprecher anzupassen. Wählen
Sie vor dem Anbringen der Rückabdeckung den gewünschten Leistungstap aus.
VORSICHT: Der Lautsprecher wird mit dem Transformator-Umschalter im Nied rigimpedanzmodus (LOZ) geliefert. Schließen Sie den
Lautsprecher niemals an einen 70/100-Volt-Verstärker an, während der Lautsprecher auf Niedrigimpedanz eingestellt ist. Überprüfen Sie
vor der Verwendung immer, ob der Transformatorschalter richtig eingestellt ist.
Typische Verbindungen von Lautsprechern in einem 70V/100V-Verteilungssystem
8. Wählen Sie den LOZ-Tap für den Einsatz in Stereoanlagen. Der Durchschnittsimpedanzwert jedes Lautsprechers in diesem Bereich
beträgt 8 Ohm.
Typische Verbindungen von zwei Lautsprechern in einer Stereoanlage.
70V or 100V Power Amplier
Stereo Power Amplier
8 Ohms 8 Ohms
DVS401 DVS601 DVS801
1 2 3 4
Example:
LOZ (8 Ohm)
Introdução
Obrigado por adquirir este altifalante Tannoy. Este altifalante coaxial de alto desempenho para montagem em parede é ideal para
aplicações de instalação, como fornecer música de fundo e em primeiro plano em bares, restaurantes e lojas. Possui uma implantação
simples de plug and play, sem necessidade de processamento externo.
Projetado para uma ampla variedade de aplicações de reforço sonoro, o Tannoy DVS é um sistema de altifalantes ultra compacto
capaz de fornecer altos níveis de pressão sonora com distorção extremamente baixa, resultando em uma clareza, denão e detalhe
excepcionais. Uma solução verdadeiramente universal, o DVS oferece durabilidade excepcional e resistência a arranhões e pancadas.
Capaz de oferecer um desempenho consistente sob uma ampla gama de condições adversas, o DVS é adequado para aplicações internas
ou externas. Disponível em preto ou branco, o DVS irá efetivamente se integrar à maioria dos fundos. A utilizão do altifalante de fonte
pontual permite que o DVS seja montado numa parede ou teto em orientações horizontais ou verticais sem afetar o seu desempenho.
Uma gama de opções de hardware garante uma instalação simples e ecaz. Também disponível com transformador de linha integrado.
Para aplicações que requerem reforço de baixa frequência, uma gama de sistemas sub-bass Tannoy está disponível e pode ser usada em
conjunto com o DVS.
Características
Altifalante de montagem em superfície de gama completa para aplicações de instalação interna e externa
DVS 401/DVS 401-WH
25 Watts contínuos, 100 Watts de potência de pico
Altifalante de cone de 4" com cone de papel, revestido, com surround de borracha butílica para maior durabilidade e abilidade a
longo prazo
Driver de alta frequência de neodímio com cúpula macia resfriada a ferrouido de 0,79”
Transformador de linha de 25 W com baixa perda de inserção e interruptor de toque facilmente acessível
DVS 601/DVS 601-WH
30 Watts contínuos, 120 Watts de potência de pico
Altifalante de cone de 6.5" com cone de papel, revestido, com surround de borracha bulica para maior durabilidade e abilidade a
longo prazo
Driver de alta frequência de neodímio com cúpula macia resfriada a ferrouido de 0,79”
Transformador de linha de 30 W com baixa perda de inserção e interruptor de toque facilmente acessível
DVS 801/DVS 801-WH
60 Watts contínuos, 240 Watts de potência de pico
Altifalante de cone de 8" com cone de papel, revestido, com surround de borracha bulica para maior durabilidade e abilidade a
longo prazo
Driver de alta frequência de neodímio com cúpula macia resfriada a ferrouido de 1”
Transformador de linha de 60 W com baixa perda de inserção e interruptor de toque facilmente acessível
Características comuns
Dispero de diretividade constante de 110° para cobertura ótima
Certicado EN54-24:2008
Certicado UL 1480A para sistemas de sinalização gerais
Invólucro ABS UL 94 V-0 resistente aos raios UV e às intempéries
Múltiplas derivações de transformador para sistemas de linha de 70 V e 100 V
Todos os componentes são resistentes às intempéries até IP64 para uso externo
Invólucro durável e elegante com acabamento em pintura semi-mate preta ou branca que se adapta discretamente a
qualquer ambiente
Grelha de malha de alumínio perfurada pintada com proteção contra poeira
Suporte de yoke incluído para facilidade de instalação
Conectores Phoenix* para entrada e saída de link
30 31Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Desembalagem
Cada produto e acessório Tannoy é cuidadosamente inspecionado antes da embalagem. Após desembalar, por favor, inspecione seu
produto para garantir que nenhum dano ocorreu durante o transporte. No improvável caso de qualquer dano, por favor, notique
imediatamente o seu revendedor e mantenha a sua caixa de envio, pois ele pode pedir-lhe para devolver a unidade defeituosa para
inspeção.
Avisos de segurança adicionais
TENÇÃO: Antes de instalar o altifalante, consulte os códigos de construção relevantes na sua região.
ATENÇÃO: Ao usar um motorista de potência para instalar o produto, é essencial usar as congurações de torque corretas
para evitar apertar demais e danicar o material da parede.
ATENÇÃO: Para cumprir as regulamentações relevantes de segurança contra incêndios (ou seja, BS 5839: 1998), é necessário
que, em caso de incêndio, a falha do circuito ao qual o altifalante está conectado não ocorra antes da evacuação completa do edifício.
Medidas adequadas incluem: a) uso de blocos de terminais (para conexão ao primário) com um ponto de fusão não inferior a 650°C, por
exemplo, feitos de materiais cerâmicos; b) uso de blocos de terminais com um ponto de fuo mais baixo, mas protegidos com isolamento
térmico; c) uso de blocos de terminais de modo que, ao derreter, não ocorra um circuito aberto ou um curto-circuito.
ATENÇÃO: Alguns códigos de construção regionais requerem o uso de um método secundário de xação de altifalantes para fornecer
seguraa de um suporte de backup. A suspensão de segurança secundária deve ser independente dos pontos de suspensão primários
e capaz de suportar o peso total do sistema. O dispositivo de segurança adicional deve ser montado de forma que o altifalante seja
capturado pelo dispositivo de segurança sem qualquer queda e oscilação no caso de a suspensão primária falhar. Consulte os códigos de
constrão relevantes na sua região.
A Tannoy não será responsável por quaisquer danos causados pela instalação inadequada destes altifalantes.
Instalação de Fiação e Conguração
Instalação
ATENÇÃO: Para evitar possíveis danos ao seu alto-falante, certique-se de que o amplicador esteja DESLIGADO antes de conectar ou
desconectar quaisquer cabos.
ATENÇÃO: Alguns códigos regionais de construção exigem o uso de um método secundário de xação dos alto-falantes para proporcionar
seguraa de suporte de backup. A suspeno de segurança secundária deve ser independente dos pontos de suspensão primários
e capaz de suportar o peso total do sistema. O dispositivo de segurança adicional deve ser montado de forma que o alto-falante
seja capturado pelo dispositivo de segurança sem cair ou balançar no caso de falha da suspensão primária. Consulte os códigos de
constrão relevantes em sua região.
1. O procedimento abaixo descreve a instalação do alto-falante em uma parede de estúdio ou teto típico com gesso.
2. O suporte de montagem e a ação podem ser pré-instalados, e a montagem do alto-falante pode ser adicionada e conectada ao
conector Euroblock em uma etapa posterior.
3. Encontre uma posição de montagem adequada para o alto-falante, usando um localizador de vigas. ATENÇÃO: Certique-se de que não
há linhas de energia, outros cabos ou encanamento, como água, esgoto ou linhas de gás, no local escolhido.
4. Passe o o do alto-falante do seu amplicador para este local, deixando folga suciente para as conexões.
5. Remova o suporte de cinta do alto-falante, desfazendo os dois parafusos de polegar.
6. Remova a tampa traseira do alto-falante para expor os terminais do Euroblock e o interruptor de seleção de transformador.
7. Se o suporte de cinta for montado em uma viga, os parafusos devem ser sucientemente longos para entrar na madeira e criar uma
posição de montagem segura. Consulte os códigos de construção relevantes em sua região.
8. Se o suporte de cinta for montado em gesso ou uma parede de alvenaria sólida, parafusos adequados e buchas devem ser usados para
criar uma posição de montagem segura. Consulte os códigos de construção relevantes em sua região.
9. Fixe o suporte de montagem no lugar usando parafusos. Verique se o suporte está nivelado, verticalmente ou horizontalmente.
10. Siga as informações nas próximas páginas para conectar os os do alto-falante ao conector Euroblock. Certique-se de vericar se a
polaridade está correta e se os os positivos e negativos eso conectados de forma segura e correta.
11. Coloque a tampa traseira no lugar no alto-falante e alinhe cuidadosamente o alto-falante com o suporte de cinta, e adicione os dois
parafusos de polegar para mantê-lo na posição. Ajuste o ângulo do alto-falante antes de apertá-lo completamente na posição.
12. Adicione e verique a suspensão de segurança secundária.
13. Teste minuciosamente o funcionamento do alto-falante com seu sistema de som.
Yoke Bracket
Thumb
Screw
Thumb
Screw
32 33Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Conexões e Conguração da Fiação
6. Conecte o conector Euroblock ao alto-falante.
7. O alto-falante está equipado com um transformador multi-tap para uso em sistemas de linha distribuída. Verique o design do seu
sistema e a saída do amplicador para combinar a potência necessária de cada alto-falante. Selecione o toque de potência desejado
antes de recolocar a tampa traseira.
CAUTION: o alto-falante é fornecido com o interruptor do transformador denido no modo de baixa impedância (LOZ). Nunca conecte o
alto-falante a um amplicador de 70/100 volts enquanto o alto-falante estiver congurado para baixa impedância. Sempre verique
se o interruptor do transformador está congurado corretamente antes de usar.
Conexões típicas de alto-falantes em um sistema distribuído de 70V/100V
8. Selecione o toque LOZ para uso em sistemas estéreo. A impedância média de cada alto-falante nessa faixa é de 8 Ohms.
Conexões típicas de dois alto-falantes em um sistema estéreo.
70V or 100V Power Amplier
Stereo Power Amplier
8 Ohms 8 Ohms
DVS401 DVS601 DVS801
1 2 3 4
Example:
LOZ (8 Ohm)
Conexões dos Terminais
ATENÇÃO: Para evitar possíveis danos ao seu alto-falante, certique-se de que o amplicador esteja DESLIGADO antes de conectar ou
desconectar quaisquer cabos.
ATENÇÃO: Antes de ligar o amplicador, verique duas vezes se todas as conexões estão seguras e se a polaridade está correta.
1. Retire a tampa traseira da ação para acessar o plugue e soquete do conector Euroblock removível.
2. Os alto-falantes vêm com uma glândula de cabo de alto-falante padrão para aplicações EN54-24. Passe o cabo e xe-o ao conector
Euroblock. Deixe folga suciente no o e aperte a glândula de cabo.
3. Para conexões de entrada de nível de alto-falante, use os Pinos 1 e 2 e
certique-se de que a polaridade da ação está correta, onde:
Pino 1 é positivo
Pino 2 é negativo
4. Para conexão a alto-falantes adicionais em uma linha distribuída,
use os Pinos 3 e 4 para fazer um loop para alto-falantes adicionais.
Certique-se de que a polaridade da ação está correta, onde:
Pino 3 é positivo
Pino 4 é negativo
5. Descasque aproximadamente 8 mm da camada protetora externa de um condutor e torça seus núcleos internos para evitar curtos-
circuitos de os soltos. Insira e xe no conector Euroblock, garantindo que a polaridade correta seja mantida. Repita isso para todos
os os do alto-falante. Puxe gentilmente os os para vericar se eles estão fazendo uma conexão segura com o ou os conectores
Euroblock.
Euroblock
Connector
Input (+)
Input (–)
Link Thru (+)
Link Thru (–)
12 3 4
Euroblock
Connector
Cable Gland
Transformer Tap
Selector Switch
Rear Cover
34 35Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo altoparlante Tannoy. Questo altoparlante coassiale ad alte prestazioni per montaggio a parete è ideale
per applicazioni di installazione come la fornitura di musica di sottofondo e in primo piano in bar, ristoranti e negozi. Ore una semplice
installazione plug and play, senza bisogno di alcun elaborazione esterna.
Progettato per una vasta gamma di applicazioni di amplicazione sonora, il Tannoy DVS è un sistema di altoparlanti ultra compatto
capace di fornire livelli di pressione sonora elevati con una distorsione estremamente bassa, risultando in una chiarezza, denizione
e dettaglio eccezionali. Una soluzione veramente universale, il DVS ore una straordinaria durata e resistenza a gra e colpi. Capace
di fornire prestazioni coerenti sotto una vasta gamma di condizioni avverse, il DVS è adatto per applicazioni sia interne che esterne.
Disponibile in nero o bianco, il DVS si integra ecacemente nella maggior parte degli ambienti. L'utilizzo dell'altoparlante a sorgente
puntuale permette al DVS di essere montato su una parete o sotto in orientamenti sia orizzontali che verticali senza inuire sulle sue
prestazioni. Una gamma di opzioni hardware garantisce un'installazione semplice ed ecace. Disponibile anche con trasformatore di
linea incorporato. Per applicazioni che richiedono un potenziamento delle basse frequenze, sono disponibili vari sistemi sub-bass Tannoy
che possono essere utilizzati in combinazione con il DVS.
Caratteristiche
Altoparlante da montaggio a supercie a gamma completa per applicazioni di installazione interna ed esterna
DVS 401/DVS 401-WH
25 Watt continui, 100 Watt di potenza di picco
Cone in carta da 4" con driver rivestito, con bordo in gomma butilica per una maggiore durata nel tempo e adabili
Driver ad alta frequenza in neodimio con cupola morbida rareddata a ferrouido da 0,79
Trasformatore di linea da 25 W con bassa perdita di inserzione e interruttore di derivazione facilmente accessibile
DVS 601/DVS 601-WH
30 Watt continui,120 Watt di potenza di picco
Cone in carta da 6.5" con driver rivestito, con bordo in gomma butilica per una maggiore durata nel tempo e adabilità
Driver ad alta frequenza in neodimio con cupola morbida rareddata a ferrouido da 0,79
Trasformatore di linea da 30 W con bassa perdita di inserzione e interruttore di derivazione facilmente accessibile
DVS 801/DVS 801-WH
60 Watt continui, 240 Watt di potenza di picco
Cone in carta da 8" con driver rivestito, con bordo in gomma butilica per una maggiore durata nel tempo e adabilità
Driver ad alta frequenza in neodimio con cupola morbida rareddata a ferrouido da 1”
Trasformatore di linea da 60 W con bassa perdita di inserzione e interruttore di derivazione facilmente accessibile
Caratteristiche comuni
Dispersione di direttività costante di 110° per una copertura ottimale
Certicato EN54-24:2008
Certicato UL 1480A per sistemi di segnalazione generali
Involucro ABS UL 94 V-0 resistente ai raggi UV e alle intemperie
Diverse derivazioni del trasformatore per sistemi di linea da 70 V e 100 V
Tutti i componenti sono resistenti alle intemperie no a IP64 per l'uso esterno
Involucro elegante e resistente in nitura semi opaca nera o bianca si adatta in modo discreto in qualsiasi ambiente
Griglia in rete di alluminio perforata verniciata con protezione dalla polvere
Staa a giogo inclusa per una facile installazione
Connettori Phoenix* per ingresso e uscita di collegamento
Disimballaggio
Ogni prodotto e accessorio Tannoy viene attentamente ispezionato prima dell'imballaggio. Dopo averlo sballato, controlla il tuo prodotto
per assicurarti che non sia stato danneggiato durante il trasporto. Nel raro caso in cui si verichino danni, ti preghiamo di informare
immediatamente il tuo rivenditore e di conservare il cartone di spedizione, poiché potrebbe chiederti di restituire l'unità difettosa per
un'ispezione.
Avvisi di sicurezza aggiuntivi
ATTENZIONE: Prima di installare l'altoparlante, consulta i codici di costruzione pertinenti nella tua regione.
ATTENZIONE: Quando si utilizza un avvitatore elettrico per installare il prodotto, è essenziale utilizzare le impostazioni di
coppia corrette per evitare di serrare eccessivamente e danneggiare il materiale della parete.
ATTENZIONE: Per conformarsi alle relative normative di sicurezza antincendio (ad es. BS 5839: 1998), è necessario che in caso di incendio,
il circuito al quale è collegato l'altoparlante non si interrompa prima che l'evacuazione dell'edicio sia completata. Le misure idonee
includono: a) l'uso di morsetti terminali (per il collegamento al primario) con un punto di fusione non inferiore a 650°C, ad esempio
realizzati in materiali ceramici; b) l'uso di morsetti terminali con un punto di fusione inferiore ma protetti con isolamento termico; c) l'uso
di morsetti terminali in modo che, una volta fusi, non si verichi un circuito aperto o un corto circuito.
ATTENZIONE: Alcuni codici di costruzione regionali richiedono l'uso di un metodo secondario per ssare gli altoparlanti al ne di fornire la
sicurezza di un supporto di backup. La sospensione di sicurezza secondaria deve essere indipendente dai punti di sospensione primari e in
grado di sopportare il peso totale del sistema. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve essere montato in modo che l'altoparlante venga
catturato dal dispositivo di sicurezza senza alcuna caduta o oscillazione nel caso in cui la sospensione primaria fallisca. Consultare i codici
di costruzione pertinenti nella tua regione.
Tannoy non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni causati dall'installazione impropria di questi altoparlanti.
36 37Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Cablaggio e Congurazione
Installazione
ATTENZIONE: Per evitare possibili danni all'altoparlante, assicurarsi che l'amplicatore sia SPENTO prima di collegare o scollegare cavi.
ATTENZIONE: Alcuni codici di costruzione regionali richiedono l'uso di un metodo secondario di ssaggio degli altoparlanti per garantire
la sicurezza di un supporto di backup. La sospensione di sicurezza secondaria deve essere indipendente dai punti di sospensione
primari e in grado di sopportare il peso totale del sistema. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve essere montato in modo che
l'altoparlante venga trattenuto dal dispositivo di sicurezza senza cadere o oscillare nel caso in cui la sospensione primaria fallisca.
Consultare i codici di costruzione pertinenti nella propria regione.
1. La procedura seguente descrive l'installazione dell'altoparlante in una parete o sotto di una parete di montanti tipica con
cartongesso.
2. Il supporto di montaggio e il cablaggio possono essere preinstallati e l'assemblaggio dell'altoparlante può essere aggiunto e collegato
al connettore Euroblock in un secondo momento.
3. Trovare una posizione di montaggio adatta per l'altoparlante utilizzando un rilevatore di montanti. ATTENZIONE: Assicurarsi che non ci
siano linee elettriche, altri cavi o impianti idraulici come acqua, fognature o linee del gas nella posizione scelta.
4. Passare il cavo dell'altoparlante dall'amplicatore a questa posizione, lasciando abbastanza margine per le connessioni.
5. Rimuovere il supporto a cricchetto dall'altoparlante, svitando le due viti a pollice.
6. Rimuovere il coperchio posteriore dall'altoparlante per esporre i terminali Euroblock e l'interruttore di selezione del trasformatore.
7. Se il supporto a cricchetto deve essere montato su un montante, le viti devono essere abbastanza lunghe da entrare nel legno e creare
una posizione di montaggio sicura e stabile. Consultare i codici di costruzione pertinenti nella propria regione.
8. Se il supporto a cricchetto deve essere montato su cartongesso o su una parete di muratura solida, devono essere utilizzate viti e tasselli
adeguati per creare una posizione di montaggio sicura e stabile. Consultare i codici di costruzione pertinenti nella propria regione.
9. Fissare il supporto di montaggio in posizione utilizzando le viti. Vericare che il supporto sia veramente livellato, verticalmente o
orizzontalmente.
10. Seguire le informazioni nelle pagine successive per collegare i li dell'altoparlante al connettore Euroblock. Accertarsi che la polari
sia corretta e che i li positivi e negativi siano collegati in modo sicuro e corretto.
11. Posizionare il coperchio posteriore sull'altoparlante e allineare attentamente l'altoparlante con il supporto a cricchetto e aggiungere le
due viti a pollice per tenerlo in posizione. Regolare l'angolo dell'altoparlante prima di stringerlo denitivamente in posizione.
12. Aggiungere e vericare la sospensione di sicurezza secondaria.
13. Testare accuratamente il funzionamento dell'altoparlante con il proprio sistema audio.
Yoke Bracket
Thumb
Screw
Thumb
Screw
Collegamenti dei Terminali
ATTENZIONE: Per evitare possibili danni all'altoparlante, assicurarsi che l'amplicatore sia SPENTO prima di collegare o scollegare cavi.
ATTENZIONE: Prima di accendere l'amplicatore, controllare due volte che tutte le connessioni siano sicure e che la polarità sia corretta.
1. Estrarre il coperchio posteriore del cablaggio per accedere al connettore Euroblock rimovibile plug and socket.
2. Gli altoparlanti sono dotati di una ghiera standard per cavi di altoparlanti per le applicazioni EN54-24. Passare il cavo attraverso e
collegarlo al connettore Euroblock. Lasciare abbastanza spazio sul cavo e serrare la ghiera del cavo.
3. Per connessioni di ingresso a livello di altoparlante, utilizzare i pin 1 e 2
e accertarsi che la polarità del cablaggio sia corretta, dove:
Pin 1 è positivo
Pin 2 è negativo
4. Per la connessione ad altoparlanti aggiuntivi in una linea distribuita,
utilizzare i pin 3 e 4 per passare attraverso ad altoparlanti aggiuntivi.
Assicurarsi che la polarità del cablaggio sia corretta, dove:
Pin 3 è positivo
Pin 4 è negativo
5. Togliere circa 8 mm dello strato protettivo esterno di un conduttore e torcere insieme i suoi nuclei interni per evitare cortocircuiti da li
vaganti. Inserire e ssare al connettore Euroblock, assicurandosi che sia mantenuta la corretta polarità. Ripetere questa operazione
per tutti i li dell'altoparlante. Tirare delicatamente i li per vericarne una connessione sicura ai connettori Euroblock.
Euroblock
Connector
Input (+)
Input (–)
Link Thru (+)
Link Thru (–)
12 3 4
Euroblock
Connector
Cable Gland
Transformer Tap
Selector Switch
Rear Cover
38 39Quick Start GuideDVS 401, DVS 601, DVS 801
Cablaggio e Congurazione
6. Inserire il connettore Euroblock nell'altoparlante.
7. L'altoparlante è dotato di un trasformatore multi-tap per l'uso in sistemi di linea distribuita. Vericare il design del sistema e l'uscita
dell'amplicatore per abbinare la potenza richiesta da ciascun altoparlante. Selezionare il tocco di potenza desiderato prima di
sostituire il coperchio posteriore.
CAUTION: l'altoparlante è fornito con l'interruttore del trasformatore impostato in modalità di bassa impedenza (LOZ). Non collegare
mai l'altoparlante a un amplicatore da 70/100 volt mentre l'altoparlante è impostato per la bassa impedenza. Vericare sempre che
l'interruttore del trasformatore sia impostato correttamente prima dell'uso.
Connessioni tipiche degli altoparlanti in un sistema distribuito da 70V/100V.
8. Selezionare il tocco LOZ per l'uso nei sistemi stereo. L'impedenza media di ciascun altoparlante in questa gamma è di 8 Ohm.
Connessioni tipiche di due altoparlanti in un sistema stereo.
70V or 100V Power Amplier
Stereo Power Amplier
8 Ohms 8 Ohms
DVS401 DVS601 DVS801
1 2 3 4
Example:
LOZ (8 Ohm)
Inleiding
Bedankt voor de aankoop van deze Tannoy luidspreker. Deze hoogwaardige coaxiale wandluidspreker is ideaal voor
installatietoepassingen, zoals het verzorgen van achtergrond- en voorgrondmuziek in bars, restaurants en winkels. Het heeft een
eenvoudige plug-and-play-implementatie, zonder externe verwerking vereist.
Ontworpen voor een breed scala aan geluidsversterkingstoepassingen is de Tannoy DVS een ultracompact luidsprekersysteem dat hoge
geluidsdrukniveaus kan leveren met extreem lage vervorming, wat resulteert in uitstekende helderheid, denitie en detail. Een echt
universele oplossing, de DVS biedt uitstekende duurzaamheid en weerstand tegen krassen en stoten. In staat om consequente prestaties
te leveren onder een breed scala van ongunstige omstandigheden, is de DVS geschikt voor toepassingen binnen of buiten. Verkrijgbaar in
zwart of wit, de DVS zal eectief opgaan in de meeste achtergronden. Het gebruik van de puntbronluidspreker maakt het mogelijk dat de
DVS op een muur of plafond wordt gemonteerd in zowel horizontale als verticale oriëntaties zonder dat dit invloed heeft op de prestaties.
Een reeks hardware-opties zorgt voor een eenvoudige en eectieve installatie. Ook verkrijgbaar met ingebouwde lijntransformator. Voor
toepassingen die uitgebreide lage frequentie-versterking vereisen, is een reeks Tannoy sub-bass systemen beschikbaar en kan worden
gebruikt in combinatie met de DVS.
Kenmerken
Volledig bereik oppervlakte-montage luidspreker voor binnen- en buitentoepassingen
DVS 401/DVS 401-WH
25 Watt continu, 100 Watt piekvermogen
4" papieren conus, gecoate driver, met butylrubber ophanging voor verbeterde duurzaamheid en betrouwbaarheid op lange termijn
0,79” ferrouid gekoelde zachte koepel neodymium hoogfrequente driver
Lage invoegverlies 25 W lijntransformator met gemakkelijk toegankelijke tikschakelaar
DVS 601/DVS 601-WH
30 Watt continu, 120 Watt piekvermogen
6.5" papieren conus, gecoate driver, met butylrubber ophanging voor verbeterde duurzaamheid en betrouwbaarheid op lange termijn
0,79” ferrouid gekoelde zachte koepel neodymium hoogfrequente driver
Lage invoegverlies 30 W lijntransformator met gemakkelijk toegankelijke tikschakelaar
DVS 801/DVS 801-WH
60 Watt continu, 240 Watt piekvermogen
8" papieren conus, gecoate driver, met butylrubber ophanging voor verbeterde duurzaamheid en betrouwbaarheid op lange termijn
1” ferrouid gekoelde zachte koepel neodymium hoogfrequente driver
Lage invoegverlies 60 W lijntransformator met gemakkelijk toegankelijke tikschakelaar
Algemene kenmerken
110° constante richtingsgevoelige spreiding voor optimale dekking
EN54-24:2008 gecerticeerd
UL 1480A gecerticeerd voor algemene signaleringssystemen
UV- en weersbestendige UL 94 V-0 ABS behuizing
Meerdere transformatoraftakkingen voor 70 V en 100 V lijnsystemen
Alle componenten zijn weersbestendig tot IP64 voor buitengebruik
Stijlvolle duurzame behuizing in een semi mat zwarte of witte verf afwerking past onopvallend in elke omgeving
Geverfde geperforeerde aluminium mesh grille met stofbescherming
Jukbeugel inbegrepen voor eenvoudige installatie
Phoenix* connectoren invoer en link uitgang
/