STIHL HTA 65, 85 ユーザーマニュアル

  • STIHL HTA 65とHTA 85高枝切りチェンソーのサービス説明書の内容を理解しています。この高枝切りチェンソーの使用方法、メンテナンス、トラブルシューティングなど、あらゆる質問にお答えします。例えば、バッテリーの充電方法、チェーンの張り方の調整、安全装置の使用方法など、詳細な情報をご提供できます。
  • バッテリーの充電時間はどれくらいですか?
    チェーンの張りを調整するにはどうすれば良いですか?
    チェーンオイルはどのくらいの頻度で補充する必要がありますか?
STIHL HTA 65, 85
Manual de instruções de serviços
取扱説明書
b Manual de instruções de serviços
1 - 35
J 取扱説明書
36 - 70
Tradução do manual de
instruções original
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-766-9321-D. VA1.G18.
0000008023_004_BR
0458-766-9321-D
brasileiro
1
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
Índice
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informações sobre este manual de instruções
. . . . . . .
3
2.1 Documentos complementares aplicáveis
. . . . . . . . . . . .
3
2.2 Identificação de avisos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.3 Símbolos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Visão geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Motopoda STIHL HTA 65 e bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Motopoda STIHL HTA 85 e bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.1 Símbolos de avisos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.2 Utilização prevista
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.3 Requisitos aos usuários
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.4 Vestimenta e equipamentos de proteção
. . . . . . . . . . . .
7
4.5 Área de trabalho e arredores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.6 Situação segura de funcionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.7 Trabalhar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.8 Forças de reação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
4.9 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.10 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
4.11 Limpeza, manutenção e consertos
. . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5 Preparar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
5.1 Preparar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
6 Carregar bateria e LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.1 Carregar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.2 Indicação do nível de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6.3 LEDs na bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7 Montar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
7.1 Montar e desmontar o sabre e a corrente
. . . . . . . . . . .
16
7.2 Tensionar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
7.3 Colocar óleo lubrificante para correntes
. . . . . . . . . . . .
18
8 Ajustar o motopoda para o usuário
. . . . . . . . . . . . . . . . .
19
8.1 Colocar e ajustar o sistema costal
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
8.2 Ajustar o comprimento do tubo do eixo
. . . . . . . . . . . . .
19
9 Inserir e tirar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
9.1 Colocar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
9.2 Tirar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
10 Ligar e desligar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
10.1 Ligar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
10.2 Desligar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
11 Verificar o motopoda e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
11.1 Verificar o pinhão da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
11.2 Verificar o sabre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
11.3 Verificar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
11.4 Verificar os elementos de manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
11.5 Verificar a lubrificação da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . .
23
11.6 Verificar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
12 Trabalhar com o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
12.1 Segurar e conduzir o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
12.2 Podar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
13 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
13.1 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
14 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
14.1 Transportar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
14.2 Transportar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
15 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
15.1 Guardar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
15.2 Guardar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
16 Limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
16.1 Limpar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
16.2 Limpar o sabre e a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
16.3 Limpar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
17 Manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
17.1 Retirar rebarbas do sabre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
17.2 Afiar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
18 Consertos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
0458-766-9321-D
2
brasileiro
1 Prefácio
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
qualidade superior, de acordo com as necessidades de
nossos clientes. Isto resulta em produtos com alta
confiabilidade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
especializada e amplo suporte técnico.
Agradecemos a sua confiança e desejamos muita
satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO-RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! ANTES DO USO LER E DEPOIS
GUARDAR.
18.1 Consertar o motopoda e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
19 Solucionar distúrbios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
19.1 Solucionar distúrbios no motopoda ou na bateria
. . .
27
20 Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
20.1 Motopoda STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . . . . . . . . .
29
20.2 Velocidade do pinhão da corrente e da corrente
. . . .
29
20.3 Profundidade mínima da ranhura do sabre
. . . . . . . . .
29
20.4 Bateria STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
20.5 Valores de ruído e vibração
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
21 Combinações de sabres e correntes
. . . . . . . . . . . . . . . .
31
21.1 Motopoda STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . . . . . . . . .
31
22 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
22.1 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
23 Descarte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
23.1 Descartar o motopoda e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
24 Declaração de conformidade da UE
. . . . . . . . . . . . . . . .
32
24.1 Motopoda STIHL HTA 65, HTA 85
. . . . . . . . . . . . . . . . .
32
25 Indicações gerais de segurança para
ferramentas elétricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
25.1 Introdução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
25.2 Segurança no local de trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
25.3 Segurança elétrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
25.4 Segurança de pessoas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
25.5 Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
. . . . . . .
34
25.6 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
. . . . .
35
25.7 Serviço de assistência técnica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
1Prefácio
0458-766-9321-D
3
brasileiro
2 Informações sobre este manual de instruções
2.1 Documentos complementares aplicáveis
Observar os regulamentos de segurança locais vigente.
Além desse manual de instruções, ler, entender e guardar
os seguintes documentos:
Manual de instruções da bateria STIHL AR.
Manual de instruções da “Bolsa no cinto AP com cabo
elétrico“.
Instruções de segurança da bateria STIHL AP.
Manuais de instruções dos carregadores
STIHL AL 101, 300, 500
Informações sobre segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-
data-sheets.
2.2 Identificação de avisos no texto
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte.
As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
3.1 Motopoda STIHL HTA 65 e bateria
1 Proteção da corrente
A proteção da corrente protege o operador do contato
com a corrente.
2 Mangueira do cabo
A mangueira do cabo serve para segurar e conduzir o
motopoda.
3Porca
A porca fixa a tampa do pinhão da corrente no
motopoda.
4 Tampa do pinhão da corrente
A tampa do pinhão da corrente cobre o pinhão da
corrente e fixa o sabre no motopoda.
2 Informações sobre este manual de
instruções
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual
de instruções.
3 Visão geral
1
9
2
20
18
19
12
16
15
17
14
13
6
5
8
7
4
3
10
11
0000-GXX-4755-A0
0458-766-9321-D
4
brasileiro
3 Visão geral
5 Pinhão da corrente
O pinhão da corrente aciona a corrente.
6 Parafuso tensor
O parafuso tensor serve para ajustar o tensionamento da
corrente.
7Encosto
O encosto apoia o motopoda durante o trabalho na
madeira.
8Sabre
O sabre conduz a corrente.
9 Corrente
A corrente corta a madeira.
10 Tubo do eixo
O tubo do eixo conecta todos os componentes.
11 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
12 Trava para bloqueio da bateria
A trava para bloqueio segura a bateria no compartimento
da bateria.
13 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir
o motopoda.
14 Trava do acelerador
A trava do acelerador bloqueia a alavanca do
acelerador.
15 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio desbloqueia a alavanca do
acelerador, juntamente com a trava do acelerador.
16 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o motopoda.
17 Olhal de transporte
O olhal de transporte engata o sistema de suporte.
18 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possíveis falhas.
19 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria.
20 Bateria
A bateria alimenta o motopoda com energia.
# Plaqueta de identificação com número da máquina
3.2 Motopoda STIHL HTA 85 e bateria
1 Proteção da corrente
A proteção da corrente protege o operador do contato
com a corrente.
2 Mangueira do cabo
A mangueira do cabo serve para segurar e conduzir o
motopoda.
3 Fixação rápida
A fixação rápida ajusta o comprimento do tubo do eixo.
1
10
2
11
21
19
20
12
13
17
16
18
15
14
4
7
3
8
9
5
6
0000-GXX-4756-A0
0458-766-9321-D
5
brasileiro
3 Visão geral
4Porca
A porca fixa a tampa do pinhão da corrente no
motopoda.
5 Tampa do pinhão da corrente
A tampa do pinhão da corrente cobre o pinhão da
corrente e fixa o sabre no motopoda.
6 Pinhão da corrente
O pinhão da corrente aciona a corrente.
7 Parafuso tensor
O parafuso tensor serve para ajustar o tensionamento da
corrente.
8Encosto
O encosto apoia o motopoda durante o trabalho na
madeira.
9Sabre
O sabre conduz a corrente.
10 Corrente
A corrente corta a madeira.
11 Tubo do eixo
O tubo do eixo conecta todos os componentes.
12 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
13 Trava para bloqueio da bateria
A trava para bloqueio segura a bateria no compartimento
da bateria.
14 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir
o motopoda.
15 Trava do acelerador
A trava do acelerador bloqueia a alavanca do
acelerador.
16 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio desbloqueia a alavanca do
acelerador, juntamente com a trava do acelerador.
17 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o motopoda.
18 Olhal de transporte
O olhal de transporte engata o sistema de suporte.
19 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possíveis falhas.
20 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria.
21 Bateria
A bateria alimenta o motopoda com energia.
# Plaqueta de identificação com número da máquina
3.3 Símbolos
Sobre o motopoda e a bateria podem constar os seguintes
símbolos:
Nesta posição a alavanca de bloqueio desbloqueia a
alavanca do acelerador.
Nesta posição a alavanca de bloqueio bloqueia a
alavanca do acelerador.
Este símbolo identifica o tanque do óleo lubrificante
de correntes.
Este símbolo indica a direção da rotação da
corrente.
Girar neste sentido de rotação para tensionamento
da corrente
1 LED vermelho aceso. A bateria está muito
quente ou muito fria.
4 LEDs vermelhos piscando. Existe uma falha
na bateria.
0458-766-9321-D
6
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o motopoda e a
bateria significam o seguinte:
4.2 Utilização prevista
O motopoda STIHL HTA 65 ou HTA 85 serve para podar
árvores altas ou podar galhos de árvores altas.
O motopoda não pode ser utilizado para derrubar árvores.
O motopoda pode ser utilizado na chuva.
O motopoda é abastecido com energia por uma bateria
STIHL AP ou uma bateria STIHL AR.
Nível de potência sonora garantido conforme
Instrução Normativa 2000/14/EG em dB(A),
para tornar as emissões sonoras de produtos
comparáveis.
A indicação ao lado do símbolo indica o teor de
energia da bateria, de acordo com a especificação do
fabricante de células. O teor de energia disponível
para utilização é menor.
Não descartar o produto com o lixo doméstico.
4 Indicações de segurança
Observar as instruções de segurança e suas
ações.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção e capacete.
Usar botas de segurança.
Usar luvas de proteção.
L
W
A
Manter uma distância segura.
Tirar a bateria durante pausas no trabalho,
transporte, armazenagem, manutenção ou
consertos.
Proteger a bateria do calor e de fogo.
Não mergulhar a bateria em líquidos.
Manter a faixa de temperatura permitida para a
bateria.
15m (50ft)
0458-766-9321-D
7
brasileiro
4 Indicações de segurança
ATENÇÃO
Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o
motopoda, podem causar incêndios e explosões.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode
haver danos materiais.
Utilizar aomotopoda com uma bateria STIHL AP ou uma
bateria STIHL AR.
Se o motopoda ou a bateria não forem utilizados
conforme especificado, os usuários podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
Usar o motopoda, conforme descrito neste manual de
instruções.
Usar a bateria conforme descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções da bateria
STIHL AR.
4.3 Requisitos aos usuários
ATENÇÃO
Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos do motopoda e da
bateria. O usuário ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Se o motopoda ou a bateria são passados para outra
pessoa: entregar o manual de instruções junto.
Certificar-se de que o usuário atenda aos seguintes
requisitos:
Que ele esteja descansado.
Que ele tenha capacidade física, sensorial e mental
para manusear e trabalhar com o motopoda e a
bateria. Se o usuário tiver capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou não tiver
experiência e conhecimento, ele só deve utilizar o
equipamento sob supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
Que ele seja maior de idade.
Que ele tenha recebido instruções de um Ponto de
Vendas STIHL ou um técnico, antes de utilizar pela
primeira vez o motopoda.
Que ele não esteja sob efeito de álcool, drogas ou
medicamentos.
Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.4 Vestimenta e equipamentos de proteção
ATENÇÃO
Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
puxados para dentro do motopoda. O usuário pode ser
gravemente ferido.
Prender cabelos compridos e protegê-los, para que não
possam ser puxados pelo motopoda.
Durante o trabalho, objetos podem ser lançados em alta
velocidade para o alto. O usuário pode sofrer ferimentos.
Usar roupas justas e com manga comprida.
Queda de objetos pode causar ferimentos na cabeça.
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
Utilizar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são
testados conforme a norma EN 166 ou de
acordo com os regulamentos nacionais e
podem ser adquiridos no mercado com a
respectiva identificação.
Usar capacete de proteção.
0458-766-9321-D
8
brasileiro
4 Indicações de segurança
Durante o trabalho pode haver formação de poeira. A
poeira inalada pode prejudicar o sistema respiratório e
causar reações alérgicas.
Usar uma máscara de proteção contra poeira.
Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira,
em arbustos e no motopoda. Usuários sem a vestimenta
adequada podem sofrer lesões graves.
Usar roupas justas.
Tirar lenços e acessórios.
Durante o trabalho, o usuário pode se cortar na madeira.
Durante a limpeza ou manutenção, o usuário pode entrar
em contato com a corrente em movimento. O usuário
pode sofrer ferimentos.
Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
4.5 Área de trabalho e arredores
4.5.1 Motopoda
ATENÇÃO
Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos do motopoda e de objetos
arremessados pelo mesmo. Outras pessoas, crianças e
animais podem sofrer ferimentos graves e podem ocorrer
danos materiais.
Manter uma distância de 15 metros de outros objetos.
Não deixar o motopoda sem vigilância.
Certificar-se de que as crianças não brinquem com o
motopoda.
Componentes elétricos do motopoda podem gerar
faíscas. As faíscas podem causar fogo e explosões em
ambientes altamente inflamáveis ou explosivos. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver
danos materiais.
Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis ou
explosivos.
4.5.2 Bateria
ATENÇÃO
Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos da bateria. Outras pessoas,
crianças e animais podem sofrer ferimentos graves.
Manter outras pessoas, crianças e animas afastados da
área de trabalho.
Não deixar a bateria sem vigilância.
Certificar-se de que as crianças não brinquem com a
bateria.
A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode pegar fogo ou
explodir. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode
haver danos materiais.
Usar luvas de proteção feitas com material
resistente.
Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
Manter outras pessoas, crianças e animais
afastados da zona de trabalho em um raio
de 15 metros.
Proteger a bateria do calor e de fogo.
Não jogar a bateria no fogo.
15m (50ft)
15m
(
50ft)
0458-766-9321-D
9
brasileiro
4 Indicações de segurança
Manter a bateria longe de objetos metálicos.
Não expor a bateria à alta pressão.
Não expor a bateria a microondas.
Proteger a bateria contra produtos químicos e sais.
4.6 Situação segura de funcionamento
4.6.1 Motopoda
O motopoda está em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
O motopoda não está danificado.
A tampa do tanque de óleo está fechada.
O motopoda está limpo.
Os elementos de manejo funcionam e não foram
alterados.
A lubrificação da corrente funciona.
As marcas de desgaste do pinhão da corrente não são
mais profundas do que 0,5 mm.
Uma das combinações de sabre e corrente, indicadas
nesse manual de instruções, está montada.
O sabre e a corrente estão montados corretamente.
A corrente está tensionada corretamente.
Foram montados somente acessórios originais STIHL
para esse motopoda.
O acessório foi montado corretamente.
ATENÇÃO
Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente, dispositivos de segurança
podem ser desativados e pode vazar combustível.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com um motopoda sem danos.
Fechar a tampa do tanque de óleo.
Se o motopoda estiver sujo: limpar o motopoda.
Não fazer alterações no motopoda. Exceção:
montagem de uma combinação de sabre e corrente
indicada neste manual de instruções.
Caso os elementos de comando não funcionem: não
trabalhar com o motopoda.
Montar somente acessórios originais STIHL para esse
motopoda.
Montar sabre e corrente, conforme descrito neste
manual de instruções.
Montar os acessórios, conforme descrito neste manual
de instruções ou conforme descrito no manual de
instruções do acessório.
Não inserir objetos nos furos do motopoda.
Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.6.2 Sabre
O sabre está em condições seguras de funcionamento, se
forem atendidos os seguintes requisitos:
o sabre não está danificado
o sabre não está deformado
a ranhura está tão profunda ou mais profunda que a
profundidade mínima da ranhura, @ 20.3.
as hastes da ranhura estão sem rebarbas
a ranhura não está apertada ou alargada
Usar e guardar a bateria numa faixa de
temperatura entre - 10 ºC e + 50 ºC.
Não mergulhar a bateria em líquidos.
0458-766-9321-D
10
brasileiro
4 Indicações de segurança
ATENÇÃO
Em condições inseguras, o sabre conduz a corrente de
forma incorreta. A corrente em movimento pode saltar do
sabre, causando ferimentos graves ou fatais nas
pessoas.
Trabalhar com um sabre sem danos.
Se a profundidade da ranhura for menor que a
profundidade mínima da ranhura: substituir o sabre.
Rebarbar o sabre semanalmente.
Em caso de dúvidas: consultar uma Concessionária
STIHL.
4.6.3 Corrente
A corrente está em condições seguras de funcionamento,
se forem atendidos os seguintes requisitos:
a corrente não está danificada
a corrente está afiada corretamente
a altura do limitador de profundidade dos dentes de corte
está dentro das marcações de serviço
o comprimento dos dentes de corte está dentro das
marcações de desgaste
ATENÇÃO
Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. O usuário pode sofrer ferimentos
graves ou fatais.
Trabalhar com uma motosserra sem danos.
Afiar a corrente corretamente.
Em caso de dúvidas: consultar uma Concessionária
STIHL.
4.6.4 Bateria
A bateria está em condições seguras, se forem atendidos os
seguintes requisitos:
ela não está danificada
ela está limpa e seca
ela está funcionando corretamente e não foi modificada
ATENÇÃO
Em condições não seguras, a bateria não pode funcionar
com segurança. As pessoas podem sofrer ferimentos
graves.
Trabalhar com uma bateria sem danos e que esteja
funcionando corretamente.
Não carregar uma bateria danificada ou com defeito.
Se a bateria estiver suja ou molhada: limpar a bateria e
deixá-la secar.
Não modificar a bateria.
Não inserir objetos nas fendas da bateria.
Não conectar contatos elétricos da bateria com objetos
metálicos.
Não abrir a bateria.
Quando uma bateria estiver danificada, pode haver
vazamento de um fluído. Se esse líquido entrar em
contato com a pele ou com os olhos, ele pode causar
irritação.
Evitar contato com o líquido.
Se ocorrer contato com a pele: lavar a parte afetada
com bastante água e sabão.
Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los pelo menos
por 15 minutos com bastante água e consultar um
médico.
Uma bateria danificada ou com defeito pode ter cheiro
incomum, emitir fumaça ou queimar. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
Se a bateria exalar um odor diferente ou estiver
emitindo fumaça: não usar a bateria e mantê-la
afastada de materiais inflamáveis.
Se a bateria estiver em chamas: tentar apagar o fogo
com um extintor de incêndio ou com água.
0458-766-9321-D
11
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.7 Trabalhar
4.7.1 Serrar
ATENÇÃO
Se fora da área de trabalho não houver nenhuma outra
pessoa ao alcance da voz, em caso de emergência não
pode ser prestada ajuda.
Assegurar que tenha pessoas fora da área de trabalho
ao alcance da voz.
Em determinadas situações, o usuário não consegue
mais trabalhar concentrado. O operador pode perder o
controle sobre o motopoda, tropeçar, cair e sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com calma e concentração.
Se as condições de iluminação e visibilidade não forem
boas: não trabalhar com o motopoda.
Trabalhar sozinho com o motopoda.
Cuidar com obstáculos.
Trabalhar de pé no chão e manter o equilíbrio. Se for
necessário trabalhar no alto: usar um andaime ou uma
plataforma segura.
Fazer pausas no trabalho.
A corrente em movimento pode cortar o usuário. O
usuário pode ser gravemente ferido.
Não tocar na corrente em movimento.
Caso a corrente esteja bloqueada por algum objeto:
desligar o motopoda e tirar a bateria. Somente então
retirar o objeto.
A corrente em movimento esquenta e se expande. Se a
corrente não for lubrificada suficientemente e não for
reesticada, ela pode saltar do sabre ou se romper.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver
danos materiais.
Usar óleo lubrificante para as correntes.
Durante o trabalho, verificar regularmente o
tensionamento da corrente. Se a tensão da corrente
estiver muito fraca: esticar a corrente.
Se o motopoda apresentar um comportamento alterado
ou anormal durante o trabalho, ele pode estar operando
em condições inseguras. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves e pode haver danos materiais.
Interromper o trabalho, tirar a bateria e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no
motopoda.
Fazer pausas no trabalho.
Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios:
consultar um médico.
Se a corrente entrar em contato com um objeto duro,
podem ser geradas faíscas. As faíscas podem causar
fogo em um ambiente altamente inflamável. Pessoas
podem sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver
danos materiais.
Não trabalhar em um ambiente altamente inflamável.
Após soltar a alavanca do acelerador, a corrente pode
continuar girando por algum tempo. A corrente em
movimento pode cortar o usuário. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves.
Segurar o motopoda com as duas mãos e aguardar até
que a corrente não gire mais.
Usar luvas de proteção.
0000-GXX-1245-A0
1
2
1
2
0458-766-9321-D
12
brasileiro
4 Indicações de segurança
ATENÇÃO
Se uma madeira sob tensão é cortada, o sabre pode ficar
preso. O operador pode perder o controle sobre o
motopoda e sofrer ferimentos graves ou fatais.
Fazer primeiro um corte de descarga no lado sob
pressão (1) e depois o corte de ruptura no lado sob
tração (2).
4.7.2 Podar
ATENÇÃO
Durante a poda, o galho a ser cortado pode cair. O
usuário pode ser gravemente ferido.
Não posicionar-se embaixo do galho a ser cortado.
Não inclinar a máquina mais do que 60º em relação ao
chão.
4.8 Forças de reação
4.8.1 Rebote
Um rebote pode ser causado pelos seguintes fatores:
A corrente em movimento entra em contato com um
objeto duro com o quarto superior da ponta do sabre e é
rapidamente desacelerada.
A corrente em movimento ficou presa na ponta do sabre.
ATENÇÃO
max 60°
0000-GXX-4757-A0
0000-GXX-4802-A00000-GXX-4803-A0
0458-766-9321-D
13
brasileiro
4 Indicações de segurança
Caso ocorra um rebote, o motopoda pode ser lançado
para cima, em direção do operador. O operador pode
perder o controle sobre o motopoda e sofrer ferimentos
graves ou fatais.
Segurar o motopoda com as duas mãos.
Manter o corpo fora da área de alcance prolongado do
motopoda.
Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções.
Não trabalhar com o quarto superior da ponta do sabre.
Trabalhar somente com uma corrente bem afiada e
corretamente tensionada.
Utilizar uma corrente redutora de rebote.
Utilizar um sabre com cabeça pequena.
Podar com rotação máxima.
4.8.2 Tração
Quando se trabalha com a parte inferior do sabre, o
motopoda é puxado para o lado oposto do operador.
ATENÇÃO
Se as lâminas de corte em movimento atingirem um
objeto duro e for parada repentinamente, o motopoda
pode ser arrancado do operador. O operador pode perder
o controle sobre o motopoda e sofrer ferimentos graves
ou fatais.
Segurar o motopoda com as duas mãos.
Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções.
Conduzir o sabre reto no corte.
Utilizar o batente de garras corretamente.
Podar com rotação máxima.
4.8.3 Repulsão
Quando se trabalha com a parte superior do sabre, o
motopoda é repulsado na direção do operador.
ATENÇÃO
Se a corrente em movimento atingir um objeto duro e for
parada repentinamente, o motopoda pode ser repulsado
com violência na direção do operador. O operador pode
perder o controle sobre o motopoda e sofrer ferimentos
graves ou fatais.
Segurar o motopoda com as duas mãos.
Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções.
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0458-766-9321-D
14
brasileiro
4 Indicações de segurança
Conduzir o sabre reto no corte.
Podar com rotação máxima.
4.9 Transporte
4.9.1 Motopoda
ATENÇÃO
Durante o transporte, o motopoda pode cair ou se
movimentar. As pessoas podem sofrer ferimentos e pode
haver danos materiais.
Empurrar a alavanca de bloqueio na posição .
Empurrar a proteção da corrente sobre o sabre, até que
todo o sabre esteja coberto.
Fixar o motopoda com cordas ou cintas, de modo que
ele não possa cair ou se deslocar.
4.9.2 Bateria
ATENÇÃO
A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada e
pode haver danos materiais.
Não transportar uma bateria danificada.
Transportar a bateria numa embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As
pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela
não possa se mover.
Fixar a embalagem de tal forma, que ele não possa se
mover.
4.10 Armazenagem
4.10.1 Motopoda
ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever os perigos do
motopoda. As crianças podem sofrer ferimentos graves.
Empurrar a alavanca de bloqueio na posição .
Empurrar a proteção da corrente sobre o sabre, até que
todo o sabre esteja coberto.
Guardar o motopoda fora do alcance de crianças.
Os contatos elétricos e componentes metálicos do
motopoda podem sofrer corrosão, em função da umidade.
O motopoda pode ser danificado.
Empurrar a alavanca de bloqueio na posição .
Guardar o motopoda limpo e seco.
4.10.2 Bateria
ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever os perigos de
baterias. As crianças podem sofrer ferimentos graves.
Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada.
Guardar a bateria limpa e seca.
Guardar a bateria em um local fechado.
Tirar a bateria.
Tirar a bateria.
Tirar a bateria.
0458-766-9321-D
15
brasileiro
5 Preparar o motopoda
Guardar a bateria separadamente do motopoda e do
carregador.
Guardar a bateria em uma embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
Guardar a bateria numa faixa de temperatura entre -
10 °C e + 50 °C.
4.11 Limpeza, manutenção e consertos
ATENÇÃO
Se durante a limpeza, manutenção ou conserto a bateria
estiver inserida na máquina, o motopoda pode ser
acionado involuntariamente. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves e pode haver danos materiais.
Empurrar a alavanca de bloqueio na posição .
Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água
ou com objetos cortantes pode danificar o motopoda, o
sabre, a corrente e a bateria. Se o motopoda, o sabre, a
corrente ou a bateria não forem limpos de forma
adequada, alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança podem ser
desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves.
Limpar o motopoda, o sabre, a corrente e a bateria,
conforme descrito neste manual de instruções.
Se a manutenção ou conserto do motopoda, do sabre, da
corrente ou da bateria não forem feitos corretamente ,
alguns componentes podem não funcionar corretamente
e dispositivos de segurança podem ser desativados.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
Os trabalhos de manutenção ou conserto do motopoda
e da bateria não podem ser realizados pelo próprio
usuário.
Se o motopoda ou a bateria precisarem de manutenção
ou conserto: procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Fazer manutenção ou consertar o sabre e a corrente,
conforme descrito neste manual de instruções.
Durante a limpeza ou manutenção da corrente, o usuário
pode se cortar nos dentes afiados da corrente. O usuário
pode sofrer ferimentos.
Usar luvas de proteção feitas com material resistente.
5.1 Preparar o motopoda
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as seguintes
etapas:
Certificar-se de que os seguintes componentes estão em
condições seguras de uso:
Motopoda, @ 4.6.1.
–Sabre, @ 4.6.2.
Corrente, @ 4.6.3.
–Bateria, @ 4.6.4.
Verificar a bateria, @ 11.6.
Carregar a bateria completamente, conforme descrito no
manual de instruções do carregador STIHL AL 101, 300,
500.
Limpar o motopoda, @ 16.1.
Montar o sabre e a corrente, @ 7.1.1.
Tensionar a corrente, @ 7.2.
Abastecer o óleo para correntes, @ 7.3.
Colocar e ajustar o apoio dorsal ou o sistema costal, @ 8.
Verificar elementos de manejo, @ 11.4.
Se durante a verificação dos elementos de manejo 3
LEDs vermelhos da bateria estiverem piscando: tirar a
bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe um distúrbio no motopoda.
Verificar a lubrificação da corrente, @ 11.5.
Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar o
motopoda e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Tirar a bateria.
5 Preparar o motopoda
0458-766-9321-D
16
brasileiro
6 Carregar bateria e LEDs
6.1 Carregar a bateria
O tempo de carga depende de vários fatores, como a
temperatura da bateria ou do ambiente. O tempo de carga
real pode ser diferente do tempo de carga especificado. O
tempo de carga é especificado em www.stihl.com/charging-
times.
Carregar a bateria, conforme descrito no manual de
instruções do carregador STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Indicação do nível de carga
Pressionar o botão (1).
Os LEDs verdes acendem por aproximadamente 5
segundos e mostram o nível de carga.
Se apenas o LED direito verde piscar: carregar a bateria.
6.3 LEDs na bateria
Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou distúrbios. Os
LEDs podem estar acesos ou piscando na cor verde ou
vermelha.
Os LEDs verdes acesos ou piscando indicam o nível da
carga.
Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando:
solucionar os distúrbios, @ 19.
Existe um distúrbio no motopoda ou na bateria.
7.1 Montar e desmontar o sabre e a corrente
7.1.1 Montar o sabre e a corrente
As combinações de sabre e corrente, que são adequadas e
que podem ser montadas no pinhão da corrente, são
informadas nos dados técnicos,@ 21.
Desligar o motopoda, colocar a alavanca de bloqueio na
posição e retirar a bateria.
Girar a porca (1) em sentido anti-horário, até que a tampa
do pinhão da corrente (2) possa ser retirada.
Tirar a tampa do pinhão da corrente (2).
Girar o parafuso de fixação (3) em sentido anti-horário,
até que a corrediça tensora (4) encoste à esquerda na
carcaça.
6 Carregar bateria e LEDs
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Montar o motopoda
1
2
3
4
0000-GXX-4758-A0
0000-GXX-2954-A0
0458-766-9321-D
17
brasileiro
7 Montar o motopoda
Colocar a corrente na ranhura do sabre, para que as setas
do elo de ligação da corrente na parte superior apontem
na direção do funcionamento.
Colocar o sabre e a corrente no motopoda, para que as
seguintes condições sejam atendidas:
Os elos de tração da corrente estão encaixados nos
dentes do pinhão da corrente (7).
O parafuso com colar (5) esno furo oval do sabre (6).
O pino da corrediça tensora (4) está no furo (8) do
sabre (6).
A orientação do sabre (6) não influencia. A marca no
sabre (6) também pode estar invertida.
Girar o parafuso tensor (3) em sentido horário, até que a
corrente esteja encostada no sabre. Ao mesmo tempo,
conduzir os elos de tração da corrente na ranhura do
sabre.
O sabre (6) e a corrente estão ajustados ao motopoda.
Posicionar a tampa do pinhão da corrente (2) de tal forma,
que ela esteja nivelada com o motopoda.
Colocar a porca (1) e apertá-la.
7.1.2 Desmontar o sabre e a corrente
Desligar o motopoda, colocar a alavanca de bloqueio na
posição e retirar a bateria.
Girar a porca em sentido anti-horário, até que a tampa do
pinhão da corrente possa ser retirada.
Tirar a tampa do pinhão da corrente.
Girar o parafuso tensor em sentido anti-horário, até o
encosto.
A corrente está solta.
Tirar o sabre e a corrente.
7.2 Tensionar a corrente
Durante o trabalho, a corrente se expande ou se contrai. O
tensionamento da corrente se altera. Durante o trabalho, a
corrente deve ser verificada e tensionada regularmente.
Desligar o motopoda, colocar a alavanca de bloqueio na
posição e retirar a bateria.
Desparafusar a porca (1).
Levantar a ponta do sabre e girar o parafuso tensor (2) em
sentido horário, até que as seguintes condições sejam
atendidas:
A distância a no meio do sabre é de 1 mm a 2 mm.
A corrente ainda pode ser movimentada com dois
dedos e colocada com pouco esforço sobre o sabre.
7
6
58
0000-GXX-4759-A0
6
3
0000-GXX-4760-A0
0000-GXX-4761-A1
a
2
1
0458-766-9321-D
18
brasileiro
7 Montar o motopoda
Caso seja usado um sabre Carving: girar o parafuso
tensor (2) em sentido horário, até que os elos de tração
da corrente ainda sejam visíveis pela metade na parte
inferior do sabre.
Continuar levantando a ponta do sabre e apertar a porca
(1).
Se a distância a no meio do sabre não for de 1 mm a
2 mm: esticar novamente a corrente.
Se ao utilizar um sabre Carving, os elos de tração da
corrente forem visíveis menos que a metade na parte
inferior do sabre : esticar novamente a corrente.
7.3 Colocar óleo lubrificante para correntes
O óleo lubrificante para correntes lubrifica e esfria a
corrente em movimento.
Desligar o motopoda, colocar a alavanca de bloqueio na
posição e retirar a bateria.
Posicionar o motopoda sobre uma superfície plana, de
forma que a tampa do tanque de óleo aponte para cima.
Limpar a área ao redor da tampa do tanque de óleo com
um pano úmido.
Levantar o arco dobrável da tampa do tanque de óleo.
Girar a tampa do tanque de óleo em sentido anti-horário,
até o encosto.
Tirar a tampa do tanque de óleo.
Abastecer o óleo para correntes, cuidando para não
derramar óleo e não encher até a borda.
Se o arco dobrável da tampa do tanque de óleo estiver
abaixado: levantar o arco dobrável.
Posicionar a tampa do tanque de óleo, de forma que a
marca (1) aponte sobre a marca (2).
Pressionar a tampa do tanque de óleo para baixo,
girando-a em sentido horário, até o encosto.
A tampa do tanque de óleo engata audivelmente. A
marca (1) aponta para a marca (3).
Verificar se é possível puxar a tampa do tanque de óleo
para cima.
Se não é possível puxar a tampa do tanque de óleo para
cima: baixar o arco dobrável da tampa do tanque de óleo.
O tanque de óleo está fechado.
Se é possível puxar a tampa do tanque de óleo para cima,
devem ser realizadas as seguintes etapas:
Colocar a tampa do tanque de óleo na posição desejada.
0000-GXX-2930-A0
2
3
1
0000-GXX-2931-A0
1
1
0000-GXX-3135-A0
2
/