BGA 86

STIHL BGA 86 ユーザーマニュアル

  • STIHL BGA 86ブロワーの取扱説明書の内容を理解しました。このブロワーの使用方法、安全上の注意、メンテナンス方法など、ご不明な点がありましたら、お気軽にご質問ください。例えば、バッテリーの種類や雨天時の使用可否など、詳細な情報についてもご回答できます。
  • BGA 86ブロワーはどんな種類のバッテリーを使用しますか?
    雨天時にも使用できますか?
    このブロワーはどのようなものを吹き飛ばすのに適していますか?
STIHL BGA 86
Manual de instruções de serviços
取扱説明書
2 - 13
13 - 24
2 - 13
13 - 24
Índice
1 Prefácio.......................................................2
2 Informações sobre este manual de instru‐
ções............................................................ 2
3 Visão geral.................................................. 3
4 Indicações de segurança............................ 3
5 Preparar o soprador....................................7
6 Carregar bateria e LEDs............................. 8
7 Montar o soprador.......................................8
8 Inserir e tirar a bateria.................................8
9 Ligar e desligar o soprador......................... 9
10 Verificar o soprador e a bateria...................9
11 Trabalhar com o soprador.........................10
12 Após o trabalho.........................................10
13 Transporte.................................................10
14 Armazenagem...........................................10
15 Limpeza.................................................... 10
16 Manutenção e conserto............................ 11
17 Solucionar distúrbios.................................11
18 Dados técnicos......................................... 12
19 Peças de reposição e acessórios............. 12
20 Descarte....................................................12
21 Declaração de conformidade da UE......... 13
1 Prefácio
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela
STIHL. Nós desenvolvemos e fabricamos os
nossos produtos de qualidade superior, de
acordo com as necessidades dos nossos clien‐
tes. Isso resulta em produtos com alta confiabili‐
dade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em
serviços. Nossas Concessionárias garantem
assistência técnica especializada e amplo
suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um compor‐
tamento sustentável e responsável com a natu‐
reza. Este manual de instruções deve auxiliá-lo a
utilizar seu produto STIHL por uma vida útil
longa de forma segura e ambientalmente cor‐
reta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que
tenha muita satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! LER ANTES DO USO E
DEPOIS GUARDAR.
2 Informações sobre este
manual de instruções
2.1 Documentos aplicáveis
Aplicam-se as especificações de segurança
locais a seguir.
Adicionalmente a este manual de instruções,
ler, entender e guardar os seguintes docu‐
mentos:
Manual de instruções da bateria STIHL AR
Manual de instruções "Bolsa do cinto AP
com cabo elétrico"
Indicações de segurança da bateria
STIHL AP
Manual de instruções dos carregadores
STIHL AL 101, 300, 500
Informações sobre segurança para baterias
STIHL e produtos com bateria integrada:
www.stihl.com/safety-data-sheets
2.2 Identificação de avisos no texto
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em feri‐
mentos graves ou morte.
As medidas mencionadas podem evitar
lesões graves ou morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a
danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar
danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
Este símbolo refere-se a um capítulo deste
manual de instruções.
brasileiro
2 0458-824-9321-B
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-824-9321-B. VA0.B21.
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é reciclável.
Tradução do manual de instruções original
0000008964_005_BR
3 Visão geral
3.1 Soprador
7
6
8
9
1
2
5
#
4
3
10
11
12
#
0000-GXX-9902-A0
1 Bico
O bico conduz e concentra o fluxo de ar.
2 Tubo soprador
O tubo soprador conduz o fluxo de ar.
3 Grade de proteção
A grade de proteção protege o usuário de
peças móveis no soprador.
4 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
5 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio segura a bateria no
compartimento da bateria.
6 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar
e conduzir o soprador.
7 Alavanca Ergo
A alavanca Ergo segura o botão de desblo‐
queio na posição, quando a alavanca do ace‐
lerador é liberada.
8 Botão de desbloqueio
O botão de desbloqueio desbloqueia a ala‐
vanca do acelerador.
9 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o
soprador.
10 Bateria
A bateria abastece o soprador com energia.
11 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LEDs na bateria.
12 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possí‐
veis falhas.
# Plaqueta de identificação com número da
máquina
3.2 Símbolos
Estes símbolos podem constar sobre o soprador
e a bateria e significam o seguinte:
1 LED vermelho aceso. A bateria está
muito quente ou muito fria.
4 LEDs vermelhos piscando. Existe
uma falha na bateria.
L
W
A
Nível de potência sonora garantido
conforme Instrução Normativa
2000/14/EG em dB(A), para tornar as
emissões sonoras de produtos compa‐
ráveis.
A indicação ao lado do símbolo indica o
teor de energia da bateria, de acordo com
a especificação do fabricante de células. O
teor de energia disponível para utilização é
menor.
Não eliminar o produto com lixo doméstico.
4 Indicações de segurança
4.1 Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o sopra‐
dor ou a bateria significam o seguinte:
Observar as instruções de segurança
e suas ações.
Ler, entender e conservar o manual de
instruções.
Usar óculos de proteção.
Observar as indicações de segurança
para objetos lançados e as medidas a
serem adotadas.
Prender cabelos compridos, para que
não sejam sugados para dentro do
soprador.
Tirar a bateria durante pausas no tra‐
balho, transporte, armazenagem,
manutenção ou consertos.
5m (17 ft)
Manter uma distância de segu‐
rança.
Proteger a bateria do calor e de fogo.
3 Visão geral brasileiro
0458-824-9321-B 3
Não mergulhar a bateria em líquidos.
Manter a faixa de temperatura permi‐
tida para a bateria.
4.2 Utilização prevista
O soprador STIHL BGA 86 serve para soprar
capim, grama, papel e materiais semelhantes.
O soprador pode ser utilizado na chuva.
O soprador é abastecido com energia por uma
bateria STIHL AP ou uma bateria STIHL AR.
ATENÇÃO
Baterias que não foram liberadas pela STIHL
para o soprador, podem causar incêndios e
explosões. Pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais e pode haver danos materi‐
ais.
Utilizar o soprador com uma bateria STIHL
AP ou uma bateria STIHL AR.
Se o soprador ou a bateria não forem utiliza‐
dos conforme especificado, os usuários
podem sofrer ferimentos graves ou fatais e
podem ocorrer danos materiais.
Usar a soprador, conforme descrito neste
manual de instruções.
Usar a bateria conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções da bateria STIHL AR.
4.3 Exigências para os usuários
ATENÇÃO
Usuários que não foram instruídos podem não
reconhecer ou não avaliar corretamente os
perigos do soprador e da bateria. O usuário
ou outras pessoas podem sofrer ferimentos
graves ou fatais.
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
Se o soprador ou a bateria for passado
para outra pessoa: entregar o manual de
instruções junto.
Certificar-se de que o usuário atenda às
seguintes exigências:
Que ele esteja descansado.
Que ele tenha capacidade física, senso‐
rial e mental para manusear e trabalhar
com o soprador e com a bateria. Se o
usuário tiver capacidades físicas, sen‐
soriais ou mentais reduzidas, ou não
tiver experiência e conhecimento, ele só
deve utilizar o equipamento sob super‐
visão ou procedimento documentado de
uma pessoa responsável pela sua
segurança.
O usuário pode reconhecer e avaliar os
perigos do soprador e da bateria.
O usuário é maior de idade ou o usuário
está sendo treinado, conforme as leis
trabalhistas nacionais, sob a supervisão
de um profissional.
Que ele tenha recebido instruções em
um Ponto de Vendas STIHL ou de um
técnico, antes de utilizar pela primeira
vez o soprador.
Que ele não esteja sob efeito de álcool,
drogas ou medicamentos.
Se houver dúvidas: consultar um Ponto de
Vendas STIHL.
4.4 Vestuário e equipamento
ATENÇÃO
Durante o trabalho, cabelos compridos podem
ser puxados para dentro do soprador. O usu‐
ário pode sofrer ferimentos graves.
Prender cabelos compridos e pro‐
tegê-los, para que fiquem acima dos
ombros.
Durante o trabalho, objetos podem ser cata‐
pultados em alta velocidade. O usuário pode
sofrer ferimentos.
Usar óculos de proteção firmes. Os
óculos de proteção adequados são
testados conforme a norma EN 166
ou de acordo com os regulamentos
nacionais e podem ser adquiridos no
mercado com a respectiva identifica‐
ção.
Usar calças compridas.
Durante o trabalho pode haver formação de
poeira. A poeira inalada pode prejudicar o sis‐
tema respiratório e causar reações alérgicas.
Se houver formação de poeira: usar uma
máscara de proteção contra poeira.
Roupas não apropriadas podem se enroscar
na madeira, em arbustos e no soprador. Usu‐
ários sem a vestimenta adequada podem
sofrer lesões graves.
Usar roupas justas.
Tirar lenços e acessórios.
Se o usuário usar sapatos inadequados, ele
pode escorregar. O usuário pode sofrer feri‐
mentos.
brasileiro 4 Indicações de segurança
4 0458-824-9321-B
Usar sapatos firmes e fechados, com sola
antiderrapante.
4.5 Área de trabalho e arredores
4.5.1 Soprador
ATENÇÃO
Outras pessoas, crianças e animais podem
não conseguir perceber e prever os perigos
do soprador e de objetos arremessados pelo
mesmo. Pessoas não autorizadas, crianças e
animais podem ser gravemente feridos e
podem ocorrer danos materiais.
5m (17 ft)
Manter outras pessoas, cri‐
anças e animais afastados
da área de trabalho em um
raio de 5 metros.
Manter uma distância de 5 metros de
outros objetos.
Não deixar o soprador sem vigilância.
Certificar-se de que as crianças não pos‐
sam brincar com o soprador.
Componentes elétricos do soprador podem
gerar faíscas. As faíscas podem causar incên‐
dios e explosões em ambientes altamente
inflamáveis ou explosivos. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e podem
ocorrer danos materiais.
Não trabalhar em ambientes levemente
inflamáveis nem em ambientes explosivos.
4.5.2 Bateria
ATENÇÃO
Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças
e animais não são capazes de reconhecer e
avaliar os perigos da bateria. Pessoas não
envolvidas no trabalho, crianças e animais
podem sofrer ferimentos graves.
Manter afastadas as pessoas não envolvi‐
das no trabalho, crianças e animais.
Não deixar a bateria sem supervisão.
Assegurar que crianças não possam brin‐
car com a bateria.
A bateria não está protegida contra influências
ambientais. Se a bateria for exposta a deter‐
minadas condições ambientais, ela pode
incendiar ou explodir. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves e pode haver danos materi‐
ais.
Proteger a bateria contra calor e
fogo.
Não lançar a bateria no fogo.
Utilizar e armazenar a bateria a tem‐
peratura situada entre ‑ 10 °C e
+ 50 °C.
Não mergulhar a bateria em líqui‐
dos.
Manter a bateria distante de objetos metáli‐
cos.
Não expor a bateria a alta pressão.
Não expor a bateria a micro-ondas.
Proteger a bateria de produtos químicos e
sais.
4.6 Situação segura de funciona‐
mento
4.6.1 Soprador
O soprador está em condições seguras, se
forem atendidos os seguintes requisitos:
Ele não está danificado.
Ele está limpo.
Os elementos de comando funcionam e não
foram alterados.
Ele está equipado somente com acessórios
originais STIHL específicos para esse sopra‐
dor.
Os acessórios estão montados corretamente.
ATENÇÃO
Em condições de funcionamento não seguras,
alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com um soprador sem danos.
Se o soprador estiver sujo: limpá-lo.
Não modificar o soprador. Exceção: monta‐
gem de um bico autorizado para esse
soprador.
Se os elementos de manejo não estiverem
funcionando: não trabalhar com o soprador.
Montar acessórios originais STIHL específi‐
cos para esse soprador.
Montar o acessório conforme descrito neste
manual de instruções ou no manual de ins‐
truções do acessório.
Não inserir objetos nas aberturas do sopra‐
dor.
Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de
Vendas STIHL.
4 Indicações de segurança brasileiro
0458-824-9321-B 5
4.6.2 Bateria
A bateria está em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
A bateria não está danificada.
A bateria está limpa e seca.
A bateria funciona e não foi modificada.
ATENÇÃO
Em condições não seguras, a bateria não
pode mais funcionar com segurança. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves.
Trabalhar com uma bateria sem danos e
que esteja funcionando corretamente.
Não carregar uma bateria danificada ou
com defeito.
Se a bateria estiver suja ou molhada: lim‐
par a bateria e deixá-la secar.
Não modificar a bateria.
Não inserir objetos nas aberturas da bate‐
ria.
Não ligar os contatos elétricos da bateria
com objetos metálicos.
Não abrir a bateria.
Substituir etiquetas de aviso gastas ou
danificadas.
Pode haver vazamento de líquido de uma
bateria danificada. Se o fluído da bateria
entrar em contato com a pele e com os olhos,
ele pode causar irritação.
Evitar contato com o líquido.
Em caso de contato acidental com a pele:
lavar a área de contato com bastante água
e sabão.
Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los
pelo menos por 15 minutos com bastante
água e procurar um médico.
Uma bateria danificada ou com defeito pode
ter cheiro incomum, emitir fumaça ou queimar.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou
fatais e pode haver danos materiais.
Se a bateria exalar um odor diferente ou
estiver emitindo fumaça: não usar a bateria
e mantê-la afastada de materiais inflamá‐
veis.
Se a bateria estiver em chamas: tentar apa‐
gar o fogo com um extintor de incêndio ou
com água.
4.7 Trabalho
ATENÇÃO
Em determinadas situações, o operador não
conseguirá mais trabalhar concentrado. O
usuário pode tropeçar, cair e sofrer ferimentos
graves.
Trabalhar com calma e concentração.
Se as condições de iluminação e visibili‐
dade não forem boas: não trabalhar com o
soprador.
Operar o soprador sozinho.
Não trabalhar acima da altura dos ombros.
Prestar atenção aos obstáculos.
Trabalhar em pé, sobre o chão e manter o
equilíbrio. Se for necessário trabalhar em
alturas: usar um andaime ou uma plata‐
forma segura.
Se houver sinais de cansaço, fazer uma
pausa do trabalho.
Soprar na direção do vento.
Durante o trabalho, objetos podem ser lança‐
dos em alta velocidade para o alto. Pessoas e
animais podem sofrer ferimentos e podem
ocorrer danos materiais.
Não soprar na direção de pessoas,
animais e obstáculos.
Se o soprador apresentar um comportamento
alterado ou anormal durante o trabalho, ele
pode estar operando em condições inseguras.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e
pode haver danos materiais.
Interromper o trabalho, tirar a bateria e pro‐
curar um Ponto de Vendas STIHL.
Durante o trabalho podem ocorrer vibrações
no soprador.
Fazer pausas no trabalho.
Se ocorrerem sinais de problemas circula‐
tórios: consultar um médico.
A poeira levantada pode carregar o soprador
eletrostaticamente. Em certas condições
ambientais (por exemplo, ambiente seco), o
soprador pode descarregar repentinamente e
pode haver formação de faíscas. As faíscas
podem causar incêndios e explosões em
ambientes altamente inflamáveis ou explosi‐
vos. Pessoas podem sofrer ferimentos graves
ou fatais e pode haver danos materiais.
Não trabalhar em ambientes facilmente
inflamáveis ou explosivos.
4.8 Transporte
4.8.1 Soprador
ATENÇÃO
Durante o transporte, o soprador pode cair ou
se movimentar. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos e pode haver danos materiais.
Tirar a bateria.
brasileiro 4 Indicações de segurança
6 0458-824-9321-B
Fixar o soprador com cordas ou cintas, de
modo que ele não possa cair ou se deslo‐
car.
4.8.2 Bateria
ATENÇÃO
A bateria não está protegida contra todos os
agentes externos. Se a bateria for exposta a
determinadas condições ambientais adversas,
ela pode ser danificada e pode haver danos
materiais.
Não transportar uma bateria danificada.
Transportar a bateria numa embalagem
que não seja condutora de eletricidade.
Durante o transporte a bateria pode cair ou se
mover. As pessoas podem sofrer ferimentos e
pode haver danos materiais.
Acondicionar a bateria na embalagem, de
forma que ela não possa se mover.
Fixar a embalagem de tal forma, que ele
não possa se mover.
4.9 Armazenagem
4.9.1 Soprador
ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever
os perigos do soprador. As crianças podem
sofrer ferimentos graves.
Tirar a bateria.
Guardar o soprador fora do alcance de cri‐
anças.
Os contatos elétricos e componentes metáli‐
cos no soprador podem sofrer corrosão, em
função da umidade. O soprador pode ser
danificado.
Tirar a bateria.
Guardar o soprador limpo e seco.
4.9.2 Bateria
ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever
os perigos de baterias. As crianças podem
sofrer ferimentos graves.
Guardar a bateria fora do alcance de crian‐
ças.
A bateria não está protegida contra todos os
agentes externos. Se a bateria for exposta a
determinadas condições ambientais adversas,
ela pode ser danificada.
Guardar a bateria limpa e seca.
Guardar a bateria em um local fechado.
Guardar a bateria separadamente do
soprador.
Guardar a bateria em uma embalagem que
não seja condutora de eletricidade.
Guardar a bateria numa faixa de tempera‐
tura entre - 10 °C e + 50 °C.
4.10 Limpeza, manutenção e con‐
sertos
ATENÇÃO
Se a bateria estiver inserida durante a lim‐
peza, manutenção ou conserto, o soprador
pode ser acionado involuntariamente. As pes‐
soas podem sofrer ferimentos graves e podem
ocorrer danos materiais.
Remover a bateria.
Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com
jato de água ou com objetos cortantes podem
danificar o soprador, a bateria e o carregador.
Se o soprador, a bateria ou o carregador não
forem limpos de forma adequada, conforme
descrito neste manual, alguns componentes
podem não funcionar corretamente e dispositi‐
vos de segurança podem ser desativados. As
pessoas podem sofrer lesões graves.
Limpar o soprador, a bateria e o carregador
conforme descrito neste manual de instru‐
ções.
Se o soprador, a bateria ou o carregador não
receberem manutenção adequada ou não
forem consertados corretamente, alguns com‐
ponentes podem não funcionar mais correta‐
mente e dispositivos de segurança podem ser
desativados. As pessoas podem sofrer feri‐
mentos graves ou fatais.
Não fazer manutenção ou consertar o
soprador, a bateria e o carregador por
conta própria.
Se o soprador, a bateria ou o carregador
precisarem de manutenção ou conserto:
procurar um Ponto de Vendas STIHL.
5 Preparar o soprador
5.1 Preparar o soprador
Antes de iniciar o trabalho, sempre realizar as
seguintes etapas:
5 Preparar o soprador brasileiro
0458-824-9321-B 7
Certificar-se de que os seguintes componen‐
tes estão em condições seguras de uso:
Soprador, 4.6.1.
Bateria, 4.6.2.
Verificar a bateria, 10.2.
Carregar a bateria completamente, conforme
descrito no manual de instruções do carrega‐
dor STIHL AL 101, 300, 500.
Limpar o soprador,
15.
Montar o bico, 7.1.
Verificar elementos de manejo, 10.1.
Se durante a verificação dos elementos de
manejo 3 LEDs vermelhos da bateria esti‐
verem piscando: tirar a bateria e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
Existe um distúrbio no soprador.
Se as etapas não puderem ser realizadas:
não usar o soprador e procurar um Ponto de
Vendas STIHL.
6 Carregar bateria e LEDs
6.1 Carregar a bateria
O tempo de carga depende de vários fatores,
como a temperatura da bateria ou do ambiente.
O tempo de carga real pode ser diferente do
tempo de carga especificado. O tempo de carga
é especificado em www.stihl.com/charging-
-times.
Carregar a bateria, conforme descrito no
manual de instruções do carregador
STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Indicação do nível de carga
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
Pressionar o botão (1).
Os LEDs verdes acendem por aproximada‐
mente 5 segundos e mostram o nível de
carga.
Se apenas o LED direito verde piscar: carre‐
gar a bateria.
6.3 LEDs na bateria
Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou
distúrbios. Os LEDs podem estar acesos ou pis‐
cando na cor verde ou vermelha.
Os LEDs verdes acesos ou piscando indicam o
nível da carga.
Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou
piscando: solucionar os distúrbios, 17.
Existe um distúrbio no soprador ou na bateria.
7 Montar o soprador
7.1 Instalar, ajustar e remover o
bico
O bico pode ser montado em três posições no
tubo soprador, de acordo com a altura do opera‐
dor. As posições estão marcadas no tubo sopra‐
dor.
Desligar o soprador e retirar a bateria.
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
Posicionar o pino (3) e a ranhura (2) na
mesma altura.
Empurrar o bico (1) sobre o tubo soprador (4),
até a posição desejada.
Girar o bico (1) até que ele engate.
8 Inserir e tirar a bateria
8.1 Inserir a bateria
2
1
0000-GXX-9908-A0
Pressionar a bateria (1) até o encosto no com‐
partimento da bateria (2).
A bateria (1) encaixa com um clique e está
travada.
8.2 Tirar a bateria
Colocar o soprador sobre uma superfície
plana.
Manter uma mão na frente do compartimento
da bateria, para que a bateria (2) não possa
cair.
brasileiro 6 Carregar bateria e LEDs
8 0458-824-9321-B
1
2
0000-GXX-9909-A0
Pressionar as duas travas (1).
A bateria (2) está desbloqueada e pode ser
retirada.
9 Ligar e desligar o soprador
9.1 Ligar o soprador
Segurar e conduzir o soprador com uma mão
no cabo de manejo, de forma que o polegar
envolva o cabo de manejo.
1
3
2
0000-GXX-9903-A0
Empurrar o botão de desbloqueio (1) com o
polegar em direção ao tubo soprador e
segurá-lo.
Pressionar a alavanca do acelerador (2) com
o dedo indicador e mantê-la pressionada.
O soprador acelera e o ar flui pelo bico. O
botão de desbloqueio (1) pode ser liberado.
Quanto mais a alavanca do acelerador (2) esti‐
ver pressionada, mais ar sai pelo bico.
Quando a alavanca Ergo (3) está pressionada, a
alavanca do acelerador (2) permanece destra‐
vada. Assim, a alavanca do acelerador pode ser
liberada e pressionada novamente, sem que o
botão de desbloqueio tenha que ser empurrado
de volta em direção ao tubo soprador.
Quando a alavanca do acelerador (2) e a ala‐
vanca Ergo (3) forem liberadas, a alavanca do
acelerador (2) estará travada. O botão de des‐
bloqueio (1) deve ser empurrado novamente em
direção ao tubo soprador e segurado, para des‐
travar a alavanca do acelerador (2).
9.2 Desligar o soprador
Soltar a alavanca do acelerador.
O fluxo de ar não sairá mais pelo bico.
Se continuar saindo ar pelo bico: retirar a
bateria e procurar uma Concessionária STIHL.
O soprador está com defeito.
10 Verificar o soprador e a
bateria
10.1 Verificar os elementos de
comando
Botão de desbloqueio, alavanca Ergo e alavanca
do acelerador
Remover a bateria.
Tentar pressionar a alavanca do acelerador,
sem acionar o botão de desbloqueio.
Se a alavanca do acelerador puder ser pres‐
sionada: não utilizar o soprador e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
O botão de desbloqueio está com defeito.
Empurrar o botão de desbloqueio com o pole‐
gar em direção ao tubo soprador e segurá-lo.
Pressionar a alavanca Ergo e mantê-la pres‐
sionada.
Pressionar o acelerador.
O botão de desbloqueio pode ser liberado.
Soltar a alavanca do acelerador e a alavanca
Ergo.
Se houver dificuldade no acionamento do
botão de desbloqueio, da alavanca do acele‐
rador ou da alavanca Ergo ou se eles não
retornarem para a posição inicial: não utilizar
o soprador e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
O botão de desbloqueio, a alavanca do acele‐
rador ou a alavanca Ergo estão com defeito.
Ligar o soprador
Inserir a bateria.
Empurrar o botão de desbloqueio em direção
ao tubo soprador e segurá-lo.
Pressionar a alavanca do acelerador e mantê-
-la pressionada.
O ar sairá pelo bico.
Se 3 LEDs vermelhos estiverem piscando:
tirar a bateria e procurar um Ponto de Vendas
STIHL.
Existe um distúrbio no soprador.
Soltar a alavanca do acelerador.
O ar não sairá mais pelo bico.
Se continuar saindo ar pelo bico: tirar a bate‐
ria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
O soprador está com problemas.
10.2 Verificar a bateria
Pressionar o botão de pressão na bateria.
Os LEDs acendem ou piscam.
9 Ligar e desligar o soprador brasileiro
0458-824-9321-B 9
Se os LEDs não acenderem ou piscarem: não
utilizar a bateria e consultar uma Concessio‐
nária STIHL.
Existe uma falha na bateria.
11 Trabalhar com o soprador
11.1 Segurar e conduzir o soprador
0000-GXX-4495-A0
Segurar e conduzir o soprador com uma mão
no cabo de manejo, de forma que o polegar
também envolva o cabo de manejo.
11.2 Soprar
0000-GXX-4496-A0
Direcionar o bico para o chão.
Caminhar devagar e com cuidado para frente.
12 Após o trabalho
12.1 Após o trabalho
Desligar o soprador e tirar a bateria.
Se o soprador estiver molhado: deixá-lo secar.
Se a bateria estiver molhada: deixá-la secar.
Limpar o soprador.
Limpar a bateria.
13 Transporte
13.1 Transportar o soprador
Desligar o soprador e tirar a bateria.
Carregar o soprador
Carregar o soprador com uma mão no cabo
de manejo.
Transportar o soprador em um veículo
Fixar o soprador, para que ele não possa cair
ou se deslocar.
13.2 Transportar a bateria
Desligar o soprador e tirar a bateria.
Certificar-se de que a bateria está em perfei‐
tas condições de segurança.
Embalar a bateria de modo que sejam atendi‐
das as seguintes condições:
A embalagem não é condutora de eletrici‐
dade.
A bateria não pode se movimentar na
embalagem.
Fixar a embalagem de modo que ela não
possa se mover.
A bateria atende as exigências para o transporte
de mercadorias perigosas. A bateria está classi‐
ficada como UN 3480 (bateria de íon de lítio) e
foi testada conforme o Manual UN de Ensaios e
Critérios, Parte III, subitem 38.3.
Os regulamentos de transporte estão disponíveis
em www.stihl.com/safety-data-sheets.
14 Armazenagem
14.1 Guardar o soprador
Desligar o soprador e tirar a bateria.
Guardar o soprador de modo que sejam aten‐
didas as seguintes condições:
O soprador está fora do alcance de crian‐
ças.
O soprador está limpo e seco.
14.2 Guardar a bateria
A STIHL recomenda guardar a bateria com uma
carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs verdes ace‐
sos).
Guardar a bateria de modo que sejam atendi‐
das as seguintes condições:
A bateria está fora do alcance de crianças.
A bateria está limpa e seca.
A bateria está num ambiente fechado.
A bateria está separada do soprador e do
carregador.
A bateria está numa embalagem que não
seja condutora de eletricidade.
A bateria está numa faixa de temperatura
entre ‑ 10 °C e + 50 °C.
15 Limpeza
15.1 Limpar o soprador
Desligar o soprador e tirar a bateria.
Limpar o soprador com um pano úmido.
Limpar as fendas de ventilação com um pin‐
cel.
brasileiro 11 Trabalhar com o soprador
10 0458-824-9321-B
Tirar corpos estranhos do compartimento da
bateria e limpar o compartimento com um
pano úmido.
Limpar os contatos elétricos no comparti‐
mento da bateria com um pincel ou com uma
escova macia.
Limpar a grade de proteção com um pincel ou
com uma escova macia.
15.2 Limpar a bateria
Limpar a bateria com um pano úmido.
16 Manutenção e conserto
16.1 Manutenção e consertos no
soprador
O usuário não deve fazer manutenção e conser‐
tos no soprador.
Se o soprador necessitar de manutenção ou
estiver danificado: procurar uma Concessioná‐
ria STIHL.
16.2 Manutenção e consertos na
bateria
A bateria não precisa de manutenção e não
pode ser consertada.
Se a bateria estiver danificada: substituir a
bateria.
17 Solucionar distúrbios
17.1 Solucionar distúrbios no soprador ou na bateria
Falha LEDs na bate‐
ria
Causa Solução
O soprador não
liga quando é
acionado.
1 LED verde
piscando.
A carga da bateria
está muito baixa.
Carregar a bateria completamente con‐
forme descrito no manual de instruções
dos carregadores STIHL AL 101, 300,
500.
1 LED verme‐
lho aceso.
A bateria está muito
quente ou muito fria.
Remover a bateria.
Deixar a bateria esfriar ou aquecer.
3 LEDs verme‐
lhos piscando.
Existe um distúrbio no
soprador.
Remover a bateria.
Limpar os contatos elétricos no comparti‐
mento da bateria.
Inserir a bateria.
Ligar o soprador.
Se 3 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar o soprador e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
3 LEDs verme‐
lhos acesos.
O soprador está muito
quente.
Remover a bateria.
Deixar o soprador esfriar.
4 LEDs verme‐
lhos piscando.
Existe uma avaria na
bateria.
Retirar a bateria e colocá-la novamente.
Ligar o soprador.
Se 4 LEDs vermelhos continuarem pis‐
cando: não utilizar a bateria e procurar
um Ponto de Vendas STIHL.
A conexão elétrica
entre o soprador e a
bateria foi interrom‐
pida.
Remover a bateria.
Limpar os contatos elétricos no comparti‐
mento da bateria.
Inserir a bateria.
O soprador ou a bate‐
ria estão úmidos.
Deixar o soprador ou a bateria secar.
O soprador des‐
liga durante o
trabalho.
3 LEDs verme‐
lhos acesos.
O soprador está muito
quente.
Remover a bateria.
Deixar o soprador esfriar.
Existe uma falha elé‐
trica.
Retirar a bateria e colocá-la novamente.
Ligar o soprador.
16 Manutenção e conserto brasileiro
0458-824-9321-B 11
Falha LEDs na bate‐
ria
Causa Solução
O tempo de fun‐
cionamento do
soprador é muito
curto.
A bateria não está
totalmente carregada.
Carregar a bateria completamente con‐
forme descrito no manual de instruções
dos carregadores STIHL AL 101, 300,
500.
A vida útil da bateria
foi excedida.
Substituir a bateria.
18 Dados técnicos
18.1 Soprador STIHL BGA 86
Baterias permitidas:
STIHL AP
STIHL AR
Força de sopro: 15 N
Velocidade máxima do fluxo de ar: 69 m/s
Velocidade média do fluxo de ar: 58 m/s
Vazão de ar: 780 m³/h
Peso sem bateria: 2,8 kg
O tempo de funcionamento está indicado em
www.stihl.com/battery-life.
18.2 Bateria STIHL AP
Tecnologia da bateria: íons de lítio
Tensão: 36 V
Capacidade em Ah: ver plaqueta de identifica‐
ção
Teor de energia em Wh: ver plaqueta de iden‐
tificação
Peso em kg: ver plaqueta de identificação
Faixa de temperatura permitida para utilização
e armazenagem: - 10 °C até + 50 °C
18.3 Valores de ruído e vibração
O valor K para o nível de pressão sonora é 2
dB(A). O valor K para o nível de potência sonora
é 2 dB(A). O valor K para a vibração é 2 m/s².
A STIHL recomenda utilizar um protetor auricu‐
lar.
Nível de pressão sonora L
pA
medido conforme
EN 50636-2-100: 79 dB(A).
Nível de potência sonora L
wA
medido con‐
forme EN 50636-2-100: 90 dB(A).
Vibração a
hv
medida conforme
EN 50636-2-100, cabo de manejo: 0,5 m/s².
Os valores de vibração indicados foram medidos
conforme um processo de controle normatizado
e podem ser utilizados para a comparação de
equipamentos elétricos. Os valores de vibração
efetivos podem diferenciar-se dos valores indica‐
dos, dependendo do tipo de aplicação. Os valo‐
res de vibração indicados podem ser usados
para uma primeira avaliação da exposição a
vibrações. A exposição efetiva às vibrações
deve ser avaliada. Para isso, também podem ser
considerados os tempos em que o equipamento
elétrico está desligado e os períodos durante os
quais está ligado, mas funcionando sem carga.
Mais informações sobre cumprimento da Instru‐
ção Normativa sobre Vibrações 2002/44/EG veja
www.stihl.com/vib.
19 Peças de reposição e
acessórios
19.1 Peças de reposição e acessó‐
rios
Estes símbolos identificam as peças
de reposição e acessórios originais
STIHL.
A STIHL recomenda utilizar peças de reposição
originais STIHL e acessórios originais STIHL.
Peças de reposição e acessórios de outros fabri‐
cantes não podem ser avaliados pela STIHL em
termos de confiabilidade, segurança e adequa‐
ção, apesar da observação constante do mer‐
cado e a STIHL não pode garantir sua utilização.
As peças de reposição e os acessórios originais
STIHL podem ser adquiridos em um Ponto de
Vendas STIHL.As peças de reposição e os aces‐
sórios originais STIHL podem ser adquiridos em
um Ponto de Vendas STIHL.
20 Descarte
20.1 Descartar o soprador e a bate‐
ria
Informações atualizadas sobre o descarte estão
disponíveis nos Pontos de Venda STIHL.
As baterias podem ser descartadas num Ponto
de Vendas STIHL.
O descarte do soprador, da bateria, dos aces‐
sórios e das embalagens deve obedecer à
legislação de cada país e a reciclagem deve
ser ambientalmente correta.
brasileiro 18 Dados técnicos
12 0458-824-9321-B
21 Declaração de conformi‐
dade da UE
21.1 Soprador STIHL BGA 86
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
declara, sob sua inteira responsabilidade, que a
máquina
Tipo: Soprador a bateria
Marca de fabricação: STIHL
Modelo: BGA 86
Identificação de série: BA02
corresponde às prescrições de aplicação das
normas 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU e
2000/14/EG e que o produto foi desenvolvido e
produzido em conformidade com a data aplicável
para as versões das seguintes normas:
EN 55014‑1, EN 55014‑2, EN 60335‑1 e
EN 50636‑2‑100.
Para a obtenção do nível de potência sonora
medido e garantido, procedeu-se de acordo com
a instrução normativa 2000/14/EG, Anexo V.
Nível de potência sonora medido: 90 dB(A)
Nível de potência sonora garantido: 92 dB(A)
A documentação técnica se encontra no depar‐
tamento de certificação de produtos da
ANDREAS STIHL AG & Co.
O ano de construção, o país fabricante e o
número da máquina são informados no sopra‐
dor.
Waiblingen, 03.02.2020
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
p. p.
Dr. Jürgen Hoffmann, Diretor de Dados, Especifi‐
cações e Certificação de Produtos
目次
1
ごあいさつ................................................ 13
2 はじめに....................................................13
3 概要...........................................................14
4 安全に関する重要事項.............................. 14
5 ブロワーの運転のための準備................... 19
6 バッテリーの充電、LED...........................19
7 ブロワーの組み立て..................................19
8 バッテリーの取り外しと取り付け............ 19
9 ブロワーの ON/OFF の切替え.................. 20
10 ブロワーとバッテリーのテスト................20
11 ブロワーの運転.........................................21
12 作業後....................................................... 21
13 運搬...........................................................21
14 保管...........................................................21
15 清掃...........................................................22
16 整備と修理................................................ 22
17 トラブルシューティング.......................... 22
18 技術仕様....................................................23
19 スペアパーツおよびアクセサリー............ 23
20 廃棄...........................................................23
21 EC 適合証明書.......................................... 24
1 ごあいさつ
お客様各位
STIHL 製品をご購入いただき、誠にありがとうご
ざいます。弊社では、お客様のご要望を満たす高
品質の製品を開発し、製造しております。弊社の
製品は、極端な条件下においても高い信頼性が発
揮されるよう設計されております。
STIHL 社は上質なサービスでも定評があります。
弊社販売店は、お客様にご満足いただける助言や
商品説明だけでなく、広範なサービスサポートも
提供しております。
STIHL 社は天然資源を持続可能かつ責任ある方
法で利用することに尽力しており、この方針を明
示しています。本取扱説明書は、製品の長きに渡
る耐用年数において、お客様が STIHL 製品を安
全かつ環境に優しい方法で使用するのに役立つ
よう考えられています。
弊社をご愛顧いただきまして有難うございます。
今後とも STIHL 製品をご愛用いただきますよう
お願い申し上げます。
Dr. Nikolas Stihl
重要!初めて使用する前に取扱説明書をお読み
ください。取扱説明書は、必要なときに参照でき
るよう安全な場所に保管してください。
2 はじめに
2.1 適用文書
現地の安全規制が適用されます。
21 Declaração de conformidade da UE 日本語
0458-824-9321-B 13
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2021
0458-824-9321-B. VA0.B21.
無塩素漂白紙使用
印刷インクには植物油が使用され、紙はリサイクル可能です。
オリジナルの取扱説明書の翻訳
0000008809_004_J
本取扱説明書の他に以下の文書をお読みいた
だき、理解し、保管してください:
STIHL AR バッテリーの取扱説明書
「接続ケーブル付き AP ベルトバッグ」の取
扱説明書
STIHL AP バッテリーの安全上の注意事項
STIHL AL 101、300、500 充電器の取扱説明
STIHL バッテリーとバッテリー内蔵型製品
の安全上の注意事項:www.stihl.com/safety-
data-sheets
2.2 本書内の警告表示
警告
重傷または死亡の原因となるおそれのある危
険を示しています。
記載されている対策を講じると、重傷また
は死亡事故を防ぐことができます。
注記
物的損害の原因となるおそれのある危険を示
しています。
記載されている対策を講じると、物損事故
を防ぐことができます。
2.3 本文中の記号
この記号は、本取扱説明書の章を示します。
3 概要
3.1 ブロワー
7
6
8
9
1
2
5
#
4
3
10
11
12
#
0000-GXX-9902-A0
1 ノズル
気流を導き、集中させます。
2 ブロワーチューブ
気流を導きます。
3 吸気スクリーン
ブロワー内部の可動部品から作業者を保護し
ます。
4 バッテリーコンパートメント
バッテリーを収納します。
5 ロッキングレバー
バッテリーコンパートメント内でバッテリー
を固定します。
6 コントロールハンドル
ブロワーの操作、制御、運搬に使用します。
7 エルゴレバー
トリガーを放したとき、リリーススライドの
位置を維持します。
8 リリーススライド
トリガーのロックを解除します。
9 トリガー
ブロワーのオン/オフを切り替えます。
10 バッテリー
ブロワーに電源を供給します。
11 ボタン
バッテリーの LED が点灯/点滅します。
12 LED
バッテリーの充電状態と故障を表示します。
# シリアルナンバー付き定格ラベル
3.2 記号
ブロワーとバッテリーに表示されている記号の
意味:
1 個の LED が赤色で点灯。バッテリー
の温度が高すぎるか、低すぎる。
4 個の LED が赤色で点滅。バッテリー
に異常が生じている。
L
W
A
製品が発する騒音を比較できるよう、
指令 2000/14/EC に準拠して決定され
た dB(A) 単位の音響出力レベル保証
値。
この記号の隣に記載されているデータは、
バッテリーメーカーの仕様に基づくバッテ
リーのエネルギー含有量を示しています。
使用中に用いることができるエネルギー含
有量は、仕様値よりも少なくなります。
本製品は、家庭ごみと一緒に廃棄しないで
ください。
4 安全に関する重要事項
4.1 警告記号
送風機や電池に表示されている警告マークには、
次のような意味があります。
安全上の注意事項を順守し、必要な予
防措置を講じてください。
日本語 3 概要
14 0458-824-9321-B
取扱説明書をよく読み、理解し、保管
してください。
保護メガネを着用してください。
飛散物に関する安全面での助言に従い、
関連する安全策を講じてください。
ブロワーに引き込まれないよう、長髪
は結んでまとめてください。
休憩中や、運搬、保管、整備、修理を
行うときは、必ずバッテリーを取り外
してください。
5m (17 ft)
安全な距離を維持してくださ
い。
バッテリーを熱や火気から保護してく
ださい。
バッテリーを液体に浸けないでくださ
い。
バッテリーは、規定の温度範囲内で使
用してください。
4.2 用途
ブロワー STIHL BGA 86 は、葉、草、紙などを噴
気で清掃する目的に設計されています。
このブロワーは雨天でも使用できます。
電源は、STIHL AP バッテリーまたは STIHL AR
バッテリーから供給されます。
警告
STIHL 社が本ブロワー用に承認していないバ
ッテリーを使用すると、火災や爆発が生じるお
それがあります。それにより重傷、死亡事故、
物的損害事故が生じるおそれがあります。
このブロワーには STIHL AP バッテリーま
たは STIHL AR バッテリーを使用してくだ
さい。
ブロワーまたはバッテリーを本来の用途以外
に使用すると、重傷または致命傷や物的損害の
原因になるおそれがあります。
ブロワーは必ず本取扱説明書に従って使用
してください。
バッテリーは、本取扱説明書または STIHL
AR バッテリーの取扱説明書に従って使用
してください。
4.3 使用者が満たすべき条件
警告
指導を受けたことのない使用者は、ブロワーや
バッテリーの危険の認識や評価ができません。
そうした使用者または第三者は、重傷または致
命傷を負うおそれがあります。
取扱説明書を読み、内容を理解し、
参照用に安全な場所に保管してくだ
さい。
ブロワーまたはバッテリーを貸与/譲渡する
場合:取扱説明書も一緒に手渡してくださ
い。
使用者が以下の必要条件を満たしているか
確認してください:
十分な休息を取っている。
ブロワーやバッテリーを操作し、それら
を使用して作業を行うことが可能な身
体的、感覚的および精神的な状態にあ
る。身体的、感覚的または精神的な能力
に限界があるために本機を使用できな
い使用者は、責任者の監督下でまたは責
任者からの指導を受けた上でのみ本機
を使用することができます。
使用者がブロワーやバッテリーの危険
を認識し、評価することができる。
使用者は成人か、国の規制に則った監督
下で職業訓練を受けた。
使用者は、初めてブロワーを使用する前
に STIHL サービス店またはその他の経
験豊富な使用者から指導を受けた。
アルコール類、薬剤、または麻薬等の影
響を受けていない。
ご不明な点は:STIHL サービス店にお問い
合わせください。
4.4 衣服と装備
警告
操作中、長髪はブロワーに吸い込まれることが
あります。それにより重傷を負うおそれがあ
ります。
長髪は肩よりも高い位置で結んでま
とめてください。
作業中は、物体が高速で飛散することがありま
す。それにより負傷するおそれがあります。
確実にフィットする保護メガネを着
用してください。European
Standard(欧州基準) EN 166 または
日本の基準に従って試験され、ラベ
4 安全に関する重要事項 日本語
0458-824-9321-B 15
ルが付けられている適切なメガネ
は、販売店から入手できます。
長ズボンを着用してください。
作業中は、粉塵が巻き上げられることがありま
巻き上げられた粉塵は気道を傷付け、アレ
ルギー反応を引き起こすおそれがあります。
粉塵が発生する場合:防塵マスクを着用し
てください。
不適切な衣服は木々、茂み、またはブロワーに
からまる可能性があります。適切な衣服を着
用しないと、重傷を負うおそれがあります。
体にぴったり合う衣服を着用してくださ
い。
スカーフや装身具を身に付けないでくださ
い。
不適切な靴を履くと、滑ったり、つまずいたり
するおそれがあります。それにより負傷する
おそれがあります。
靴底が滑らない、頑強な作りの、足が露出
しない靴を履いてください。
4.5 作業エリアおよび周辺環境
4.5.1 ブロワー
警告
傍観者や子供、動物は、送風機や物が空中に投
げ出される危険性を知らず、評価できません。
それにより見物人、子供、動物が重傷を負った
り、物的損害につながったりするおそれがあり
ます。
5m (17 ft)
見物人、子供、動物は作業エ
リアから 5 m の範囲内に入
らせないでください。
器物から 5 m の間隔を維持してください。
ブロワーを無人のまま放置しないでくださ
い。
子供がブロワーで遊べないようにする。
ブロワーの電気部品から火花が発生すること
があります。引火や爆発が起きやすい環境下
では、火花によって火災や爆発が起きることが
あります。重傷や致命傷を負ったり、器物が損
壊したりするおそれがあります。
引火または爆発が起きやすい環境下では、
作業しないでください。
4.5.2 バッテリー
警告
見物人、子供、動物は、バッテリーの危険の認
識や評価ができません。その結果、見物人、
供、動物が重傷を負うおそれがあります。
作業エリアに見物人、子供、動物を近付け
ないでください。
バッテリーを無人のまま放置しないでくだ
さい。
子供がバッテリーで遊ばないよう注意して
ください。
バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護
されているわけではありません。特定の周囲
条件にさらされると、バッテリーは発火する
か、爆発するおそれがあります。それにより重
傷を負ったり、物的損害につながったりするお
それがあります。
バッテリーを熱と火気から保護して
ください。
バッテリーを火の中に投げ入れない
でください。
バッテリーは‑ 10°C から + 50°C ま
での温度下で使用し、保管してくだ
さい。
バッテリーは液体に浸さないでくだ
さい。
バッテリーを金属製の物に近付けないでく
ださい。
バッテリーに高圧を加えないでください。
バッテリーをマイクロ波にさらさないでく
ださい。
バッテリーを化学物質と塩類から保護して
ください。
4.6 安全に関する条件
4.6.1 ブロワー
以下の条件が満たされていれば、送風機は安全な
状態にあります。
ブロワーが損傷していない。
ブロワーが清潔な状態になっている。
操作部が正常に作動し、改造されていない。
STIHL 純正アクセサリーが装着されています。
アクセサリーが適切に取り付けられている。
警告
安全な状態にない場合、部品が正常に作動しな
くなるか、安全装置が作動しなくなるおそれが
あります。重傷または致命傷を負うおそれが
あります。
破損したブロワーは絶対に使用しないでく
ださい。
ブロワーが汚れた場合:ブロワーを清掃し
ます。
送風機の改造はしないでください。例外:
本ブロワーモデル用に承認されているノズ
ルの取り付け
操作部が正常に作動しない場合:ブロワー
を使用しないでください。
このブロワーモデル用に設計された STIHL
純正アクセサリーに適合します。
日本語 4 安全に関する重要事項
16 0458-824-9321-B
アクセサリーは、本取扱説明書またはアク
セサリーに付属する取扱説明書に従って装
着してください。
送風機の開口部に物を差し込まないでくだ
さい。
摩耗するか、損傷したラベルは交換してく
ださい。
ご不明な点は、STIHL サービス店へお問い
合わせください。
4.6.2 バッテリー
バッテリーは、以下の条件が満たされている場
合、安全な状態です:
バッテリーが損傷していない。
バッテリーが清潔かつ乾燥した状態になって
いる。
バッテリーが正常に働き、改造されていない。
警告
安全な状態にないときにバッテリーを使用す
ると、危険です。重傷を負う危険性がありま
す。
損傷していない、正常に働くバッテリーを
使用してください。
損傷または不具合のあるバッテリーは、充
電しないでください。
バッテリーが汚れているか、濡れている場
合、清掃し、乾かしてください。
バッテリーは改造しないでください。
バッテリーの開口部には物を差し込まない
でください。
バッテリー端子間は絶対に金属製の物体で
短絡しないでください。
バッテリーを分解しないでください。
摩耗したり、損傷したりした警告標示は交
換してください。
損傷したバッテリーから液が漏れ出すことが
あります。液が皮膚に付着したり、目に入った
りすると、炎症を起きることがあります。
バッテリー液に触れないよう注意してくだ
さい。
皮膚に付着したときは、患部を大量の水と
石鹸ですすいでください。
目に入ったときは、大量の水で 15 分以上す
すぎ、治療を受けてください。
損傷や不具合の生じたバッテリーは異臭や煙
を発生したり、発火したりすることがありま
す。それにより重傷または致命傷や物的損害
につながるおそれがあります。
バッテリーから異臭や煙が発生したとき
は、使用を中止し、バッテリーを可燃物か
ら離してください。
バッテリーから発火した場合は、消火器ま
たは水で消火してください。
4.7 操作
警告
特定の条件下では、ユーザーは作業に集中でき
なくなることがあります。それにより転倒事
故や落下事故が生じたり、重傷を負ったりする
おそれがあります。
常に冷静に作業を計画してください。
明るさと視界が悪い場合:ブロワーを使用
しないでください。
ブロワーは一人で操作してください。
肩より上の高さで作業しないでください。
障害物に注意してください。
地面に安全に立ち、バランスを保ちます。
高所で作業を行う必要が生じたときは、リ
フトバケットまたは安全な足場を使用して
ください。
疲労を感じたときは:休憩をとってくださ
い。
ブロワーは追い風になる方向に向けて使用
してください。
作業中は、物体が高速で飛散することがありま
す。それにより人や動物が負傷したり、物的損
害につながったりするおそれがあります。
人、ペット、器物に向けてブロワー
を吹き付けないでください。
作業中にブロワーの挙動が変化したか、異常が
感じられた場合は、ブロワーは危険な状態にな
っているおそれがあります。それにより重傷
を負ったり、物的損害につながったりするおそ
れがあります。
作業を中止し、バッテリーを取り外し、
STIHL サービス店に連絡してください。
ブロワーは、使用中に振動することがありま
す。
休憩をとってください。
血行不良の症状が現れた場合:医師にご相
談ください。
ブロワーは、飛散する粉塵によって静電気を帯
びることがあります。特定の環境条件下 (例
えば乾燥した環境下) では、ブロワーが突然
放電し、火花が発生することがあります。可燃
物や爆発物が存在する環境下では、火花によっ
て火災や爆発が起きることがあります。それ
により重傷、死亡事故、物的損害事故が生じる
おそれがあります。
引火または爆発が起きやすい環境下では、
作業しないでください。
4 安全に関する重要事項 日本語
0458-824-9321-B 17
4.8 運搬
4.8.1 ブロワー
警告
ブロワーは運搬中に倒れたり、ずれたりするお
それがあります。その結果、負傷したり、器物
が損壊したりするおそれがあります。
バッテリーを取り外します。
転倒したり、ずれたりしないよう、ブロワ
ーを固定ストラップまたはネットで固定し
ます。
4.8.2 バッテリー
警告
バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護
されているわけではありません。特定の周囲
条件にさらされると、バッテリーは損傷し、
物損壊が生じるおそれがあります。
損傷したバッテリーは絶対に運搬しないで
ください。
バッテリーは、非導電性のパッケージを使
用して保管してください。
バッテリーは運搬中に倒れたり、ずれたりする
おそれがあります。その結果、負傷したり、
物が損壊したりするおそれがあります。
バッテリーは、内部で固定が可能なパッケ
ージを使用して輸送してください。
移動しないようにパッケージを固定してく
ださい。
4.9 保管
4.9.1 ブロワー
警告
子どもはブロワーの危険を認識/認知できず、
重傷を負うおそれがあります。
バッテリーを取り外します。
ブロワーは子どもの手の届かないところに
保管してください。
湿気によってブロワーの電気接点や金属製部
品が腐食することがあります。ブロワーが損
傷するおそれがあります。
バッテリーを取り外します。
ブロワーは、清潔な乾いた状態で保管して
ください。
4.9.2 バッテリー
警告
子供は、バッテリーの危険を認識/認知できま
せん。子供は重傷を負うおそれがあります。
バッテリーは子供の手の届かないところに
保管してください。
バッテリーは、すべての周囲条件に対して保護
されているわけではありません。特定の周囲
条件にさらされると、バッテリーは発火または
爆発するおそれがあります。
バッテリーは、清潔かつ乾燥した状態で保
管してください。
バッテリーは、閉鎖空間内で保管してくだ
さい。
バッテリーは、ブロワーとは別に保管して
ください。
バッテリーは、非導電性のパッケージを使
用して保管してください。
バッテリーは、-10℃から+50℃までの温度
下で保管してください。
4.10 清掃、整備、修理
警告
清掃整備・修理の際に電池を入れると、意図
せずに送風機のスイッチが入ってしまうこと
があります。それにより重傷を負ったり、物的
損害につながったりするおそれがあります。
バッテリーを取り外してください。
鋭利な洗浄剤、ウォータージェットや先の尖っ
たものでの洗浄は、ブロワー、バッテリー、
電器を損傷する恐れがあります。ブロワー、
ッテリー、または充電器を本取扱説明書に従っ
て清掃しないと、コンポーネントが適切に機能
しなくなるか、安全装置が作動しなくなるおそ
れがあります。それにより重傷を負うことが
あります。
ブロワー、バッテリー、および充電器は、
本取扱説明書に従って清掃してください。
ブロワー、バッテリー、または充電を適切に整
備または修理しないと、部品が正常に作動しな
くなるか、安全装置が作動しなくなるおそれが
あります。重傷または致命傷を負うおそれが
あります。
ブロワー、バッテリー、充電器には整備や
修理を試みないでください。
ブロワー、バッテリー、充電器に整備/修理
が必要になったときは:STIHL サービス店
にサポートを依頼してください。
日本語 4 安全に関する重要事項
18 0458-824-9321-B
5 ブロワーの運転のための準
5.1 ブロワーの使用準備
作業を開始する前に、毎回、必ず次の作業を行っ
てください:
以下の部品が安全な状態になっているか確認
します:
ブロワー、 4.6.1。
バッテリー、 4.6.2。
バッテリーを点検します、 10.2。
STIHL AL 101、300500 充電器の取扱説明書
に従ってバッテリーを完全に充電します。
ブロワーを清掃します、 15。
ノズルを取り付けます、 7.1。
操作部を点検します、 10.1。
操作部の点検中にバッテリーの 3 個の LED
が赤色で点滅した場合バッテリーを取り外
し、STIHL サービス店にお問い合わせくださ
い。
ブロワーが故障しています。
上記の作業を行うことができない場合ブロワ
ーを使用しないでください。STIHL サービス
店にお問い合わせください。
6 バッテリーの充電、LED
6.1 バッテリーの充電
充電時間は、バッテリーの温度、周囲温度などの
複数の要因によって変化します。実際の充電時
間は、規定の充電時間とは異なる場合がありま
す。規定の充電所要時間については、右記を参照
してください:www.stihl.com/charging-times
STIHL AL 101、300、500 充電器の取扱説明書
に従ってバッテリーを完全に充電します。
6.2 充電状態の表示
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
ボタン (1) を押します。
LED(5) が約 5 秒間緑色で点灯し、充電状態が
表示されます。
右側の LED が緑色で点滅した場合:バッテリ
ーを充電してください。
6.3 バッテリーの LED
LED は、充電状態または故障を表示します。LED
は、緑色または赤色で点灯/点滅します。
LED が緑色で点灯または点滅しているときは、
電状態が表示されています。
LED が赤色で点灯または点滅トラブルシュー
ティング、
17。
ブロワーまたはバッテリーが故障しています。
7 ブロワーの組み立て
7.1 ノズルの取り付け、調整、取り
外し
ノズルは、ユーザーの身長と手の長さに合わせて
3 つの位置でブロワーチューブに装着できます。
それらの位置は、ブロワーチューブにマークされ
ています。
ブロワーのスイッチをオフにして、バッテリー
を外します。
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
突起 (3) とスロット (2) を合わせます。
ノズル (1) をブロワーチューブ (4) の作業がし
やすい位置まで押し込みます。
かみ合うまでノズル (1) を回転させます
8 バッテリーの取り外しと取
り付け
8.1 バッテリーの挿入
2
1
0000-GXX-9908-A0
バッテリー (1) をリミットストップの位置ま
でバッテリーコンパートメント (2) に差し込
みます。
カチッという音がしてバッテリー (1) が定位
置にはまり、ロックされます。
5 ブロワーの運転のための準備 日本語
0458-824-9321-B 19
8.2 バッテリーの取り外し
ブロワーを平坦な面に置きます。
バッテリー (2) が落下しないよう、バッテリ
ーコンパートメントの前に片手を添えます。
1
2
0000-GXX-9909-A0
両方のロッキングレバー (1) を押します。
ロックが解除され、バッテリー (2) の取り外し
が可能になります。
9 ブロワーの ON/OFF の切
替え
9.1 ブロワーの電源を入れる
片手でコントロールハンドルを握り、ブロワー
を保持します。コントロールハンドルに親指
をかけてください。
1
3
2
0000-GXX-9903-A0
ロック解除用スライド(1)を親指でブロワチ
ューブの方向にスライドさせ、そのまま保持す
る。
トリガー (2) を人差し指で握り、そのまま保持
します。
ブロワーが加速し、ノズルから風が吹き出しま
す。リリーススライド (1) は放すことができ
ます。
トリガースイッチ (2) を握りこむほど、ノズルか
ら吹き出る風が増します。
エルゴレバー (3) を押すと、トリガースイッチ (2)
はロックが解除された状態になります。リリー
ススライドをブロワーチューブの方向に押さな
くとも、トリガーを放したり、引いたりすること
ができます。
トリガースイッチ (2) とエルゴレバー (3) を放す
と、トリガースイッチ (2) がロックされます。ロ
ック解除スライド(1)をもう一度送風管の方向
にスライドさせて保持し、トリガースイッチ(2)
のロックを解除する必要があります。
9.2 電源を切る
トリガースイッチを放します。
ノズルから風は吹き出ません。
ノズルから引き続き風が吹き出る場合バッテ
リーを取り外し、STIHL サービス店に連絡して
ください。
ブロワーが故障しています。
10 ブロワーとバッテリーのテ
スト
10.1 操作部の点検
リリーススライド、エルゴレバー、トリガー
バッテリーを取り外します。
リリーススライドに触れずにトリガースイッ
チを握ってみます。
トリガースイッチを握ることができる場合
ロワーを使用しないでください。STIHL サー
ビス店にお問い合わせください。
リリーススライドが故障しています。
親指でリリーススライドをブロワーチューブ
の方向にスライドさせ、そのまま保持します。
エルゴレバーを押したままにします。
トリガーを握ります。
リリーススライドは解除可能な状態になりま
す。
トリガースイッチとエルゴレバーを放します。
リリーススライド、トリガーまたはエルゴレバ
ーが円滑に動かないか、初期位置に戻らない場
刈払機を使用しないでください。ブロワー
の使用を中止し、STIHL 販売店にご相談くださ
い。
リリーススライド、トリガーまたはエルゴレバ
ーが故障しています。
ブロワーの電源を入れる
バッテリーを挿入します。
リリーススライドをブロワーチューブの方向
に押し、そのまま保持します。
トリガーを握ります。
ノズルから噴気が吹き出ます。
3 個の LED が赤色で点滅した場合:バッテリ
ーを取り外し、STIHL サービス店にお問い合わ
せください。
ブロワーが故障しています。
トリガーを放します。
ノズルから噴気が吹き出なくなります。
ノズルから引き続き噴気が吹き出る場合バッ
テリーを取り外し、STIHL サービス店に連絡し
てください。
ブロワーが故障しています。
日本語 9 ブロワーの ON/OFF の切替え
20 0458-824-9321-B
/