STIHL HTA 66, 86 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!STIHL HTA 66とHTA 86電動ポールチェーンソーのサービス取扱説明書の内容を理解しています。この機器に関するご質問にお答えします。バッテリーの充電方法からメンテナンス、トラブルシューティングまで、幅広い内容を網羅していますので、お気軽にご質問ください。
  • バッテリーの充電時間はどれくらいですか?
    チェーンの張りを調整するにはどうすれば良いですか?
    オイルの補充方法は?
    安全装置はどのようなものですか?
STIHL HTA 66, 86
Manual de instruções de serviços
取扱説明書
b Manual de instruções de serviços
1 - 38
J 取扱説明書
39 - 76
Tradução do manual de
instruções original
Impresso em papel branqueado sem cloro.
As tintas de impressão contêm óleos vegetais, papel é
reciclável.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-191-9321-A. VA1.K20.
0000009238_004_BR
0458-191-9321-A
brasileiro
1
Este manual de instruções de serviços está protegido por direitos autorais. Todos os direitos são reservados, especialmente o
direito de reprodução, tradução e processamento em sistemas eletrônicos.
Índice
1 Prefácio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2 Informações sobre este manual de instruções
. . . . . . .
3
2.1 Documentos aplicáveis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.2 Identificação de avisos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2.3 Símbolos no texto
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3 Visão geral
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.1 Motopoda STIHL HTA 66 e bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.2 Motopoda STIHL HTA 86 e bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3.3 Símbolos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4 Indicações de segurança
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.1 Símbolos de avisos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.2 Modo de utilização
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.3 Exigências para os usuários
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
4.4 Vestuário e equipamentos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.5 Área de trabalho e arredores
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.6 Situação segura de funcionamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.7 Trabalhar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.8 Forças de reação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
4.9 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4.10 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4.11 Limpeza, manutenção e consertos
. . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5 Preparar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
5.1 Preparar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
6 Carregar bateria e LEDs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
6.1 Carregar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
6.2 Indicação do nível de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
6.3 LEDs na bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
7 Montar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
7.1 Montar o motopoda (HTA 86)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
7.2 Montar e desmontar o sabre e a corrente
. . . . . . . . . . .
17
7.3 Tensionar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7.4 Abastecer óleo para correntes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
8 Inserir e tirar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
8.1 Inserir a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
8.2 Remover a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
9 Ligar e desligar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.1 Ligar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.2 Desligar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10 Verificar o motopoda e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10.1 Verificar o pinhão da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10.2 Verificar o sabre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10.3 Verificar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
10.4 Verificar os elementos de comando
. . . . . . . . . . . . . . . .
22
10.5 Verificar a lubrificação da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . .
23
10.6 Verificar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
11 Trabalhar com o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
11.1 Ajustar o comprimento do tubo do eixo (HTA 86)
. . .
23
11.2 Colocar o cinto para ombro simples e ajustá-lo
. . . . .
24
11.3 Segurar e conduzir o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
11.4 Podar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
12 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
12.1 Após o trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
13 Transporte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
13.1 Transportar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
13.2 Transportar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
14 Armazenagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
14.1 Guardar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
14.2 Guardar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15 Limpeza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15.1 Limpar o motopoda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15.2 Limpar o sabre e a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
15.3 Limpar a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
16 Manutenção
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
16.1 Retirar rebarbas do sabre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
16.2 Afiar a corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
17 Consertos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
0458-191-9321-A
2
brasileiro
1 Prefácio
Prezado cliente,
Queremos agradecer a sua preferência pela STIHL. Nós
desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos de
qualidade superior, de acordo com as necessidades dos
nossos clientes. Isso resulta em produtos com alta
confiabilidade, mesmo em condições extremas.
A STIHL também se destaca pela excelência em serviços.
Nossas Concessionárias garantem assistência técnica
especializada e amplo suporte técnico.
A STIHL afirma expressamente ter um comportamento
sustentável e responsável com a natureza. Este manual de
instruções deve auxiliá-lo a utilizar seu produto STIHL por
uma vida útil longa de forma segura e ambientalmente
correta.
Agradecemos a sua confiança e desejamos que tenha muita
satisfação com seu produto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
Endereço
STIHL Ferramentas Motorizadas Ltda.
Av. São Borja, 3000
93032-524 SÃO LEOPOLDO - RS
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC):
0800 707 5001
www.stihl.com.br
CNPJ: 87.235.172/0001-22
IMPORTANTE! LER ANTES DO USO E DEPOIS
GUARDAR.
17.1 Consertar o motopoda e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
18 Solucionar distúrbios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
18.1 Solucionar distúrbios no motopoda ou na bateria
. . .
29
19 Dados técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
19.1 Motopoda STIHL HTA 66, HTA 86
. . . . . . . . . . . . . . . . .
31
19.2 Pinhões da corrente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
19.3 Profundidade mínima da ranhura do sabre
. . . . . . . . .
31
19.4 Bateria STIHL AP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
19.5 Valores de ruído e vibração
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
20 Combinações de sabres e correntes
. . . . . . . . . . . . . . . .
33
20.1 Motopoda STIHL HTA 66, HTA 86
. . . . . . . . . . . . . . . . .
33
21 Combinações de sistemas costais
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
21.1 Combinações de sistemas costais
. . . . . . . . . . . . . . . . .
34
22 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
22.1 Peças de reposição e acessórios
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
23 Descarte
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
23.1 Descartar o motopoda e a bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
24 Declaração de conformidade da UE
. . . . . . . . . . . . . . . .
35
24.1 Motopoda STIHL HTA 66, HTA 86
. . . . . . . . . . . . . . . . .
35
25 Indicações gerais de segurança para
ferramentas elétricas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
25.1 Introdução
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
25.2 Segurança no local de trabalho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
25.3 Segurança elétrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
25.4 Segurança de pessoas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
25.5 Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
. . . . . . .
37
25.6 Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
. . . . .
38
25.7 Serviço de assistência técnica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
1Prefácio
0458-191-9321-A
3
brasileiro
2 Informações sobre este manual de instruções
2.1 Documentos aplicáveis
Aplicam-se as especificações de segurança locais a seguir.
Adicionalmente a este manual de instruções, ler, entender
e guardar os seguintes documentos:
Manual de instruções do sistema costal utilizado
Manual de instruções da bateria STIHL AR
Manual de instruções "Bolsa do cinto AP com cabo
elétrico"
Indicações de segurança da bateria STIHL AP
Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500
Informações sobre segurança para baterias STIHL e
produtos com bateria integrada: www.stihl.com/safety-
data-sheets
2.2 Identificação de avisos no texto
ATENÇÃO
O aviso indica perigos, que resultam em ferimentos graves
ou morte.
As medidas mencionadas podem evitar lesões graves ou
morte.
AVISO
O aviso indica perigos, que podem levar a danos materiais.
As medidas mencionadas podem evitar danos materiais.
2.3 Símbolos no texto
3.1 Motopoda STIHL HTA 66 e bateria
2 Informações sobre este manual de
instruções
Este símbolo refere-se a um capítulo deste manual
de instruções.
3 Visão geral
15
2
11
10
8
9
7
6
12
13
14
16
17
18
3
4
5
1
#
20
21
#
19
0000097131_003
0458-191-9321-A
4
brasileiro
3 Visão geral
1 Proteção da corrente
A proteção da corrente protege o operador do contato
com a corrente.
2 Mangueira do cabo
A mangueira do cabo serve para segurar e conduzir o
motopoda.
3 Tubo do eixo
O tubo do eixo conecta todos os componentes.
4 Tampa do tanque de óleo
A tampa do tanque de óleo fecha o tanque de óleo.
5 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
6 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir
o motopoda.
7 Alavanca Ergo
A alavanca Ergo segura o botão de desbloqueio na
posição, quando a alavanca do acelerador é liberada.
8 Botão de desbloqueio
O botão de desbloqueio desbloqueia a alavanca do
acelerador.
9 Olhal de transporte
O olhal de transporte engata o sistema costal.
10 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o motopoda.
11 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio segura a bateria no
compartimento da bateria.
12 Pinhão da corrente
O pinhão da corrente aciona a corrente.
13 Parafuso tensor
O parafuso tensor serve para ajustar a tensão da
corrente.
14 Sabre
O sabre conduz a corrente.
15 Corrente
A corrente corta a madeira.
16 Encosto
O encosto apoia o motopoda durante o trabalho na
madeira.
17 Tampa do pinhão da corrente
A tampa do pinhão da corrente cobre o pinhão da
corrente e fixa o sabre no motopoda.
18 Porca
A porca fixa a tampa do pinhão da corrente no
motopoda.
19 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possíveis falhas.
20 Bateria
A bateria alimenta o motopoda com energia.
21 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LED‘s na bateria.
# Plaqueta de identificação com número da máquina
0458-191-9321-A
5
brasileiro
3 Visão geral
3.2 Motopoda STIHL HTA 86 e bateria
1 Proteção da corrente
A proteção da corrente protege o operador do contato
com a corrente.
2 Mangueira do cabo
A mangueira do cabo serve para segurar e conduzir o
motopoda.
3 Tubo do eixo
O tubo do eixo conecta todos os componentes.
4 Tampa do tanque de óleo
A tampa do tanque de óleo fecha o tanque de óleo.
5 Compartimento da bateria
O compartimento armazena a bateria.
6 Cabo de manejo
O cabo de manejo serve para operar, segurar e conduzir
o motopoda.
7 Alavanca Ergo
A alavanca Ergo segura o botão de desbloqueio na
posição, quando a alavanca do acelerador é liberada.
8 Botão de desbloqueio
O botão de desbloqueio desbloqueia a alavanca do
acelerador.
9 Olhal de transporte
O olhal de transporte engata o sistema costal.
10 Alavanca do acelerador
A alavanca do acelerador liga e desliga o motopoda.
11 Alavanca de bloqueio
A alavanca de bloqueio segura a bateria no
compartimento da bateria.
12 Porca de fixação
A porca de fixação ajusta o comprimento do tubo do
eixo.
13 Pinhão da corrente
O pinhão da corrente aciona a corrente.
14 Parafuso tensor
O parafuso tensor serve para ajustar a tensão da
corrente.
15 Corrente
A corrente corta a madeira.
16 Sabre
O sabre conduz a corrente.
15
11
10
8
9
7
6
13
12
14
16
17
18
19
5
4
1
21
22
#
20
2
3
0000097132_003
0458-191-9321-A
6
brasileiro
4 Indicações de segurança
17 Encosto
O encosto apoia o motopoda durante o trabalho na
madeira.
18 Tampa do pinhão da corrente
A tampa do pinhão da corrente cobre o pinhão da
corrente e fixa o sabre no motopoda.
19 Porca
A porca fixa a tampa do pinhão da corrente no
motopoda.
20 LEDs
Os LEDs indicam a carga da bateria e possíveis falhas.
21 Bateria
A bateria alimenta o motopoda com energia.
22 Botão de pressão
O botão de pressão ativa os LED‘s na bateria.
# Plaqueta de identificação com número da máquina
3.3 Símbolos
Sobre o motopoda e a bateria podem constar os seguintes
símbolos:
4.1 Símbolos de avisos
Os símbolos de avisos colocados sobre o motopoda ou
sobre a bateria significam o seguinte:
Nesta posição a porca de fixação está aberta. O eixo
pode ser estendido.
Nesta posição a porca de fixação está fechada. O
eixo não pode ser estendido.
Este símbolo identifica o tanque do óleo lubrificante
de correntes.
Este símbolo indica a direção da rotação da
corrente.
Girar neste sentido de rotação para esticar a corrente
1 LED vermelho aceso. A bateria está muito
quente ou muito fria.
4 LEDs vermelhos piscando. Existe uma avaria
na bateria.
Nível de potência sonora garantido conforme
Instrução Normativa 2000/14/CE em dB(A),
para tornar comparáveis as emissões sonoras
dos produtos.
A indicação ao lado do símbolo refere-se ao teor de
energia da bateria, conforme especificação do
fabricante da célula. O teor de energia disponível na
utilização é menor.
Não eliminar o produto com lixo doméstico.
4 Indicações de segurança
Observar as instruções de segurança e suas
ações.
Ler, entender e guardar o manual de instruções.
Usar óculos de proteção e capacete.
Usar botas de segurança.
L
W
A
0458-191-9321-A
7
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.2 Modo de utilização
O motopoda STIHL HTA 66 ou HTA 86 serve para podar
árvores altas ou podar galhos de árvores altas.
O motopoda não pode ser utilizado para derrubar árvores.
O motopoda pode ser utilizado na chuva.
O motopoda é abastecido com energia por uma bateria
STIHL AP ou uma bateria STIHL AR.
ATENÇÃO
Baterias que não foram liberadas pela STIHL para o
motopoda, podem causar incêndios e explosões.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e
podem ocorrer danos materiais.
Utilizar o motopoda com uma bateria STIHL AP ou uma
bateria STIHL AR.
Se o motopoda ou a bateria não forem utilizados
conforme especificado, os usuários podem sofrer
ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer danos
materiais.
Utilizar o motopoda, conforme descrito neste manual de
instruções.
Usar a bateria conforme descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções da bateria
STIHL AR.
4.3 Exigências para os usuários
ATENÇÃO
Usuários que não foram instruídos podem não reconhecer
ou não avaliar corretamente os perigos do motopoda e da
bateria. O usuário ou outras pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Se o motopoda ou a bateria são passados para outra
pessoa: entregar o manual de instruções junto.
Certificar-se de que o usuário atenda às seguintes
exigências:
O usuário está descansado.
Que ele tenha capacidade física, sensorial e mental
para manusear e trabalhar com o motopoda e a
bateria. Se o usuário tiver capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou não tiver
Usar luvas de proteção.
Manter uma distância de segurança.
Tirar a bateria durante pausas no trabalho,
transporte, armazenagem, manutenção ou
consertos.
Proteger a bateria do calor e de fogo.
Não mergulhar a bateria em líquidos.
Manter a faixa de temperatura permitida para a
bateria.
Ler, entender e guardar o manual de
instruções.
0458-191-9321-A
8
brasileiro
4 Indicações de segurança
experiência e conhecimento, ele só deve utilizar o
equipamento sob supervisão ou procedimento
documentado de uma pessoa responsável.
O usuário pode reconhecer e avaliar os perigos do
motopoda e da bateria.
O usuário é maior de idade ou está sendo treinado,
conforme as leis trabalhistas nacionais, sob a
supervisão de um profissional.
Que ele tenha recebido instruções de um Ponto de
Vendas STIHL ou um técnico, antes de utilizar pela
primeira vez o motopoda.
O usuário não está sob efeito de álcool, drogas ou
medicamentos.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.4 Vestuário e equipamentos
ATENÇÃO
Durante o trabalho, cabelos compridos podem ser
puxados para dentro do motopoda. O operador pode ser
gravemente ferido.
Prender cabelos compridos e protegê-los, para que
fiquem acima dos ombros.
Durante o trabalho, objetos podem ser arremessados em
alta velocidade. O usuário pode sofrer ferimentos.
Queda de objetos pode causar ferimentos na cabeça.
Durante o trabalho, pode haver formação de poeira.
Poeira inalada pode prejudicar a saúde e desencadear
reações alérgicas.
Se houver formação de poeira: usar uma máscara de
proteção contra poeira.
Roupas não apropriadas podem se enroscar na madeira,
em arbustos e no motopoda. Usuários sem o vestuário
adequado podem sofrer ferimentos graves.
Usar roupas justas.
Retirar lenços e acessórios.
Durante o trabalho, o usuário pode se cortar na madeira.
Durante a limpeza ou manutenção, o usuário pode entrar
em contato com a corrente. O usuário pode sofrer
ferimentos.
Se o usuário usar calçados inadequados, ele pode
escorregar. O usuário pode sofrer ferimentos.
4.5 Área de trabalho e arredores
4.5.1 Motopoda
ATENÇÃO
Outras pessoas, crianças e animais podem não conseguir
perceber e prever os perigos do motopoda e de objetos
arremessados pelo mesmo. Outras pessoas, crianças e
animais podem ser gravemente feridos e podem ocorrer
danos materiais.
Usar óculos de proteção firmes. Os óculos
de proteção adequados são testados de
acordo com a norma EN 166 ou de acordo
com regulamentos nacionais e podem ser
adquiridos no mercado com a respectiva
identificação.
Usar capacete de proteção.
Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
Usar calçados firmes e fechados com sola
antiderrapante.
0458-191-9321-A
9
brasileiro
4 Indicações de segurança
Manter uma distância de 15 metros de outros objetos.
Não deixar o motopoda sem vigilância.
Certificar-se de que as crianças não brinquem com o
motopoda.
Componentes elétricos do motopoda podem gerar
faíscas. As faíscas podem causar incêndios e explosões
em ambientes altamente inflamáveis ou explosivos.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e
podem ocorrer danos materiais.
Não trabalhar em ambientes levemente inflamáveis
nem em ambientes explosivos.
4.5.2 Bateria
ATENÇÃO
Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e animais
não são capazes de reconhecer e avaliar os perigos da
bateria. Pessoas não envolvidas no trabalho, crianças e
animais podem sofrer ferimentos graves.
Manter afastadas as pessoas não envolvidas no
trabalho, crianças e animais.
Não deixar a bateria sem supervisão.
Assegurar que crianças não possam brincar com a
bateria.
A bateria não está protegida contra influências
ambientais. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais, ela pode incendiar ou explodir.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves e pode haver
danos materiais.
Manter a bateria distante de objetos metálicos.
Não expor a bateria a alta pressão.
Não expor a bateria a micro-ondas.
Proteger a bateria de produtos químicos e sais.
4.6 Situação segura de funcionamento
4.6.1 Motopoda
O motopoda está em condições seguras, se forem
atendidos os seguintes requisitos:
O motopoda não está danificado.
A tampa do tanque de óleo está fechada.
O motopoda está limpo.
Os elementos de comando funcionam e não foram
alterados.
A lubrificação da corrente funciona.
As marcas de desgaste no pinhão da corrente não são
mais profundas do que 0,5 mm.
Uma das combinações de sabre e corrente, indicadas
nesse manual de instruções, está montada.
O sabre e a corrente estão montados corretamente.
A corrente está corretamente esticada.
Manter outras pessoas, crianças e animais
afastados da área de trabalho em um raio
de 15 metros.
Proteger a bateria contra calor e fogo.
Não lançar a bateria no fogo.
Utilizar e armazenar a bateria a temperatura
situada entre - 10 °C e + 50 °C.
Não mergulhar a bateria em líquidos.
0458-191-9321-A
10
brasileiro
4 Indicações de segurança
Foram montados acessórios originais STIHL para esse
motopoda.
Os acessórios estão montados corretamente.
ATENÇÃO
Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente, dispositivos de segurança
podem ser desativados e pode vazar combustível. As
pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com um motopoda sem danos.
Fechar a tampa do tanque de óleo.
Se o motopoda estiver sujo: limpar o motopoda.
Não fazer alterações no motopoda. Exceção:
montagem de uma combinação de sabre e corrente
indicada neste manual de instruções.
Caso os elementos de comando não funcionem: não
trabalhar com o motopoda.
Montar acessórios originais STIHL para esse
motopoda.
Montar sabre e corrente, conforme descrito neste
manual de instruções.
Montar o acessório conforme descrito neste manual de
instruções ou no manual de instruções do acessório.
Não inserir objetos nos furos do motopoda.
Substituir etiquetas de aviso gastas ou danificadas.
Em caso de dúvidas: contatar um Ponto de Vendas
STIHL.
4.6.2 Sabre
O sabre está em condições seguras de funcionamento, se
forem atendidos os seguintes requisitos:
o sabre não está danificado
o sabre não está deformado
a ranhura está tão profunda ou mais profunda que a
profundidade mínima da ranhura, @ 19.3.
as hastes da ranhura estão sem rebarbas
a ranhura não está apertada ou alargada
ATENÇÃO
Em condições inseguras, o sabre conduz a corrente de
forma incorreta. A corrente em movimento pode saltar do
sabre, causando ferimentos graves ou fatais nas
pessoas.
Trabalhar com um sabre sem danos.
Se a profundidade da ranhura for menor que a
profundidade mínima da ranhura: substituir o sabre.
Rebarbar o sabre semanalmente.
Em caso de dúvidas: consultar uma Concessionária
STIHL.
4.6.3 Corrente
A corrente está em condições seguras de funcionamento,
se forem atendidos os seguintes requisitos:
A corrente não está danificada.
A corrente está afiada corretamente.
As marcas de desgaste estão visíveis nos dentes de
corte.
ATENÇÃO
Em condições não seguras, alguns componentes podem
não funcionar corretamente e dispositivos de segurança
podem ser desativados. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com uma motosserra sem danos.
Afiar a corrente corretamente.
Em caso de dúvidas: consultar um Ponto de Vendas
STIHL.
0458-191-9321-A
11
brasileiro
4 Indicações de segurança
4.6.4 Bateria
A bateria está em condições seguras, se forem atendidos os
seguintes requisitos:
A bateria não está danificada.
A bateria está limpa e seca.
A bateria funciona e não foi modificada.
ATENÇÃO
Em condições não seguras, a bateria não pode mais
funcionar com segurança. As pessoas podem sofrer
ferimentos graves.
Trabalhar com uma bateria sem danos e que esteja
funcionando corretamente.
Não carregar uma bateria danificada ou com defeito.
Se a bateria estiver suja ou molhada: limpar a bateria e
deixá-la secar.
Não modificar a bateria.
Não inserir objetos nas aberturas da bateria.
Não ligar os contatos elétricos da bateria com objetos
metálicos.
Não abrir a bateria.
Substituir etiquetas de aviso gastas ou danificadas.
Pode haver vazamento de líquido de uma bateria
danificada. Se o fluído da bateria entrar em contato com
a pele e com os olhos, ele pode causar irritação.
Evitar contato com o líquido.
Em caso de contato acidental com a pele: lavar a área
de contato com bastante água e sabão.
Se ocorrer contato com os olhos: lavá-los pelo menos
por 15 minutos com bastante água e procurar um
médico.
Uma bateria danificada ou com defeito pode ter cheiro
incomum, emitir fumaça ou queimar. Pessoas podem
sofrer ferimentos graves ou fatais e pode haver danos
materiais.
Se a bateria exalar um odor diferente ou estiver
emitindo fumaça: não usar a bateria e mantê-la
afastada de materiais inflamáveis.
Se a bateria estiver em chamas: tentar apagar o fogo
com um extintor de incêndio ou com água.
4.7 Trabalhar
4.7.1 Serrar
ATENÇÃO
Se não houver pessoas por perto, não poderá ser
prestada ajuda em caso de emergência.
Certificar-se de que haja pessoas fora da área de
trabalho, que possam prestar ajuda.
Em determinadas situações, o operador não consegue
mais trabalhar concentrado. O operador pode perder o
controle sobre o motopoda, tropeçar, cair e sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Trabalhar com calma e de forma concentrada.
Se as condições de iluminação e visibilidade não forem
boas: não trabalhar com o motopoda.
Trabalhar sozinho com o motopoda.
Prestar atenção aos obstáculos.
Trabalhar em pé, sobre o chão e manter o equilíbrio. Se
for necessário trabalhar em alturas: usar um andaime
ou uma plataforma segura.
Se houver sinais de cansaço: fazer uma pausa do
trabalho.
0458-191-9321-A
12
brasileiro
4 Indicações de segurança
A corrente em movimento pode cortar o operador. O
operador pode ser gravemente ferido.
Não tocar na corrente em movimento.
Caso a corrente esteja bloqueada por algum objeto:
desligar o motopoda e tirar a bateria. Somente então
remover o objeto.
A corrente em movimento esquenta e se expande. Se a
corrente não for lubrificada suficientemente e não for
esticada novamente, ela pode saltar do sabre ou se
romper. Pessoas podem sofrer ferimentos graves e
podem ocorrer danos materiais.
Usar óleo lubrificante para as correntes.
Durante o trabalho, verificar regularmente a tensão da
corrente. Se o tensionamento da corrente estiver muito
fraco: esticar a corrente.
Se o motopoda apresentar um comportamento alterado
ou anormal durante o trabalho, ele pode estar operando
em condições inseguras. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
Interromper o trabalho, tirar a bateria e procurar um
Ponto de Vendas STIHL.
Durante o trabalho podem ocorrer vibrações no
motopoda.
Fazer pausas durante o trabalho.
Se ocorrerem sinais de problemas circulatórios:
consultar um médico.
Se a corrente em movimento entrar em contato com um
objeto duro, podem ser geradas faíscas. As faíscas
podem causar fogo em ambientes facilmente inflamáveis.
Pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais e
podem ocorrer danos materiais.
Não trabalhar em ambientes facilmente inflamáveis.
Após soltar a alavanca do acelerador, a corrente pode
continuar girando por algum tempo. A corrente em
movimento pode cortar pessoas. As pessoas podem
sofrer ferimentos graves.
Segurar o motopoda com as duas mãos e aguardar a
que a corrente não gire mais.
Em uma situação perigosa, o usuário pode entrar em
pânico e não tirar o sistema costal. O operador pode ser
gravemente ferido.
Treinar a retirada do sistema costal.
ATENÇÃO
Se uma madeira sob tensão é cortada, o sabre pode ficar
preso. O operador pode perder o controle sobre o
motopoda e sofrer ferimentos graves.
Fazer primeiro um corte de descarga (1) no lado sob
pressão (A) e depois o corte de ruptura (2), deslocando
em direção ao tronco, no lado sob tração (B).
Usar luvas.
B
2
1
0000-GXX-8685-A0
A
0458-191-9321-A
13
brasileiro
4 Indicações de segurança
PERIGO
Se o trabalho for realizado próximo a cabos e fios
condutores de eletricidade, a corrente pode entrar em
contato com estes cabos ou fios e danificá-los. O
operador pode sofrer ferimentos graves ou fatais.
4.7.2 Podar
ATENÇÃO
Durante a poda, o galho a ser cortado pode cair. O
operador pode ser gravemente ferido.
Não posicionar-se embaixo do galho a ser cortado.
Não inclinar a máquina mais do que 60º em relação ao
chão.
4.8 Forças de reação
4.8.1 Rebote
Um rebote pode ser causado pelos seguintes fatores:
A corrente em movimento entra em contato com um
objeto duro com o quarto superior da ponta do sabre e é
rapidamente desacelerada.
A corrente em movimento ficou presa na ponta do sabre.
ATENÇÃO
Manter uma distância de 15 m de cabos de
tensão.
max 60°
0000-GXX-4757-A1
0000-GXX-4802-A00000-GXX-4803-A0
0458-191-9321-A
14
brasileiro
4 Indicações de segurança
Caso ocorra um rebote, o motopoda pode ser lançado
para cima, em direção do operador. O operador pode
perder o controle sobre o motopoda e sofrer ferimentos
graves ou fatais.
Segurar o motopoda com as duas mãos.
Manter o corpo fora da área de alcance prolongado do
motopoda.
Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções.
Não trabalhar com o quarto superior da ponta do sabre.
Trabalhar somente com uma corrente bem afiada e
corretamente tensionada.
Utilizar uma corrente redutora de rebote.
Utilizar um sabre com cabeça pequena.
Podar com rotação máxima.
4.8.2 Tração
Quando se trabalha com a parte inferior do sabre, o
motopoda é puxado para o lado oposto do operador.
ATENÇÃO
Se as lâminas de corte em movimento atingirem um
objeto duro e for parada repentinamente, o motopoda
pode ser arrancado do operador. O operador pode perder
o controle sobre o motopoda e sofrer ferimentos graves
ou fatais.
Segurar o motopoda com as duas mãos.
Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções.
Conduzir o sabre reto no corte.
Utilizar o batente de garras corretamente.
Podar com rotação máxima.
4.8.3 Repulsão
Quando se trabalha com a parte superior do sabre, o
motopoda é repulsado na direção do operador.
ATENÇÃO
Se a corrente em movimento atingir um objeto duro e for
parada repentinamente, o motopoda pode ser repulsado
com violência na direção do operador. O operador pode
perder o controle sobre o motopoda e sofrer ferimentos
graves ou fatais.
Segurar o motopoda com as duas mãos.
Trabalhar, conforme descrito neste manual de
instruções.
0000-GXX-1348-A0
0000-GXX-1349-A0
0458-191-9321-A
15
brasileiro
4 Indicações de segurança
Conduzir o sabre reto no corte.
Podar com rotação máxima.
4.9 Transporte
4.9.1 Motopoda
ATENÇÃO
Durante o transporte, o motopoda pode cair ou se
movimentar. Pessoas podem sofrer ferimentos e pode
haver danos materiais.
Empurrar a proteção da corrente sobre o sabre, até que
todo o sabre esteja completamente coberto.
Fixar o motopoda com cordas ou cintas, de modo que
ele não possa cair ou se deslocar.
4.9.2 Bateria
ATENÇÃO
A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada e
pode haver danos materiais.
Não transportar uma bateria danificada.
Transportar a bateria numa embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
Durante o transporte a bateria pode cair ou se mover. As
pessoas podem sofrer ferimentos e pode haver danos
materiais.
Acondicionar a bateria na embalagem, de forma que ela
não possa se mover.
Fixar a embalagem de tal forma, que ele não possa se
mover.
4.10 Armazenagem
4.10.1 Motopoda
ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever os perigos do
motopoda. As crianças podem sofrer ferimentos graves.
Empurrar a proteção da corrente sobre o sabre, até que
todo o sabre esteja completamente coberto.
Guardar o motopoda fora do alcance de crianças.
Os contatos elétricos e componentes metálicos do
motopoda podem sofrer corrosão, em função da umidade.
O motopoda pode ser danificado.
Guardar o motopoda limpo e seco.
4.10.2 Bateria
ATENÇÃO
Crianças não conseguem perceber e prever os perigos de
baterias. As crianças podem sofrer ferimentos graves.
Guardar a bateria fora do alcance de crianças.
A bateria não está protegida contra todos os agentes
externos. Se a bateria for exposta a determinadas
condições ambientais adversas, ela pode ser danificada.
Guardar a bateria limpa e seca.
Guardar a bateria em um local fechado.
Guardar a bateria separadamente do motopoda e do
carregador.
Guardar a bateria em uma embalagem que não seja
condutora de eletricidade.
Remover a bateria.
Remover a bateria.
Remover a bateria.
0458-191-9321-A
16
brasileiro
5 Preparar o motopoda
Guardar a bateria numa faixa de temperatura entre -
10 °C e + 50 °C.
4.11 Limpeza, manutenção e consertos
ATENÇÃO
Se durante a limpeza, manutenção ou conserto a bateria
estiver inserida na máquina, o motopoda pode ser
acionado involuntariamente. Pessoas podem sofrer
ferimentos graves e podem ocorrer danos materiais.
Produtos de limpeza abrasivos, limpeza com jato de água
ou com objetos cortantes podem danificar o motopoda, o
sabre, a corrente e a bateria. Se o motopoda, o sabre, a
corrente ou a bateria não forem limpos de forma
adequada, alguns componentes podem não funcionar
corretamente e dispositivos de segurança podem ser
desativados. As pessoas podem sofrer ferimentos graves.
Limpar o motopoda, o sabre, a corrente e a bateria,
conforme descrito neste manual de instruções.
Se a manutenção ou conserto do motopoda, do sabre, da
corrente ou da bateria não forem feitos corretamente ,
alguns componentes podem não funcionar corretamente
e dispositivos de segurança podem ser desativados. As
pessoas podem sofrer ferimentos graves ou fatais.
Os trabalhos de manutenção ou conserto do motopoda
e da bateria não podem ser realizados pelo próprio
usuário.
Se o motopoda ou a bateria precisarem de manutenção
ou conserto: procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Fazer manutenção ou consertar o sabre e a corrente,
conforme descrito neste manual de instruções.
Durante a limpeza ou manutenção da corrente, o usuário
pode se cortar nos dentes afiados da corrente. O usuário
pode sofrer ferimentos.
5.1 Preparar o motopoda
Antes de iniciar o trabalho, realizar sempre as seguintes
etapas:
Certificar-se de que os seguintes componentes estejam
de acordo com as exigências de segurança:
Motopoda, @ 4.6.1.
–Sabre, @ 4.6.2.
Corrente, @ 4.6.3.
–Bateria, @ 4.6.4.
Verificar a bateria, @ 10.6.
Carregar a bateria completamente conforme descrito no
manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101,
300, 500.
Limpar o motopoda, @ 15.1.
Montar o motopoda (HTA 86), @ 7.1.
Montar o sabre e a corrente, @ 7.2.1.
Tensionar a corrente, @ 7.3.
Abastecer o óleo para correntes, @ 7.4.
Ajustar o comprimento do tubo do eixo (HTA 86), @ 11.1.
Montar e ajustar o sistema costal, @ 11.2.
Verificar elementos de manejo, @ 10.4.
Se durante a verificação dos elementos de manejo 3
LEDs vermelhos da bateria estiverem piscando: tirar a
bateria e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Existe um distúrbio no motopoda.
Verificar a lubrificação da corrente, @ 10.5.
Se as etapas não puderem ser realizadas: não usar o
motopoda e procurar um Ponto de Vendas STIHL.
Remover a bateria.
Usar luvas de proteção feitas de material
resistente.
5 Preparar o motopoda
0458-191-9321-A
17
brasileiro
6 Carregar bateria e LEDs
6.1 Carregar a bateria
O tempo de carga depende de vários fatores, como a
temperatura da bateria ou do ambiente. O tempo de carga
real pode ser diferente do tempo de carga especificado. O
tempo de carga é especificado em www.stihl.com/charging-
times.
Carregar a bateria, conforme descrito no manual de
instruções do carregador STIHL AL 101, 300, 500.
6.2 Indicação do nível de carga
Pressionar o botão (1).
Os LEDs verdes acendem por aproximadamente 5
segundos e mostram o nível de carga.
Se apenas o LED direito verde piscar: carregar a bateria.
6.3 LEDs na bateria
Os LEDs podem indicar a carga da bateria ou distúrbios. Os
LEDs podem estar acesos ou piscando na cor verde ou
vermelha.
Os LEDs verdes acesos ou piscando indicam o nível da
carga.
Se os LEDs vermelhos estiverem acesos ou piscando:
solucionar os distúrbios, @ 18.
Existe um distúrbio no motopoda ou na bateria.
7.1 Montar o motopoda (HTA 86)
Desligar o motopoda e tirar a bateria.
Alinhar o tubo do eixo (1), conforme ilustrado.
Empurrar o tubo do eixo (1) na peça de fixação (3), para
que os alojamentos (5 e 6) fiquem alinhados.
Empurrar o tubo do eixo (1) até o encosto na peça de
fixação (3), para que a peça de fixação (3) fique sobre a
mangueira do cabo (7) e cuidar para que o cabo (2) não
seja danificado.
Apertar o parafuso (4) firmemente.
O tubo do eixo não precisa ser desmontado novamente.
7.2 Montar e desmontar o sabre e a corrente
7.2.1 Montar o sabre e a corrente
As combinações de sabre e corrente, que são adequadas e
que podem ser montadas no pinhão da corrente, são
informadas nos dados técnicos,@ 20.1.
Desligar o motopoda e tirar a bateria.
6 Carregar bateria e LEDs
1
0000-GXX-1248-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Montar o motopoda
5
6
4
1
2
3
90°
90°
7
0000097889_001
0458-191-9321-A
18
brasileiro
7 Montar o motopoda
Girar a porca (1) em sentido anti-horário, até que a tampa
do pinhão da corrente (2) possa ser retirada.
Tirar a tampa do pinhão da corrente (2).
Girar o parafuso de fixação (3) em sentido anti-horário,
até que a corrediça tensora (4) encoste à esquerda na
carcaça.
Colocar a corrente na ranhura do sabre, para que as setas
dos elos de ligação da corrente na parte superior apontem
na direção do funcionamento.
Colocar o sabre e a corrente no motopoda, para que as
seguintes condições sejam atendidas:
Os elos de tração da corrente estão encaixados nos
dentes do pinhão da corrente (7).
O parafuso com colar (5) está no furo oval do sabre (6).
O pino da corrediça tensora (4) está no furo (8) do
sabre (6).
A orientação do sabre (6) não influencia. A marca no
sabre (6) também pode estar invertida.
Girar o parafuso tensor (3) em sentido horário, até que a
corrente esteja encostada no sabre. Ao mesmo tempo,
conduzir os elos de tração da corrente na ranhura do
sabre.
O sabre (6) e a corrente estão ajustados ao motopoda.
Posicionar a tampa do pinhão da corrente (2) de tal forma,
que ela esteja nivelada com o motopoda.
Colocar a porca (1) e apertá-la.
1
2
3
4
0000097133_001
0000-GXX-2954-A0
6
7
5
8
0000097171_001
0000097172_001
6
3
/