Rothenberger Inspektionskamera ROCAM 4 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
日本語 207
目次
ページ
1 安全上の注意点................................................................................................................... 208
1.1 適切な使用について ....................................................................................................... 208
1.2 一般的な安全上の注意事項 ............................................................................................. 209
1.3 安全上の注意点 .............................................................................................................. 211
2 ROCAM 4 技術データ ........................................................................................................ 213
2.1 バッテリー/充電器の技術データ ..................................................................................... 214
3 装置の機能 .......................................................................................................................... 214
3.1 機器の構造 (A) ................................................................................................................ 214
3.2 作業手順 ......................................................................................................................... 214
3.3 バッテリー/充電器 (B) .................................................................................................... 214
3.4 バッテリーの交換 ........................................................................................................... 215
3.5 装置を使用して作業を行う ............................................................................................. 215
3.6 ROCAM
トランスミッター ............................................................................................. 216
3.7 タッチスクリーン付きモニターユニット ........................................................................ 217
3.8 スタート画面のユーザーインターフェース .................................................................... 217
3.9 静止画 / 動画モード ........................................................................................................ 218
3.10 システム設定のユーザーインターフェース .................................................................... 219
3.10.1 ROCAM
4 アプリを使用する ..................................................................................... 222
3.10.2 PCへデータを転送する .............................................................................................. 224
3.11 リールの交換 (C) ............................................................................................................ 224
4 手入れおよびメンテナンス ................................................................................................. 224
5 アクセサリ .......................................................................................................................... 225
6 カスタマサービス ............................................................................................................... 225
7 廃棄 .................................................................................................................................... 225
本文書中のマーク表示:
危険!
この印は人が怪我をする危険を警告しています。
注意!
この印は財産が損害を受けたり環境に損害を与える危険を警告して ます。
処置が必要です。
208 日本語
1 安全上の注意点
FCC 規格 (Class A)
この機器は FCC 規格の Part 15 に適合しています。動作は次の 2 つの条件
に従って動作します。(1) この機器は混信の原因にはなりません。(2) この機
器が好ましくない動作の原因となる場合がある混信などあらゆる混信を受け
ることを避けられません。
米国連邦通信委員会の規定
- この機器は試験が行われて Class A デジタル機器の許容範囲に準拠していること、FCC
格の Part 15 に適合しています。この許容範囲は住居向けの設置において有害な混信に対して
適切な保護をするように設計されています。この機器は、高周波のエネルギーを使い、放射す
ることができますが、取扱い説明書に基づいて取り付けられず使用されない場合は、高周波通
信に有害な混信を与える原因になる場合があります。しかし、混信は特定の取り付けでは起こ
らないという保証はありません。この機器がラジオまたはテレビの受信に有害な混信を与える
原因となる場合、それが機器のスイッチをオンオフすることで決定できる場合は、ユーザーは
次の 1 つまたはそれ以上の対策によって混信を回避してください。
受信アンテナの向きを変えるまたは位置を変える。
機器と受信機の距離を離す。
受信機が接続されている回路とは異なる回路上のコンセントに機器を接続する。
特約店または経験の深いラジオ/テレビ技術者に手助けを相談する。
Class A
警告 これは class A の製品です。特定の環境下ではこの製品は、ラジオ等の混信の原因になる
ことがあり、混信した場合は上記の対策を取って回避してください
1.1 適切な使用について
ROCAM 4:
TV型検査システム ROCAM 4 は、「技術データ」に記載されている分野の洗浄され、空の状
態の配管、中空体および空洞部の検査を行うために使用します。本装置は、使用目的以外の用
途には使用しないでください。
カメラセンサーを長時間日光にさらさないでください。カメラモジュールの損傷を招く場合が
あります。適用されるすべての基準および規定を遵守してください
充電器は室内使用専用です。雨や多湿な状態にさらさないでください!
これらには以下の法規制が含まれます:
- 関連条例を含む技術的作業道具に関する法律 (機器安全法)
- 低電圧指令
- 災害防止規定「一般規定」( VBG 1
- 災害防止規定 「電気設備機器」(VBG 4
- コンテナおよび閉鎖空間における作業に関する指 (BGR 77) ディスプレイスクリーン機
器使用作業に関する指令。
バッテリー/ 充電器:
急速充電器はバッテリ18V DC / 3Ahを充電します。 製品番号:15810
本装置は、必ず記載されている規定に従って使用してください。
日本語 209
1.2 一般的な安全上の注意事項
警告!
安全上の注意および指示書に目を通してください。
注意や指示に従わないと、感電、火災、重傷のおそれがあります。
今後のため、注意および取扱説明書を保管してください。
注意にある「電動工具」とは、商用電源またはバッテリを使用した電動工具を指します。
1) 作業エリア
a) 作業エリアはきれいに保ち十分明るくしてください。散らかって暗いエリアは事故の原因
になります。
b) 可燃性の液体,ガス,埃などがある爆発性の雰囲気中では電 動工具を使用しないでくださ
い。電動工具はスパークを発生し埃やガスに火 がつく可能性があります。
c) 電動工具を扱っている間は子供や周りにいる人を近づけないようにしてください。注意が
散漫になるとコントロールを失う可能性があります。
2) 電気的な安全性
a) 電動工具のプラグはコンセントに合ったものを使ってください。どんな場合でもプラグを
改造することは止めてください。アースした(接地した)電動工具にはどんなアダプタプ
ラグも使用しないでください。プラグを改造しないこと,コンセントに合わせることで電気
ショックのリスクを減らします。
b) パイプ, ラジエータ, レンジ,冷蔵庫などアースされた,つまり接地された表面には身体を触れ
ないようにしてください。身体がアースされると,つまり接地されると電気ショックのリス
クは大きくなります。
c) 電気工具は雨や濡れた状態に晒さないようにしてください。電動工具の中に水が入ると電
気ショックのリスクは大きくなります。
d) コードを痛めないでください。電動工具を運んだり引っ張ったり,プラグを抜くためにコー
ドを決して使わないでください。, , 鋭いエッジ,動くものにはコードを近づけないよう
にしてください。痛んだまたは絡まったコードは
e) 電動工具を屋外で使用する時は,屋外用に適した延長コードを使用してください。屋外使用
に適したコードを使うことは電気ショックのリスクを小さくします
f) 湿気のある場所で電動工具を使用しなければならない場合、残留電流機器(RCD)の保護
給電装置を使用します。RCDの使用によって、感電の危険を低減します。
3) 人の安全性
a) 電動工具を使う時は, 注意を払い,やっていることに気をつけて常識を働かせてください。
疲れている時, ,アルコール,薬物治療の影響を受けている時は,電動工具は使用しないでく
ださい。電動工具を扱っている間に注意が散漫になった瞬間,人が重大な怪我をする可能性
があります。
b) 安全用具の使用必ず目の保護具を使用してください。防塵マスク, 滑らない安全靴,硬い帽
,耳栓などの安全用具をそれぞれに相応し 語い状態のために使えば人の怪我を減らしま
す。
c) 偶発的なスタートを避けてください。プラグを差し込む前には必ずスイッチがオフの位置
にあるようにしてください。電動工具を指をスイッチの上に置いて運んだりスイッチをオ
ンにしたままプラグを差し込んだりすると事故の原因になります。
d) 電動工具のスイッチを入れる前に調整キーやレンチは取り外しておいてください。電動工
具の回転部分にレンチやキーを当てたままにしておくと人が怪我をする原因になる可能性
があります。
e) 無理に身体を伸ばさないでください。いつも足場をしっかりしてバランスを保ってくださ
い。そうすると予期しない事態になっても電動工具をコントロールすることができます。
210 日本語
f) 相応しい服装をしてください。ルーズな服装やジュエリーを身に着けないでください。髪
の毛, ,手袋を動いている部品に近づけないでください。ルーズな服, ジュエリー,長い髪は
動いている部品に巻き込まれる可能性があります。
g) ダスト抽出,収集設備と接続するようになっている場合は,接続と適切な使用がされているこ
とを確実にしてください。設備の使用でダスト関連のハザードを減らせます。
4) 電動工具の使用と手入れ
a) 電動工具に力を加えないでください。用途に応じて正しい電動工具を使ってください。
しい電動工具を使って設計されたレートで仕事をより良く安全に行えます。
b) スイッチがオンオフしなければ,電動工具は使用しないでください。スイッチでコントロー
ルできない電動工具は危険で修理が必要です。
c) 調整, アクセサリの交換,電動工具の収納の前に電源プラグから抜いてください。そのよ
うな予防的な安全対策,電動工具が偶発的に起動するリスクを小さくします。
d) アイドル状態の電動工具は子供の手の届かない所に保管し,電動工具やこれらの指示に馴染
みのない人には電動工具を使用させないようにしてください。電動工具は訓練されてない
ユーザの手には危険です。
e) 電動工具のメンテナンス動く部品の不良位置合わせ, 締め具, 部品の損傷,電動工具の使用に
影響を与えるかもしれないその他の状態について確認してください。もし損傷を受けてい
る場合は,使用する前に電動工具を修理してください。多くのアクシデントは電動工具の貧
弱なメンテナンスに原因があります。
f) 刃物は鋭くクリーンに保ってください。適切にメンテナンスされた鋭い刃先を持つ刃物は,
固定されにくくコントロールがしやすくなります。
g) この指示と電動工具の特別タイプ用に意図されたやり方にしたがって,作業状況と実施すべ
き作業を考慮しながら, 電動工具, アクセサリ,小物などを使ってください。ここに意図した
ものと異なった動作のために電動工具を使用することは,ハザード状況を作り出す可能性が
あります。
5) バッテリー工具の使用と手入れ
a) 充電はメーカ専用の充電器で行ってください。あるタイプのバッテリーパックに適した充
電器を別のバッテリーパックに使うとリスクが大きくなる可能性があります。
b)
警告! 電動工具は仕様が指定されたバッテリーパック またはバッテリタイプ だけ
を使ってください。他のバッテリーパックを使うと怪我 爆発や火災のリス クを大
きくする可能性があります。
c) バッテリーパックを使わない時は,クリップ, コイン, キー, , ネジ,つまり1つの端子と別の
端子を導通させるその他小さな金属類のような他の金属のものを近づけないようにしてく
ださい。バッテリーの端子がショートすると爆発や火災の原因になる可能性があります。
d) 過酷な状態のもとでは,バッテリーから液漏れする可能性があります;触れないようにしてく
ださい。偶発的に触ってしまった場合は,水で洗い流してください。液が眼に入った場合は,
さらに医学的治療も受けてください。バッテリーから漏れる液は炎症や火傷の原因になる
可能性があります。
6) サービス
電動工具は同じ交換部品だけを使い,認定を受けた修理作業者のサービスを受けるようにし
てください。これによって電動工具の安全性が保たれます。
日本語 211
1.3 安全上の注意点
ROCAM 4:
作業上必要な作業着、作業手袋、安全メガネ、安全靴を着用してください。
分解、改造は絶対に行わないでください!修理は、訓練を受けた専門技師 (サービス技師) のみ
が行えます。
TV検査システムは、いかなる方法においても医療用途に使用することは禁止されています
カメラおよびカメラケーブルは強引に配管から抜き取らないでください!
怪我をする恐れがあるため、必ずカメラケーブルの横に立って作業をしてく
ださい!
カメラケーブルは硬いため、機械的な張力がかかっています!リールから引き出す際は、しっ
かりと保持してください!
安定性が確保されていることを確認してください。
災害防止規定に準じて、最低間隔が50 cm (平均値64 cm) 確保されていなければなりません!
使用前にはリール ケーブルに傷みがないかを確認する。傷みがあるリール ケーブ
ルは交換する必要があります。通電している部品に触れると命に係わる可能性があ
ります。
バッテリー/ 充電器:
この充電器は子供や減少、物理的な感覚や精神的な能力や経験と知
識の欠如を持つ人が使用するためのものではありません。彼らは彼
らの安全の責任者によって監督されている、または充電器の安全な
取り扱いにこれによって指示されたとあれば、この充電器は子供、8
歳と低下し、物理的な感覚や精神的な能力や経験と知識の欠如を有
する者によって使用することができます関連する危険性は理解して
います。そうでなければ、動作エラーや損傷の危険性があります。
、クリーニングやメンテナンスを使用するときに子供たちを監督し
ます。これは、子どもたちが充電器で再生されないことを保証しま
す!
非充電式電池を充電しないでください!
爆発の危険!
怪我の危険!
充電器は、他のバッテリーや電池を充電するために使用しないでください。
充電器の通気口を塞がないでください。
充電器の定格銘板に表記されている以下のシンボルに注意してください:
充電器は室内使用専用です。雨や多湿な状態にさらさないでください!
充電器のバッテリースロット内に金属類が接触しないようにしてください (短絡の危険)
火災の危険!短絡!充電器のコンタクトを金属部品でブリッジしないでくだ
さい!
バッテリーは直射日光にさらさないでください。バッテリーは、必ず周辺温度 -10 °C 50 °C
で使用してください。
212 日本語
火災の危険!バッテリーは、絶対に酸性物質および引火性物質の周辺で充電しない
でください。
過負荷がかかる、または極端に高温になるとバッテリーからバッテリー液が流出する場合があ
ります。バッテリー液に触れてしまった場合は、直ちに水と石鹸で洗い流してください。目に
接触した場合は、10分以上徹底的に水ですすぎ、早急に医師の診断を受けてください。
バッテリーは、金属類と一緒に保管しないでください(短絡の危険)
使用前に必ず実施する点検:使用する前に必ず充電器の目視点検を行ってください。損傷してい
るバッテリーは充電せず、直ちに交換してください。
電源ケーブル / 充電ケーブルは、定期的に損傷または劣化(亀裂)が生じていないか点検し、正常
な状態の場合のみ使用してください。
バッテリーおよび充電器は開かず、必ず乾燥した室内に保管してください。湿気から保護して
ください。
バッテリーを ROCAM の古いバージョンで使わない。ROCAM® が破損するリスク
があります。
充電終了 / 保管:
完全に充電されたバッテリーは、充電器から放電しないように、バッテリーは充電器から取り
外して保管してください。
充電器はコンセントから外して 030°C の温度で保管してください。
直射日光の下で充電器を保管しない。
輸送:
同梱のリチウムイオンバッテリーは危険物規則書の要求事項の対象になります。 ユーザーは
れ以上の要求事項に従うことなくバッテリーを道路で輸送することができます。 第三者 (例え
ば空輸または運送取扱) によって輸送する場合は、梱包およびラベル付けに関する特別な要
求事項を満足する必要があります。 出荷する品目の準備に当たっては、危険物の専門家に相談
することが求められます。
バッテリーはハウジングが損傷を受けていない場合にのみ発送してください。 露出した接点
分のテープまたはマスクを剥がし、梱包材の中でバッテリーが動き回らないような方法でバッ
テリーを梱包してください。 より詳細な国の規制にも可能な限り従ってください。
ROCAM 4
日本語 213
2 ROCAM 4 技術データ
バッテリー公称電圧 .......................
18 V DC
バッテリー公称容量 .......................
3,0 Ah
消費電力 .........................................
16 W
作動温度 .........................................
-10+50 °C
保管温度 .........................................
-30+50 °C
寸法 (LxWxHmm) ........................
560 x 400 x 340
バッテリーを含む重量 ....................
18.6 kg
モニター .........................................
タッチスクリーン 10.4インチ
画像/ビデオ形式..............................
JPG / AVI (解像度 720px. x 600 px.)
ビデオ出力端子 ..............................
Micro HDMI
メモリ容量......................................
4 GB SDカード (最大 32 GB)
カメラモジュール ...........................
CMOS colour PAL
カメラヘッド外径 ...........................
ø 30 mmø 40 mm (オプション ø 25 mm Mini モジュール)
リールケーブル長 ...........................
30 m (オプション 8 m Mini モジュール)
リールケーブル径 ...........................
ø 7.0 mm (オプションø 5.5 mm Mini モジュール)
作業範囲 .........................................
Ø 40 100 mm (オプション Mini モジュー)
Ø 70 150 mm (30 mm カメラヘッド)
Ø 100 300 mm (40 mm カメラヘッド)
トランスミッター ......................
33 kHz (オプション じ込み式)
保護クラス カメラ ヘッ ............
IP 68
納品項目:カメラヘッドø 30 mm または ø 40 mm付きROCAM 4 TV検査システム、ガイドボール、
場所トランスミッタ 33 kHz, USBケーブル, テスト アダプタ, 取扱説明書4 GB SDカード、
バッテリーおよび充電器。
ROCAM 4
214 日本語
2.1 バッテリー/充電器の技術データ
バッテリー、品番:
15810
充電器、品番: EU 15811,
AUS 1500000231, UK 1000001434,
USA / JA 1000000030
タイプ/モデル ...........................
リチウム イオン
バッテリー
タイプ/モデル .............................
18V リチウム イオンバ
ッテリー用充電器
電圧 ........................................
DC 18V
入力電圧 ...................................
AC 100V240V
容量 ........................................
3,0 Ah
入力電流 ...................................
0,7 A 1,3 A
充電電圧 ..................................
DC 21V 最大 DC
21V25V
入力周波数 ................................
50 Hz60 Hz
充電電流 ..................................
1500 mA, 最大.
3000 mA
入力電力 ...................................
58 W
充電温度 ..................................
45° C
充電電圧 ...................................
DC 21V
最大放電温度 ............................
-20°C +60°C
最大充電電流 .............................
2000 mA
おおよその充電時間 (90%
フル) .......................................
85
定格出力 ...................................
42 W最大.
重量 ........................................
. 630 g
電池セルの数 .............................
5 - 10
バッテリーは初回使用前に充電してください。
重量 .........................................
. 675 g
電源電圧に注意してください!充電器の
型式銘板を参照
3 装置の機能
3.1 機器の構造 (A)
1
カメラ ヘッド
7
モニター装置
2
位置プローブ
8
リール
3
曲げスプリング
9
フレーム
4
カメラ ケーブル
10
ホルダー/ブラケット
5
リア フラップ
11
ガイド フック
6
フロント フラップ
3.2 作業手順
- カメラケーブルは折り曲げないでください!ケーブル断線の危険
- カメラケーブルを鋭利な角の上で引かないでください!ケーブルが損傷する危険!
注意!ROCAM 4 は防水かつ乾燥した室内で使用してください。カメラ ヘッド (1)
とカメラケーブル (4) だけは水に触れて構いません。
3.3 バッテリー/充電器 (B)
電源接続:
必ず単相交流および定格銘板に表記されている電源電圧で接続してください。保護クラス II
構造であるため、アースなしの電源ソケットに接続することができます。
日本語 215
バッテリーの充電:
注意!過電圧によりバッテリーおよび充電器が損傷します。適切な電源電圧に注意
リチウムイオンバッテリーは、充電状態に関わりなくいつでも充電することが可能で、さらに
バッテリーを損傷することなく、いつでも充電を中断することができます (ゼロメモリエフェク
)
充電器の電源プラグを電源ソケットに差し込みます:赤色および緑色LEDが点灯します。
バッテリーを充電器にはめ込みます:充電表示ランプが緑色に点滅します:バッテリーが充電
されます。充電表示ランプが緑色に点灯します:バッテリーがフル充電されました。(充電時
間は技術データを参照)
ボタンを押しながら、バッテリーを抜き取ります。
電源プラグを電源ソケットから抜き取ります。
保管:
子供の手が届かない場所に保管してください。
ボタンを押しながら、バッテリーを抜き取ります。
電源プラグを電源ソケットから抜き取ります。
乾燥した凍結しない場所に保管します。
バッテリーは必ず充電した状態で保管してください!バッテリーは、12ヶ月以内に再度フル充
電してください!
トラブルシューティング:
トラブルシューティングを行う前に、電源プラグを抜き取ってください!
- エラーランプが赤く点灯している:バッテリー温度が許容充電温(5°C 45°C)を越えていま
す。
- エラーランプが赤く点滅している:バッテリーが故障しています
バッテリー温度が5°C45°Cであるにも関わらず、赤色のエラーランプが点灯する場合は、接
触不良が生じている可能性があります。
- バッテリーの接触面を清掃してください。
その他の不具合が生じた場合は、ROTHENBERGER サービスまでご連絡ください。修理は、
必ず ROTHENBERGER サービスステーションまたは ROTHENBERGER の正規ディーラーに
依頼してください。
3.4 バッテリーの交換
後方のフラップを開きます。
バッテリーをアクセサリーケースの右側にあるホルダーにかみ合うまではめ込みます。取
り外す際はロックを押し、バッテリーを抜き取ります。
3.5 装置を使用して作業を行う
保護着を着用します。必ずリールケーブルの横に立ってください!
ホルダー (10) / リール (8) から曲げスプリングでリール ケーブル (4) を押してキャップを取
り外します。
カメラ ヘッド (1) と曲げスプリング (3) の上のねじからキャップを取り外します。
注意:汚れや傷みがないかを確認します。
必要に応じて、追加のアクセサリを取り付けます。直径が 70 mm 以上のパイプを使用する
ときは、ガイドとなるボディを必ず使用します。
配管検査を行う前に、配管系を清掃してください。
216 日本語
下部のフラップ (6) をボタンを押してフラップを開けます。開けている間はドアを保持しま
す。
モニターユニットの下側のボタンを押して、装置のスイッチをオンにします。モニターユ
ニットは、最適な視角を得るため基本装置から取り外すことができます。
タッチスクリーンを強く押しすぎると、モニターユニットが損傷する場合があります!
カメラヘッドをホルダーから取り外し、リールからリールケーブルを引き出します。リー
ルケーブルは硬いため、機械的な張力がかかっています。注記:リールから引き出す際は、
しっかりと保持してください!ホルダーを押し付けると、締め付けられる場合があります
!ホルダー/ブラケッ (10) の中で押すことによってクランプできます。
カメラヘッドを配管系に挿入し、リールケーブルで慎重に挿通します。重要:メーター カウ
ンターを素早く巻き戻すと回転し続けることができます。
オプションとして、DN 300までの高照度な照明機器を備えたカメラヘッド (SL40) を取り
付けることができます。カメラヘッドは交換することができます。
カメラケーブルを鋭利な角の上で引いたり、折り曲げたりしないでください!使用する
前にカメラや ケーブルに傷みがないかを確認してください。
カメラケーブルを挿通する際に、ケーブルが輪状になる場合があります:破損のおそ
れ!
複数の配管湾曲部を挿通する際、カメラ画像は常に垂直に表示されます。
作業が終わった後は、配管からカメラ ケーブ (4) を抜きリール (8) にカメラ ケー
ブルを押し戻します。ここでウエスを使ってカメラ ケーブル (4) とカメラ ヘッド (1)
から汚れと水分を取り除きます。
完全に汚れを落とします。(4 章を参照)
カメラ ヘッド (1) 、アクセサリ、プラグ ャップを取り外しカメラ ケーブル (4) で曲
げスプリング (3) をリール (8) の中に挿入します。
きれいにされたカメラ ヘッド (1) とアクセサリが安全に保管されます。
フラップを閉じます。
使用後は毎回カメラ ヘッドとアクセサリはきれいにして取外し安全に保管してくださ
い。カメラ ヘッドを異常な状態で輸送すると損傷を受ける可能性があります。
リークがないかカメラ ヘッド (1) を定期的に確認します。この目的のため、テスト アダ
プタをカメラ ヘッドに回してはめ込み、エア ポンプによって圧力計で 1 バールの最大圧
力を加えます。カメラ ヘッドの圧力がリークで下がる場合は交換する必要があります。
3.6 ROCAM
トランスミッター
灰色で円筒形をした位置プローブ (B) をオプションでカメ
ヘッド (C) と曲げスプリング (A) の間に手動ではめ込
むことができます。指でしっかりはめ込むだけでねじ山が
傷つくことがあります
トランスミッターは磁界を送信し、レシーバーがこれを受
信して視覚化および聴覚化します。
周波数 33 kHz の測定システムは、コンクリート壁、石積み、木材および樹脂に優れた透磁性
を発揮します。
信号の強度は、トランスミッターのレシーバーまでの位置および距離によって異なります
A B C
日本語 217
3.7 タッチスクリーン付きモニターユニット
ROCAM
4 には、静止画や動画を保存するために4 GBSDカードが1
同梱されています。データを移動するために、このカードを取り出すこ
とができます。
Micro-HDMI端子、Mini-USB端子およびSDカードスロットは、モニター
ユニットの側面に装備されています。
ROCAM 4とコンピューター間の接続には、シールドUSBケーブルを使
用してください!
3.8 スタート画面のユーザーインターフェース
LED インジケータ (1 10)
Zoom インジケーター (1.0 2.0)
ケーブル測定単位 (フィート/ メートル)
Wi-Fi インジケーター (オン/オフ)
メーターカウンター (ボタンを押してリセット)
バッテリーインジケーター
LED +/-
Zoom +/-
静止画 / 動画
システム-設定
記録(静止画、動
画)
静止画 / 動画ギ
ラリー
ダメージカタログを開く
ダメージカタログで該当するダメージタイプを選択します 。これはスクリーン枠の左下に
表示され、静止画/動画の保存を行う際にも表示されます:
ダメージカタログの初期設定:
- 固形異物
- 詰まり
- 滞留水
- 管継手または受口継手の漏れ
- 長手方向の亀裂
- 横手方向の亀裂
- 破片形成
- インレットが正しく敷設されていません
- 配管が正しく敷設されていません
- 機械的磨耗
- 腐食による磨耗
- 湯垢形成
- 変形
新規ダメージタイプを追加する
ダメージタイプを削除する
ダメージ表示をオフにする
戻る キャンセル
確定
218 日本語
3.9 静止画 / 動画モード
静止画モード または動画モー を選択します。
撮影するには、静止画 / 動画ボタン を押します。動画モードでストップボタン
を押します。データは、自動的に jpgavi または wav ファイルで保存されます (SDカード
が挿入されている場合にのみ可能)
静止画 / 動画ギャラリー を開き、該当する静止 / 動画を選択します。(SDカードが
挿入されている場合にのみ可能)
当該の静止画または動画を選択するには、 または右 にスクロールします。
動画モード:
保存した動画を再生します。
一時停止。動画が一時停止し、現在のビューを編集 し、保存することができま
(静止画モードを参)
ファイル名を変更す
動画の削除。 はいで確定するか、または いいえ / 戻る
静止画モード:
撮影した静止画に関する音声の録音
音声録音の停止
録音した音声の再生
一時停止
文字入れモード
矢印を描画する (スクリーンで希望するサイズおよび長さを選択します)
円を描画する (スクリーンで希望するサイズおよび長さを選択しま)
ダメージカタログからテキストを追加する
文字の色を選択する
静止画の保存 (静止画は自動的に名前が変更されて保存され、元のファイルは保持さ
れます)
描画した矢印、円およびテキストの削除
ファイル名を変更す
日本語 219
フォルダおよびファイル名は、
スクリーン枠の上部に表示され
ます(特殊文字を使わないでく
ださい。)
Done」ボタンで保存
静止画の削除。 はいで確定するか、また いいえ / 戻る
保存した静止画の音声を削除します。 はいで確定するか、または いいえ / 戻る
静止画 / 動画ギャラリーへ戻る
ライブスクリーンへ戻る
3.10 システム設定のユーザーインターフェース
設定
FW (ファームウェアバー
ジョン)
IP (IPアドレス)
Wi-Fi (SSID / Hot Spot)
時刻
Wi-Fi (オン /
オフ)
ライブ画像ア
クセス
日付
言語
SDカードを
取り外します
時刻 / 日付表示 (
/ オフ)
長さ単位 (フィート / メート
)
自動スイッチオフ
(0 /10 / 20 / 30)
動画撮影時の音声録音 (オン
/ オフ)
LCD 明るさ
フォルダオプション
SDカードの初期 /
削除
ダメージカタログを初期設
定に戻す
220 日本語
時刻の設定:
+ / - ボタンを押して、時間//秒を設定します。 で保存す
るか、または でキャンセルします。
時間 / /
日付の設定:
+ / - ボタンを押して、//年を設定します。 で保存する
か、または でキャンセルします。
/ /
時刻 / 日付の表示:
静止画 / 動画保存時に時刻 / 日付を表示
オン オフ
自動スイッチオフ:
01020または30分後に自動スイッチオフを設定。
LCD 明るさ:
最適な視認性を得るため、LCDの明るさを5段階で設定します。
SD カードのフォーマット:
SD カード上で自動作成されたROCAM 4 フォルダに保存されたすべての静止画/動画を削除
よびフォーマットしま / その他の保存されたデータは削除されません! はいで確定す
るか、または いいえ / 戻る
日本語 221
Wi-Fi オン / オフ:
ROCAM
4のホットスポットをオン/オフにします。
オン オフ
スマートフォン/タブレットデバイスにデータを転送するには、ROCAM 4 アプリを
iOS/App Store または Android/Play Store からダウンロードしてください。(アプリの使用
については 3.10.1を参照)
言語設定:
以下の言語を選択することができます:
ドイツ語、英語、スペイン語、フランス語、イタリア語、オランダ語、
スウェーデン語、フィンランド語、ポーランド語、ロシア語、日本
長さ単位:
「メートル」または「フィート」の単位を選択することができます:
m = メートル、 ft.= フィート
マイク:
静止画/動画の音声録音を行うためにマイクをオンまたはオフにします。
オン オフ
フォルダオプション:
追加する, 名前を変更する, 削除する
確定する, いいえ システム設定へ戻る
設定された時刻および日付を元に、フォルダおよびサブフォルダを追加したり、名前を変更す
ることができます。
フォルダを追加する:
追加ボタンを押します。キーボードウィン
ウで希望する名前を入力します。「Done」ボタン
で保存します。(特別な文字を使わない)
222 日本語
フォルダの名前を変更する:
希望するフォルダを選択し、名前を変更の
タンを押します。
現在の名前が表示されているキーボードウィンドウ
が開き、名前を変更することができます。(特別な
文字を使わない)
Done」ボタンで保存します。
注記:静止画および動画は、毎日新規作成されるフ
ォルダに保存されます。既存の静止画および動画を
表示させるには、当該のフォルダを選択してくださ
い。
システム設定へ戻る
ライブ画像アクセス:
オン オフ
ダメージカタログを初期設定に戻す:
注記: 選択された言語にのみダメージカタログはリセットされます
ライブスクリーンへ戻る
SDカードは必ず安全に取り外してください。:
SDカードを取り外す前にボタンを押してください。 さもないとSDカード
に保存されているデータが消失する場合があります。
3.10.1 ROCAM
4 アプリを使用する
ROCAM
4 Wifi接続を両方接続にする。
アンドロイド/ iOS 機器を「rocam4_hotspot」に接続する。パスワードは letrocam4in
接続後、ROCAM 4のシステム設定を閉じ、ライブ画像に切り替えます。
日本語 223
Android/ iOSデバイスでアプリを開きます。右の画面が表示されます。
このアイコン をタップするとライブ画像の受信が出来、このアイコ をタップすると
アプリ使用して撮影した画像(静止画/動画)を閲覧することができます。
ライブ画像の受信 で静止画/動画の撮影が可能です。
アルバム には、撮影したすべての画像および動画が表示されます。希望するファイルをタ
ップして開き、詳細を見たり、編集することができます。
選択された画像は拡大イメージで表示されます。次の3つのオプションを選択することができま
:
Androidデバイス
iOSデバイス
1.
マイク (音声入力)
マイク (音声入力)
2.
画像編集
画像編集
3.
シェア
シェア
「画像編集」を選択すると、編集メニューが表示されます。
Androidデバイス
iOSデバイス
戻る
戻る
進む
進む
パレット
パレット
保存
保存
編集用のペンを選択する:
ペン
ペン
消しゴム
消しゴム
テキスト
テキスト
図形
図形
画像を送信するには、事前のメニューに戻り、「シェア」オプションを選択します (インスト
ールされているプログラムにより異なる場合があります)
Androidデバイス iOSデバイス
224 日本語
3.10.2 PCへデータを転送する
ROCAM 4のシステム設定からWifi機能をオンにします
ROCAM 4SDカードが挿入している必要があります!!
PCWifi機能をオンにし、ワイヤレスネットワーク「rocam4_hotspot」と接続します。ネ
ットワーク保護パスワード:letrocam4in
PCで対応するブラウザを開き、ROCAM 4IPアドレスhttp://192.168.5.1を入力します。
既存のROCAM 4 フォルダと自動的に接続され、ご希望の画像および動画をご覧いただけ
ます。
通常のPC操作で、これらを保存することができます。
3.11 リールの交換 (C)
リールの交換を行う前に、ROCAM
4の電源をオフにしてください!
フロント フラップ (6) を閉じて、ROCAM 4を立てます。
ホルダー (10) からカメラ ヘッ (1) を取り外してガイド フック (11) からカメラケーブル
(4) を取り出します。(SL40 のみ: カメラ ヘッドを取り外す)
カメラヘッドをカメラケーブルと一緒に、リールに収めます。
バヨネットケーブルグランドを ½ 回転し、軽く引いて外します。その際、相手部品をしっ
かりと保持します。コネクタを損傷させないでください!
ロックボルトを軽く引いてロックから外し90° 回転します。リールは落下しないように固
定してください。
リールをT溝の方向に押し込み、側面へ取り外します。接続ケーブルを損傷しないでくだ
い。
取付けは、逆の順序で行います。その場合、リールをはめ込む際に印に注意してください
ソフトウェアは、接続されたカメラヘッドを自動的に認識します。
4 手入れおよびメンテナンス
配管検査を実施した後は、必ず装置を清掃してください!
モニター装置 (7) の電源ボタンで機器の電源を切り、バッテリーを取り出して電気プラグ
抜きます。
フラップを閉めてカチッと音がするまで押します。
ROCAM 4 からリール (8) を取り出して (3.11 章を参照) 流水の下できれいにします。
機器からリールが外れたら、リールのみを洗ってください。
機器に水を掛けないでください。硬く絞ったウエス等で拭いてください。
乾燥したリール(8) を機器に戻し挿入します。(3.11 章を参照)
保管:
この機器の電源コードが損傷している場合、専門の修理店にて修理を依頼してください。
日本語 225
5 アクセサリ
アクセサリの名称 ROTHENBERGER 部品番号
Miniモジュール
1500001472
カメラヘッド 30 mm
1500000123
カメラヘッド 40 mm
1500000122
ブラシアタッチメント用ガイドボール 30 mm
1500000817
ブラシアタッチメント用ガイドボール 40 mm
69112
ブラシアタッチメント Ø 100 mm
69113
ブラシアタッチメント Ø 150 mm
69117
40 mm用ロールスライド Ø 150 mm
69118
40 mm用ロールスライド Ø 200 mm
69119
スイッチング電源装置 230 V
1500001562
6 カスタマサービス
ROTHENBERGER サービス拠点またはその他修理部門を持つ製造業者が支援のためご利用で
きます。弊社が短期通知でスペア部品を送付することは言うまでもありません。小売業者また
は製造業者にご相談ください。
アクセサリとスペア部品は専門小売業者に発注されるか弊社のアフターセールスホットライン
をご利用ください:
: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
ァックス: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
ール: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 廃棄
本機器の一部は再利用が可能であり、リサイクル業者に引き渡すことができます。許可・認証
をうけたリサイクル業者にお問い合わせください。金属は分別し、処理会社に搬送してくださ
い!再利用不可能な部品(電気電子機器廃棄物など)を環境に害を与えない方法で廃棄するこ
とについては、地域の廃棄物処理担当部局にお問い合わせください
古くなったバッテリの場合、環境規制に準拠して廃棄してくれる、専門販売店に引き取っても
らいます。
EU
国についてのみ:
国内廃棄物と一緒に電動工具を廃棄しないでください。国内法令としての電気電子機
器の廃棄およびその実施に関する EU 指令 2012/19/EC にしたがって,すでに使用不能
となった電動工具は別個に収集し環境的に適合性のあるリサイクルとして利用されな
ければなりません。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Rothenberger Inspektionskamera ROCAM 4 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル