Korg plugKEY 取扱説明書

  • KORG plugKEY モバイルMIDI/オーディオインターフェースのユーザーマニュアルについて、ご質問にお答えします。このマニュアルには、接続方法、使用方法、機能説明、トラブルシューティングなどが記載されています。どんなことでもお気軽にご質問ください。
  • plugKEYの保証期間はどれくらいですか?
    保証期間内でも有償修理となるケースはありますか?
    iPhone/iPadを充電しながらplugKEYを使用できますか?
    修理中の代替品は貸し出してもらえますか?
Thank you for purchasing the Korg plugKEY MOBILE MIDI/AUDIO.
Merci d'avoir choisi le MOBILE MIDI/AUDIO plugKEY de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen plugKEY MOBILE MIDI/AUDIO von
Korg entschieden haben.
Gracias por comprar el MOBILE MIDI/AUDIO plugKEY de Korg.
感谢您购买 Korg plugKEY MOBILE MIDI/AUDIO
このたびは、コル MOBILE MIDI/AUDIO plugKEY お買い上げいただ
まして、まことにありがとうございます
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので、付属品類(ヘッドホンなど)は保証
の対象になりません。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定によって無償修
理いたします
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日よ 1 ケ年です。
2. 次の修理等は保証期間内であっても有償となります。
消耗部品(電池、スピーカー、真空管、フェーダーなど)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場合、または字句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、保証期間外であっても、修理した日
より 3 ケ月以内に限り無償修理いたします。
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は引き続きお使いいただけます。詳
しくは、お客様相談窓口までお問い合わせください。
5.
修理、運送費用が製品の価格より高くなることがありますので、あらかじめお客様相談窓口
へご相談ください。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせていただきます。
6.
修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間接の損害につきましては、弊社は
一切の責任を負いかねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するためのもので、これよりお客様の法
律上の権利を制限するものではありません。
お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となります。記入できないときは、
買い上げ年月日を証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切に保管してください。
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合
わせください。
お客様相談窓口
 
受付時間 : 月曜~金曜 10:00 17:00(祝祭日、窓口休業日を除く)
PHS 等一部の電話ではご利用できません。固定電話または携帯電話からおかけください。
●サービスセンター : 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-18-16 2F
plugKEY Connections and Controls
1. iPhone/iPad Connector (Lightning):
Connects your iPhone/iPad to the plugKEY.
2. MIDI IN (5- pin din jack):
Connect the MIDI OUT of your keyboard or
MIDI controller to the plugKEY via this jack.
3. OUTPUT L/ R (1/4” audio jacks):
Connect these stereo line outputs to the in-
puts of your mixer or monitoring system.
4. Hea dphone Output (1/8” st ereo jack):
This jack allows you to use headphones to
monitor the plugKEY’s audio output. This
signal is identical to the OUTPUT L/R signal.
5. Volume (VOL) knob:
The volume level of the OUTPUT L/R and
Headphone jacks is controlled by this knob.
6.
iPhone/iPad charging Port (micro USB)(DC 5V):
While using the plugKEY, use this port to
charge your iPhone or iPad. (
“Charging an
iPhone/iPad During Operation”)
Connexions et commandes du plugKEY
1. Connecteur (Lightning) pour iPhone/iPad:
Permet de brancher votre iPhone/iPad au
plugKEY.
2. Prise MIDI IN (DIN 5 broches):
Reliez la sortie MIDI OUT de votre clavier ou
contrôleur MIDI au plugKEY via cee prise.
3. Sortie OUTPUT L/R (prises jack de 6,35mm):
Reliez ces sorties ligne stéréo aux entrées de
vore console de mixage ou système d’écoute.
4. Sortie casque (prise jack stéréo de 3,5mm):
Permet de relier un casque pour écouter le signal
audio de sortie du plugKEY. Ce signal est iden-
tique à celui présent aux prises OUTPUT L/R.
5. Commande de volume (VOL):
Contrôle le niveau du signal aux prises OUT-
PUT L/R et à la prise casque.
6. Port de charge (micro USB) pour iPhone/iPad
(DC 5V):
Pendant l’utilisation du plugKEY, vous pou-
vez relier votre iPhone ou iPad à cette prise
pour le charger. (
“Charge d’un iPhone/iPad
durant l’utilisation”)
Anschlüsse und Regler des plugKEY.
1. iPhone/iPad Anschluss (Lightning):
Zum Anschluss Ihres iPhones/iPads an den
plugKEY.
2. MIDI IN (5-Pin Din-Buchse):
Buchse zum Anschluss des plugKEY an den MIDI
OUT Ihres Keyboards oder MIDI-Controllers.
3. OUTPUT L/R (1/4“ Klinkenbuchsen):
Stereo-Line-Ausgänge zum Anschluss an die
VOLUME = 0
1.
2.
3.
Using the plugKEY
1
. Begin with the volumes of the plugKEY
and your mixer and/or monitoring system
set to their lowest level.
2
. Make the appropriate connections to the
plugKEY’s MIDI IN, OUTPUT L/R, and
headphone jacks.
3
. Connect your iPhone or iPad to the
plugKEY using the plugKEY’s Lightning
connector.
4
. Once connected, slowly raise the volume
levels.
Utilisation du plugKEY
1
. Vériez avant tout que les commandes de
niveau du plugKEY et de votre mélangeur
et/ou système d’écoute sont réglées sur le
minimum.
2
. Effectuez les connexions requises aux
prises MIDI IN, OUTPUT L/R et à la prise
casque du plugKEY.
3
. Branchez votre iPhone ou iPad au plug-
KEY via le connecteur Lightning du plug-
KEY.
4
. Une fois les connexions effectuées, aug-
mentez progressivement le volume.
So verwenden Sie den plugKEY
1
. Drehen Sie zuerst die Lautstärke am
plugKEY und Ihrem Mischpult und/oder
Monitoranlage auf den niedrigsten Pegel
herunter.
2
. Nehmen Sie nun die nötigen Anschlüsse am
MIDI IN, OUTPUT L/R und der Kopörer-
buchse des plugKEY vor.
3
. Schließen Sie Ihr iPhone oder iPad an den
Lightning-Anschluss des plugKEY an.
4
. Sind alle Anschlüsse vorgenommen, können
Sie die Lautstärke allmählich erhöhen.
Uso del plugKEY
1
. Comience con los niveles de volumen del
plugKEY y su mezclador o sistema de moni-
torización ajustados en su nivel más bajo.
2
. Realice las conexiones correspondientes a
los jacks MIDI IN, OUTPUT L/R y de auri-
culares del plugKEY.
3
. Conecte su iPhone o iPad al plugKEY con el
conector Lightning del plugKEY.
4
. Una vez conectado, suba lentamente los
niveles de volumen.
使用 plugKEY
1
. 应将 plugKEY 您的调音和 /
或监控系统设置为最低音量
2
. plugKEY MIDI IN
OUTPUT L/R 和耳机插孔
3
. 使 用 plugKEY 的 Lightning 连 接
iPhone 或 iPad 连接至 plugKEY
4
. 连接后缓慢调高音量
接続
1. plugKEY および接続するミキサーまた
はパワード・モニター・スピーカーの
ボリュームを最小にします。
2. plugKEY の MIDI IN 端 子、OUTPUT
L/R 端子、ヘッドホン端子に機器を接
続します。
3. iPhone/iPad plugKEY
Lightning コネクターを接続します。
4. 接続後、ゆっくりボリュームを上げ
音量を調節します。
Adapter included with iPhone/iPad
Adaptateur fourni avec votre iPhone/iPad
Netzteil im Lieferumfang von iPhone/iPad
Adaptador incluido con el iPhone/iPad
iPhone/iPad 随机附带的适配器
iPad/iPhone 付属アダプター
Charging an iPhone/iPad During Operation
To charge your device while the plugKEY is in
use, connect the adapter included with your
iPhone/iPad to the plugKEY’s Charging Port.
A separately sold micro USB cable is re-
quired.
Do not use any adapter other than that
included with the iPhone/iPad.
Never connect this port to a computer; use
only for iPhone/iPad charging.
Charge d’un iPhone/iPad durant l’utilisation
Pour charger un dispositif pendant l’utilisation
du plugKEY, branchez l’adaptateur fourni
avec votre iPhone/iPad au port de charge du
plugKEY.
Procurez-vous un câble micro USB dispo-
nible dans le commerce.
N’utilisez aucun adaptateur autre que celui
fourni avec votre iPhone/iPad.
Ne reliez jamais ce port à un ordinateur;
utilisez-le uniquement pour charger votre
iPhone/iPad.
iPhone/iPad während des Betriebs laden
Um Ihr iPhone/iPad beim Betrieb des plugKEY
aufzuladen, schließen Sie das Original-Neteil
Ihres Geräts an den Ladeport des plugKEY an.
Sie benötigen ein im Fachhandel erhältli-
ches micro-USB-Kabel.
Verwenden Sie ausschließlich das originale,
beim Kauf Ihres iPhones/iPads mitgeliefer-
te Neteil.
Schließen Sie den Ladeport niemals an
einen Computer an, er dient ausschließlich
zum Laden von iPhone/iPad.
Carga de un iPhone/iPad durante el fun-
cionamiento
Para cargar su dispositivo con el plugKEY
en uso, conecte el adaptador incluido con su
iPhone/iPad al puerto de carga del plugKEY.
Se necesita un cable USB micro que se ven-
de por separado.
Utilice únicamente el adaptador que se
incluye con el iPhone/iPad.
Nunca conecte este puerto a un ordenador;
utilícelo solo para la carga del iPhone/iPad.
Specications
Connector: Apple Lightning
MIDI IN: 5-Pin Din jack
Charging Port: DC 5V micro USB
Audio Line Outs: (L, R) 1/4" phone jacks
Headphones:
Stereo 1/8" mini phone jack
Dimensions (W×D×H):
2.36×2.91×0.91 inches / 60×74×23 mm
(unit only)
Weight: 2.43 oz. / 69 g
Included Items: Owner’s manual
System requirements: iOS 8 or later
Fiche technique
Connecteur: Apple Lightning
MIDI IN: prise DIN à 5 broches
Port de charge: micro USB, DC 5V
Sortie ligne audio (L, R):
prises jack de 6,35mm
Casque: prise minijack stéréo de 3,5mm
Dimensions (L×P×H):
60×74×23 mm (appareil seul)
Poids: 69 g
Accessoires inclus: Manuel d’utilisation
Conguration nécessaire:
iOS 8 ou version plus récente
Technische Daten
Anschluss: Apple Lightning
MIDI IN: 5-Pin Din-Buchse
Ladeport: 5 V Gleichstrom micro-USB
Audio-Line-Ausgänge:
(L, R) 1/4“ Klinkenbuchsen
Kopörer: 1/8“ Stereo-Miniklinkenbuchse
Abmessungen (B×T×H):
60×74×23 mm (Nur das Gerät)
Gewicht: 69 g
Lieferumfang: Bedienungsanleitung
Systemanforderungen: iOS 8 oder später
Especicaciones
Conector: Lightning de Apple
MIDI IN: jack DIN de 5 patillas
Puerto de carga: USB micro de 5V CC
Salidas de línea de audio:
jacks para teléfono de 1/4” (L, R)
Auriculares:
jack para teléfono mini de 1/8” estéreo
Dimensiones (Anch.×Prof.×Alt.):
60×74×23 mm (solamente la unidad)
Peso: 69 g
Elementos incluidos: Manual de usuario
Requisitos del sistema: iOS 8 o posterior
技术参数
连接器 : Apple Lightning
MIDI IN: 5 针插孔
充电端口 : DC 5V micro USB
音频线性输出 : (L, R) 1/4" 耳机插孔
耳机 : 立体声 1/8" 迷你耳机插孔
尺寸 ( 宽 × 长 × 高 ):
60×74×23 mm ( 仅机身 )
重量 : 69 g
随机配件 : 用户手册
系统要求 : iOS 8 或更高版本
仕様
接続端子:
Lightning ー、MIDI IN
子、DC 5V 端子
オーディオ出力:
OUTPUT L/R 端子φ 6.3mm フォー
ンジャック、ヘッドホン端子φ 3.5mm
ステレオ・ミニ・フォーンジャック
外形寸法(WxDxH)
60x74x23 mm(本体のみ)
質量:69 g
付属品:取扱説明書
動作環境(対象 OS)iOS8 以降
Eingänge eines Mischpults oder einer
Monitoranlage.
4. Kopfhörerausgang (1/8“ Stereo-Klinken-
buchse):
Buchse zum Anschluss eines Kopörers,
um die Audiowiedergabe des plugKEY
anhören zu können. Hier liegt dasselbe
Signal wie am OUTPUT L/R an.
5. Lautstärkeregler (VOL):
Hiermit regeln Sie den Pegel des am
OUTPUT L/R und an der Kopörerbuch-
se anliegenden Signals.
6.
Ladeport für iPhone/iPad (micro-USB)(DC 5V):
Während des Betriebs des plugKEY kön-
nen Sie über diesen Port Ihr iPhone oder
iPad laden. (
„iPhone/iPad während des
Betriebs laden“)
Conexiones y controles del plugKEY
1. Conector de iPhone/iPad (Lightning):
Conecta su iPhone/iPad al plugKEY.
2. MIDI IN (jack DIN de 5 patillas):
Conecte el MIDI OUT de su teclado o el
controlador MIDI al plugKEY a través de
este jack.
3. OUTPUT L/R (jacks de audio de 1/4):
Conecte estas salidas de línea estéreo a
las entradas de su mezclador o sistema de
monitorización.
4. Salida de auriculares (jack estéreo de 1/8):
Este jack le permite utilizar auriculares para
monitorizar la salida de audio del plugKEY.
Esta señal es idéntica a la señal OUTPUT L/R.
5. Mando de volumen (VOL):
El nivel de volumen de los jacks OUTPUT L/R
y de auriculares se controla con este mando.
6. Puerto de carga de iPhone/iPad (USB mi-
cro)(DC 5V):
Mientras utiliza el plugKEY, use este puerto
para cargar su iPhone o iPad. (
“Carga de
un iPhone/iPad durante el funcionamiento”)
plugKEY 连接和控制
1. iPhone/iPad 连接器 (Lightning 接口 ):
将您的 iPhone/iPad 连接至 plugKEY
2. MIDI IN (5 针插孔 ):
将您键盘MIDI OUT MIDI 控制
器通过该插孔连接至 plugKEY
3. OUTPUT L/R (1/4” 音频插孔 ):
将这些立体声线性输出连接至您调音
台或监控系统的输入端
4. 耳机输出 (1/8” 立体声插孔 ):
该插孔允许您使用耳机监听 plugKEY
的音频输出
该信号与 OUTPUT L/R
信号相同
5. 音量旋钮 (VOL):
OUTPUT L/R 和耳机插孔的音量由该
旋钮控制
6.
iPhone/iPad 充电端口 (micro USB)(DC 5V):
使plugKEY
可使用该端口为
您的 iPhone 或 iPad 充电
( → “运
行期间为 iPhone/iPad 充电” )
各部の名称と機能
1.Lightning コネクター :
iPhone/iPad と接続します。
2.MIDIIN 端子 :
電子ピアノやシンセサイザーなど
MIDI 機器を接続します。
3.OUTPUTL/R 端子 :
ステレオのライン・オーディオ出力
です。ミキサーやモニター・スピー
カーに接続します。
4. ヘッド :
ヘッドホンのミニ・プラグを接続し
す。OUTPUT L/R
同じ信号を出力します。
5. ボリューム(VOL)・ノブ :
OUTPUT L/R と、ッド
子から出力する音量を調整します。
6.DC5V 端子(microUSB):
iPhone/iPad 充電用のアダプターを
す。→「iPhone/iPad を
充電しながら使用する」
コルグ plugKEY
保証書
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日
販売店名
   年   月   日
运行期间为 iPhone/iPad 充电
若要在使用 plugKEY 期间为您的设备充
请将 iPhone/iPad 随机附带的适配器
连接至 plugKEY 的充电端口
独的 micro USB 线缆需要另外购买
请勿使用非 iPhone/iPad 随机附带的
他适配器
切勿将该端口连接至计算机; 仅供
iPhone/iPad 充电之用
iPhone/iPad を充電しながら使用する
DC 5V iPhone/iPad
プターを接続すると、iPhone /iPad を充
電しながら使用できます。
Micro USB
す。
iPhone/iPad
は使用しないでください。
DC 5V 端子は充電専用です。コン
ピューターとは接続しないでくださ
い。
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a
malfunction.
• In direct sunlight
•Locations of extreme temperature or humidity
•Excessively dusty or dirty locations
•Locations of excessive vibration
•Close to magnetic elds
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience
reception interference. Operate this unit at a suitable dis-
tance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry
cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thin-
ner, or cleaning compounds or ammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equip-
ment. If liquid gets into the equipment, it could cause a
breakdown, re, or electrical shock. Be careful not to let
metal objects get into the equipment.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict
specications and voltage requirements that are applica-
ble in the country in which it is intended that this prod-
uct should be used. If you have purchased this product
via the internet, through mail order, and/or via a tele-
phone sale, you must verify that this product is intended
to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other
than that for which it is intended could be dangerous
and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s
warranty. Please also retain your receipt as proof of pur-
chase otherwise your product may be disqualied from
the manufacturer’s or distributor’s warranty.
THE FCC REGULATION WARNING (for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dif-
ferent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni-
cian for help.
If items such as cables are included with this equipment,
you must use those included items.
Unauthorized changes or modication to this system can
void the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
If this symbol is shown on the product, manual,
baery, or package, you must dispose of it in the
correct manner to avoid harm to human health or
damage to the environment. Contact your local
administrative body for details on the correct dis-
posal method. If the baery contains heavy metals
in excess of the regulated amount, a chemical
symbol is displayed below the symbol on the baery or
baery package.
- All product names and company names are the trade-
marks or registered trademarks of their respective owners.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent sourir d’interférences à la récep-
tion. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes
et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, neoyez-le avec un chion
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des pro-
duits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneuse-
ment pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près
de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une
électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel,
les piles ou les packs de piles, cela signie que
vous devez le recycler d’une manière correcte
an de prévenir les dommages pour la santé hu-
maine et les dommages potentiels pour l’envi-
ronnement. Contactez votre administration lo-
cale pour de plus amples renseignements
concernant la bonne méthode de recyclage. Si la
pile contient des métaux lourds au-delà du seuil régle-
menté, un symbole chimique est affiché en dessous du
symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou
le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécications -
vères et des besoins en tension applicables dans le pays
où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce
produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par téléphone, vous devez vérier que ce produit
est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays
autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dan-
gereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distri-
buteur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve
de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de
ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du
distributeur.
- Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgeset ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmu in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschüerungen ausgeset sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkemp-
fängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervor-
rufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reg-
lern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmuung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwen-
den Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reini-
gungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmiel. Verwenden
Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie
sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät ge-
langt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß kei-
nerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehöri-
gen Bedienungsanleitung, der Baerie oder der
Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in
der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen
um Schäden an der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder
Akkus, die Schadstoe enthalten, sind auch mit
dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekenn-
zeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet
sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd
oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
Spezikationen und Spannungsanforderungen hergestellt,
die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefo-
nischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem
anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwen-
det wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden.
Bie bewahren Sie diese Quiung als Kaueleg auf, da
andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers
oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
- Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der betreenden Eigen-
tümer.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede
dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimen-
tar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a
una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los
conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use
líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos in-
amables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras con-
sultas.
Mantenga los elementos externos alejados del
equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado
sobre un producto, su manual de usuario, la ba-
tería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signi-
ca que cuando tire dichos artículos a la basura,
ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vi-
gente de la Unión Europea para prevenir daños
a la salud pública y al medioambiente. Le roga-
mos que se ponga en contacto con su ocina o
ministerio de medioambiente para más detalles.
Si la batería contiene metales pesados por encima del lí-
mite permitido, habrá un símbolo de un material quími-
co, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especicaciones y requerimientos de voltaje aplicables en
el país para el cual está destinado. Si ha comprado este
producto por internet, a través de correo, y/o venta tele-
fónica, debe usted vericar que el uso de este producto
está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al
cual está destinado podría resultar peligroso y podría in-
validar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor
guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro
modo el producto puede verse privado de la garantía del
fabricante o distribuidor.
- Todos los nombres de productos y compañías son mar-
cas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
安全上のご注意
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをする
と、死亡や重傷を負う可能性があります
・次のような場合には、直ちに使用を中止する。
○異物が内部に入ったとき
○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼して
ください。
本製品を分解したり改造したりしない。
理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれて
ること以外は絶対にしない。
大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性が
あります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら
専門の医師に相談してください。
本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、金など)
を入れない。
温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、
暖房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用
や保管はしない。
動の多い場所で使用や保管はしない。
ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。
雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴の
かかる場所で、使用や保管はしない。
本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを
置かない。
製品に液体をこぼさない。
濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをする
と、傷害を負う可能性または物理的損害
が発生する可能性があります
正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。
テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品
が雑音を受けて誤動作する場合があります。また、
ラジオ、テレビ等に雑音が入ることがあります。
スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
Troubleshooting
Check the Korg website (www.korg.com) for the most recent FAQ.
Dépannage
Surfez sur le site Internet de Korg (www.korg.com) et voyez
les dernières FAQ.
Fehlersuche
Auf der Website von Korg (www.korg.com) finden Sie das
aktuellste FAQ.
Solución de Problemas
Consulte el sitio web de Korg (www.korg.com) para ver las
preguntas y respuestas más recientes.
故障排除
请访问 Korg 网站 (www.korg.com) 获取最新的 FAQ
故障とお思いになる前に
グ・ウェブト(www.korg.com)にて新の
FAQ を確認してください。
Compatibility - Compatibilité - Kompatibilität
Compatibilidad -
兼容性
-
対応機種
Made for : iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, iPhone 6,
iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPad mini 4, iPad Air 2, iPad
mini 3, iPad Air, iPad mini 2, iPad mini, iPad (4th gen), iPod
touch (5th and 6th gen)
Trademarks - marques - Warenzeichen
marcas -
商标
-
商標
iPad, iPad Air, iPhone, iPod touch and Lightning are trade-
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPad mini is trademark of Apple Inc.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to con-
nect specically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has
been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or
iPad may aect wireless performance.
注意事项
地点
在以下地点使用本产品可能会引致故障
阳光直接曝晒
极端温度或潮湿
非常尘埃或肮脏
非常震荡
靠近磁场
操作
为避免损坏
操作或按键时不宜过于用力
保养
如果产品外表污脏
可用清洁干燥的布擦拭
请勿
使用液体清洁剂
如苯或其稀释溶液
清洁复合剂
或易燃上光剂等
用户手册的保存
阅读完本手册后
请妥善保存以作日后参考之用
需避免接触的物品
在本产品周围不宜放置液体
如液体渗入产品内可
能会导致损坏
起火或触电
同时须保证任何其他
金属物体不会进入产品内
致用户的重要提示
本产品的生产制造均严格按照本产品被指定
使用的国家的规格及电压执行
如你的产品
是通过互联网邮购及电话订购的
那你必须
确认所购买的产品是被指定在你所居住的国
家使用的
警告:在被指定使用的国家外的其他地方使用
本产品可能会导致危险及无法享受制造商或产
品代理商提供的保修
同时
请妥善保存购买本产品时的收据或发
票等证明文件
一旦遗失可能会导致制造商
及产品代理商无法承认你的产品的保修资格
本用户手册提及的所有产品名称及公司名称均为商
或已由该商标持有者注册了的商标
外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽
く拭く。
外装のお手入れに、ンジンやシンナー系の液体、
コンパウンド質、強燃性のポリッシャーは使用し
ない。
・不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品
が破損する恐れがあります
本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、
本製品が破損する恐れがあります。
The trademark "iPhone" is used with a license
from Aiphone K.K.
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登
録商標です。
/