GENIUS10UK

NOCO GENIUS10UK ユーザーガイド

  • こんにちは!NOCO GENIUS10UK バッテリーチャージャーのユーザーガイドについて、ご質問にお答えします。このドキュメントには、安全に関する注意事項、様々なバッテリータイプへの対応、9種類の充電モード、使用方法などが詳しく説明されています。ご不明な点がありましたら、お気軽にご質問ください!
  • GENIUS10はどのような種類のバッテリーを充電できますか?
    GENIUS10の充電容量は?
    GENIUS10の充電モードは何種類ありますか?
    リチウムイオンバッテリーを充電する際の注意事項は?
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to
follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may
result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut power
cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do not
leave product unattended while in use. Do not attempt to jump start a damaged or frozen battery. Use
product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover product.
Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep product away from
combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying debris.
Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin, flush aected
area with running clean water and contact poison control immediately.
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive gases
during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety information instructions
and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment intended to be used
in the vicinity of battery. Review cautionary markings on these products and on engine.
GENIUS10UK
For more information
and support visit:
About GENIUS10. The NOCO GENIUS10 represents some of the most innovative and advanced technology on the market, making each charge simple and easy. It
is quite possibly the safest and most efficient charger you will ever use. The GENIUS10 is designed for charging all types of 6V & 12V lead-acid batteries, including
Lithium (LiFePO4), Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), and AGM (Absorption Glass Mat) batteries. It is suitable for
charging battery capacities up to 230 Amp-Hours and maintaining all battery sizes. Getting Started. Before using the charger, carefully read the battery manufacturer’s
specific precautions and recommended rates of charge for the battery. Make sure to determine the voltage and chemistry of the battery by referring to your battery
owner’s manual prior to charging. Mounting. It is important to keep in mind the distance to the battery. The DC cable length from the charger, with either the battery
clamp or eyelet terminal connectors, is approximately 77.7 inches (1973.6mm). Allow for 12-inches (304mm) of slack between connections. Proposition 65. Battery
posts, terminals, and related accessories contain chemicals, including lead. These materials are known to the State of California to cause cancer and birth defects and
other reproductive harm. Personal Precaution. Only use product as intended. Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid
in case of emergency. Have a supply of clean water and soap nearby in the case of battery acid contamination. Wear complete eye protection and protective clothing
while working near a battery. Always wash hands after handling batteries and related materials. Do not handle or wear any metal objects when working with batteries
including; tools, watches or jewelry. If metal is dropped onto battery, it may spark or create a short circuit resulting in electrical shock, fire, explosion which may result
in injury, death or property damage. Minors. If the product is intended by “Purchaser” to be used by a minor, purchasing adult agrees to provide detailed instructions
and warnings to any minor prior to use. Failure to do so is the sole responsibility of the “Purchaser,” who agrees to indemnify NOCO for any unintended use or misuse
by a minor. Choking Hazard. Accessories may present a choking hazard to children. Do not leave children unattended with product or any accessory. The product is
not a toy. Handling. Handle product with care. The product can become damaged if impacted. Do not use a damaged product, including, but not limited to, cracks
to the casing or damaged cables. Do not use product with a damaged power cord. Humidity and liquids may damage product. Do not handle product or any electrical
components near any liquid. Store and operate product in dry locations. Do not operate product if it becomes wet. If product is already operating and becomes wet,
disconnect it from the battery and discontinue use immediately. Do not disconnect the product by pulling on the cables. Modifications. Do not attempt to alter, modify
or repair any part of the product. Disassembling product may cause injury, death or damage to property. If product becomes damaged, malfunctions or comes in contact
with any liquid, discontinue use, and contact NOCO. Any modifications to the product will void your warranty. Accessories. This product is only approved for use with
NOCO accessories. NOCO is not responsible for user safety or damage when using accessories not approved by NOCO. Location. Prevent battery acid from coming in
contact with the product. Do not operate the product in a closed-in area or an area with restricted ventilation. Do not set a battery on top of product. Position cable leads
to avoid accidental damage by moving vehicle parts (including hoods and doors), moving engine parts (including fan blades, belts, and pulleys), or what could become
a hazard that may cause injury or death. Operating Temperature. This product is designed to work in ambient temperatures between -4° F and 104° F (-20° C and
40° C). Do not operate outside of temperature ranges. Do not charge a frozen battery. Discontinue use of product immediately if the battery becomes excessively warm.
Storage. Do not use or store your product in areas with high concentrations of dust or airborne materials. Store your product on flat; secure surfaces so it’s not prone
to falling. Store your product in a dry location. The storage temperature is -20ºC - 25ºC (average temperature). Never exceed 80ºC under any condition. Compatibility.
The product is only compatible with 6V & 12-volt Lead-Acid, AGM, and Lithium batteries. Do not attempt to use product with any other type of battery. Charging other
Important Safety Warnings
EN
battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to charge the battery. Do not charge a battery if
you are unsure of the battery’s specific chemistry or voltage. Medical Devices. Product may emit electromagnetic fields. Product contains magnetic components which
may interfere with pacemakers, defibrillators, or other medical devises. These electromagnetic fields may interfere with pacemakers or other medical devices. Consult
with your physician prior to use if you have any medical device including pacemakers. If you suspect the product is interfering with a medical device, stop using the
product immediately and consult your physician. Cleaning. Power off the product before attempting any maintenance or cleaning. Clean and dry product immediately if
it comes in contact with liquid or any type of contaminant. Use a soft, lint-free (micro fiber) cloth. Avoid getting moisture in openings. Explosive Atmospheres. Obey all
signs and instructions. Do not operate product in any area with a potentially explosive atmosphere, including fueling areas or areas which contain chemicals or particles
such as grain, dust or metal powders. High-Consequence Activities. This product is not intended for use where the failure of the product could lead to injury, death or
severe environmental damage. Radio Frequency Interference. Product is designed, tested, and manufactured to comply with regulations governing radio frequency
emissions. Such emissions from the product can negatively affect the operation of other electronic equipment, causing them to malfunction. Model Number: GENIUS10
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause
harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Charging Modes.
The GENIUS10 has nine (9) modes: Standby, 12V, 12V AGM, 12V LITHIUM, 6V, 6V AGM, REPAIR, SUPPLY and Force. Some charge modes must be pressed and held
for three (3) to five (5) seconds to enter the mode. These “Press and Hold” modes are advanced charging modes that require your full attention before selecting. It is
important to understand the dierences and purpose of each charge mode. Do not operate the charger until you confirm the appropriate charge mode for your battery.
Below is a brief description:
How To Use
Mode Explanation
Standby
Press & Hold (3
Seconds)
No Power
14.5V | 10A | Up To 230AH Batteries
In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated during this mode, drawing microscopic
power from the electrical outlet. Canbus is enabled in Standby mode. When in Standby, the orange Standby LED will illuminate.
For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, the 12V white LED will illuminate.
For charging 6-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. When selected, the 6V white LED will illuminate.
7.25V | 10A | Up To 230AH Batteries
14.8V | 10A | Up To 230AH Batteries
For charging 12-volt AGM batteries. When selected, the 12V AGM white LED will illuminate.
14.6V | 10A | Up To 230AH Batteries
For charging 12-volt lithium-ion batteries, including lithium iron phosphate. When selected, the 12V Lithium blue LED will illuminate. For use on batteries
with Battery Management Systems (BMS) only.
Force Mode For charging batteries with a voltage lower than 1V. Press and Hold for five (5) seconds to enter Force Mode. The selected charge mode will then operate
under Force Mode for five (5) minutes before returning to standard charging in the selected mode.
10A | Up To 230AH Batteries
Press & Hold
(5 Seconds)
An advanced battery recovery mode for repairing and restoring, old, idle, damaged, stratified or sulfated batteries. When selected, a red LED will
illuminate and flash.
Current conditioning up to 16.5V.
For charging 6-volt advanced AGM batteries, which requires a higher than normal charging voltage. When selected, a white LED will illuminate.
7.40V | 10A | Up To 230AH Batteries
Converts to a DC power supply for powering any 12VDC device, like a tire inflator, oil changer, or as a memory retainer when replacing a battery. When
selected, a red LED will illuminate.
13.6V @ 25°C | 10A | Max 12A [Press and Hold 3 Seconds With Clamps Not Connected]
(Peak Voltage Measured At 25°C, Amperage Rating Is Bulk Amperage When Above 0°C)
[From Standby Press and Hold 3 Seconds With Clamps Connected to the Battery]
Press & Hold (3
Seconds)
EN
Using 6V. [Press & Hold for 3 seconds]
6V charge mode is designed for 6-volt lead-acid batteries only, like Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. Press and hold for three (3) seconds
to enter 6V Charge Mode. Consult the battery manufacturer before using this mode.
Using 12V Lithium.
12V Lithium charge mode is designed for 12-volt lithium-ion batteries only, including lithium iron phosphate.
CAUTION. USE THIS MODE WITH EXTREME CARE. THIS MODE SHOULD ONLY BE USED WITH 12-VOLT LITHIUM BATTERIES THAT HAVE A BUILT-IN BATTERY MANAGEMENT
SYSTEM (BMS). LITHIUM-ION BATTERIES ARE MADE AND CONSTRUCTED IN DIFFERENT WAYS AND SOME MAY OR MAY NOT CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM
(BMS). CONSULT THE LITHIUM BATTERY MANUFACTURER BEFORE CHARGING AND ASK FOR RECOMMENDED CHARGING RATES AND VOLTAGES. SOME LITHIUM-ION BATTERIES
MAY BE UNSTABLE AND UNSUITABLE FOR CHARGING.
Using 13.6V Supply. [Press and Hold 3 Seconds With Clamps Not Connected]
13.6V Supply converts the charger to a constant current, constant voltage DC power supply. It can be used to power 12VDC devices, tire inflators, seat heaters and more. As a power supply, it can
also be used to retain a vehicle’s on-board computer settings during battery repair or replacement. 13.6V Supply provides 13.6-volts at 10A with overload protection at 12A (Max).
CAUTION. USE THIS MODE WITH EXTREME CARE. SUPPLY MODE DISABLES SAFETY FEATURES AND LIVE POWER IS PRESENT AT THE CONNECTORS. DO NOT TOUCH CONNECTIONS
TOGETHER. RISK OF SPARKS, FIRE, EXPLOSION, PROPERTY DAMAGE, INJURY, AND DEATH.
Using 12V Repair. [From Standby Press and Hold 3 Seconds With Clamps Connected to the Battery]
12V Repair is an advanced battery recovery mode for repairing and storing, old, idle, damaged, stratified or sulfated batteries. Not all batteries can be recovered. Batteries tend to become damaged
if kept at a low charge and/or never given the opportunity to receive a full charge. The most common battery problems are battery sulfation and stratification. Both battery sulfation and stratification
will artificially raise the open circuit voltage of the battery, causing the battery to appear fully charged, while providing low capacity. Use 12V Repair in attempt to reverse these problems. For optimal
results, take the 12-volt battery through a full charge cycle, bringing the battery to full charge, before using this mode. The level of sulfation found in the battery will determine the voltage driven
into the battery (up to 16.5V). 12V Repair can take up to four (4) hours to complete the recovery process and will return to Standby when completed.
CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE IS FOR 12-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY. THIS MODE COULD RESULT IN HIGH CHARGING VOLTAGE AND MAY CAUSE SOME WATER
LOSS IN WET (FLOODED) CELL BATTERIES. BE ADVISED, SOME BATTERIES AND ELECTRONICS MAY BE SENSITIVE TO HIGH CHARGING VOLTAGES. TO MINIMIZE RISKS TO ELECTRONICS,
DISCONNECT THE BATTERY BEFORE USING THIS MODE.
Force Mode. [Press & Hold for 5 seconds]
Force mode allow the charger to manually begin charging when the connected battery’s voltage is too low to be detected. If battery voltage is too low for the charger to detect,
press and hold the mode button for 5 seconds to activate Force Mode, then select the appropriate mode. All available modes will flash. Once a charge mode is selected, the
Charge Mode LED and Charge LED will alternate between each other, indicating Force Mode is active. After five (5) minutes the charger will return to the normal charge operation
and low voltage detection will be reactivated.
CAUTION.USE THIS MODE WITH EXTREME CARE. FORCE MODE DISABLES SAFETY FEATURES AND LIVE POWER IS PRESENT AT THE CONNECTORS. ENSURE ALL
CONNECTIONS ARE MADE PRIOR TO ENTERING FORCE MODE, AND DO NOT TOUCH CONNECTIONS TOGETHER. RISK OF SPARKS, FIRE, EXPLOSION, PROPERTY
DAMAGE, INJURY, AND DEATH.
Connecting to the Battery.
Do not connect the AC power plug until all other connections are made. Identify the correct polarity of the battery terminals on the battery. Do not make any connections
to the carburetor, fuel lines, or thin, sheet metal parts. The below instructions are for a negative ground system (most common). If your vehicle is a positive ground system
(very uncommon), follow the below instructions in reverse order.
1.)Connect the positive (red) eyelet terminal connector to the positive (POS,P,+) battery terminal.
2.)Connect the negative (black) eyelet terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery terminal.
3.)Connect the battery charger into a suitable electrical outlet. Do not face the battery when making this connection.
4.)When disconnecting, disconnect in the reverse sequence, removing the negative first (or positive first for positive ground systems).
Begin Charging.
1.)Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.)Confirm that you have connected the battery clamps or eyelet terminal connectors properly and the AC power plug is plugged into an electrical outlet.
3.)[First time use]The charger will begin in Standby mode, indicated by an orange LED. In Standby, the charger is not providing any power.
4.)Press the mode button to toggle to the appropriate charge mode (press and hold for three seconds to enter an advanced charge mode) for the voltage and
chemistry of your battery.
5.)The mode LED will illuminate the selected charge mode and the Charge LEDs will illuminate (depending on the health of the battery) indicating the charging
process has started.
6.)The charger can now be left connected to the battery at all times to provide maintenance charging.
Auto-Memory: The charger has built in auto-memory and will return to the last charge mode when connected. To change modes after the first use, press the mode
button.
EN
Charging Times.
The estimated time to charge a battery is shown below. The size of the
battery (Ah) and its depth of discharge (DOD) greatly affect its charging
time. The charge time is based on an average depth of discharge to a
fully charged battery and is for reference purposes only. Actual data may
differ due to battery conditions. The time to charge a normally discharged
battery is based on a 50% DOD. Temperature will also impact charging
times. The GENIUS10 features thermal compensation that automatically
adjusts charging profiles to maximize charging performance.
Charging Times
Battery Size Approximate Time to Charge In Hours
6V 12V
Ah (Amp hour)
20
40
80
100
230
1.5
3.0
6.0
7.0
17.3
1.5
3.0
6.0
7.0
17.3
LED Explanation
25%
Red LED
The 25% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 25% fully charged. When the battery is
25% charged, the red Charge LED will be solid.
75%
Orange LED
The 75% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 75% fully charged. When the battery is
75% charged, the orange Charge LED will be solid.
The 50% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 50% fully charged. When the battery is
50% charged, the red Charge LED will be solid.
100%
Green LED
Pulsing Green LED - Bulk charge complete, optimizing battery for extended life.
Solid Green LED - When the battery is 100% charged, the Charge LED will be solid green.
50%
Red LED
Maintenance
Green LED
After the battery is fully charged, the charger will continue monitoring the battery, and provide ongoing maintenance and
optimization. The 100% Charge LED will pulse “on” and “o” slowly during these cycles. The charger can be left connected
to the battery indefinitely.
Understanding Charge LEDs.
Understanding Error LEDs
Error Conditions will be indicated by the following LEDs.
LED Reason/Solution
Possible battery short / Battery will not hold a charge. Have battery checked by a professional.
Battery voltage is too high for the selected charge mode. Check the battery and charge mode.
Reverse polarity. Reverse the battery connections.
Charger is in Standby mode or Battery voltage is too low for charger to detect.
Solid
Solid
Solid
Solid
Flashing Charger internal temperature too high / Charger will resume function once the Charger internal temperature drops.
Charger ambient temperature too cold / Charger will resume function once the Charger ambient temperature rises.
EN
6.) Charge LED indicates the connected battery(s) state-of-charge.
7.) Mode LED Indicates the Charge Mode the charger is currently in. Push
the MODE button to cycle through charge Modes.
8.) «Press and Hold» Mode LED Mode button must be pressed and held for
3 seconds to enter the mode.
9.) Supply Mode LED Illuminates solid Red when Supply mode is selected.
10.) Repair Mode LED When selected, a red LED will illuminate and flash.
1.) Mode Button Push to cycle through charging Modes.
2.) Overvoltage Error LED Illuminates solid Red; Battery Voltage is above
Protect voltage.
3.) Bad Battery Error LED Illuminates solid Red when connected battery will
not hold a charge.
4.) Reverse Polarity Error LED Illuminates solid Red when reverse polarity
is detected.
5.) Standby LED Illuminates when the charger is in Standby Mode, the charger
is not charging or providing any power to the battery.
3 Year Hassle-Free Warranty
120-240 VAC, 50-60Hz
120-240 VAC, 50-60Hz
150 W Max
Various
10A (12V), 10A (6V))
1V (12V), 1V (6V)
<0.5mA
-20°C to +40°C
6V, 12V
Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium, Lithium
Up to 230Ah, Maintains All Battery Sizes
IP65
Natural Convection
7.1 x 3.6 x 2.3 Inches
3.43 Pounds
NOCO warrants that this product (the “Product”) will be free from defects in material and workmanship for a period of Three (3) years from the date of purchase (the “Warranty
Period”). For defects reported during the Warranty Period, NOCO will, at its discretion, and subject to NOCO’s technical support analysis, either repair or replace defective
products. Replacement parts and products will be new or serviceably used, comparable in function and performance to the original part and warranted for the remainder of the
original Warranty Period.
NOCO’S LIABILITY HEREUNDER IS EXPRESSLY LIMITED TO REPLACEMENT OR REPAIR. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, NOCO SHALL NOT BE LIABLE TO
ANY PURCHASER OF THE PRODUCT OR ANY THIRD PARTY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
Input Voltage AC:
Working Voltage AC:
Output Power:
Charging Voltage:
Charging Current:
Low-Voltage Detection:
Back Current Drain:
Ambient Temperature:
Type of Batteries:
Battery Chemistries:
Battery Capacity:
Housing Protection:
Cooling:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
Technical Specifications
EN
TO, LOST PROFITS, PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY, RELATED IN ANY WAY TO THE PRODUCT, HOWSOEVER CAUSED, EVEN IF NOCO HAD KNOWLEDGE OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND THOSE ARISING FROM COURSE OF
DEALING, USAGE OR TRADE PRACTICE. IN THE EVENT THAT ANY APPLICABLE LAWS IMPOSE WARRANTIES, CONDITIONS OR OBLIGATIONS THAT CANNOT BE EXCLUDED OR
MODIFIED, THIS PARAGRAPH SHALL APPLY TO THE GREATEST EXTENT ALLOWED BY SUCH LAWS.
This Warranty is made solely for the benefit of the original purchaser of the Product from NOCO or from a NOCO approved reseller or distributor and is not assignable or
transferable. To assert a warranty claim, the purchaser must: (1) request and obtain a return merchandise authorization (“RMA”) number and return location information (the
“Return Location”) from NOCO Support by emailing [email protected] or by calling 1.800.456.6626; and (2) send the Product, including RMA number, and receipt to the Return
Location. DO NOT SEND IN PRODUCT WITHOUT FIRST OBTAINING AN RMA FROM NOCO SUPPORT.
The original purchaser is responsible (and must prepay) all packaging and transportation costs to ship products for warranty service.
NOTWITHSTANDING THE ABOVE, THIS HASSLE-FREE WARRANTY IS VOID AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS THAT: (a) are misused, mishandled, subjected to abuse or
careless handling, accident, improperly stored, or operated under conditions of extreme voltage, temperature, shock, or vibration beyond NOCO’s recommendations for safe
and eective use; (b) improperly installed, operated or maintained; (c) are/were modified without the express written consent of NOCO; (d) have been disassembled, altered or
repaired by anyone other than NOCO; (e) the defects of which were reported after the Warranty Period.
THIS HASSLE-FREE WARRANTY DOES NOT COVER: (1) normal wear and tear; (2) cosmetic damage that does not aect functionality; or (3) Products where the NOCO serial
number is missing, altered, or defaced.
HASSLE-FREE WARRANTY CONDITIONS
These conditions apply only to Product during the Warranty Period. The Hassle-Free Warranty is void either by elapsed time from date of purchase (elapsed time from serial
number date, if no proof of purchase) or from the conditions listed earlier in this document. Return Product with the appropriate documentation.
With Receipt:
0-3 Years: NO Charge. With proof of purchase, The warranty period begins on date of purchase.
With NO Receipt:
0-3 Years: NO Charge. With NO proof of purchase, The warranty period begins on the serial number date.
We recommend registering your NOCO product in order to upload proof of purchase and extend your eective warranty dates. You may register your NOCO product online
at: no.co/register. If you have any questions regarding your warranty or product, contact NOCO Support (email and phone number above) or write to: The NOCO Company, at
30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.
Panduan & Waranti Pengguna
BAHAYA
BACA DAN FAHAMKAN SEMUA MAKLUMAT KESELAMATAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK
INI. Kegagalan mematuhi arahan keselamatan ini boleh menyebabkan berlakunya KEJUTAN
ELEKTRIK, LETUPAN, KEBAKARAN yang boleh mengakibatkan KECEDERAAN SERIUS, KEMATIAN
ATAU KEROSAKAN HARTA BENDA.
Renjatan Elektrik. Produk ini adalah peranti elektrik yang boleh merenjat dan menyebabkan kecederaan
serius. Jangan potong tali kuasa. Jangan rendam dalam air atau dibasahkan.
Letupan. Bateri yang tidak dipantau, tidak serasi, atau rosak boleh meletup jika digunakan dengan produk.
Jangan biarkan produk tanpa pengawasan semasa digunakan. Jangan cuba mengecas bateri yang rosak
atau beku. Gunakan produk hanya dengan bateri yang mempunyai voltan disyorkan. Kendalikan produk di
kawasan yang mempunyai pengudaraan yang baik.
Kebakaran. Produk adalah peranti elektrik yang mengeluarkan haba dan mampu menyebabkan luka
terbakar. Jangan menutupi produk. Jangan merokok atau menggunakan sebarang sumber percikan api
elektrik atau api semasa mengendalikan produk. Jauhkan produk daripada bahan mudah terbakar.
Kecederaan Mata. Pakai perlindungan mata semasa mengendalikan produk. Bateri boleh meletup dan
menyebabkan serpihan-serpihan berterbangan. Asid bateri boleh menyebabkan kerengsaan mata dan kulit.
Sekiranya terkena pada mata atau kulit, siramkan kawasan yang terjejas dengan air mengalir yang bersih
dan segera menghubungi pihak kawalan racun.
Gas Mudah Meletup. Bekerja dalam persekitaran asid plumbum adalah merbahaya. Bateri menghasilkan
gas mudah meletup semasa operasi biasa bateri. Untuk mengurangkan risiko letupan bateri, ikuti semua
arahan keselamatan dan bahan terbitan daripada pengeluar bateri dan pengeluar mana-mana peralatan
yang sepatutnya digunakan di sekeliling bateri. Semak tanda amaran pada produk ini dan juga enjin.
Untuk maklumat dan sokongan
lanjut, lawati:
Melayu
GENIUS10UK
MS
Tentang Genius10. NOCO Genius10 merupakan antara beberapa teknologi paling inovatif dan termaju dalam pasaran, menjadikan setiap pengecasan mudah dan
ringkas. Besar kemungkinan, ia alat pengecas yang paling selamat dan paling cekap yang anda akan gunakan. Genius10 direka untuk mengecas semua jenis bateri
asid plumbum 6V & 12V, termasuk beteri Litium (LiFePO4), Basah (Terendam), Gel, MF (Tanpa Penyelenggaraan), CA (Kalsium), EFB (Bateri Terendam Dipertingkat), dan
AGM (Lapisan Kaca Menyerap). Ia sesuai untuk mengecas kapasiti bateri sehingga 230 Amp-Jam dan menyelenggara semua saiz bateri. Untuk Bermula. Sebelum
menggunakan pengecas, baca dengan teliti langkah berjaga-jaga khusus daripada pengeluar bateri dan kadar cas yang disyorkan untuk bateri. Pastikan tentukan
dahulu voltan dan kimia bateri dengan merujuk kepada manual pemilik bateri anda sebelum mengecas. Cagak Adalah penting untuk mengawasi jarak ke bateri.
Panjang kabel DC dari pengecas, sama ada menggunakan pengapit bateri atau penyambung terminal lelubang, adalah kira-kira 77.7 inci (1973.6 mm). Benarkan kabel
kendur sepanjang 12 inci (304 mm) di antara sambungan. Kenyataan 65. Tiang, terminal dan aksesori bateri yang berkaitan mengandungi bahan kimia, termasuk
plumbum. Bahan-bahan ini dikenali di Negeri California sebagai penyebab kanser, kecacatan kelahiran dan bahaya reproduktif yang lain. Keselamatan Diri. Hanya
gunakan produk seperti yang dimaksudkan. Seseorang perlu berada dalam jarak suara anda boleh didengari atau cukup dekat untuk membantu anda sekiranya berlaku
kecemasan. Sediakan bekalan air bersih dan sabun berhampiran, bimbang sekiranya berlaku pencemaran asid bateri. Pakai perlindungan mata dan pakaian pelindung
lengkap semasa bekerja berhampiran bateri. Sentiasa basuh tangan selepas mengendalikan bateri dan bahan berkaitan. Jangan pegang atau memakai sebarang objek
logam semasa bekerja dengan bateri termasuk; alatan, jam tangan atau barang kemas. Sekiranya logam jatuh ke dalam bateri, ia boleh mencetuskan atau menghasilkan
litar pintas yang menyebabkan renjatan elektrik, kebakaran, letupan yang boleh mengakibatkan kecederaan, kematian atau kerosakan harta benda. Golongan Bawah
Umur. Jika produk itu dimaksudkan “Pembeli” untuk digunakan oleh golongan bawah umur, orang dewasa yang membeli bersetuju untuk memberikan arahan dan
amaran terperinci kepada mana-mana golongan bawah umur sebelum penggunaan produk. Kegagalan berbuat demikian adalah tanggung jawab sepenuhnya “Pembeli”
yang bersetuju untuk memberi ganti rugi kepada NOCO bagi sebarang penggunaan atau penyalahgunaan oleh golongan bawah umur. Bahaya Tercekik. Aksesori boleh
menyebabkan bahaya tercekik kepada kanak-kanak. Jangan biarkan kanak-kanak bersama produk atau sebarang aksesori tanpa pengawasan. Produk ini bukan
mainan. Pengendalian. Kendalikan produk dengan berhati-hati. Produk ini boleh menjadi rosak jika diketuk atau terjatuh. Jangan gunakan produk yang rosak,
termasuk tetapi tidak terhad kepada, retak pada selongsong atau kabel yang rosak. Jangan gunakan produk dengan kord kuasa yang rosak. Kelembapan dan cecair
boleh merosakkan produk. Jangan mengendalikan produk atau komponen elektrik berhampiran mana-mana cecair. Simpan dan kendalikan produk di kawasan kering.
Jangan kendalikan produk jika basah. Jika produk sudah beroperasi dan menjadi basah, putuskan sambungan dari bateri dan hentikan penggunaan serta-merta.
Jangan putusan sambungan produk dengan cara menarik kabel. Pengubahsuaian. Jangan cuba meminda, mengubah suai atau membaiki mana-mana bahagian
produk. Pemisahan bahagian-bahagian produk boleh menyebabkan kecederaan, kematian atau kerosakan kepada harta benda. Jika produk menjadi rosak, tidak
berfungsi atau bersentuhan dengan sebarang cecair, hentikan penggunaan dan hubungi NOCO. Sebarang pengubahsuaian kepada produk akan membatalkan waranti
anda. Aksesori. Produk ini hanya diluluskan untuk digunakan dengan aksesori NOCO. NOCO tidak bertanggungjawab terhadap keselamatan atau kerosakan pengguna
apabila menggunakan aksesori yang tidak diluluskan oleh NOCO. Lokasi. Cegah asid bateri daripada bersentuhan dengan produk. Jangan mengendalikan produk di
kawasan tertutup atau kawasan yang mempunyai pengudaraan terhad. Jangan tetapkan bateri di atas produk. Kabel kedudukan menyebabkan kerosakan tidak sengaja
dengan menggerakkan bahagian kenderaan (termasuk tudung dan pintu), bahagian enjin bergerak (termasuk pisau kipas, tali pinggang, dan kendi), atau apa yang boleh
menjadi bahaya yang boleh menyebabkan kecederaan atau kematian. Suhu Operasi. Produk ini direka bentuk untuk digunakan pada suhu ambien antara -4° F dan
104° F (-20° C dan 40° C). Jangan gunakan di luar julat suhu yang dinyatakan. Jangan mengecas bateri beku. Hentikan penggunaan produk dengan segera jika bateri
menjadi terlalu panas. Penyimpanan. Jangan gunakan atau simpan produk anda di kawasan yang mempunyai kepekatan debu atau bahan bawaan udara yang tinggi.
Simpan produk anda di permukaan yang rata dan kukuh supaya ia tidak terjatuh. Simpan produk anda di lokasi yang kering. Suhu penyimpanan adalah 20° hingga 25°C
Amaran Keselamatan Penting
(suhu purata di bawah hud). Jangan melebihi 80ºC dalam keadaan apa pun. Keserasian. Produk ini serasi dengan bateri Asid Pumbum, AGM dan Litium berkadar 6V
& 12V sahaja. Jangan cuba gunakan produk dengan jenis bateri lain. Mengecas bateri jenis kimia yang lain boleh mengakibatkan kecederaan, kematian atau kerosakan
harta benda. Hubungi pengeluar bateri sebelum cuba mengecas bateri. Peranti Perubatan. Jangan mengecas perentak jantung atau peranti perubatan lain. Produk
boleh memancarkan medan elektromagnet. Produk mengandungi komponen magnet yang boleh mengganggu perentak jantung, defibrilator, atau peranti perubatan
yang lain. Medan elektromagnet ini mungkin mengganggu perentak jantung atau peranti perubatan lain. Rujuklah dengan doktor anda sebelum digunakan sekiranya
anda mempunyai sebarang peranti perubatan termasuk alat perentak jantung. Jika anda mengesyaki produk mengganggu peranti perubatan, berhenti menggunakan
produk dengan serta-merta dan dapatkan nasihat doktor anda. Pembersihan. Matikan produk sebelum melakukan sebarang penyelenggaraan atau pembersihan.
Bersihkan dan keringkan dengan segera jika ia terkena cecair atau sebarang jenis bahan cemar. Gunakan kain lembut, bebas bulu (microfiber). Elakkan terkena
kelembapan pada bukaan. Persekitaran Mudah Meletup. Patuhi semua tanda dan arahan. Jangan kendalikan produk di mana-mana kawasan dengan persekitaran
yang berpotensi untuk mudah meletup, termasuk kawasan mengisi bahan api atau kawasan yang mengandungi bahan kimia atau zarah seperti butir, habuk atau serbuk
logam. Aktiviti Berisiko Tinggi. Produk ini tidak bertujuan untuk penggunaan di mana kegagalan produk boleh membawa kepada kecederaan, kematian atau
kerosakan persekitaran yang teruk. Gangguan Frekuensi Radio. Produk direka, diuji, dan dikeluarkan untuk mematuhi peraturan yang mengawal pancaran frekuensi
radio. Pancaran sedemikian daripada produk boleh menjejaskan operasi peralatan elektronik lain, yang menyebabkan kerosakan. Nombor Model: Genius10 Peranti
ini mematuhi Bahagian 15 Peraturan FCC. Operasi adalah tertakluk kepada dua syarat berikut: (1) peranti ini tidak boleh menyebabkan gangguan berbahaya, dan (2)
peranti ini mesti menerima sebarang gangguan yang diterima, termasuk gangguan yang mungkin menyebabkan operasi yang tidak diingini. NOTA: Peralatan ini telah
diuji dan didapati mematuhi had untuk peranti digital Kelas A, menurut Bahagian 15 Peraturan FCC. Had ini direka untuk memberikan perlindungan munasabah terhadap
gangguan yang berbahaya apabila peralatan dikendalikan dalam persekitaran komersil. Peralatan ini menjana, menggunakan, dan boleh memancarkan tenaga frekuensi
radio dan jika tidak dipasang dan digunakan mengikut maual arahan, ia boleh menyebabkan gangguan berbahaya kepada komunikasi radio. Pengendalian peralatan ini
di kawasan kediaman mungkin menyebabkan gangguan berbahaya di mana pengguna dikehendaki membetulkan gangguan menggunakan perbelanjaan mereka
sendiri.
Mod Pengecasan.
Genius10 mempunyai sembilan (9) mod: Tunggu Sedia, 12V, 12V AGM, 12V AGM+, 12V LITIUM, 6V, 6V AGM, PEMBAIKAN, BEKALAN dan FORCE.
Sesetengah mod pengecasan mestilah ditekan dan ditahan selama tiga (3) hingga lima (5) saat untuk memasuki mod. Mod “Tekan dan Tahan” ini ialah
mod pengecasan lanjutan yang memerlukan perhatian penuh anda sebelum ia dipilih. Adalah penting untuk memahami perbezaan dan tujuan setiap
mod pengecasan. Jangan kendalikan pengecas sehingga anda mengesahkan mod pengecasan yang betul untuk bateri anda. Di bawah ialah penerangan
ringkas:
Cara Penggunaan
MS
Mod Penerangan
Standby
Tekan & Tahan
(3 Saat)
Tiada Kuasa
14.5V | 10A | Bateri sehingga 230Ah
Dalam mod Tunggu Sedia, pengecas tidak mengecas atau membekalkan kuasa kepada bateri. Penjimatan Tenaga diaktifkan dalam mod ini, menggunakan
kuasa mikroskopik daripada punca elektrik. Canbus (Rangkaian Kawasan Pengawal) didayakan dalam mod Tunggu Sedia. Apabila berada dalam Tunggu
Sedia, LED Tunggu Sedia berwarna jingga akan menyala.
Untuk mengecas bateri-bateri Sel Basah, Sel Gel, Terendam Dipertingkat, Tanpa Penyelenggaraan dan Kalsium berkadar 12 volt. Apabila dipilih, LED 12V
berwarna putih akan menyala
Untuk mengecas bateri-bateri Sel Basah, Sel Gel, Terendam Dipertingkat, Tanpa Penyelenggaraan dan Kalsium berkadar 6 volt. Apabila dipilih, LED 6V
berwarna putih akan menyala
7.25V | 10A | Bateri sehingga 230Ah
14.8V | 10A | Bateri sehingga 230Ah
Untuk mengecas bateri AGM berkadar 12 volt. Apabila dipilih, LED 12V AGM berwarna putih akan menyala.
14.6V | 10A | Bateri sehingga 230Ah
Untuk mengecas bateri ion litium 12 volt, termasuk fosfat besi litium. Apabila dipilih, LED Litium 12V berwarna biru akan menyala. Untuk penggunaan
pada bateri dengan Sistem Pengurusan Bateri (BMS) sahaja.
Mod Paksa Untuk mengecas bateri dengan voltan lebih rendah daripada 1V. Tekan dan tahan selama lima (5) saat untuk memasuki Mod Paksa. Mod pengecasan yang
dipilih kemudiannya akan beroperasi di bawah Mod Paksa selama lima (5) minit sebelum kembali kepada pengecasan standard dalam mod yang dipilih.
10A | Bateri Sehingga 230Ah
Tekan & Tahan
(5 Saat)
Mod pemulihan bateri lanjutan untuk membaiki dan membaiki bateri lama, terbiar, berstrata atau bersulfat. Apabila dipilih, LED berwarna merah akan
menyala dan berkelip
Penyesuaian arus sehingga 16.5V.
Tekan & Tahan
Untuk mengecas bateri AGM termaju 6 volt, yang memerlukan voltan pengecasan yang lebih tinggi daripada biasa. Apabila dipilih, LED berwarna putih
akan menyala.
7.40V | 10A | Bateri Sehingga Up To 230Ah
Menukar kepada bekalan kuasa DC untuk membekalkan kuasa kepada sebarang peranti berkadar 12 VDC, seperti pengepam tayar, penukar minyak
atau sebagai penyimpan memori apabila menukar ganti bateri. Apabila dipilih, LED berwarna merah akan menyala.
13.6V | 10A | Maks 12A [Tekan dan Tahan Selama 3 Saat Dengan Pengapit Tidak Disambungkan]
(Voltan Puncak Diukur Pada Suhu 25°C, Kadar Ampere Ialah Ampere Pukal Apabila Suhu Di Atas 0°C)
[Dari Tunggu Sedia Tekan dan Tahan Selama 3 Saat Dengan Pengapit Disambungkan pada Bateri]
Menggunakan 6V. [Tekan & Tahan selama 3 saat]
Mod pengecasan 6V direka untuk bateri asid plumbum 6 volt sahaja, seperti bateri-bateri Sel Basah, Sel Gel, Terendam Dipertingkat, Tanpa Penyelenggaraan dan Kalsium. Tekan dan
tahan selama tiga (3) saat untuk memasuki Mod Pengecasan 6V. Rujuk pengeluar bateri sebelum menggunakan mod ini.
Menggunakan Litium 12V.
Mod pengecasan Litium 12V direka untuk mengecas bateri ion litium berkadar 12 volt sahaja, termasuk litium besi fosfat.
AWAS. GUNAKAN MOD INI DENGAN CERMAT. MOD INI HENDAKLAH DIGUNAKAN PADA BATERI LITIUM BERKADAR 12 VOLT YANG MEMPUNYAI SISTEM PENGURUSAN BATERI
(BMS) SAHAJA. BATERI ION LITIUM DIBUAT DAN DIBINA DENGAN CARA BERBEZA DAN SESETENGAHNYA MUNGKIN ATAU MUNGKIN TIDAK MENGANDUNGI SISTEM PENGURUSAN
BATERI (BMS). RUJUK PENGELUAR BATERI LITIUM SEBELUM MENGECAS DAN MINTA KADAR DAN VOLTAN PENGECASAN YANG DISYORKAN. SESETENGAH BATERI BOLEH
MENJADI TIDAK STABIL DAN TIDAK SESUAI UNTUK PENGECASAN.
Menggunakan Bekalan 13.6V. [Tekan dan Tahan Selama 3 Saat Dengan Pengapit Tidak Disambungkan]
Bekalan 13.6V menukarkan pengecas kepada bekalan kuasa 12 VDC yang berarus malar dan bervoltan malar. Ia boleh digunakan untuk membekalkan kuasa kepada peranti 12 VDC, termasuk:
pengepam tayar, penukar minyak, cerek kopi, pemanas tempat duduk dan banyak lagi. Sebagai bekalan kuasa, ia juga boleh digunakan untuk mengekalkan tetapan komputer dalam kenderaan
ketika pembaikan atau penukaran ganti bateri. Bekalan 13.6V menyediakan bekalan 13.6V pada 10A dengan perlindungan lebihan muatan pada 12A (Maks).
AWAS. GUNAKAN MOD INI DENGAN AMAT BERHATI-HATI. MOD BEKALAN MENYAHDAYAKAN CIRI-CIRI KESELAMATAN DAN BEKALAN LETRIK MENGALIR DALAM PENYAMBUNG. JANGAN
SENTUH SAMBUNGAN BERSAMA-SAMA. RISIKO PERCIKAN, KEBAKARAN, LETUPAN, KERUGIAN HARTA, KECEDERAAN DAN KEMATIAN.
Menggunakan 12V Pembaikan. [Dari Tunggu Sedia Tekan dan Tahan Selama 3 Saat Dengan Pengapit Disambungkan pada Bateri]
12V Pembaikan ialah mod pemulihan bateri lanjutan untuk membaiki dan menyimpan bateri yang lama, terbiar, rosak, berstrata atau bersulfat. Tidak semua bateri boleh dipulihkan. Bateri
cenderung untuk menjadi rosak sekiranya disimpan pada cas rendah dan/atau tidak pernah diberi peluang untuk menerima cas penuh. Masalah bateri paling biasa ialah pensulfatan dan
penstrataan bateri. Kedua-dua pensulfatan dan penstrataan, secara buatan akan meningkatkan voltan litar terbuka pada bateri, menyebabkan bateri kelihatan seperti dicas sepenuhnya, sementara
menyediakan kapasiti rendah. Gunakan 12V Pembaikan dalam percubaan untuk membalikkan masalah ini. Untuk keputusan optimum, lalukan bateri 12 volt pada kitaran cas penuh, membawakan
bateri sehingga dicas sepenuhnya, sebelum menggunakan mod ini. Tahap sulfasi yang terdapat dalam bateri akan menentukan voltan yang dipacu ke dalam bateri (sehingga 16.5V). 12V
Pembaikan boleh mengambil masa sehingga empat (4) jam untuk proses pemulihan dilengkapkan dan akan kembali ke Tunggu Sedia apabila selesai.
AWAS. GUNAKAN MOD INI DENGAN CERMAT. MOD INI ADALAH UNTUK BATERI ASID PLUMBUM 12 VOLT SAHAJA. MOD INI BOLEH MENGHASILKAN VOLTAN PENGECASAN TINGGI DAN MUNGKIN
MENYEBABKAN SEDIKIT KEHILANGAN AIR DALAM BATERI SEL BASAH (BANJIR). HARAP DIMAKLUMI BAHAWA SESETENGAH BATERI DAN ALAT ELEKTRONIK MUNGKIN SENSITIF KEPADA VOLTAN
PENGECASAN YANG TINGGI. UNTUK MEMINIMUMKAN RISIKO KEPADA ALAT ELEKTRONIK, NYAHSAMBUNGKAN BATERI SEBELUM MENGGUNAKAN MOD INI.
Mod Paksa. [Tekan & Tahan 5 Saat]
Mod Paksa membenarkan pengecas untuk mula mengecas secara manual apabila voltan bateri yang disambungkan terlalu rendah untuk dikesan. Sekiranya voltan bateri terlalu
rendah untuk dikesan, tekan dan tahan butang mod selama 5 saat untuk mengaktifkan Mod Paksa, kemudian pilih mod yang betul. Semua mod tersedia akan menyala. Sebaik
sahaja mod pengecasan dipilih, LED Mod Pengecasan dan LED Pengecasan akan menyala secara berselang-seli, menandakan Mod Paksa sedang aktif. Selepas lima (5) minit,
pengecas akan kembali kepada pengecasan biasa dan pengesan voltan rendah akan diaktifkan semula.
MS
AWAS. GUNAKAN MOD INI DENGAN CERMAT. MOD PAKSA MENYAHDAYAKAN CIRI-CIRI KESELAMATAN DAN PUNCA KUASA HIDUP WUJUD PADA PENYAMBUNG.
PASTIKAN SEMUA SAMBUNGAN DIBUAT SEBELUM MEMASUKI MOD PAKSA DAN JANGAN SENTUH SAMBUNGAN SERENTAK. BERISIKO PERCIKAN API, API, LETUPAN,
KEROSAKAN HARTA BENDA, KECEDERAAN DAN KEMATIAN.
Menyambung ke Bateri. Jangan sambungkan palam kuasa AC sehingga semua sambungan lain telah dilakukan. Kenal pasti kekutuban terminal bateri yang betul
pada bateri. Jangan buat sebarang sambungan ke karburetor, saluran bahan api atau bahagian logam lembaran nipis. Arahan di bawah adalah untuk sistem bumi
negatif (paling biasa). Jika kenderaan anda adalah sistem bumi positif (sangat jarang ditemui), ikuti arahan di bawah dalam susunan terbalik.
1.) Sambungkan penyambung terminal lelubang positif (merah) ke terminal positif (POS, P, +) bateri.
2.) Sambungkan penyambung terminal lelubang negatif (hitam) ke terminal negatif (NEG, N, -) bateri.
3.) Sambungkan pengecas bateri kepada punca kuasa elektrik yang sesuai. Jangan menghadap pada bateri semasa membuat sambungan ini.
4.) Apabila menyahsambung, nyahsambung dalam urutan berbalik, mengeluarkan bahagian negatif dahulu (atau bahagian positif dahulu untuk sistem darat positif).
Mula Mengecas.
1.) Sahkan voltan dan kimia bateri.
2.) Sahkan bahawa anda telah menyambungkan pengapit bateri atau penyambung terminal lelubang dengan betul dan pemalam kuasa AC dipalamkan ke punca kuasa elektrik.
3.) [Penggunaan kali pertama] Pengecas akan bermula dalam mod Tunggu Sedia, ditunjukkan oleh LED berwarna jingga. Dalam Tunggu Sedia, pengecas tidak membekalkan sebarang
kuasa.
4.) Tekan butang mod untuk menogol kepada mod pengecasan yang betul (tekan dan tahan selama tiga saat untuk memasuki mod pengecasan lanjutan) untuk voltan dan kimia bateri
anda.
5.) LED untuk mod pengecasan yang dipilih akan menyala dan LED Pengecasan juga akan menyala (bergantung kepada kesihatan bateri) menunjukkan proses pengecasan telah bermula.
6.) Pengecas kini boleh dibiarkan bersambung ke bateri setiap masa untuk memberikan pengecasan penyelenggaraan.
Auto-Memori: Pengecas mempunyai auto-memori sedia terbina dan akan kembali kepada mod pengecasan terakhir apabila disambungkan. Untuk menukar mod selepas penggunaan
kali pertama, tekan butang mod.
Masa Mengecas.
Anggaran masa mengecas bateri ditunjukkan di bawah. Saiz bateri (Ah)
dan kedalaman nyahcas (DOD) memberi kesan besar kepada masa
mengecas. Masa mengecas adalah berdasarkan kedalaman purata
nyahcas sehingga bateri dicas sepenuhnya dan untuk tujuan rujukan
sahaja. Data sebenar mungkin berbeza disebabkan keadaan bateri.
Masa untuk mengecas bateri yang telah dinyahcas secara biasa adalah
berdasarkan 50% DOD.Suhu juga boleh memberi kesan kepada tempoh
pengecasan. Genius10 memaparkan pampasan suhu yang melaras
profil pengecasan secara automatik untuk memaksimumkan prestasi
pengecasan.
Masa Mengecas.
Saiz Bateri Anggaran Masa untuk Caj Dalam Jam
6V 12VAh (Amp jam)
20
40
80
100
230
1.5
3.0
6.0
7.0
17.3
1.5
3.0
6.0
7.0
17.3
MS
Memahami Ralat LED.
Kesilapan Syarat akan ditunjukkan oleh LED berikut.
LED Penerangan
25% LED
Merah LED Hijau Padu
75% LED
Merah
LED Pengecasan pada 75% akan berkelip “on” dan “o” secara berselang-seli dengan perlahan, apabila bateri kurang daripada
75% cas penuh. Apabila bateri telah mencapai 75% cas, LED Pengecasan berwarna jingga akan menjadi padu.
LED Pengecasan pada 50% akan berkelip “on” dan “o” secara berselang-seli dengan perlahan, apabila bateri kurang daripada
50% cas penuh. Apabila bateri telah mencapai 25% cas, LED Pengecasan berwarna merah akan menjadi padu.
100% LED
Hijau
LED Hijau Berkelip-kelip - Pengecasan pukal selesai, mengoptimumkan bateri untuk hayat dilanjutkan.
LED Hijau Padu - Apabila bateri telah dicas 100%, LED Pengecasan akan bertukar menjadi warna hijau padu.
50% LED
Merah
Penyelenggaraan
LED Hijau
Selepas bateri dicas sepenuhnya, pengecas akan terus memantau bateri, dan menyediakan penyelenggaraan dan pengoptimuman
secara berterusan. LED Pengecasan 100% akan berkelip “on” dan “o” dengan perlahan dalam kitaran ini. Pengecas boleh
dibiarkan tersambung pada sepanjang masa.
Memahami LED Pengecasan.
LED Sebab/Penyelesaian
Kemungkinan lintar pintas bateri / Bateri tidak menyimpan cas. Dapatkan bateri diperiksa oleh profesional.
Voltan bateri terlalu rendah untuk mod pengecasan yang dipilih. Periksa bateri dan mod pengecasan.
Kutub terbalik. Balikkan sambungan bateri.
Pengecas dalam mod Tunggu Sedia atau voltan Bateri terlalu rendah untuk dikesan oleh pengecas.
Suhu dalaman pengecas terlalu tinggi / Pengecas menyambung semula fungsi sebaik sahaja suhu dalaman Pengecas jatuh.
Suhu dalaman pengecas terlalu tinggi / Pengecas menyambung semula fungsi sebaik sahaja suhu dalaman Pengecas jatuh.
Padu
Padu
Padu
Padu
Berkelip-kelip
6.) LED Pengecasan menunjukkan keadaan pengecasan bateri yang
disambungkan.
7.) LED Mod Menunjukkan Mod Pengecasan pengecas sedang digunakan.
Tekan butang MOD untuk mengitar melalui Mod-mod pengecasan.
8.) LED Mod «Tekan dan Tahan» Butang mod mestilah ditekan dan ditahan
selama 3 saat untuk memasuki mod.
9.) LED Mod Bekalan Menyala dalam warna Merah padu apabila mod
Bekalan dipilih.
10.) LED Mod Pembaikan LED berwarna merah akan menyala dan berkelip
1.) Butang Mod Tekan untuk mengitar melalui Mod-mod pengecasan.
2.) LED Ralat Voltan Berlebihan Menyala dalam warna Merah padu; Voltan
Bateri lebih tinggi daripada voltan Dilindungi.
3.) LED Bateri Berkeadaan Teruk Menyala dalam warna Merah padu apabila
bateri yang disambungkan tidak dapat menyimpan cas.
4.) LED Kutub Terbalik Menyala dalam warna Merah padu apabila kutub
terbalik dikesan.
5.) LED Tunggu Sedia Menyala apabila pengecas berada dalam mod Tunggu
Sedia, pengecas tidak mengecas atau membekalkan kuasa kepada bateri.
/