Philips FC6822/82 重要情報

カテゴリー
掃除機
タイプ
重要情報
© 2018 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
4222.003.4313.2 (02/2018)
>75% recycled paper
2 3
2
1
4
2
1
5
6
English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
its accessories and save it for future reference. The accessories supplied
may vary for dierent products.
Danger
- Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up ammable
substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
- Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid,
nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance
or the adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one
of the original type.
- The adapter contains a transformer. Do not cut o the adapter to replace
it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
- Unplug the adapter if you are not going to use the appliance for
some time.
- Do not let the motorized brush move over the mains cords of other
appliances or other cables as this may cause a hazard.
- Keep loose clothing, hair and body parts away from the motorized
brushes.
- Do not cover or block the ventilation openings when the appliance is
operating.
- To prevent damage, do not use the appliance if the lter is not present in
the dust container.
- Do not block the appliance inlet when operating.
- Do not store the appliance at a temperature above 60°C or below -10°C.
- Do not use the appliance in a room with a temperature above 45°C.
- Do not incinerate, disassemble or expose the appliance to temperatures
above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.
Caution
- Only charge the appliance with the adapter supplied. Only use 18V
adapter ZD12D250050 or 25V adapter ZD12D300050.
- During charging, the adapter becomes warm to the touch. This is normal.
- Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
- Do not remove the adapter from the wall socket by pulling at the cord
(Fig. 1). Always unplug the appliance by rst detaching the magnetic
connector from the magnetic charging disk (Fig. 2).
- Always switch o the appliance after use and before you charge it.
- Never block the exhaust air openings during vacuuming.
- Do not clean the dust container or the dust container lid in the
dishwasher. They are not dishwasher-proof.
- Always use the vacuum cleaner with the lter unit assembled.
- If you clean the washable sponge lter with water, make sure it is
completely dry before you put it back into the lter holder and dust
container. Do not dry the sponge lter in direct sunlight, on the radiator
or in the tumble dryer. Do not clean the lter holder with water. This part
is not washable.
- Make sure that the appliance is installed with the wall xture mounted to
the wall according to the instructions in the user manual.
- Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall xture, to
avoid the risk of electric shock.
- If you use the appliance to vacuum ne sand, lime, cement dust and
similar substances, the pores of the lter will become blocked. Clean the
lter regularly.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Center in your country (see the international warranty leaet for contact
details).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the international warranty leaet.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ocial collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the environment.
- This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste. Please take your product to
an ocial collection point or a Philips service center to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product.
Before you remove the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that the battery is
completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to
open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
To remove the rechargeable battery, follow the instructions below.
1 Let the appliance run until it stops.
2 Remove the dust container from the appliance (Fig. 3).
3 Undo the three screws that x the battery holder to the housing of the
appliance (Fig. 4).
4 Pull the battery holder out of the appliance (Fig. 5).
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does
not work when I
push the button.
When the battery is
empty, '00' ashes
on the display.
To charge the battery,
connect the appliance to the
charging base or attach the
handheld vacuum cleaner
directly to the magnet on the
charging base.
You have to push the
slider forward to
switch on the
appliance.
Push the slider forward to
setting 1 to switch on. Increase
the suction power further by
pushing the slider to setting 2
or select the turbo setting to
clean very dirty patches at the
highest suction power.
The appliance has
a lower suction
power than usual.
The lter and the
cyclone are dirty.
Clean the lter and the
cyclone. The lter light lights
up after several hours of use
to indicate that you have to
wash the sponge lter. Make
sure that you wash the
sponge lter at least once a
month if you use the
appliance regularly.
You have not
attached the dust
container lid properly
to the dust container.
You have not
attached the dust
container to the
appliance properly.
In both cases, there
will be a loss of
suction power.
Make sure that you attach the
dust container lid to the dust
container and the dust
container to the appliance
properly.
Dust escapes from
the appliance.
The lter is dirty. Clean the lter.
The lter is not
present in the
appliance.
Make sure that the lter is in
the appliance and assembled
correctly.
Something blocks
the cyclone.
Check the cyclone for objects
stuck in it and remove any
object that blocks the cyclone.
If dust falls out of the
dust container, the
dust container lid is
probably not
attached properly to
the dust container.
Empty the dust container and
attach the dust container lid
correctly.
The appliance does
not move smoothly
across the oor
when cleaning a
carpet.
You selected a too
high suction power.
Reduce the suction power by
choosing setting 1.
Amaran
- Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada penyesuai adalah
berpadanan dengan voltan sesalur kuasa tempatan anda sebelum anda
menyambungkan perkakas ini.
- Jangan buka perkakas tersebut untuk menggantikan bateri boleh
cas semula.
- Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali sebelum anda
menggunakannya. Jangan gunakan perkakas atau penyesuai sekiranya rosak.
Bahagian yang rosak hendaklah digantikan dengan jenis yang asli sahaja.
- Penyesuai mengandungi pengubah. Jangan potong penyesuai untuk
menggantikannya dengan plag lain, kerana ini membawa kepada situasi
berbahaya.
- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau mental, atau
kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka telah diberi
pengawasan atau arahan berkenaan dengan penggunaan perkakas ini
oleh orang yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
- Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk memastikan bahawa mereka
tidak bermain dengan perkakas ini.
- Jauhkan perkakas dan kordnya dari capaian kanak-kanak.
- Cabut palam daripada soket sesalur sebelum membersihkan atau
menyelenggarakan perkakas.
Awas
- Hanya cas perkakas dengan penyesuai yang dibekalkan. Hanya gunakan
penyesuai 18V ZD12D250050 atau penyesuai 25V ZD12D300050.
- Semasa mengecas, penyesuai menjadi panas untuk disentuh.
Ini perkara biasa.
- Jangan pasang palam, cabut palam atau kendalikan perkakas dengan
tangan yang basah.
- Jangan cabut palam perkakas dengan menarik kord (Raj. 1). Sentiasa
tanggalkan palam dengan menanggalkan cakera pengecasan daripada
perkakas (Raj. 2).
- Sentiasa matikan perkakas selepas menggunakannya dan apabila anda
mengecasnya.
- Jangan sekali-kali menghalang bukaan udara ekzos semasa memvakum.
- Jangan bersihkan baldi habuk atau penutup baldi habuk dalam mesin
basuh pinggan mangkuk. Baldi habuk tidak kalis mesin basuh pinggan.
- Selalu gunakan pembersih vakum dengan unit turas yang dipasang.
- Jika anda membersihkan penuras span boleh dibasuh dengan air,
pastikan ianya benar-benar kering sebelum anda meletakkannya semula
ke dalam pemegang penapis dan baldi habuk. Jangan mengeringkan
penuras span di bawah cahaya matahari, pada radiator atau dalam
mesin pengering. Gantikan penuras span boleh dicuci jika tidak lagi
dibersihkan dengan betul atau jika rosak. Jangan bersihkan pemegang
penuras dengan air. Bahagian ini tidak boleh dicuci.
- Pastikan bahawa perkakas ini dipasang dengan lekapan dinding
dilekapkan pada dinding mengikut arahan dalam manual pengguna.
- Untuk mengelak risiko kejutan elektrik, berhati-hatilah semasa
menggerudi lubang pada dinding untuk memasang lekapan dinding ini.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang
berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau alat ganti, lawati www.shop.philips.com/
service atau pergi ke penjual Philips anda. Anda juga boleh menghubungi
Pusat Penjagaan Pengguna Philips di negara anda (lihat risalah jaminan
seluruh dunia untuk maklumat perhubungan).
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
Mengitar semula
- Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya,
sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara persekitaran.
- Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula bina dalam yang tidak
harus dibuang bersama sampah rumah biasa. Kami menasihatkan anda
untuk membawa produk anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat
khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula itu dikeluarkan oleh
seorang profesional.
- Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutan produk elektrik dan
elektronik serta bateri kitar semula secara berasingan. Pembuangan
secara betul membantu mengelakkan akibat negatif bagi kesihatan
manusia dan persekitaran.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila anda membuang
produk ini. Sebelum anda mengeluarkan bateri, pastikan produk
dicabut daripada soket dinding dan bateri kosong sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila anda
mengendalikan alat untuk membuka produk dan apabila anda
membuang bateri boleh cas semula.
Untuk mengeluarkan bateri boleh cas semula, ikut arahan di bawah.
1 Biarkan perkakas berjalan sehingga ia berhenti.
Problem Possible cause Solution
The brush does not
turn anymore.
The brush
encounters too much
resistance.
Clean the brush with a pair of
scissors or by hand.
The brush may stop
turning when it
encounters too much
resistance from
high-pile carpet.
Switch o the appliance and
then switch it back on again.
You have not
installed the roller
brush in the nozzle
properly after
cleaning.
Follow the instructions in the
cleaning chapter of the user
manual to slide the roller
brush into the nozzle
properly and secure it inside
the nozzle by snapping home
the locking lever.
The LEDs in the
nozzle do not
come on.
You have not
attached the nozzle
to the appliance or
handheld properly.
Attach the nozzle to the
appliance or handheld
properly.
The appliance is
not charging.
The magnetic
connector is not not
connected correctly
to the charging disk
or the adapter is not
inserted into the wall
socket properly.
Make sure that the magnetic
connector is connected
properly to the charging disk
and that the adapter is
inserted into the wall socket
properly.
You have not
connected the
correct adapter and
cord.
Make sure that you use the
correct adapter and cord.
If you have checked the above
and the appliance still does
not charge, take it to a Philips
service center or contact the
Consumer Care Center.
FC6827, FC6823,
FC6814, FC6813:
The mini turbo
brush does not
function properly.
The roller brush is
blocked.
Remove hairs from the brush
with a pair of scissors (see
user manual).
The roller brush is
blocked by fabric or
surfaces during
cleaning.
Keep the mini turbo brush
aligned with the surface and
do not push the turbo brush
into soft surfaces.
The mini turbo brush
is not fully closed.
Make sure that the top and
bottom parts of the mini turbo
brush are properly connected
and there is no gap between
the two parts. Check if the
locking ring is in closed
position (see user manual).
Error codes
Error code Meaning
E4 The roller brush has become blocked and cannot turn
freely. Switch o the appliance and check the roller brush
for obstructions.
E6 No current passes through the adapter.Check if the
adapter is inserted into the wall socket properly. If the
adapter is inserted properly and the charging disk
(magnet) is attached properly and the appliance does not
start to charge, the adapter may be defective. In that case,
please contact the Consumer Care Center or take the
appliance to an authorized Philips service center.
E7 You use the wrong adapter. Connect the correct adapter.
If the correct adapter does not work, please contact the
Consumer Care Center or take the appliance to an
authorized Philips service center.
SE Please take the appliance to an authorized Philips service
center.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk.
Bahaya
- Jangan memvakum air atau sebarang cecair lain. Jangan sekali-kali sedut
bahan mudah bakar dan jangan sedut abu selagi abu itu belum sejuk.
- Jangan sekali-kali merendam perkakas atau penyesuai dalam air atau
sebarang cecair lain, atau membilasnya di bawah paip.
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Penyelesaian
Anda belum
memasang berus
penggolek dalam
muncung dengan
betul selepas
pembersihan.
Ikuti arahan dalam bab
pembersihan dalam manual
pengguna untuk meluncurkan
berus penggolek ke dalam
muncung dengan betul dan
pasang ke dalam muncung
dengan melekat tuil pengunci.
LED dalam
muncung tidak
bernyala.
Anda tidak
memasang muncung
dengan betul pada
perkakasan atau alat
pemegang tangan.
Pasang muncung dengan
betul pada perkakasan atau
alat pemegang tangan.
Perkakasan tidak
mengecas.
Cakera pengecas
(magnet) tidak
disambungkan
dengan betul atau
palam tidak
dimasukkan ke
dalam soket dinding
dengan betul.
Pastikan cakera pengecas
disambungkan dengan betul
ke pelekap dinding atau
perkakas dengan betul dan
bahawa palam dimasukkan ke
soket dinding dengan betul.
Anda masih belum
menyambungkan
penyesuai yang
betul.
Anda masih belum
menyambungkan penyesuai
yang betul.
Jika anda telah memeriksa di
atas dan perkakas masih
belum dicas, bawanya ke
pusat servis Philips atau
hubungi Pusat Layanan
Pelanggan.
FC6823, FC6813:
Berus turbo mini
tidak berfungsi
dengan betul.
Berus golek
tersumbat.
Keluarkan buku daripada
berus menggunakan
sepasang gunting (lihat
manual).
Berus guling dihalang
oleh fabrik atau
permukaan semasa
pembersihan.
Sejajarkan berus turbo mini
dengan permukaan dan
jangan tolak berus turbo ke
dalam permukaan lembut.
Berus turbo mini
tidak ditutup
sepenuhnya.
Pastikan bahagian atas dan
bawah berus turbo mini
disambungkan dengan betul
dan tiada jurang antara dua
bahagian itu. Periksa sama
ada cincin mengunci berada
dalam posisi tutup (lihat
manual pengguna).
Kod ralat
Kod ralat Maksud
E6 Arus tidak melalui penyesuai. Periksa sama ada penyesuai
dimasukkan ke dalam soket dinding dengan betul. Jika
penyesuai dimasukkan dengan betul dan cakera
pengecas (magnet) dipasang dengan betul pada perkakas
tidak mengecas, penyesuai mungkin rosak. Dalam
keadaan ini, sila hubungi Pusat Layanan Pengguna atau
bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah.
E7 Anda menggunakan penyesuai yang salah. Sambungkan
penyesuai yang betul. Jika penyesuai betul tidak
berfungsi, sila hubungi Pusat Layanan Pengguna atau
bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah.
SE Sila bawa perkakas ke pusat servis Philips yang sah.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện
tham khảo sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác nhau.
Nguy hiểm
- Không hút nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. Không hút những chất dễ cháy và
không hút tro khi còn nóng.
- Không nhúng thiết bị hoặc bộ nguồn vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác, hay rửa
chúng dưới vòi nước.
Cnh bo
- Trước khi ni máy với nguồn điện, kiểm tra xem điện áp ghi trên bộ điu hp có phù
hp với điện áp ca nguồn điện không.
- Không mở thiết bị để thay pin sạc.
- Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử dụng thiết bị hoặc bộ nguồn nếu bị
hỏng. Luôn thay thế bộ phận bị hỏng bằng bộ phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.
- Bộ điu hp chứa bộ biến áp. Không ct bỏ bộ điu hp này để thay bằng bộ điu hp
khác, v làm như vậy s gây ra tnh hung nguy hiểm.
2 Tanggalkan bekas habuk daripada perkakasan (Raj. 3).
3 Tanggalkan tiga skru yang memasang pemegang bateri pada rerumah
perkakasan (Raj. 4).
4 Tarik keluar pemegang bateri daripada perkakasan (Raj. 5).
Penyelesai Masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda mungkin hadapi dengan
perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat
di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai
soalan lazim atau hubungi Pusat Penjagaan Pengguna di negara anda.
Masalah Punca yang
berkemungkinan
Penyelesaian
Perkakas tidak
berfungsi apabila
saya menekan
butang.
Apabila bateri
kosong, '00' berkelip
pada paparan.
Untuk mengecas bateri,
sambungkan perkakasan
pada tapak pengecas atau
pasangkan pembersih vakum
pegagang tangan terus pada
magnet pada tapak pengecas.
Anda perlu menolak
gelangsar ke depan
untuk menghidupkan
perkakas.
Tolak gelangsar ke depan ke
tetapan 1 untuk
menghidupkan perkakas.
Tingkatkan kuasa sedutan
lebih lanjut dengan menolak
gelangsar ke tetapan 2 atau
pilih tetapan turbo kepada
bersihkan tompokan yang
sangat kotor kepada kuasa
sedutan paling tinggi.
Perkakas tersebut
mempunyai kuasa
sedut yang lebih
rendah daripada
biasa.
Turas dan siklon
telah kotor.
Bersihkan turas dan siklon.
Penapis bernyala selepas
beberapa jam penggunaan
untuk menandakan bahawa
anda perlu mencuci penapis
span. Pastikan bahawa anda
mencuci penapis span
sekurang-kurangnya sekali
sebulan jika anda
menggunakan perkakasan
dengan kerap.
Anda tidak
memasang penutup
baldi habuk dengan
betul pada baldi
habuk. Anda tidak
memasang baldi
habuk dengan betul
pada perkakasan.
Dalam kedua-dua
kes, perkakasan akan
kehilangan kuasa
sedutan.
Pastikan anda memasang
penutup baldi habuk pada
baldi habuk dan baldi habuk
pada perkakasan dengan
betul.
Habuk terlepas
daripada perkakas.
Turas kotor. Bersihkan turas.
Penapis tiada dalam
perkakas.
Pastikan bahawa penapis
berada dalam perkakas dan
dipasang dengan betul.
Ada sesuatu yang
menyekat siklon.
Periksa siklon untuk objek
yang tersangkut dalam dan
keluarkan sebarang objek
yang menyekat siklon.
Jika habuk keluar
daripada baldi
habuk, penutup baldi
habuk mungkin tidak
dipasang dengan
betul pada baldi
habuk.
Kosongkan baldi habuk dan
pasangkan penutup baldi
habuk dengan betul.
Perkakasan tidak
bergerak dengan
lancar merentas
lantai semasa
membersihkan
karpet.
Anda telah memilih
kuasa sedutan yang
terlalu tinggi.
Kurangkan kuasa sedutan
dengan memilih tetapan 1.
Berus tidak lagi
berpusing.
Berus menghadapi
terlalu banyak
rintangan.
Bersihkan berus dengan
sepasang gunting atau
dengan tangan.
Berus mungkin
berhenti berpusing
apabila ia berhadapan
terlalu banyak
rintangan daripada
karpet yang tebal.
Matikan iklan perkakas,
kemudia hidupkan semula
perkakas.
Sự c Nguyên nhân có thể Giải pháp
Thiết bị có công suất
hút thấp hơn bnh
thường.
Bộ lọc và hệ thng gió
xoáy bị bẩn.
Làm sạch bộ lọc và hệ thng gió
xoáy. Đèn bộ lọc s sáng lên sau
vài giờ sử dụng để thông báo bạn
cần phải rửa bộ lọc xp. Hãy đảm
bảo rửa sạch bộ lọc xp ít nhất là
mỗi tháng một lần nếu bạn dùng
thiết bị thường xuyên.
Bộ lọc và hệ thng gió
xoáy bị bẩn.
Bạn chưa lp np vào
thùng chứa bụi đúng cách.
Bạn chưa lp thùng chứa
bụi vào thiết bị đúng
cách. Trong cả hai trường
hp, lực hút s bị giảm.
Hãy đảm bảo bạn lp np vào
thùng chứa bụi và lp thùng chứa
bụi vào thiết bị đúng cách.
Bụi thoát ra khỏi thiết
bị.
Bộ lọc bị bẩn. Làm sạch bộ lọc.
Làm sạch bộ lọc. Không có bộ lọc trong
thiết bị.
Hãy đảm bảo bộ lọc có trong thiết
bị và đã đưc lp vào đúng cách.
Có vật g đó đã chặn hệ
thng gió xoáy.
Hãy kiểm tra hệ thng gió xoáy
xem có vật nào bị kẹt bên trong
không và loại bỏ bất k vật nào cản
hệ thng gió xoáy.
Nếu bụi rơi ra khỏi thùng
chứa bụi th có thể np
thùng chứa bụi đang
không đưc lp vào
thùng chứa bụi đúng cách.
Hãy đổ sạch thùng chứa bụi và gn
lại np thùng cho đúng cách.
Thiết bị di chuyển thiếu
trơn tru trên sàn khi vệ
sinh thảm trải.
Bạn đã chọn công suất
hút quá cao.
Hãy giảm công suất hút bằng cách
chọn mức 1.
Bàn chải không xoay
đưc nữa.
Bàn chải bị cản lại quá
nhiu.
Làm sạch bàn chải bằng kéo hoặc
bằng tay.
Bàn chải có thể ngừng
quay nếu gặp quá nhiu
cản trở từ thảm si dài.
Hãy tt thiết bị rồi bật lại.
Bạn chưa lp đặt bàn chải
xoay vào đầu hút đúng
cách sau khi vệ sinh.
Hãy làm theo hướng dẫn ở chương
vệ sinh thiết bị trong sách hướng
dẫn sử dụng để trưt bàn chải xoay
vào đầu hút đúng cách và c định
bàn chải xoay trong đầu hút bằng
cách ấn cần khóa v đúng vị trí.
Đèn LED trên đầu hút
không sáng.
Bạn chưa gn đầu hút vào
thiết bị hoặc thiết bị cầm
tay đúng cách.
Hãy gn đầu hút vào thiết bị hoặc
thiết bị cầm tay đúng cách.
Thiết bị không sạc. Đĩa sạc (nam châm)
không đưc kết ni đúng
cách hoặc phích cm chưa
đưc cm vào ổ điện trên
tường đúng cách.
Hãy đảm bảo đĩa sạc đưc kết ni
với bộ phận c định gn tường
hoặc vào thiết bị đúng cách và
phích cm đã đưc cm vào ổ điện
trên tường đúng cách.
Bạn chưa kết ni đúng bộ
nguồn.
Hãy đảm bảo bạn sử dụng đúng bộ
nguồn ca thiết bị.
Nếu bạn đã kiểm tra hết các
trường hp trên mà thiết bị vẫn
không sạc, hãy mang thiết bị đến
trung tâm dịch vụ ca Philips hoặc
liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách
hàng.
FC6823, FC6813: Bàn
chải tuabin mini hoạt
động không đúng.
Bàn chải xoay bị tc. Dọn sạch lông ra khỏi bàn chải bằng
kéo (xem hướng dẫn sử dụng).
Bàn chải xoay bị tc do
vải hoặc b mặt trong
quá trnh làm sạch.
Giữ cho bàn chải tuabin mini thẳng
hàng với b mặt và không ấn bàn
chải tuabin vào các b mặt mm.
Bàn chải tuabin mini
không đóng hoàn toàn.
Đảm bảo phần trên cùng và dưới
cùng ca bàn chải tuabin mini đưc
lp đúng cách và không có khe hở
giữa hai phần. Kiểm tra xem vòng
khóa có ở vị trí đóng không (xem
hướng dẫn sử dụng).
- Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) bị suy giảm năng lực v
thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hay người thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ
đưc giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an
toàn cho họ.
- Trẻ em phải đưc giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa với thiết bị này.
- Để thiết bị và dây điện ngoài tầm với ca trẻ em.
- Phích cm điện phải đưc rút ra khỏi ổ cm điện trước khi vệ sinh hoặc bảo dưỡng
thiết bị.
Chú ý
- Chỉ sạc thiết bị bằng bộ nguồn đi kèm. Chỉ sử dụng bộ nguồn 18V ZD12D250050
hoặc 25V ZD12D300050.
- Trong khi sạc, bộ nguồn có thể nóng lên khi chạm vào. Đây là hiện tưng bnh thường.
- Không cm, rút phích cm hoặc vận hành thiết bị bằng tay ướt.
- Không rút phích cm ca thiết bị bằng cách kéo dây điện (Hnh 1). Luôn rút thiết bị
bằng cách tháo rời đĩa sạc khỏi thiết bị (Hnh 2).
- Luôn tt thiết bị sau khi sử dụng và khi sạc.
- Không che các lỗ thông hơi trong khi hút bụi.
- Không rửa thùng chứa bụi hoặc np thùng chứa bụi trong máy rửa chén. Các bộ phận
này không an toàn với máy rửa chén.
- Luôn sử dụng máy hút bụi khi đã lp bộ lọc.
- Nếu mun dùng nước để rửa bộ lọc xp (loại có thể rửa đưc ca máy), hãy đảm bảo
hong khô hoàn toàn bộ lọc trước khi lp lại vào giá đỡ bộ lọc và thùng chứa bụi. Không
phơi bộ lọc xp dưới ánh nng trực tiếp, trên bộ tản nhiệt hoặc trong máy sấy. Hãy
thay bộ lọc xp đó nếu không thể làm sạch đưc nữa hoặc đã bị hư hỏng. Không đưc
rửa giá đựng bộ lọc bằng nước. Bộ phận này không rửa đưc.
- Đảm bảo rằng khi lp đặt thiết bị, bộ phận c định gn tường đã đưc gn lên tường
theo đúng hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng.
- Hãy thận trọng khi khoan lỗ trên tường để gn bộ phận c định trên tường để tránh bị
điện giật.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân th tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức
phơi nhiễm điện từ trường.
Đt mua ph kiện
Để mua đồ phụ tùng hoặc các linh kiện, truy cập www.shop.philips.com/service hoặc
tới đại lý Philips ca bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Người tiêu dùng
ca Philips ở nước bạn (xem tờ quảng cáo bảo hành toàn cầu để biết thêm chi tiết liên hệ).
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ tr, vui lòng truy cập vào www.philips.com/support
hoặc đọc tờ bảo hành quc tế.
Tái chế
- Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đnh thông thường khi ngừng sử dụng
nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy s giúp
bảo vệ môi trường.
- Sản phẩm này có chứa pin sạc tích hp không đưc vứt bỏ cùng với rác sinh hoạt
thông thường. Chúng tôi khuyên bạn nên đưa sản phẩm ca bạn đến điểm thu gom
chính thức hoặc trung tâm dịch vụ ca Philips để đưc chuyên gia giúp đỡ tháo pin sạc.
- Tuân th theo quy định ca quc gia bạn v việc thu gom riêng các sản phẩm điện,
điện tử và pin có thể sạc lại. Vứt bỏ đúng cách s giúp phòng tránh các hậu quả xấu
cho môi trường và sức khỏe con người.
Tho pin sạc
Chỉ tháo pin sạc ra khi vứt bỏ sản phẩm. Trước khi tháo pin, hãy đảm
bảo sản phẩm đã được ngắt khỏi ổ điện và pin đã hết điện hoàn toàn.
Thực hiện mọi biện pháp phòng ngừa an toàn cần thiết khi thao tác với
các dng c để mở sản phẩm và khi vứt bỏ pin sạc.
Hãy làm theo hướng dẫn sau để tháo pin sạc.
1 Để thiết bị chạy cho tới khi ngừng hẳn.
2 Tháo ngăn chứa bụi khỏi thiết bị (Hnh 3).
3 Tháo rời ba con c gn khay đựng pin vào vỏ ca thiết bị (Hnh 4).
4 Kéo khay đựng pin ra khỏi thiết bị (Hnh 5).
Cách khắc phc sự c
Chương này tóm tt các sự c thường gặp phải nhất với thiết bị này. Nếu bạn không thể
giải quyết vấn đ với những thông tin sau, hãy truy cập www.philips.com/support để
xem một danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ Trung tâm Chăm sóc Người tiêu
dùng tại quc gia ca bạn.
Sự c Nguyên nhân có thể Giải pháp
Thiết bị không hoạt
động khi tôi nhấn nút.
Khi hết pin, s ‘00’ s
nhấp nháy trên màn hnh.
Để sạc pin, hãy gn thiết bị vào đế
sạc hoặc cm trực tiếp máy hút bụi
cầm tay vào nam chân trên đế sạc.
Sự c
Bạn cần đẩy thanh trưt
v phía trước để bật thiết
bị.
Đẩy thanh trưt v phía mức 1 để
bật thiết bị. Tăng lực hút mạnh hơn
bằng cách đẩy thanh trưt lên mức
2 hoặc chọn mức tuabin để hút
sạch những chỗ quá bẩn bằng công
suất hút sao nhất.
- ปฏิบัติตามกฏในประเทศของคุณสำาหรับชุดผลิตภัณฑ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ รวมทั้งนำา
แบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ในแต่ละชุด การทิ้งอย่างถูกวิธีจะช่วยป้องกันไม่ให้เกิดผลกระทบต่อสิ่ง
แวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์
การถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้
ถอดแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้ออกเมื่อต้องการทิ้งผลิตภัณฑ์เท่านั้น ตรวจสอบให้แน่ใจ
ว่าได้ถอดปลั๊กไฟออกจากเต้ารับบนผนังและไม่มีประจุไฟ หลงเหลืออยู่ในแบตเตอรี่
แล้วก่อนที่จะถอดแบตเตอรี่ออก
ดำาเนินการด้วยความระมัดระวังเมื่อคุณหยิบจับเครื่องมือเพื่อเปิดตัวเครื่อง รวมถึงขณะ
ที่ทิ้งแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้
ทำาตามขั้นตอนด้านล่างเพื่อถอดแบตเตอรี่ที่สามารถชาร์จไฟได้
1 ให้เครื่องทำางานจนกว่าจะหยุด
2 ถอดภาชนะเก็บฝุ่นออกจากตัวเครื่อง (รูปที่ 3)
3 ไขสกรูทั้ง 3 ตัวที่ยึดช่องใส่แบตเตอรี่กับด้านนอกของตัวเครื่อง (รูปที่ 4)ออก
4 ดึงช่องใส่แบตเตอรี่ออกจากเครื่อง (รูปที่ 5)
การแก้ปัญหา
บทนี้ได้รวบรวมปัญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได้ หากยังไม่สามารถแก้ไขปัญหาตามข้อมูล
ด้านล่างได้ โปรดดูรายการคำาถามที่พบบ่อยที่ www.philips.com/support หรือติดต่อศูนย์บริการ
ลูกค้าในประเทศของคุณ
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
เครื่องไม่ทำางานเมื่อฉัน
กดปุ่ม
เมื่อแบตเตอรี่หมด '00' จะ
กะพริบบนหน้าจอ
ในการชาร์จแบตเตอรี่ ให้เสียบเครื่องเข้า
กับแท่นชาร์จ หรือติดเครื่องดูดฝุ่นแบบ
มือถือเข้ากับ แม่เหล็กบนแท่นชาร์จ
โดยตรง
คุณต้องเลื่อนปุ่มสไลด์ไป
ทางด้านหน้าเพื่อเปิดเครื่อง
เลื่อนปุ่มสไลด์ไปยังการตั้งค่า 1 ที่ทาง
ด้านหน้าเพื่อเปิดเครื่อง เพิ่มความแรงใน
การดูดด้วยการเลื่อนปุ่ม เลื่อนไปยังการ
ตั้งค่า 2 หรือเลือกการตั้งค่าพลังเทอร์โบ
เพื่อ ทำาความสะอาด
เครื่องมีพลังการดูดต่ำากว่า-
ปกติ
แผ่นกรองและระบบ
หมุนเวียนอากาศสกปรก
ทำาความสะอาดแผ่นกรองและกล่องเก็บ
ฝุ่น ไฟเตือนจะสว่างขึ้นหลังจากใช้งาน
แผ่นกรอง ไปแล้วหลายชั่วโมง เพื่อแจ้ง
ว่าคุณจำาเป็น ต้องล้างแผ่นกรองฟองน้ำา
แล้ว ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณล้างแผ่นกรอง
ฟอง น้ำาอย่างน้อยเดือนละครั้งหากคุณ
ใช้ เครื่องเป็นประจำา
คุณยังไม่ได้ปิดฝาถังเก็บฝุ่น
อย่างถูกต้อง คุณยังไม่ได้ติด
ถังเก็บฝุ่นเข้า กับเครื่องอย่าง
ถูกต้อง ทั้งสองกรณีจะส่งผล
ให้ สูญเสียพลังดูด
ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ติดฝาถังเก็บ
ฝุ่นเข้ากับถังเก็บฝุ่น และติดถังเก็บฝุ่น
เข้ากับเครื่องอย่าง ถูกต้อง
พบฝุ่นผงหลุดออกมาจาก-
เครื่อง
แผ่นกรองสกปรก ทำาความสะอาดแผ่นกรอง
แผ่นกรองไม่อยู่ในตัวเครื่อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแผ่นกรองอยู่ใน
เครื่องและได้รับการประกอบอย่างถูก
ต้อง
มีบางอย่างอุดตันในกล่อง
แยกฝุ่น
ตรวจสอบตัวหมุนว่ามีวัตุติดอยู่ภายใน
หรือไม่ และนำาวัตถุที่อุดตันออก
หากมีฝุ่นตกอยู่นอกถังเก็บ
ฝุ่น เป็นไปได้ว่าฝาถังเก็บ
ฝุ่น ไม่ได้ติดกับถังเก็บฝุ่น
อย่างถูก ต้อง
เทฝุ่นออกจากถังเก็บฝุ่น และติดฝาถัง
เก็บฝุ่นอย่างถูกต้อง
เครื่องเลื่อนตัวไม่ราบลื่น
บนพื้นเมื่อทำาความ
สะอาดพรม
คุณเลือกพลังดูดสูงเกินไป ลดพลังดูดโดยเลือกการตั้งค่า 1
แปรงไม่หมุน มีสิ่งอุดตันบนแปรงมากเกิน-
ไป
ทำาความสะอาดแปรงด้วยกรรไกร หรือ
ด้วยมือ
แปรงอาจหยุดหมุนเมื่อมีแรง
ต้านทานมากเกินไปจาก
พรมที่มีความหนามาก
ปิดเครื่องแล้วเปิดใหม่อีกครั้ง
คุณยังไม่ได้ติดตั้งแปรงลูก
กลิ้งในหัวดูดอย่างถูกต้อง
หลังจากทำาความสะอาด
ทำาความสะอาดตามขั้นตอนในคู่มือ ผู้ใช้
และเลื่อนเก็บแปรงลูกกลิ้งเข้า ไปในหัว
ดูดอย่างถูกต้อง และยึดแปรงลูกกลิ้งให้
อยู่ในหัวดูด ด้วยการปิดก้านล็อคให้เข้าที่
ไฟ LED ในหัวดูดไม่สว่าง คุณยังไม่ได้ติดหัวดูดเข้ากับ
เครื่องหรือที่จับอย่างถูกต้อง
ติดหัวดูดเข้ากับเครื่องหรือที่จับอย่างถูก-
ต้อง
Mã lỗi
Mã lỗi Ý nghĩa
E6 Không có dòng điện chạy qua bộ nguồn. Hãy kiểm tra xem bộ nguồn
đã đưc cm đúng cách vào ổ điện trên tường chưa. Nếu cả bộ
nguồn và đĩa sạc (nam châm) đã đưc cm vào đúng cách mà thiết bị
vẫn không sạc, bộ nguồn có thể đã bị lỗi. Trong trường hp đó, vui
lòng liên hệ Trung tâm Chăm sóc Khách hàng, hoặc mang thiết bị đến
trung tâm dịch vụ đã đưc y quyn ca Philips.
E7 Bạn đang dùng sai bộ nguồn. Hãy dùng đúng bộ nguồn ca thiết bị.
Nếu bộ nguồn đó không hoạt động, vui lòng liên hệ Trung tâm Chăm
sóc Khách hàng, hoặc mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ đã đưc y
quyn ca Philips.
SE Vui lòng mang thiết bị đến trung tâm dịch vụ đã đưc y quyn ca
Philips.
ภาษาไทย
ข้อมูลความปลอดภัยที่สำาคัญ
โปรดอ่านข้อมูลที่สำาคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกรณ์เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้าง-
อิงต่อไป อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์
อันตราย
- ห้ามดูดน้ำาหรือของเหลวอื่นๆ ห้ามใช้ดูดวัตถุที่ติดไฟง่าย และห้ามดูดขี้เถ้าที่ยังมีความร้อน
- ห้ามจุ่มเครื่องหรืออะแดปเตอร์ลงในน้ำาหรือของเหลวอื่นๆ หรือล้างใต้ก๊อกน้ำา
คำาเตือน
- ก่อนใช้งานโปรดตรวจสอบแรงดันไฟที่ระบุบนอะแดปเตอร์ว่าตรงกับแรงดันไฟที่ใช้ภายในบ้าน
หรือไม่
- อย่าเปิดเครื่องเพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้
- ตรวจสอบเครื่องก่อนการใช้งานเสมอ ห้ามใช้เครื่องหรืออะแดปเตอร์ที่ชำารุดเสียหาย ให้เปลี่ยนชิ้น
ส่วนที่ชำารุดด้วยชิ้นส่วนของแท้เท่านั้น
- ภายในอะแดปเตอร์ประกอบด้วยตัวแปลงไฟ อย่าตัดอะแดปเตอร์แล้วเปลี่ยนหัวปลั๊กใหม่ เพราะจะ
ก่อให้เกิดอันตรายร้ายแรงขึ้น
- ไม่ควรให้บุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพร่างกาย ประสาทสัมผัส หรือสภาพจิตใจไม่ปกติ หรือ
ขาดประสบการณ์และความรู้ความเข้าใจ นำาเครื่องนี้ไปใช้งาน เว้นแต่จะอยู่ในการควบคุมดูแลหรือ
ได้รับคำาแนะนำาในการใช้งานโดยผู้ที่รับผิดชอบด้านความปลอ ดภัย
- เด็กเล็กควรได้รับการดูแลเพื่อป้องกันไม่ให้เด็กนำาเครื่องนี้ไปเล่น
- เก็บเครื่องและสายไฟให้พ้นมือเด็ก
- ต้องถอดปลั๊กออกจากเต้าเสียบก่อนทำาความสะอาดหรือบำารุงรักษาเครื่อง
ข้อควรระวัง
- ชาร์จเครื่องนี้โดยใช้อะแดปเตอร์ที่ให้มาเท่านั้น ใช้อะแดปเตอร์ ZD12D250050 18V หรืออะ
แดปเตอร์ ZD12D300050 25V เท่านั้น
- อะแดปเตอร์จะร้อนขึ้นในระหว่างการชาร์จ ถือเป็นเรื่องปกติ
- ห้ามเสียบปลั๊ก ถอดปลั๊ก หรือใช้งานเครื่องขณะมือเปียก
- ห้ามถอดปลั๊กเครื่องโดยดึงสายไฟ (รูปที่ 1) ถอดปลั๊กด้วยการถอดจานชาร์จออกจากเครื่อง
(รูปที่ 2)เสมอ
- ให้ปิดเครื่องทุกครั้งหลังการใช้งานและเมื่อชาร์จไฟ
- ห้ามปิดช่องระบายอากาศขณะใช้งานเครื่องดูดฝุ่น
- ห้ามทำาความสะอาดถังเก็บฝุ่นหรือฝาถังเก็บฝุ่นในเครื่องล้างจาน ส่วนประกอบเหล่านี้ไม่สามารถ
ใช้กับเครื่องล้างจานได้
- ใช้งานเครื่องดูดฝุ่นที่ประกอบแผ่นกรองฝุ่นเรียบร้อยแล้วเท่านั้น
- หากคุณล้างแผ่นกรองฟองน้ำาแบบล้างได้ด้วยน้ำา ตรวจดูให้แน่ใจว่าแผ่นกรองแห้งสนิทแล้วก่อนที่
คุณจะใส่กลับลงไปในที่ใส่แผ่นกรองและถังเก็บฝุ่น ห้ามนำาแผ่นกรองฟองน้ำาไปตากแดด วางไว้
บนเครื่องทำาความร้อน หรือวางไว้ในเครื่องอบผ้า เมื่อพบว่าไม่สามารถล้างแผ่นกรองฟองน้ำาได้
อย่างสะอาดแล้ว หรือพบว่าแผ่นกรองกระดาษมีความเสียหาย ห้ามทำาความสะอาดแผ่นกรอง
กระดาษด้วยน้ำา ส่วนนี้ไม่สามารถล้างทำาความสะอาดได้
- ตรวจดูให้แน่ใจว่าได้ติดตั้งเครื่องบนผนังโดยใช้ตัวยึดติดบนผนัง ตามคำาแนะนำาในคู่มือการใช้งาน
- โปรดใช้ความระมัดระวังเมื่อเจาะรูบนผนังเพื่อติดตัวยึดติดผนัง เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดไฟฟ้าช็อต
สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
อุปกรณ์ Philips เครื่องนี้สอดคล้องกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่ยวกับการสัมผัส
กับสนามแม่เหล็ก ไฟฟ้า
การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม
หากต้องการซื้ออุปกรณ์เสริมหรืออะไหล่ โปรดไปที่ www.shop.philips.com/service หรือ
ติดต่อตัวแทนจำาหน่าย Philips และคุณยังสามารถติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Philips ในประเทศของคุณ
ได้อีกด้วย (ดูที่รายละเอียดการติดต่อจากเอกสารแผ่นพับเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก)
การรับประกันและสนับสนุน
หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดเข้าชมเว็บไซต์ www.philips.com/support หรือ
อ่านข้อมูลจากเอกสารแผ่นพับที่แยกเฉพาะเกี่ยวกับการรับประกันทั่วโลก
การรีไซเคิล
- ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถัง
ขยะสำาหรับนำากลับไปใช้ใหม่ได้ (รีไซเคิล) โดยจะเป็นการช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
- ผลิตภัณฑ์นี้มีแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ในตัวซึ่งไม่ควรทิ้งรวมกับขยะภายในบ้านทั่วไป เราขอ
แนะนำาให้คุณนำาผลิตภัณฑ์ของคุณไปยังศูนย์รวบรวมอย่างเป็นทางการ หรือศูนย์บริการของ
Philips เพื่อทำาการถอดแบตเตอรี่แบบชาร์จไฟใหม่ได้ออกโดยผู้ที่มีความชำานาญ
电磁场 (EMF)
本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。
订购配件
要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销
商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅全球保修卡了解
详细联系信息)。
保修和支持
如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。
回收
- 此符号表示该产品不能与一般的生活垃圾一同处理 (2012/19/EU) (图 3)。
- 此符号表示该产品含有一个内置的充电电池,该电池不能与一般生活垃圾
(图 4) (2006/66/EC) 一同丢弃。 请您将产品送到官方收集中心或飞利浦服务
中心,请专业人士移除充电电池。
- 遵循您的国家/地区有关分类回收电子电气产品和充电电池的规定。 正确弃置
产品有助于避免对环境和人类健康造成不良后果。
拆下充电电池
必须在丢弃剃须刀前拆下充电电池。 卸下电池之前,请确保本产品与电源断
开连接并且电池电量已耗尽。
当您使用工具打开本产品时以及在您弃置充电电池时,请采取必要的安全保
护措施。
按照以下步骤拆下充电电池。
1 让产品运转,直到停止为止。
2 从产品 (图 5)上卸下集尘盒。
3 卸掉产品 (图 6)外壳上用于固定电池舱的三个螺丝。
4 将电池舱从产品 (图 7)中拉出。
故障处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。 如果您无法根据以下信息解决问
题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区
的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
按下按钮时,产品不
工作。
当电池电量耗尽时,显
示屏上会闪烁“00”。
为电池充电时,请将产品连接到
充电座,或将手持式吸尘器直接
连接到充电座的磁体上。
必须向前推动滑块才能
打开产品。
将滑块向前推动到设置 1 以打
开。 将滑块向前推动到设置 2
以进一步增加吸力,或者选择高
速设置在最大吸力下清洁非常脏
的区域。
本产品的吸力比往常
要小。
过滤网和旋风滤网不干
净。
清洁过滤网和旋风滤网。 在使
用数小时后,滤网指示灯将亮
起,表示您必须清洗海绵滤网。
如果您经常使用本产品,请确保
每月至少清洗一次海绵滤网。
您未将集尘桶盖正确安
装到集尘桶上。 您未
将集尘桶正确安装到产
品上。 在这两种情况
下,吸力将降低。
确保您将集尘桶盖正确安装到了
集尘桶上,并将集尘桶正确安装
到了产品上。
灰尘从产品中溢出。 过滤网变脏。 清洁过滤网。
滤网未放入产品中。 确保滤网已放入产品并正确安装。
污垢堵塞了旋风滤网。 检查旋风滤网是否被物体卡住,
并清除任何堵塞旋风滤网的物
体。
如果灰尘从集尘桶中掉
出,则集尘桶盖可能未
正确安装到集尘桶上。
倒空集尘桶,并正确安装集尘桶
盖。
清洁地毯时,产品无
法在地板上顺畅移
动。
您选择的吸力太大。 通过选择设置 1 来降低吸力。
滚刷不再旋转。 滚刷遇到的阻力太大。 用剪刀或用手清洁滚刷。
滚刷在长毛绒地毯上遇
到太大阻力时,可能会
停止转动。
关闭产品,然后将其重新打开。
您没有在清洗滚刷后将
其正确安装到吸嘴上。
请按照本用户手册“清洁”一章
中的说明,将滚刷正确滑入吸
嘴,并将锁定杆扣合到位,以便
将滚刷固定到吸嘴内。
吸嘴中的 LED 指示
灯不亮。
您未将吸嘴正确安装到
产品上,或未正确手
持。
将吸嘴正确安装到产品上,或采
用正确的手持方式。
产品未充电。 充电圆盘(磁体)未正
确连接,或插头没有正
确插入电源插座。
确保充电圆盘已正确连接到壁装
装置或产品,且插头已正确插入
电源插座。
ปัญหา สาเหตุที่เป็นไปได้ การแก้ปัญหา
เครื่องไม่ชาร์จไฟ หัวชาร์จแม่เหล็ก ไม่ได้เชื่อม
ต่ออย่างถูกต้อง หรือปลั๊กไฟ
ไม่ได้เสียบเข้ากับ เต้ารับที่
ผนังอย่างถูกต้อง
ตรวจดูให้แน่ใจว่าจานชาร์จเชื่อมต่อกับ
ตัวยึดติดผนังหรือเครื่องอย่างถูกต้อง
และปลั๊กไฟได้เสียบเข้ากับเต้ารับที่ผนัง
อย่างถูกต้องแล้ว
คุณยังไม่ได้เชื่อมต่อกับ อะ
แดปเตอร์ที่ถูกต้อง
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณใช้ อะแดป
เตอร์ที่ถูกต้อง
หากคุณได้ตรวจสอบตามที่ระบุด้านบน-
แล้วและเครื่องยังไม่ชาร์จไฟ โปรดนำา
เครื่องไปที่ศูนย์บริการของ Philips หรือ
ติดต่อที่ศูนย์บริการลูกค้า
FC6823, FC6813: หัว
แปรงเทอร์โบขนาดเล็ก
ทำางานผิดปกติ
มีสิ่งอุดตันที่แปรงลูกกลิ้ง นำาเส้นผมออกจากแปรงโดยใช้กรรไกร
(โปรดดูคู่มือการใช้งาน)
ผ้าหรือพื้นผิวอุดตันแปรงลูก
กลิ้งขณะกำาลังทำาความ
สะอาด
จับแปรงเทอร์โบขนาดเล็กให้ขนานกับ
พื้นผิว และอย่ากดแปรงลงในพื้นผิวที่
นุ่ม
แปรงพลังเทอร์โบขนาดเล็ก-
ปิดไม่สนิท
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าส่วนบนสุดและ
ส่วนฐานของแปรงพลังเทอร์โบขนาด
เล็กเชื่อมต่อกันเข้าที่แล้ว และไม่มีช่อง
ว่างระหว่างทั้งสองส่วน ตรวจดูว่า
วงแหวนสำาหรับล็อคอยู่ใน ตำาแหน่งปิด
(โปรดดูคู่มือการใช้งาน)
รหัสข้อผิดพลาด
รหัสข้อผิดพลาด ความหมาย
E6 ไม่มีกระแสไฟไหลผ่านอะแดปเตอร์ ตรวจสอบว่าอะแดปเตอร์เสียบเข้ากับ
เต้ารับบนผนังอย่างถูกต้องแล้ว หากเสียบอะแดปเตอร์อย่างถูกต้องแล้ว และติด
หัวชาร์จแม่เหล็ก อย่างถูกต้องแล้ว และเครื่องไม่เริ่มต้นชาร์จ อะแดปเตอร์อาจ
ชำารุด ในกรณีนี้ โปรดติดต่อศูนย์บริการลูกค้าหรือนำาเครื่องไปที่ศูนย์บริการที่
ได้รับการรับรองโ ดย Philips
E7 โปรดติดต่อศูนย์บริการลูกค้าหรือนำาเครื่องไปที่ศูนย์บริการที่ได้รับการรับรอง
โดย Philips
SE โปรดนำาเครื่องไปที่ศูนย์บริการที่ได้รับการรับรองโดย Philips
简体中文
重要安全信息
使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后参考。
随附的附件可能因产品而异。
危险
- 切勿吸入水或其他任何液体。 切勿吸入易燃物质,也不要吸入未冷却的灰烬。
- 切勿将本产品或适配器浸入水或其他任何液体中,也不要将它们放在水龙头下
冲洗。
警告
- 在将本产品连接电源前,务必检查当地的电压是否与电源适配器所标电压一致。
- 切勿拆开本产品更换充电电池。
- 使用前,请务必检查产品。 如果产品或适配器受损,请停止使用。 请务必用
原装型号更换损坏的部件。
- 适配器中包含一个变压器。 请勿剪下适配器更换其他插头,否则将导致严重后
果。
- 本产品也可以由 8 岁或以上年龄的儿童以及肢体不健全、感觉或精神上有障碍
或缺乏相关经验和知识的人士使用,但前提是有人对他们使用本产品进行监督
或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明白相关的危害。 切勿让儿童玩弄
本产品。 不要让儿童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和保养。
- 清洁或维护产品之前,必须先从插座拔掉插头。
警告
- 必须在丢弃产品前取出电池。 只能使用 18V 适配器 ZD12D250050 或 25V
适配器 ZD12D300050。
- 充电期间,适配器会有微热。 这是正常现象。
- 切勿用湿手插入、拔下或操作产品。
- 切勿以拉扯电源线 (图 1)的方式拔下产品插头。 拔下插头时,务必将充电圆盘
从产品 (图 2)上取下。
- 使用后和充电时,请务必关闭产品。
- 吸尘时切勿阻塞排气口。
- 切勿在洗碗机中清洗集尘桶或集尘桶盖。 这些部件不可在洗碗机中清洗。
- 使用吸尘器时,请确保装上过滤部件。
- 如果用水清洁可水洗海绵滤网,确保其完全干燥后再放回过滤网架和集尘桶中。
切勿在直射的阳光下、散热器上或滚筒式烘干机中干燥海绵滤网。 如果无法再
洗净可水洗海绵滤网或其已损坏,请予以更换。 切勿用水清洁过滤网架。 该部
件不可水洗。
- 请确保按照用户手册中的说明,用壁装装置将产品安装到墙上。
- 请注意,在墙上钻孔安装壁装装置时,请避免触电风险。
回收
- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政
府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力。
- 本產品包含內建充電式電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 請將產品攜至
政府指定的回收站或飛利浦服務中心,由專業人員取出充電式電池。
- 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電器產品及充電式電池。
正確處理廢棄物有助避免對環境和人類健康的負面影響。
取出充電式電池
棄置本產品前,才能取出充電式電池。 取出電池前,請確認已從牆上插座拔
出產品插頭,且電池電力已完全耗盡。
使用工具打開產品或棄置充電式電池時,請採取任何必要的安全預防措施。
若要取出充電式電池,請遵照下列指示操作。
1 讓本產品運轉至停止為止。
2 從本產品 (圖 3)取出集塵盒。
3 轉開將電池固定座固定在本產品 (圖 4)外殼的三個螺絲。
4 從本產品 (圖 5)拉出電池固定座。
疑難排解
本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到的問
題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區
的飛利浦客戶服務中心。
問題 可能原因 解決方法
我按下按鈕時,產品
沒有反應。
如果電池電力耗盡,顯
示幕上會閃爍 '00'。
若要為電池充電,請將本產品連
接到充電座或將手提式吸塵器直
接連接到充電座上的磁鐵。
您必須將滑桿往前推,
才能開啟本產品電源。
將滑桿往前推到設定 1 可開啟電
源。 將滑桿推到設定 2 可進一
步增加吸力,或是選擇高速設定
能以最高的吸力清理非常骯髒的
區塊。
產品的吸力比平常
弱。
濾網與氣旋式集塵裝置
太髒。
請清潔濾網與氣旋式集塵裝置。
使用數小時之後,濾網指示燈會
亮起,表示您必須清洗海綿濾
網。 如果您定期使用本產品,
請務必一個月至少清洗海綿濾網
一次。
您並未將集塵桶蓋正確
連接到集塵桶。 您並
未將集塵桶正確連接到
本產品。 這兩個情形
都會導致吸力流失。
請務必將集塵桶蓋正確連接到集
塵桶,並將集塵桶正確連接到本
產品。
灰塵會從吸塵器溢
出。
濾網太髒。 請清潔濾網。
本產品中沒有濾網。 請確定濾網有在本產品中,並且
組裝正確。
有東西卡住氣旋式集塵
裝置。
請檢查氣旋式集塵裝置中是否有
物體卡住,然後取下任何卡住氣
旋式集塵裝置的物體。
如果有灰塵掉出集塵
桶,很可能是因為集塵
桶蓋未正確連接到集塵
桶。
請清空集塵桶,並正確連接集塵
桶蓋。
本產品在清理地毯
時,無法在地板上順
暢移動。
您選擇過高的吸力。 請選擇設定 1 來減少吸力。
清潔刷不再轉動。 清潔刷受到太多阻力。 用剪刀或手清理清潔刷。
清潔刷在厚度高的地毯
上使用時可能會遇到太
多阻力而停止轉動。
請關閉產品電源,然後重新開啟
電源。
您在清理後並未將動力
刷毛正確安裝在吸頭
上。
請依照使用手冊的清理章節中的
指示,將動力刷毛正確滑入吸頭
中,並將鎖定桿卡入定位,以便
將動力刷毛固定在吸頭中。
吸頭中的 LED 不
亮。
您並未將吸頭正確連接
到本產品或手提式吸塵
器。
請將吸頭正確連接到本產品或手
提式吸塵器。
本產品未充電。 充電盤 (磁鐵) 未正確
連接或是插頭未正確插
入牆上插座。
請確定充電盤已正確連接到固定
裝置或產品,而且插頭已正確插
入牆上插座。
您並未連接正確的電源
轉換器。
請務必使用正確的電源轉換器。
如果您已做了上述檢查但是本產
品還是無法充電,請將產品送到
飛利浦服務中心,或是聯絡客戶
服務中心。
FC6823、FC6813:
迷你渦輪旋轉刷毛無
法正確運作。
動力刷毛阻塞。 使用剪刀清除刷毛上的頭髮
(請參閱使用手冊)。
问题 可能的原因 解决方法
您没有连接正确的适配
器。
确保使用正确的适配器。
如果已执行上述检查但产品依然
无法充电,请将其送往飞利浦维
修中心,或联系客户服务中心。
FC6823、FC6813:
迷你涡轮刷无法正常
工作。
滚刷阻塞。 用剪刀清除刷子上的毛发(请参
见用户手册)。
清洁过程中,滚刷被织
物或表面阻塞。
保持迷你涡轮刷与表面对齐,
且请勿将涡轮刷推入软质表面。
迷你涡轮刷未完全关闭。 确保迷你涡轮刷的顶部和底部正
确连接,两部分之间没有间隙。
检查闭锁环是否处于关闭位置
(请参见用户手册)。
错误代码
错误代码 含义
E6 没有电流通过适配器。检查适配器是否正确插入电源插座。
如果适配器已正确插入且充电圆盘(磁体)已正确连接,但产
品并未开始充电,则适配器可能损坏。 在这种情况下,请联系
客户服务中心,或将产品送至授权的飞利浦维修中心。
E7 您使用了错误的适配器。 连接正确的适配器。 如果正确的适
配器不工作,请联系客户服务中心,或将产品送至授权的飞利
浦维修中心。
SE 请将产品送至授权的飞利浦维修中心。
繁體中文
重要安全資訊
使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後參考。
提供的配件可能隨產品而異。
危險
- 請勿用來吸水或任何其他液體。 請勿吸取易燃性物質,並且請勿吸取未完全冷
卻的灰燼。
- 切勿將本產品或電源轉換器浸泡在水中或任何其他液體中,也不可置於水龍頭
下沖洗。
警示
- 在您連接電源之前,請先檢查轉換器上所標示的電壓是否與您當地的電源系統
電壓一致。
- 請勿拆開本產品更換充電式電池。
- 使用前請務必檢查本產品。 產品或電源轉換器如有損壞,請勿使用。 零件如
有受損,請務必以原型號更換之。
- 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的插頭取代,否則
會造成危險。
- 本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體官能或心智能力退化者,或是
經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或指示產品
的使用方法,方可使用。
- 孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品當成玩具。
- 請勿讓孩童接觸產品與電線。
- 清潔或維修本產品前,請先從插座拔除電源插頭。
警告
- 請務必使用隨附的電源轉換器進行充電。 只能使用 18V 電源轉換器
ZD12D250050 或 25V 電源轉換器 ZD12D300050。
- 充電時,電源轉換器摸起來會稍微溫熱。 這是正常現象。
- 為本產品插上電源、拔掉電源或操作時,請確保雙手乾燥。
- 請勿以拉扯電線 (圖 1)的方式拔除產品電源。 若要將插頭拔掉,請務必從本產
品 (圖 2)拆下充電盤。
- 使用完畢後及充電時,務必關閉產品電源。
- 使用時,請勿阻塞排氣孔。
- 請勿在洗碗機中清洗集塵桶或集塵桶蓋, 它們皆不可放入洗碗機清洗。
- 務必使用已組裝濾網的吸塵器。
- 如果您用水清潔可洗式海綿濾網,請確保濾網完全乾燥後,再裝回濾網座和集
塵桶。 請勿將海綿濾網直接曝曬在陽光下、放在暖器上或置於滾筒式烘乾機中
烘乾。 當可洗式海綿濾網已經無法確實清潔乾淨或損壞時,請加以更換。 請
勿以清水清洗濾網座, 此零件不可水洗。
- 請確認本產品已根據使用手冊的指示用固定裝置安裝在牆上。
- 在牆上鑽孔架設固定裝置時請小心,以免發生觸電危險。
電磁波 (EMF)
本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。
訂購配件
若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛
利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資
料請參閱全球保證書)。
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說明書。
재활용
- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 말고 지정된
재활용품 수거 장소에 버리십시오. 이를 준수함으로써 환경 보호에 동참할
수 있습니다.
- 본 제품에는 가정용 쓰레기와 함께 폐기하면 안 되는 충전식 배터리가
포함되어 있습니다. 제품을 지정된 재활용 수거 장소 또는 필립스 서비스
센터에 가져가 충전식 배터리를 전문적으로 처리하는 것이 좋습니다.
- 전기 및 전자 제품과 충전식 배터리의 분리 수거에 대한 해당 국가의 규정을
준수하십시오. 제품을 올바르게 폐기하면 환경과 인체 건강에 미치는
부정적인 영향을 예방할 수 있습니다.
충전식 배터리 분리
제품을 폐기할 때에만 충전식 배터리를 분리하십시오. 배터리를 분리하기
전에 제품을 벽면 콘센트에서 분리했고 배터리가 완전히 방전되었는지
확인하십시오.
도구를 사용하여 제품을 분해하고 충전식 배터리를 폐기할 때 필요한 안전
주의 사항을 준수하십시오.
충전식 배터리를 분리하려면 다음 지침을 따르십시오.
1 제품이 멈출 때까지 켜놓으십시오.
2 먼지함을 제품 (그림 3)에서 분리하십시오.
3 배터리함을 제품 (그림 4)의 하우징에 고정하는 나사 세 개를 돌려서
분해하십시오.
4 제품 (그림 5)에서 배터리함를 빼내십시오.
문제 해결
이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다.
아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support
방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 고객
지원 센터로 문의하십시오.
문제점 예상 원인 해결책
버튼을 눌러도
제품이 작동하지
않습니다.
배터리가 방전되면
디스플레이에 '00'이
깜박입니다.
배터리를 충전하려면 제품을
충전대에 연결하거나 핸디형
진공 청소기를 충전대의
Magnet에 직접 연결하십시오.
슬라이더를 앞으로
밀어 제품 전원을 켜야
합니다.
슬라이더를 앞으로 설정 1로 밀어
전원을 켜십시오. 슬라이더를
설정 2로 밀어 흡입력을
높이거나 터보 설정을 선택하여
가장 높은 흡입력으로 매우
더러운 섬유를 청소하십시오.
제품 흡입력이
평소보다
떨어집니다.
필터 및 싸이클론이
지저분합니다.
필터 및 싸이클론을
청소하십시오. 몇 시간 사용
스폰지 필터를 세척해야 한다는
표시로 필터 표시등이 켜집니다.
제품을 정기적으로 사용하는
경우 스폰지 필터를 최소
달에 한 번 세척해야 합니다.
먼지통 뚜껑이
먼지통에 제대로
연결되지 않았습니다.
먼지통이 제품에
제대로 연결되지
않았습니다. 경우
모두 흡입력이
떨어지게 됩니다.
먼지통 뚜겅을 먼지통에,
먼지통을 제품에 을 제대로
부착했는지 확인하십시오.
청소기에서 먼지가
나옵니다.
필터가 지저분합니다. 필터를 청소하십시오.
제품에 필터가
없습니다.
제품에 필터가 있고 올바르게
조립되어 있는지 확인하십시오.
싸이클론이 물체로
막혔습니다.
싸이클론에 물체가 걸려 있는지
확인하고 싸이클론을 막고 있는
물체가 있다면 제거하십시오.
먼지통에서 먼지가
떨어지면 먼지통
뚜껑이 먼지통에
제대로 연결되어 있지
않을 수 있습니다.
먼지통을 비우고 먼지통 뚜껑을
올바르게 연결하십시오.
카펫을 청소할 때
제품이 바닥에서
원활하게 움직이지
않습니다.
너무 높은 흡입력이
선택되었습니다.
설정 1을 선택하여 흡입력을
낮추십시오.
브러시가 회전하지
않습니다.
브러시에 걸리는 것이
많습니다.
가위 또는 손을 사용하여
브러시를 청소하십시오.
올이 긴 카펫에서
저항을 너무 많이 받게
되면 브러시가 멈출 수
있습니다.
제품의 전원을 끈 다음 다시
켜십시오.
청소 후 노즐에 롤러
브러시가 제대로
설치되지 않았습니다.
사용 설명서의 청소 장에 있는
지침에 따라 롤러 브러시를
노즐에 제대로 밀어넣고 잠금
레버에 제자리에 고정될 때까지
눌러 노즐 안에 고정하십시오.
問題 可能原因 解決方法
清潔時動力刷毛被纖維
或表面阻塞。
請將迷你渦輪旋轉刷毛對準表
面,且請勿將渦輪旋轉刷毛壓入
柔軟的表面。
迷你渦輪旋轉刷毛非完
全密閉。
確定迷你渦輪旋轉刷毛的上半部
與下半部正確連接,且兩個部位
沒有空隙。 檢查鎖定環是否緊
閉 (請參閱使用手冊)。
錯誤碼
錯誤碼 意義
E6 電源轉換器沒有電流通過。請檢查電源轉換器是否已正確插入
牆上插座。 如果電源轉換器已正確插入而且充電盤 (磁鐵) 已
正確連接,但是產品還是沒有開始充電,則可能是電源轉換器
故障。 在此情況下,請聯絡客戶服務中心,或是將產品送到授
權的飛利浦服務中心。
E7 您使用錯誤的電源轉換器。 請連接正確的電源轉換器。 如果
正確的電源轉換器無法運作,請聯絡客戶服務中心,或是將產
品送到授權的飛利浦服務中心。
SE 請將產品送到授權的飛利浦服務中心。
한국어
중요 안전 정보
본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고
나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라
다를 수 있습니다.
주의
- 물이나 기타 액체를 절대 흡입하지 마십시오. 가연성 물질은 절대 흡입
시키지 마시고 식지 않은 재도 흡입시키지 마십시오.
- 제품 또는 어댑터를 물이나 기타 용액에 담그거나 수돗물로 헹구지 마십시오.
경고
- 전원을 연결하시기 전에 어댑터에 표시된 전압과 해당 지역의 전압이
일치하는지 확인하십시오.
- 제품을 열어 충전식 배터리를 교체하지 마십시오.
- 사용하기 전에 제품을 항상 확인하십시오. 제품이나 어댑터가 손상되었다면
사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오.
- 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를
잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.
- 신체적인 감각 및 인지능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인
및 어린이는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질
수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
- 제품과 전원 코드는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
- 제품을 청소 또는 유지관리하기 전에 반드시 소켓에서 플러그를 뽑으십시오.
주의
- 본 제품은 반드시 제품과 같이 공급된 어댑터를 사용하여 충전하십시오. 18V
어댑터 ZD12D250050 또는 25V 어댑터 ZD12D300050만 사용하십시오.
- 충전하는 동안 어댑터가 뜨거워질 수 있습니다. 이는 일반적인 현상입니다.
- 젖은 손으로 전원 코드를 꽂거나, 빼거나 또는 제품을 작동하지 마십시오.
- 코드 (그림 1)를 잡아당기면서 제품의 전원 플러그를 뽑지 마십시오. 항상
제품 (그림 2)에서 충전 디스크를 탈착하여 플러그를 뽑으십시오.
- 사용 후 그리고 충전 시에는 항상 진공 청소기의 전원을 끄십시오.
- 청소할 때 공기 배출구가 막히지 않도록 하십시오.
- 물 또는 식기 세척기로 먼지통 또는 먼지통 뚜껑을 세척하지 마십시오.
이러한 것은 식기세척기에서 세척할 수 없습니다.
- 항상 필터를 부착한 상태에서 진공 청소기를 사용하십시오.
- 물 세척이 가능한 스폰지 필터를 물로 세척하는 경우 항상 완전히 말린 후
필터 홀더와 먼지통에 다시 장착하십시오. 일사 광선이나 라디에이터 또는
회전식 건조기로 스폰지 필터를 건조시키지 마십시오. 스폰지 필터가 너무
더러워 제대로 세척할 수 없거나 손상된 경우 물 세척이 가능한 필터로
교체하십시오. 물로 필터 홀더를 세척하지 마십시오. 이 부품은 물로 세척할
수 없습니다.
- 사용 설명서에 나와 있는 지침을 따라 제품이 벽의 거치대에 설치될 수
있도록 하십시오.
- 거치대 설치를 위해 벽에 구멍을 뚫을 때에는 감전되지 않도록 조심하십시오.
EMF(전자기장)
이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다.
액세서리 주문
액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service
방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객
상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조).
품질 보증 및 지원
보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트
(www.philips.com/support)를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오.
문제점 예상 원인 해결책
노즐의 LED가
켜지지 않습니다.
노즐이 제품 또는
핸디형 청소기에
제대로 연결되지
않았습니다.
노즐을 제품 또는 핸디형
청소기에 제대로 연결하십시오.
제품이 충전되지
않습니다.
충전 디스크(Magnet)
이 올바르게 연결되지
않았거나 플러그가
벽면 콘센트에 제대로
꽂혀 있지 않습니다.
충전 디스크가 거치대 또는
제품에 제대로 연결되어 있고
플러그가 벽면 콘센트에 제대로
꽂혀 있는지 확인하십시오.
올바른 어댑터가
연결되지 않았습니다.
올바른 어댑터를 사용했는지
확인하십시오.
위 사항을 확인했지만 제품이
여전히 충전되지 않을 경우
필립스 서비스 센터에
가져오시거나 필립스 고객
상담실에 문의하십시오.
FC6823, FC6813:
미니 터보 브러시가
제대로 작동하지
않습니다
롤러 브러시가
막혔습니다.
가위를 사용하여 브러시에서
체모를 제거하십시오(자세한
정보는 사용 설명서 참조).
청소하는 동안 옷감
또는 그 표면 때문에
롤러 브러시가 막혀
있습니다.
미니 터보 브러시를 바닥과
정렬되는 위치에 맞추고
부드러운 표면에는 터보
브러시를 사용하지 마십시오.
미니 터보 브러시가
완전히 닫히지
않았습니다.
미니 터보 브러시의 상단과
하단에 틈새 없이 제대로
연결되었는지 확인하십시오.
잠금장치가 잠금 위치에 있는지
확인하십시오(자세한 정보는
사용 설명서 참조).
오류 코드
오류 코드 의미
E6 전류가 어댑터에 흐르지 않습니다. 어댑터가 벽면 콘센트에
제대로 꽂았는지 확인하십시오. 어댑터가 올바로 꽂혀 있고
충전 디스크(Magnet)이 제대로 연결되어 있는데도 제품이
충전되지 않는 경우 어댑터에 결함이 있을 수 있습니다. 그런
경우 필립스 고객 상담실에 문의하시거나 지정된 필립스
서비스 센터에 제품을 가져오십시오.
E7 잘못된 어댑터를 사용하셨습니다. 올바른 어댑터를
연결하십시오. 올바른 어댑터가 작동하지 않는 경우 필립스
고객 상담실에 문의하시거나 지정된 필립스 서비스 센터에
제품을 가져오십시오.
SE 지정된 필립스 서비스 센터에 제품을 가져오십시오.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Philips FC6822/82 重要情報

カテゴリー
掃除機
タイプ
重要情報