BD 1500

BLACK-DIAMOND BD 1500 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Black Diamond BD 1500 充電式バッテリーの取扱説明書の内容を理解しています。このバッテリーの充電方法、使用方法、安全上の注意事項、保証に関する情報などについて、ご質問にお答えします。
  • 製品が動作しない場合の対処法は?
    バッテリーの充電方法は?
    バッテリーの保証期間は?
    お子様による使用に関する注意点は?
B D 1500
RECHARGEABLE
BATTERY
M14533_A
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
BD 1500 RECHARGEABLE BATTERY
IMPORTANT: Follow all instructions carefully and
keep for future reference.
Charging:
Battery can be charged in the included charger or
inside compatible Black Diamond lighting products
using the included USB cable.
Charge the battery completely before initial use.
Battery does not need to be fully discharged prior
to being recharged.
Battery will automatically stop charging when
fully charged.
Dispose of the device/batteries in accordance
with applicable local laws and regulations
USE / MODES
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORTATION
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the product does not work:
Charge the batteries completely
Check that the USB cord is properly inserted
No luck? Contact your Black Diamond Dealer or
BlackDiamondEquipment.com.
WARNINGS
A responsible adult must supervise use by chil-
dren under the age of 12
Black Diamond Equipment is not responsible
for the consequences, whether direct, indirect or
accidental, or for any other type of damage arising
or resulting from the use of its products.
LIMITED WARRANTY
We warrant for three years from purchase date
and only to the original retail buyer (Buyer) that our
lighting products (Products) are free from defects
in material and workmanship. We do not warrant
Products against normal wear and tear, improper
use, or improper maintenance. If Buyer discovers a
covered defect, Buyer should return the Product to
the place of purchase. In the event that this is not
possible, return the Product to us at the address
provided. The Product will be repaired or replaced
at our discretion. That is the extent of our liability
under this Warranty and, upon expiration of the
applicable warranty period, all such liability shall
terminate. We reserve the right to require proof of
purchase for all warranty claims. This Warranty
gives you specific rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. Except
for expressly stated in this Warranty, we shall not
be liable for direct, indirect, incidental, or other
types of damages arising out of, or resulting from
the use of Product. This Warranty is in lieu of all
other warranties, express or implied, including, but
not limited to, implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose (some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or allow limitations on
the duration of an implied warranty, so the above
exclusions may not apply to you).
This Black Diamond product meets the require-
ments of the EMC (electromagnetic compatibili-
ty) Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive
2011/65/EU. It also meets the requirements for
Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 and The Restriction of the Use of Certain
Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 as brought into UK
law.
The Declarations of Conformity for this product
may be viewed at www.blackdiamondequipment.
com/DOC
Compliant with NRCan Energy Efficiency standard.
NOTE: This product has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installa-
tion. This product generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not used in accor-
dance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If the product does
cause harmful interference to radio, television, cell
phone or avalanche beacon reception, which can
be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the inter-
ference by one or more of the following measures:
Increase the separation between the product and
receiver.
Turn the product off or to a different setting.
Industry Canada ICES-005 Compliance Label: CAN
ICES-005 (B)/NMB-005 (B)
[FR]
NOTICE D’UTILISATION
BD 1500 RECHARGEABLE BATTERY
IMPORTANT : Suivez attentivement l’ensemble
des instructions et conservez la notice pour toute
référence ultérieure.
BATTERIE – RECHARGEABLE LITHIUM-ION
Pour charger la batterie :
La batterie peut être chare à l’aide du chargeur
inclus ou à l’intérieur de produits d’éclairage Black
Diamond compatibles à laide du câble USB inclus.
Chargez entièrement la batterie avant la première
utilisation.
Il n’est pas nécessaire que la batterie soit com-
plètement déchargée pour pouvoir la recharger.
La charge s’arrête automatiquement une fois la
batterie complètement chargée.
Mettre le dispositif/les piles au rebut confor-
ment à la législation locale en vigueur.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET
ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si la lanterne ne fonctionne pas :
Chargez les batteries complètement.
Vérifiez que le câble USB est correctement
inséré.
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black
Diamond ou BlackDiamondEquipment.com.
AVERTISSEMENTS
Toute utilisation du présent produit par des
enfants de moins de 12 ans doit s’effectuer sous la
surveillance d’un adulte responsable.
Black Diamond Equipment décline toute
responsabilité quant aux conséquences directes,
indirectes ou accidentelles, ou quant à tout autre
type de dommage découlant ou résultant de l’utili-
sation de ses produits.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de trois ans à
partir de la date d’achat et seulement à lacheteur
d’origine (Acheteur) que nos produits déclairage
(Produits) sont exempts de défauts de matériau et
de fabrication. Nous ne garantissons pas les pro-
duits contre l’usure normale, l’utilisation incorrecte
ou l’entretien inapproprié. Dans le cas où lAche-
teur découvrirait un défaut couvert par la garantie,
l’Acheteur devra renvoyer le Produit à l’adresse
d’achat. Si cela n’est pas possible, renvoyez-nous
le Produit à l’adresse indiquée. Le Produit sera
réparé ou remplacé à notre discrétion. Létendue de
notre responsabilité se limite à la présente Garantie
et prend fin au terme de la période de garantie
applicable. Nous nous réservons le droit d’exiger
une preuve d’achat pour toutes les demandes d’ap-
plication de la Garantie.
Conforme à la norme d’efficacité énergétique de
RNCan.
Cette produit Black Diamond répond aux exigenc-
es de la Directive CEM (compatibilité électromag-
tique) 2014/30/EU et le Directive RoHS 2011/65/
EU. Industrie Canada ICES-005 Étiquette de
Conforté: CAN ICES-005 (B)/NMB-005 (B)
La Déclaration de Conformité concernant le
présent produit est consultable sur www.blackdia-
mondequipment.com/DOC
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
BD 1500 RECHARGEABLE BATTERY
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die
Anweisungen und bewahren Sie diese zu
Referenzzwecken auf.
WIEDERAUFLADBARER LITHIUM-IONEN-
AKKU
Aufladen:
Die Batterie kann in dem mitgelieferten
Ladegerät oder in kompatiblen Black Diamond-
Beleuchtungsprodukten mit dem mitgelieferten
USB-Kabel aufgeladen werden.
Laden Sie die Batterie vor der ersten Verwendung
vollständig auf.
Es ist nicht erforderlich, die Batterie vor dem
erneuten Aufladen vollständig zu entladen.
Der Ladevorgang wird automatisch beendet,
sobald die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in
Übereinstimmung mit den geltenden örtlichen
Gesetzen und Vorschriften.
MODI
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn das Produkt nicht funktioniert:
Laden Sie die Batterien vollständig auf.
Überprüfen Sie die USB-Verbindung.
Kein Erfolg? Wenden Sie sich an Ihren Black
Diamond-Händler oder an www.blackdiamonde-
quipment.com.
WARNHINWEISE
Eine berechtigte volljährige Person muss die
Verwendung des Produkts durch Kinder unter 12
Jahren beaufsichtigen.
Black Diamond Equipment übernimmt keine
Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sons-
tige Schäden und Folgeschäden, die aus oder auf-
grund der Verwendung seiner Produkte entstehen
oder ausgelöst werden können.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir garantieren für drei Jahre ab Kaufdatum und
nur dem Erstkäufer (Käufer) gegenüber, dass
unsere Beleuchtungsprodukte (Produkte) frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Wir über-
nehmen keine Garantie gegen normale Abnutzung,
unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße
Wartung. Entdeckt der Käufer einen Defekt, soll-
te der Käufer das Produkt unverzüglich an das
Geschäft, in dem es erworben wurde, zurückgeben
und keinesfalls weiterverwenden. Sollte dies nicht
glich sein, sollte der Käufer das Produkt unver-
züglich an unsere Retourenabteilung schicken. Das
Produkt wird nach unserem Ermessen entweder
repariert oder ersetzt. Dies ist der gemäß dieser
Garantie gültige Haftungsumfang. Nach Ablauf der
gültigen Garantiefrist wird jegliche Haftung ausges-
chlossen. Wir behalten uns das Recht vor, für alle
Gewährleistungsansprüche einen Kaufnachweis
anzufordern.
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elekt-
romagnetischen Kompatibilitätsanforderungen
der 2014/30/EU-Richtlinie und der RoHS Direktive
2011/65/EU.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann
unter dem folgenden Link angesehen werden:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
BATTERIA RICARICABILE BD 1500
IMPORTANTE: Seguire accuratamente tutte le
istruzioni e conservarle per consultazioni future.
BATTERIA RICARICABILE AGLI IONI DI LITIO
In carica:
La batteria può essere caricata nel caricabatterie
incluso o all’interno di prodotti per l’illuminazione
Black Diamond compatibili utilizzando il cavo USB
incluso.
Caricare completamente la batteria prima
dell’uso iniziale.
Non è necessario che la batteria sia completa-
mente scarica prima di essere ricaricata.
La batteria interrompe automaticamente la ricari-
ca quando è completamente carica.
Smaltire i dispositivi o le batterie attenendosi alle
leggi e regole locali in vigore
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se il prodotto non funziona:
Caricare completamente le batterie.
Controllare che il cavo USB sia inserito corret-
tamente.
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore
Black Diamond di fiducia o collegati al sito www.
blackdiamondequipment.com per maggiori infor-
mazioni.
AVVERTENZE
+
-
+-
>43ºC (110Fº)
<-17ºC (0Fº)
TH
TH
100%
TH
TH
TH
TH
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2021
North America / Amérique du Nord:
Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe:
Black Diamond Europe
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos durante tres años a partir de la
fecha de compra y solo al comprador minorista
original (en adelante, el “Comprador”) que nues-
tros productos de iluminación (en adelante, los
“Productos”) no presentan defectos de material
ni fabricación. No prestamos garantía para pro-
ductos que muestren un desgaste normal, un uso
inadecuado o un mantenimiento incorrecto. Si
el Comprador descubre un defecto cubierto por
la garantía, deberá devolver el Producto al lugar
de compra. En caso de que esto no sea posible,
devuélvenos el Producto a la dirección indicada.
El Producto se reparará o reemplazará según con-
sideremos oportuno. Ese es el alcance de nuestra
responsabilidad en virtud de la presente garantía;
al vencimiento del período de garantía aplicable
cesará dicha responsabilidad. Nos reservamos el
derecho a exigir un comprobante de compra para
cualquier reclamación de garantía.
Esta producto Black Diamond cumple los requi-
sitos de la Directiva EMC (compatibilidad elec-
tromagnética) 2014/30/EU y las Directiva RoHS
2011/65/EU.
La Declaración de Conformidad de este producto
puede verse en www.blackdiamondequipment.
com/DOC
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
BD 1500 BATERIA RECARREGÁVEL
IMPORTANTE: siga atentamente todas as
instruções e guarde-as para futura referência.
BATERIA - DE IÃO LÍTIO RECARREGÁVEL
A carregar:
A bateria pode ser carregada no carregador
incluído ou no interior de produtos de iluminação
Black Diamond compatíveis, utilizando o cabo USB
incluído.
Carregue totalmente a bateria antes do uso ini-
cial.
A bateria não precisa de ser totalmente descarre-
gada antes de ser recarregada.
A bateria para automaticamente de carregar
quando fica totalmente carregada.
Elimine o dispositivo/as pilhas conforme os regu-
lamentos e as leis locais aplicáveis
FUNÇÕES
(Veja as ilustrações)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrações)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustrações)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o produto não funcionar:
Carregue totalmente as baterias.
Verifique se o cabo USB está devidamente inseri-
do.
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black
Diamond ou BlackDiamondEquipment.com.
AVISOS
Um adulto responsável deve supervisionar o uso
por crianças com idade inferior a 12 anos.
A Black Diamond Equipment não se respons-
abiliza pelas consequências diretas, indiretas ou
acidentais, ou por outro tipo de dano decorrente ou
resultante da utilizão dos seus produtos.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos durante três anos a partir da data
da compra e somente ao comprador retalhista
original (Comprador) que os nossos produtos de
Un adulto responsabile deve supervisionare l’u-
tilizzo della frontale da parte di bambini al di sotto
dei 12 anni.
Black Diamond Equipment non è responsabile
per le conseguenze, dirette, indirette o accidentali,
o per qualsiasi altro tipo di danno derivante o risul-
tante dall’uso dei suoi prodotti.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e
solo all’acquirente originale (Acquirente) che i nostri
prodotti (Prodotti) sono privi di difetti di materiale
e di lavorazione. Non garantiamo i prodotti da nor-
male usura, uso improprio o manutenzione impro-
pria. Se l’Acquirente scopre un difetto nascosto,
deve restituire il Prodotto al luogo di acquisto.
Nel caso in cui ciò non sia possibile, restituire il
Prodotto direttamente a noi utilizzando l’indirizzo
fornito. Il Prodotto sarà riparato o sostituito a nostra
discrezione. Quanto descritto è quanto comprende
la nostra responsabilità ai sensi della presente
Garanzia. Allo scadere del periodo di garanzia
applicabile, tutte le suddette responsabilità cesse-
ranno. Ci riserviamo il diritto di richiedere la prova
d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti
della Direttiva EMC (electromagnetic compatibility)
2014/30/EU e il Direttiva RoHS 2011/65/EU.
La Dichiarazione di Conformità per questo prodotto
può essere visionata sul sito www.blackdiamonde-
quipment.com/DOC
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
BATERÍA RECARGABLE BD 1500
IMPORTANTE: Sigue las instrucciones con
atención y guárdalas para consultas posteriores.
BATERÍA DE IONES DE LITIO RECARGABLE
Carga:
La batería se puede cargar en el cargador inclu-
ido o en el interior de productos de iluminación
Black Diamond compatibles, utilizando el cable
USB incluido.
Carga la batería completamente antes del primer
uso.
La batería no necesita estar totalmente descar-
gada para su recarga.
La batería dejará de cargarse automáticamente
cuando la carga se haya completado.
Desecha las pilas y dispositivos de acuerdo con
las leyes y normativas locales aplicables
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona:
Carga las baterías completamente.
Comprueba que el cable USB esté conectado
correctamente.
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu
distribuidor local de Black Diamond o con
BlackDiamondEquipment.com.
ADVERTENCIAS
Un adulto responsable debe supervisar su uso
por niños menores de 12 años.
Black Diamond Equipment no se hace respons-
able de las consecuencias —ya sean directas,
indirectas o accidentales— ni de cualquier tipo de
daño que surja o resulte del uso de sus productos.
vol is.
Voer het apparaat/de batterijen af volgens de
lokale wetgeving en voorschriften
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als het product niet werkt:
Laad de batterijen volledig op.
Controleer of de USB-kabel goed is ingestoken.
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black
Diamond-dealer of BlackDiamondEquipment.com.
WAARSCHUWINGEN
De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar
alleen onder toezicht van een volwassene worden
gebruikt.
Black Diamond Equipment is niet verantwoordeli-
jk voor de directe, indirecte of onbedoelde gevol-
gen of voor enige andere vorm van schade die kan
ontstaan of voortvloeien uit het gebruik van de
producten.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij garanderen gedurende drie jaar na aankoop, en
uitsluitend aan de oorspronkelijke koper (Koper),
dat onze verlichtingsproducten (Producten) geen
materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Wij
bieden geen garantie op producten die normale
slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn
gebruikt of onderhouden. Als de Koper een defect
ontdekt die onder de garantie valt, dan dient de
Koper het Product te retourneren aan het verkoop-
punt. Indien dit niet mogelijk is, retourneer het
Product dan aan het opgegeven adres. Het Product
wordt naar ons eigen inzicht gerepareerd of ver-
vangen. Dit is de omvang van onze aansprakeli-
jkheid onder deze garantie en, na het verstrijken
van de toepasselijke garantieperiode, eindigt deze
aansprakelijkheid. We behouden ons het recht
voor om voor garantieclaims een aankoopbewijs
te eisen.
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan
de vereisten van de EMC-richtlijn 2014/30/EU
(Elektromagnetische compatibiliteit) en de RoHS
Directive 2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring voor dit product is bes-
chikbaar via www.blackdiamondequipment.com/
DOC
[NO]
BRUKSANVISNING
BD 1500 LADBART BATTERI
VIKTIG: Følg alle instruksjonene nøye og ta vare
på brukanvisningen for fremtidig referanse.
BATTERI – LADBART LITIUMIONEBATTERI
Lading:
Batteriet kan lades i den medfølgende laderen
eller inne i kompatible belysningsprodukter fra
Black Diamond med USB-kabelen som følger med.
Batteriet må lades helt opp før første gangs bruk.
Batteriet trenger ikke lades helt ut før det lades
på nytt.
Batteriet vil automatisk slutte å lades når det er
fulladet.
Enheten/batteriene må avhendes i samsvar med
gjeldende lokale lover og regler
BRUK
(se medfølgende instruksjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(se medfølgende illustrasjoner)
FEILSØKING
Hvis produktet ikke virker:
Lad batteriene fullstendig.
Kontroller at USB-ledningen er korrekt plugget
inn.
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt
din Black Diamond-forhandler eller
BlackDiamondEquipment.com.
ADVARSLER
En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for
konsekvenser – verken direkte, indirekte eller util-
siktede – eller noen form for skader som oppstår
gjennom eller på grunn av bruken av deres pro-
dukter.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at belysningsproduktene våre er uten
feil i utførelse og materiale i tre år fra datoen da
produktet ble kjøpt. Garantien er kun gyldig for
den opprinnelige kjøperen og kan ikke overres til
andre. Vi garanterer ikke produktene mot normal
slitasje, feilaktig bruk eller feilaktig vedlikehold.
Hvis brukeren oppdager en defekt som er dekket
av garantien, skal kjøperen levere produktet til-
bake på kjøpsstedet. Hvis det ikke lar seg gjøre,
kan produktet sendes til adressen som er oppgitt.
Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt
skjønn. Dette er den fulle utstrekningen av vårt ans-
var under denne garantien. Ved garantiperiodens
utløp opphører alt ansvar. Vi forbeholder oss retten
til å kreve at det legges frem kpsbevis i forbind-
else med alle garantikrav.
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i
EMC-direktiv 2014/30/EU (direktiv for elektromag-
netisk kompatibilitet) og RoHS Directive 2011/65/
EU.
Samsvarserklæringen for dette produktet finnes
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SV]
BRUKSANVISNING
BD 1500 UPPLADDNINGSBART BATTERI
VIKTIGT:lj alla instruktioner noggrant och
behåll dem för framtida referens.
BATTERI – UPPLADDNINGSBART LITIUMJON-
BATTERI
Laddning:
Batteriet kan laddas i den medföljande laddaren
eller i kompatibla belysningsprodukter från Black
Diamond med den medföljande USB-kabeln.
Ladda batteriet fullt innan du använder det fösta
gången.
Batteriet måste inte laddas ur fullsndigt innan
det laddas igen.
Batteriet kommer automatiskt att sluta laddas
upp när det är fullt laddat.
Avfallshantera utrustningen/batterierna enligt
rådande lokala lagar och förordningar
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om produkten inte fungerar:
Ladda batteriet fullt.
Kontrollera att USB-kabeln är riktigt insatt.
Fungerar den ändå inte? Kontakta din Black
Diamond-återförsäljare eller www.blackdiamonde-
quipment.com.
VARNINGAR
En ansvarig vuxen måste övervaka användningen
när barn under 12 år använder pannlampan
Black Diamond Equipment är inte ansvariga för
konsekvenserna, direkt, indirekt eller vid olycksfall,
eller någon annan typ av skada som uppkommer
eller resulterar fn användningen av deras pro-
dukter.
BEGRÄNSAD GARANTI
Vi garanterar under tre år efter inköpsdagen och
endast till den ursprunglige köparen (köparen),
att våra belysningsprodukter (produkter) är fria
från skador i material och tillverkning. Vi ger ingen
garanti för normalt slitage, felaktig användning eller
felaktigt underhåll av våra produkter. Om köparen
upptäcker en defekt bör de returnera produkten
till inköpsplatsen. Om detta inte är möjligt ska pro-
dukten returneras till oss på den angivna adressen.
Produkten lagas eller ersätts efter vårt gottfin-
nande. Detta är omfattningen av vårt ansvar enligt
denna garanti, och när den tillämpliga garantipe-
rioden löpt ut upphör allt sådant ansvar. Vi förbe-
ller oss rätten att begära inköpsbevis för alla
garantiärenden.
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller
kraven i EMC-direktivet 2014/30/EU (gällande
elektromagnetisk kompatibilitet) och den RoHS
Directive 2011/65/EU.
Förkran om överenssmmelse (DoC) för den här
produkten finns på www.blackdiamondequipment.
com/DOC
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
BD 1500 -AKKU
TÄRKEÄÄ: noudata kaikkia ohjeita huolellisesti ja
ilytä ne myöhempää tarvetta varten.
LITIUMIONIAKKU
Lataaminen:
Akku voidaan ladata mukana toimitetussa laturis-
sa tai yhteensopivissa Black Diamond -valaistustu-
otteissa USB-johdolla.
Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Akkua ei tarvitse käytä täysin tyhjäksi ennen
seuraavaa latauskertaa.
Akku lopettaa automaattisesti latauksen, kun se
on täyteenladattu.
Hävitä laite ja paristot/akut paikallisen
lainsäädännön ja määräysten mukaisesti.
MOODIT
iluminação (Produtos) estão livres de defeitos de
material e de mão de obra. Não garantimos os
Produtos contra desgaste normal, uso inadequa-
do ou manutenção inadequada. Se o Comprador
encontrar um defeito coberto, o Comprador deve
devolver o Produto ao local da compra. Caso isso
o seja possível, deve devolver o Produto para o
endero fornecido. O Produto será reparado ou
substituído ao nosso critério. Esse é o âmbito da
nossa responsabilidade sob esta Garantia e, após
o vencimento do período de garantia aplicável,
toda essa responsabilidade expira. Reservamo-
nos o direito de exigir prova de compra para todas
as reivindicações de garantia.
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre
os requisitos da Directiva EMC (compatibilidade
electromagnética) 2014/30/EU e a RoHS Directive
2011/65/EU.
A Declaração de Conformidade para este produto
pode ser consultada em www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC
[DA]
BRUGSANVISNING
BD 1500 GENOPLADELIGT BATTERI
VIGTIGT: Følg alle instruktioner omhyggeligt, og
opbevar dem for fremtidig brug.
BATTERI – GENOPLADELIG LITIUM-ION
Opladning:
Batteriet kan oplades i den medfølgen-
de oplader eller i kompatible Black Diamond-
belysningsprodukter ved hjælp af det medfølgende
USB-kabel.
Oplad batteriet helt før første brug.
Batteriet bever ikke at være helt afladet, før
det oplades.
Batteriet stopper automatisk opladningen, når
det er fuldt opladet.
Skil dig af med enheden/batterierne i overens-
stemmelse med gældende lovgivning
LYST YPER
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis produktet ikke virker:
Oplad batterierne helt.
Kontroller, at USB-ledningen er sat korrekt.
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler
eller BlackDiamondEquipment.com
ADVARSLER
En voksen må overvåge børn under 12 års brug
af produktet.
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for
konsekvenserne, hvad enten de er direkte, indirekte
eller utilsigtede, eller for enhver anden type skade,
som opstår af eller skyldes brugen af dennes pro-
dukter.
BEGRÆNSET GARANTI
Vi garanterer den oprindelige køber (“køberen”),
at vores belysningsprodukter (“produkter”) er fri
for defekter i materiale og håndværksmæssige
fejl i tre år fra købsdatoen. Vi garanterer ikke pro-
dukter mod normalt slid, forkert brug eller forkert
vedligeholdelse. Hvis køberen opdager en dæk-
ket mangel, skal køberen returnere produktet til
købsstedet. Hvis dette ikke er muligt, skal vedkom-
mende returnere produktet til os på den angivne
adresse. Produktet vil blive repareret eller erstat-
tet efter vores skøn. Dette er omfanget af vores
erstatningspligt i henhold til denne garanti, og efter
udløbet af den gældende garantiperiode ophører
denne erstatningspligt. Vi forbeholder os retten til
at kræve et købsbevis for alle garantikrav.
Black Diamonds pandelamper overholder kravene
i EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) direktiv
2014/30/EU og RoHS Directive 2011/65/EU.
Overensstemmelseserklæring for dette produkt
kan ses på www.blackdiamondequipment.com/
DOC.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
BD 1500 OPLAADBARE BATTERIJ
BELANGRIJK: Volg de instructies zorgvuldig en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
BATTERIJ – OPLAADBARE LITHIUM-ION
Laden:
De batterij kan worden opgeladen in de meege-
leverde lader of in de compatibele Black Diamond
verlichtingsproducten met behulp van de meege-
leverde USB-kabel.
Laad de batterij voor het eerste gebruik volledig
op.
De batterij hoeft niet helemaal leeg te zijn,
alvorens hem weer op te laden.
De batterij stopt automatisch met laden als hij
Ak výrobok nefunguje:
Úplne nabite batérie.
Skontrolujte, či je USB kábel správne vložený.
Nepodarilo sa? Kontaktujte vášho predajcu Black
Diamond alebo www.BlackDiamondEquipment.
com.
VÝSTRAHY
Deti mladšie ako 12 rokov môžu tento výrobok
používať len pod dohľadom zodpovednej dospelej
osoby.
Spoločnosť Black Diamond Equipment nezod-
povedá za priame, nepriame ani náhodné následky,
ani za akékoľvek iné škody, ktoré vzniknú alebo
vyplynú z používania jej výrobkov.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Tri roky od dátumu zakúpenia a výlučne pôvod-
nému maloobchodnému kupujúcemu (kupujúci)
poskytujeme záruku na to, že ne výrobky (pro-
dukty) nebudú vykazovať materiálové ani diel-
enské nedostatky. Na produkty neposkytujeme
záruku na bežné opotrebenie, nenáležité použitie
ani nevhodnú údržbu. Ak kupujúci zistí nedosta-
tok, na ktorý sa vahuje záruka, produkt by mal
vrátiť na miesto zakúpenia. V prípade, že to nie
je možné, vťte nám produkt na uvedenú adre-
su. Produkt vám bude opravený alebo vymenený
podľa nášho slobodného uženia. Toto je rozsah
našej zodpovednosti vyplývajúci z tejto záruky. Po
uplynutí príslušnej záručnej doby sa na vyššie
charakterizovaná zodpovednosť končí. Pri všetkých
reklamáciách si vyhradzujeme právo vyžadov
doklad o zakúpení.
Tento výrobok spoločnosti Black Diamond spĺňa
požiadavky smernice o elektromagnetickej kom-
patibilite (EMC Directive) 2014/30/EU a RoHS
Directive 2011/65/EU.
Vyhlásenie O Zhode: Vyhlásenie o zhode pre tento
výrobok nájdete na: www.blackdiamondequipment.
com/DOC
[SL]
NAVODILA ZA UPORABO
AKUMULATORSKA BATERIJA BD 1500
POMEMBNO: Natančno upoštevajte vas navodila
in jih shranite za poznejšo uporabo.
BATERIJA – AKUMULATORSKA LITIJ-IONSKA
BATERIJA
Polnjenje:
Baterijo lahko polnite s priloženim polnilnikom
ali z združljivimi svetilnimi izdelki Black Diamond s
priloženim kablom USB.
Pred prvo uporabo popolnoma napolnite baterijo.
Baterije pred ponovnim polnjenjem ni treba
popolnoma izprazniti.
Popolnoma napolnjena baterija se samodejno
prenehala polniti.
Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi
lokalnimi zakoni in predpisi
NAČINI
(glej priložene ilustracije)
SKLADIŠČENJE IN TRANSPORT
(glej spremljajoče ilustracije)
NEGA IN VZDRŽEVANJE
(glej spremljajoče ilustracije)
ODPRAVLJANJE MOTENJ
Če izdelek ne deluje:
Popolnoma napolnite baterije.
Preverite, ali je kabel USB pravilno vstavljen.
Ni učinka? Kontaktirajte lokalnega prodajalca ali
www.blackdiamondequipment.com
OPOZORILA
Med uporabo svetilke mora otroka mlajšega od
12 let nadzorovati odrasla, odgovorna oseba
Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja
za posledice, neposredne, posredne ali naključne,
ali za kakršno koli drugo škodo, ki nastane zaradi
uporabe tega izdelka.
OMEJENA GARANCIJA
Samo prvotnemu kupcu na drobno (kupcu) jamči-
mo, da so tri leta od datuma nakupa naši svetlobni
izdelki (izdelki) delujejo brezhibno in so brez materi-
alnih napak. Ne krijemo običajno obrabo izdelkov,
njihovo nepravilno uporabo ali vzdrževanje. Če
kupec odkrije napako, ki je vključena v garancijo,
mora izdelek vrniti prodajalcu. Če to ni mogoče, naj
pošlje izdelek na naš naslov. Izdelek bomo po lastni
presoji popravili ali zamenjali. Takšen je obseg naše
odgovornosti v okviru te garancije. Po preteku
veljavnega garancijskega obdobja se prekinejo vse
naše odgovornosti. Za vse garancijske zahtevke
si pridržujemo pravico, da zahtevamo dokazilo o
nakupu.
Black Diamondova svetilka ustreza zahtevam
EMC (elektromagnetna kompatibilnost) Direktiva
2014/30/EU in RoHS Directive 2011/65/EU.
Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate
na: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[HU]
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BD 1500 ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTOR
FONTOS: Gondosan kövesse az összes
útmutatást és őrizze meg jövőbeli használat
céljára.
AKKUMULÁTOR – ÚJRATÖLTHETŐ LÍTIUM-
ION
Töltés:
Az akkumulátor tölthető a mellékelt töltőben vagy
a mellékelt USB kábel segítségével a kompatibilis
Black Diamond világítástechnikai termékekben.
Az első használat előtt töltse fel teljesen az akku-
mulátort.
Az újratöltéshez nem szükséges, hogy az akku-
mulátor teljesen lemerüljön előtte.
Az akkumulátor töltése automatikusan leáll, ha az
teljesen feltöltött.
Az eszközt/elemeket a helyi jogszabályoknak és
előírásoknak megfelelő módon selejtezze le
HASZNÁLAT / ÜZEMMÓDOK
(lásd a mellékelt ábrákat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
(lásd a mellékelt ábrákat)
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha nem működik a termék:
Töltse fel teljesen az elemeket
Ellenőrizze az USB kábel megfelelő csatlakozását
Ha ennek ellenére sem működik, keresse fel a helyi
Black Diamond kereskedőt, vagy lépjen kapcso-
latba a Black Diamond-dal a www.blackdiamon-
dequipment.com oldalon keresztül.
FIGYELEM!
12 év alatti gyermek ezt a terméket csak egy fele-
lős felnőtt személy felügyelete mellett használhatja.
A Black Diamond Equipment nem vonható
felelősségre a terméke használatával összefüg-
gő következményekért, közvetlen vagy közvetett
rokért, balesetekért, vagy bármilyen típusú káre-
seményért.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
Világítási termékünk (Termékek) anyaghiba és
gyártási hiba mentességére a vásárlás dátumától
számított három év szavatosságot vállalunk az
első kiskereskedelmi vevő (Vevő) felé. A Termékek
normál elhasználódására és kopására, helytelen
használatára, vagy helytelen karbantartására a
szavatosság nem vonatkozik. Ha a Vevő a szava-
tosg hatálya alá tartozó hibát észlel, akkor vissza
kell vinnie a Terket a vásárlás helyére. Ha ez nem
lehetséges, akkor küldje el a Terméke a megadott
címünkre. A Terméket szabad döntésünknek meg-
felelően kijavítjuk, vagy kicseréljük. A jelen szava-
tosg alapján felességünk ekkora teletre terjed
ki és a vonatkozó szavatossági időszak letelte után
minden ilyen felelősség érvényét veszti. Fenntartjuk
a jogot arra, hogy minden szavatosgi igénynél
elkérjük a vásárlási bizonylatot.
Ez a Black Diamond fejlámpa megfelel az EMC
(elektromágneses kompatibilitás) 2014/30/EU
Irányelv követelményeinek és a RoHS Directive
2011/65/EU.
A termék Megfelelőségi Nyilatkozata itt megtekin-
thető: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RO]
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
ACUMULATOR BD 1500
IMPORTANT: Urmați toate instrucțiunile cu atenție
și păstrați-le pentru o consultare ulterioară.
BATERIA – ACUMULATOR LITIU-ION
Încărcarea:
Acumulatorul poate fi încărcat cu ajutorul
încărcătorului inclus sau în interiorul produselor de
iluminat compatibile Black Diamond, cu ajutorul
cablului USB inclus.
Încărcați bateria complet înainte de utilizarea
inițială.
Bateria nu trebuie să fie complet descărcată
înainte de a fi reîncărcată.
Bateria va întrerupe automat încărcarea atunci
când este complet încărcată.
Eliminați dispozitivul/bateriile ca și deșeu în con-
formitate cu legislația și reglementările locale
MODURI DE ILUMINARE
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
(Vezi ilustratiile atasate)
SFATURI IN CAZUL UNOR PROBLEME DE
FUNCTIONARE
În cazul în care produsul nu funionează:
Încărcați acumulatorii complet.
Verificați introducerea adecvată a cablului USB.
Nu ati reusit? Contactati distribuitorul Black
Diamond sau direct blackdiamondequipment.com
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA
KÄYTÖS POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS
Jos tuote ei toimi:
Lataa akut täyteen.
Tarkista, että USB-johto on liitetty oikein.
Ei onnistu? Ota yhteyttä paikalliseen Black
Diamond -edustajaan tai www.blackdiamonde-
quipment.com.
VAROITUKSET
Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsa-
lampun käyttöä alle 12-vuotiaita lapsilla.
Black Diamond Equipment ei vastaa suorista,
epäsuorista tai vahingossa aiheutuvista seurauk-
sista tai muunlaisista vaurioista, jotka johtuvat tai
aiheutuvat tuotteiden käytöstä.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme kolmen vuoden ajan ostopäivästä
alkaen vain alkuperäiselle ostajalle, että valaistus-
tuotteissamme ei ole materiaali- ja valmistusvirhe-
itä. Takuu ei kata tuotteiden normaalia kulumista,
virheellistä käyttöä tai huoltoa. Jos ostaja havaitsee
takuun kattavan vian, hänen tulee palauttaa tuote
myyntipaikkaan. Jos tämä ei ole mahdollista, tuote
tulee palauttaa meille alla mainittuun osoitteeseen.
Tuote korjataan tai korvataan uudella harkintamme
mukaan. Tämä on takuun mukainen vastuumme
laajuus, joka takuuajan umpeuduttua päättyy.
Pidätämme oikeuden vaatia ostotositteen kaikissa
takuuvaateissa.
Tämä Black Diamond otsalamppu täyttää EMC
(sähkömagneettinen yhteensopivuus) 2014/30/EU
-direktiivin mukaiset vaatimukset ja RoHS Directive
2011/65/EU.
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
nähtävissä osoitteessa: www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC
[PL]
INSTRUKCJA OBSŁUGI
AKUMULATOR BD 1500
WAŻNE: Należy uważnie przestrzegać wszystkich
instrukcji i zachować je do późniejszego wglądu.
AKUMULATOR LI-ION
Ładowanie:
Akumulator możesz ładować dołączoną ładowa-
rką lub za pomocą zgodnych produktów oświetle-
niowych Black Diamond, korzystając z dołączone-
go do produktu kabla USB.
Przed pierwszym użyciem należy w pełni naład-
ować akumulator.
Akumulator można doładowywać.
Akumulator automatycznie przestanie się ład-
ować po całkowitym naładowaniu.
Urządzenie/baterie należy zutylizować zgodnie
z właściwymi lokalnymi przepisami i regulacjami
prawnymi
TRYBY PRACY
(Patrz załączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz załączone ilustracje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz załączone ilustracje)
USUWANIE USTEREK
Jeśli produkt nie działa:
Naładuj akumulator do maksymalnego poziomu.
Sprawdź, czy kabel USB został podłączony praw-
idłowo.
Dalej nie dzia? Skontaktuj się z lokalnym sprze-
dawcą produktów Black Diamond lub wejdź na
stronę BlackDiamondEquipment.com.
OSTRZEŻENIA
Odpowiedzialna osoba dorosła musi nadzorować
stosowanie tego produktu przez dzieci do lat 12.
Black Diamond Equipment nie ponosi odpow-
iedzialności za skutki, bezpośrednie, pośrednie
lub przypadkowe, ani za jakiekolwiek inne szkody
powstałe lub wynikające z użycia produktów firmy.
OGRANICZONA GWARANCJA
Przez trzy lata od daty zakupu i wącznie pier-
wotnemu nabywcy detalicznemu (Kupującemu)
gwarantujemy, że nasze produkty oświetleniowe
(Produkty) są wolne od wad materiałowych i pro-
dukcyjnych. Nie udzielamy gwarancji na Produkty
w przypadku szkodzeń powstałych na skutek nor-
malnego zużycia, niewłaściwego użytkowania lub
niewłaściwej konserwacji. Jeżeli Kupujący odkryje
wadę objętą gwarancją, powinien zwrócić Produkt
do miejsca zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe,
należy zwrócić Produkt do nas na podany adres.
Produkt zostanie naprawiony lub wymieniony
według naszego uznania. Taki jest zakres naszej
odpowiedzialności z tytu niniejszej gwarancji. Po
upływie odpowiedniego okresu gwarancji wszel-
ka taka odpowiedzialność wygasa. W przypadku
wszystkich roszczeń gwarancyjnych zastrzegamy
sobie prawo do żądania dowodu zakupu.
Ta czołówka firmy Black Diamond spełnia wyma-
gania europejskiej Dyrektywy 2014/30/EU doty-
czącej EMC (kompatybilności elektromagnety-
cznej) oraz RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklaracja Zgodności tego produktu znajduje się
pod adresem: www.blackdiamondequipment.com/
DOC
[CS]
NÁVOD K UŽÍVÁNÍ
AKUMULÁTOR BD 1500
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pečlivě dodržujte
echny pokyny a uchovejte je pro pozdější
nahlédnutí.
BATERIE – LITHIUM-IONTO AKUMULÁTORY
Nabíjení:
Baterie lze nabíjet v přiložené nabíječce nebo
pomocí přiloženého kabelu USB také v kompatibilní
svítilně Black Diamond.
Před prvním použitím nabijte baterii naplno.
Před nabíjením nemusí být baterie plně vybitá.
Jakmile bude plně nabitá, baterie se automaticky
přestane nabíjet.
Zařízení/baterie zlikvidujte v souladu s platnými
místními zákony a předpisy
REŽIMY SVÍCENÍ
(Viz. doprovodné ilustrace)
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
(Viz. doprovodné ilustrace)
PÉČE A ÚDBA
(Viz. doprovodné ilustrace)
ŘEŠENÍ BĚŽNÝCH ZÁVAD
Jestliže výrobek nefunguje:
Baterie plně nabijte.
Zkontrolujte, zda je kabel USB řádně připojený.
Nepodařilo se? Kontaktujte svého dodavatele Black
Diamond nebo BlackDiamondEquipment.com.
VAROVÁNÍ
Odpovědný dospělý musí dohlížet na užití u dětí
mladších 12 let.
Společnost Black Diamond Equipment neod-
povídá za důsledky, ať už přímé, nepřímé nebo
hodné, ani za jakékoli jiné škody, které vzniknou
nebo budou způsobeny používáním jejích pro-
duktů.
OMEZENÍ ZÁRUKY
Po dobu tří let od data nákupu a pouze původ-
nímu maloobchodnímu kupujícímu (dále kupují)
zaručujeme, že naše výrobky sloužící jako zdroje
osvětlení (dále výrobky) jsou bez vad materiálu
a zpracování. Neposkytujeme záruku na běžné
opotřebení, nesprávné použití nebo nesprávnou
údržbu výrobků. Pokud kupující zjistí skrytou vadu,
musí kupující vrátit výrobek na místě nákupu. V
ípadě, že to není možné, vraťte výrobek nám
na uvedenou adresu. Výrobek bude podle naše-
ho uvážení opraven nebo vyměn. To je rozsah
naší odpovědnosti v rámci této záruky a po uply-
nutí příslušné zární doby končí veškerá taková
odpovědnost. Vyhrazujeme si právo vyžadovat u
všech reklamací doklad o nákupu.
Čelová svítilna Black Diamond je v souladu s poža-
davkem EMC (elektromagnetická kompatibilita)
nařízení 2014/30/EU a RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklarace konformity pro tento produktu je na
stránce: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SK]
NÁVOD NA POUŽITIE
NAJATEĽNÁ BARIA BD 1500
DÔLEŽITÉ: Opatrne postupujte podľa inštrukcií a
uschovajte ich na neskoršie použitie.
BATÉRIA – NABÍJATEĽNÁ LÍTIUM-IÓNO
BATÉRIA
Nabíjanie:
Batériu možno nabíjať v priloženej nabíjačke
alebo vo vnútri kompatibilných svetelných výrob-
kov od spoločnosti Black Diamond pomocou
priloženého USB kábla.
Pred prvým použitím úplne nabite batériu.
Pred ďalším nabíjaním nie je potrebné batériu
úplne vybiť.
Batéria automaticky preruší nabíjanie, keď je
plne nabitá.
Prístroj/batérie zlikvidujte v súlade s platnými
miestnymi zákonmi a predpismi
POUŽÍVANIE/NASTAVENIA
(Pozri priložené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri priložené ilustrácie)
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
(Pozri priložené ilustrácie)
RIEŠENIE PROBLÉMOV
AVERTIZARI
Folosirea lanternei de copiii cu varsta pana la 12
ani trebuie supravegheata de o persoana adulta,
responsabila.
Black Diamond Equipment nu este responsabilă
pentru consecințele directe sau indirecte, acciden-
tale sau pentru orice alt tip de deteriori generate
sau rezultate din utilizarea produselor sale.
GARANȚIE LIMITATĂ
Oferim o garanție limitată de trei ani de la data
de achiziționare a produsului și numai clientului
final original (Cumpărătorul) cu privire la lipsa de
defecțiuni de material și manoperă pentru pro-
dusele (Produsele) noastre de iluminat. Nu oferim
o garanție pentru uzura și deteriorarea normală,
utilizarea inadecvată sau întreținerea inadecvată. În
cazul în care un Cumpător descoperă o defecți-
une acoperită de garanție, Cumpărătorul trebuie
să returneze Produsul la locația inițială de la care
l-a achiziționat. În cazul în care acest lucru nu este
posibil, ne puteți returna produsul la adresa oferită.
Produsul va fi reparat sau înlocuit, în funcție de
decizia noastră. Acesta este cuprinsul garanției
noastre în cadrul acestei Garanții oferite și, la expi-
rarea perioadei de garanție aplicabile, orice fel de
responsabilitate în acest sens se va încheia. Ne
rezervăm dreptul de a solicita dovada achiziției
pentru toate solicitările emise pe baza garanției.
Aceasta lanterna frontala Black Diamond inde-
plineste standardul EMC (compatibilitatea electro-
magnetica) conform Directivei 2014/30/EU si RoHS
Directive 2011/65/EU.
Declaratia de conformitate a acestui produs poate
fi vazuta la : www.blackdiamondequipment.com/
DOC
[RU]
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ BD 1500
ВАЖНО: строго соблюдайте все инструкции и
сохраняйте их для последующего использования.
БАТАРЕЯ — АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛИТИЙ-
ИОННАЯ
Зарядка:
Батарею можно заряжать в прилагаемом зарядном
устройстве или внутри совместимых осветительных
приборов Black Diamond с помощью входящего в
комплект USB-кабеля.
Полностью зарядите батарею перед первым
использованием.
Батарею не нужно полностью разряжать перед
подзарядкой.
Батарея автоматически прекратит зарядку после
полной зарядки.
Утилизируйте устройство/батареи согласно
действующему региональному законодательству и
соответствующим положениям
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ФОНАРЯ
(см. иллюстрации)
ХРАНЕНИЕ & ТРАНСПОРТИРОВКА
(см. иллюстрации)
УХОД И ПОДДЕРЖКА
(см. иллюстрации)
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если устройство не работает:
Полностью зарядите батареи.
Убедитесь, что кабель USB правильно вставлен.
Нет результата? Свяжитесь с вашим дилером Black
Diamond или зайдите на BlackDiamondEquipment.
com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Использование детьми до 12 лет допускается в
присутствии ответственного взрослого.
Компания Black Diamond Equipment не несет
ответственности за прямые, косвенные или
случайные последствия эксплуатации изделия
или повреждения иного рода, связанные с
использованием изделия или обусловленные им.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Мы предоставляем гарантию сроком на три
года с момента приобретения данного изделия
исключительно для первоначального розничного
покупателя (Покупателя) на отсутствие в данных
осветительных приборах (Изделиях) дефектов
материалов и изготовления. Мы не предоставляем
гарантий на случай естественного износа, а также
нарушения правил эксплуатации и обслуживания
Изделий. В случае обнаружения Покупателем
дефектов, на которые распространяется гарантия,
Покупатель должен отправить Изделие в пункт,
в котором Изделие было приобретено. Если
такая возможность отсутствует, Изделие следует
отправить в представительство нашей компании
по указанному адресу. В этом случае Ремонт или
замена Изделия производятся за счет нашей
компании. Обязательства нашей компании в
рамках настоящей Гарантии действуют в указанных
пределах. По окончании гарантийного периода
указанные обязательства прекращаются. Наша
компания оставляет за собой право в каждом
случае предъявления гарантийных претензий
требовать документы, подтверждающие факт
приобретения Изделия.
Этот налобный фонарь от Black Diamond
отвечает требованиям Директивы 2014/30/EU на
электромагнитную совместимость + RoHS 2011/65/
EU.
C декларацией о соответствии для данного
изделия можно ознакомить-ся на www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[BG]
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BD 1500 ПРЕЗАРЕЖДАЩА СЕ БАТЕРИЯ
ВАЖНО: Следвайте инструкциите внимателно и ги
запазете за бъдеща справка.
БАТЕРИЯ – ПРЕЗАРЕЖДАЩА СЕ ЛИТИЕВО-
ЙОННА
Зареждане:
Батерията може да се зарежда във включеното
зареждащо устройство или в съвместими продукти
за осветление Black Diamond чрез включения USB
кабел.
Заредете батерията напълно преди първата
употреба.
Няма нужда батерията да бъде напълно
разредена, преди да бъде презаредена.
Батерията ще спре автоматично да се зарежда,
когато е заредена напълно.
Изхвърляйте устройството/батериите съгласно
изискванията на местните закони и разпоредби
РЕЖИМИ
(вижте продружаващите илюстрации)
СЪХРАНЯВАНЕ & ТРАНСПОРТ
(вижте продружаващите илюстрации)
ГРИЖА И ПОДДРЪЖКА
(вижте продружаващите илюстрации)
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Ако продуктът не работи:
Заредете батериите напълно.
Проверете дали USB кабелът е вкаран правилно.
Без успех?Свържете се с вашия BlackDiamondдилър
или BlackDiamondEquipment.com.
ВНИМАНИЕ
Надзор от възрастен се изисква при употреба от
деца под 12г.
Black Diamond Equipment не носи отговорност
за последствията, независимо дали са директни,
индиректни или случайни, или за какъвто и да е вид
щети, произтичащи или в резултат на използването
на нейните продукти.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
Ние гарантираме за срок от три години от датата
на закупуване и само на първоначалния купувач
от търговската мрежа (Купувач), че нашите
осветителни продукти (Продукти) са без дефекти в
материалите или изработката. Не даваме гаранция
за Продуктите относно обичайното износване,
неправилно използване или неправилна
поддръжка. Ако Купувачът открие скрит дефект,
Купувачът трябва да върне Продукта в мястото
на закупуване. В случай че това не е възможно,
върнете ни Продукта на предоставения адрес.
Продуктът ще бъде ремонтиран или заменен
по наша преценка. Това е обхватът на нашата
отговорност по тази Гаранция и при изтичане
на приложимия гаранционен срок цялата тази
отговорност ще бъде прекратена. Запазваме си
правото да изискваме доказателство за закупуване
за всички гаранционни претенции.
Челникът отговаря на всички изисквания за EMC
(electromagnetic compatibility/електромагнитна
съвместимост) с директива 2014/30/EU + RoHS
Directive 2011/65/EU.
Декларацията за съответствие на този продукт
може да се види на : www.blackdiamondequipment.
com/DOC
[TR]
KULLANIM TALİMATLAR
BD 1500 ŞARJ EDILEBILIR PIL
ÖNEMLİ: Tüm talimatlara dikkatlice uyun ve ileride
başvurmak üzere saklayın.
PİL - ŞARJ EDİLEBİLİR LİTYUM-İYON
Şarj işlemi:
Pil, birlikte verilen şarj cihanda veya birlikte
verilen USB kablosu kullanılarak, uyumlu Black
Diamond aydınlatma ürünlerinin içinde şarj edile-
bilir.
İlk kullanımdan önce pili tamamen şarj edin.
Yeniden şarj etmek için pilin tamamen boşalma
gerekmez.
Pil tamamen dolduğunda şarj işlemi otomatik
olarak duracaktır.
Cihazı/aküleri yürürlükteki yerel kanunlara ve
yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edin
KULLANIM/ KULLANIM MODLARI
(Resimli açıklamalara bakınız)
SAKLAMA VE TAŞIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
BAKIM VE MUHAFAZA
(Resimli açıklamalara bakınız)
SORUN GİDERME
Ürün çalışmıyorsa:
Pilleri tamamen şarj edin
USB kablosunun doğru şekilde takıldığını kontrol
edin
Bu işlemler başarısız kalıyorsa, Black Diamond
yetkilisi ya da www.blackdiamondequipment.com
adresi ile temasa geçin.
UYARILAR
Ürünün 12 yaş altı çocuklar tarafından kullanımı,
sorumlu bir erişkin gözetiminde olmalıdır.
Black Diamond Equipment, ürünlerinin kul-
lanımından meydana gelen veya kaynaklanan
doğrudan, dolaylı veya arızi herhangi bir olumsuz
sonuçtan veya zarardan sorumlu değildir.
SINIRLI GARANTİ
Aydınlatma ürünlerimizde (Ürünler) malzeme ve işçi-
lik açısından kusur bulunmadığına dair satın alma
tarihinden itibaren ve sadece ünü satın alan asıl
kişi için (Alıcı) üç yıllık garanti sunuyoruz. Ürünlerde
normal aşınma ve yıpranma, hatalı kullanım veya
hatalı bakıma karşı garanti sunmuyoruz. Alıcı gizli
bir kusur keşfederse Ürünü satın aldığı yere iade
etmelidir. Bunun mümkün olmaması durumunda
Ürünü verilen adres üzerinden tarafımıza iade edin.
Ürün takdirimize bağlı olarak onarılır veya diştiril-
ir. Bu Garanti kapsamında sorumluluk çerçevemiz
bu şekildedir ve geçerli garanti süresi bittiğinde
tüm sorumluluğumuz sona erecektir. Tüm garanti
talepleri için satın alma kanıtı isteme hakkımızı saklı
tutuyoruz.
Bu Black Diamond kafa lambası, EMC Directive
(Elektromanyetik Uyumluluk Yönergesi) 2014/30/EU
uyumludur ve RoHS Directive 2011/65/EU.
Bu malzemeye ilişkin Uyumluluk Beyanı, www.
blackdiamondequipment.com/DOC adresinde
görülebilir.
[EL]
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ BD 1500
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις
οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ
ΛΙΘΙΟΥ
Φόρτιση:
Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί στον
συμπεριλαμβανόμενο φορτιστή ή σε συμβατά
προϊόντα φωτισμού Black Diamond χρησιμοποιώντας
το παρεχόμενο καλώδιο USB.
Φορτίστε πλήρως την μπαταρία πριν από την πρώτη
χρήση.
Η μπαταρία δεν χρειάζεται να αποφορτιστεί πλήρως
πριν από την επαναφόρτιση.
Η μπαταρία θα σταματήσει αυτόματα να φορτίζεται
όταν φορτιστεί πλήρως.
Απορρίψτε τη συσκευή/τις μπαταρίες σύμφωνα με
τους ισχύοντες τοπικούς νόμους και κανονισμούς
ΧΡΗΣΗ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
(δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί:
Φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB έχει συνδεθεί σωστά.
Κανένα αποτέλεσμα; Επικοινωνήστε με τον
εμπορικό αντιπρόσωπο της Black Diamond, ή με την
BlackDiamondEquipment.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Παιδιά κάτω των 12 ετών πρέπει να επιβλέπονται από
έναν υπεύθυνο ενήλικα.
Η Black Diamond Equipment δε φέρει ευθύνη για τις
συνέπειες, άμεσες ή έμμεσες, ή για την ακούσια ή κάθε
άλλο είδος ζημίας που απορρέει ή προκύπτει ή από τη
χρήση των προϊόντων της.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Παρέχουμε εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία
αγοράς και μόνο προς τον αρχικό αγοραστή
(Αγοραστής) ότι τα προϊόντα μας φωτισμού
(Προϊόντα) δεν φέρουν ελαττώματα στο υλικό και
την κατασκευή τους. Δεν παρέχουμε εγγύηση για τα
Προϊόντα έναντι φυσιολογικής φθοράς, ακατάλληλης
χρήσης ή ακατάλληλης συντήρησης. Εάν ο Αγοραστής
ανακαλύψει κάποιο καλυμμένο ελάττωμα, θα πρέπει
να επιστρέψει το Προϊόν στον τόπο αγοράς του. Σε
περίπτωση που αυτό δεν είναι δυνατόν, επιστρέψτε
το Προϊόν σε εμάς στη διεύθυνση που παρέχεται. Το
Προϊόν θα επισκευαστεί ή θα αντικατασταθεί κατά την
κρίση μας. Αυτή είναι η έκταση της ευθύνης μας βάσει
αυτής της Εγγύησης και, κατόπιν λήξης της ισχύουσας
περιόδου εγγύησης, όλη αυτή η ευθύνη θα λήξει.
Διατηρούμε το δικαίωμα να απαιτήσουμε απόδειξη
αγοράς για όλες τις αξιώσεις εγγύησης.
Αυτός ο φακός της Black Diamond τηρεί τις
προδιαγραφές της EMC Οδηγίας (ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα) 2014/30/EU και το RoHS 2011/65/EU.
Το Πιστοποιητικό Συμβατότητας αυτού του προϊόντος
είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[ZH]
产品使用指导产品使用指导
BD 1500 可充电电BD 1500 可充电电
重要示:重要示: 遵 守 说 明 ,妥 管 以
备后用。
电池—可充电锂离子电池电池—可充电锂离子电池
充电:充电:
使用附带的 USB 缆,可在附带的充电器中或兼
容的 Black Diamond 照明产品内部为电池充电。
首次使用前将电池充满电。
每次再充电前无需将电量用完。
满电后电将自动停止电。
请根据适用的当地法律和法规处置设备/电池
使/光 使/光
(见图所示)
产品存放及运输产品存放及运输
(见图所示)
产品保养和维护 产品保养和维护
(见图所示)
故障排除故障排除
本产品无工作:本产品无工作:
将电池充满电
查看 USB 线缆是否已正确插入
还是有问题?请联系Black Diamond代理商或通
BlackDiamondEquipment.com联系我们
警告警告
对于12岁以下的儿童,使用头灯时必须有成年监
人的监督
黑钻石设备公司对于因使用本产品而带来的直接
间接、意外或任何其他类型的伤害后果概不
有限保修条有限保修条
本公司仅对原始零售买(买方)本人保证:自购买日
起三年内,本公司照明产品(产品)在材料和工艺方面
缺陷正常损、使用不当或维不当不在保
款范围之内。如果买方发现有保修范围内的缺陷,
将产品退回购买地如无法执行上述步骤,请将该产
品退回至提供的地(我公司)们将视具体情况
修或更换产品本保修条款的责任范围仅限于上述情
一旦适用的保修条款到期,所有此类责任均应终
止。对于所有要求保修服务的产品,我们保留获取其
购买凭证的权利。
Black Diamond的本款头灯符合EMC(电磁兼容
性)章2014/30/EU 的要求。
明:明:本 产 声 明 ,参
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[KO]
설명서설명서
BD 1500 재충전배터BD 1500 재충전배터
사항: 모든 지침을 주의 깊게 따르고, 중에
할 수 있게 보관해두십시오.
배터리 - 재충형 리튬이온 배배터리 - 재충형 리튬이온 배
전:전:
배터리포함충전기나 Black Diamond
제품에 끼운 상태에서 USB 케이블을
처음 사용하기 배터리를 완전
충전하십시오.
배터리 재충전 전에 완전 방전 필요
없습니다.
배터리가 완전히 충전면 충전이 자동으로
중지됩니다.
해당되는 현지 규정따라 기기/배터리를
폐기하십시오.
용/모드용/모드
(그림 참조)
관 및 운반관 및 운반
(그림 참조)
제품 관리 및 손질제품 관리 및 손질
(그림 참조)
제 해결제 해결
이 작동하지 않는 경:제품이 작지 않는 경우:
배터리를 완전히 충전합니다.
USB 코드가 제대로 꽂는지 확인합니.
만일 같은 에도 반응이 없다면
블랙다이아몬드 코리 고객센터 또는
블랙다이아몬드 본사 Blackdiamondequipment.
com 로 문하여 주시기 바랍니다.
경고경고
12세 이하 어린이가 경우 호자가
감독하여야 합니.
Black Diamond Equipment는 직접적, 간접적,
우발 결과 또는 제품 으로 발생하는 기타
유형의 손해에 대한 책임을 지지 않습니.
제한적 보제한적 보
당사 보증 기간은 구매일부터 3년 동안이며,
당사의 조명 제품(제품)에는 재료 및 제조상의
하자 없음을 최초 구매자(구매자)게만
증합니다. 당사는 정상적 마모, 부적절 ,
부적절한 유지수의 경우에는 제품 증하지
않습니다. 결함을 경우, 구매자 제품을
구입처로 품해 합니다. 없을 경우,
제공된 주소 제품 보내주십시오. 제품은 당사
재량 수리하거나 교환합니. 보증에
당사 책임 범위는 같으며, 해당 보증 간이
만료되 책임 료됩. 당사는
있습니다.
블랙 아몬드 헤드램프 EMC(전자파 합성)
지침 2014/30/EU 요구 사항을
합니다.
품에 합성 스트 과는
사이에서 확인 습니. www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[JP]
ブラックダイヤモンド
BD1500 充電池 取扱説明書
重要:取扱説明書を熟読し、いつでも参照できるように
保管して下さい。
電池 - リチウムイオン充電池
充電:
・BD1500 充電池は、付属の充電器で充電することがで
きます。また互換性のあるブラックダイヤモンドヘッド
ランプに入れた状態で、付属の USB
・初めて使用する前に満充電して下さい。
・再充電する前に完全に放電する必要はありません。
・満充電されると自動的に充電が終了します。
・製品 / 電池を廃棄する時は、地域の法律や規則に従っ
て下さ
使い方 / モード
( 該当するイラストをご覧下さい。)
保管と持ち運び
( 該当するイラストをご覧下さい。)
チェックとメンテナンス
( 該当するイラストをご覧下さい。)
トラブルシューティング
ランタンが正常に動作しない場合:
・充電池を完全に充電して下さい。
USB ケーブルが正しく接続されているかを確認して
下さい。
上記を行っても動作しない場合、ご購入店または輸入代
理店にお問い合わせ下さい。
警告
・12 歳未満の子供が使用する場合は、責任ある大人が
監督して下さい。
・光線を直接見たり、人の目に直接照射したりしないで
下さい。強い光は目を痛める可能性があります。
ブラックダイヤモンド・イクイップメント社は本製品を
使用したことによる直接的、間接的、偶発的、その他い
かなる種類の損害に対しても責任を負いません。あなた
は自分の行動と活動、それらに起因する結果について責
任を負います。
限定的製品保証
ヘッドランプ / ランタンに材質、製造上の不具合が発生
した場合、第一購入者に対して、購入日から3年間、製
品保証をいたします。以下のケースは保証の対象外とな
ります:通常の使用による劣化や損耗、不適切な使い方
やメンテナンスによるもの。製品に不具合が見つかった
場合、販売店にお持ち込み下さい。販売店にお持ち込み
いただけない場合は輸入代理店にお送り下さい。弊社の
裁量により製品の修理もしくは交換を行います。これを
もって製品保証の責務を終了するものとし、保証期間の
終了をもって全ての責務を終えるものとします。弊社は
全ての保証請求に対して、第一購入者であることの証明
を求める権利を有します。
ブラックダイヤモンド・ヘッドランプはEMC( 電
両 立 性 ) 指 令 (2014/30/EU) お よ び RoHS 指
(2011/65/EU) の要求に適合しています。
本製品の適合宣言書は下記 URL にてご覧いただけます。
www.blackdiamondequipment.com/DOC
/