VGA-3PS

Vox VGA-3PS 取扱説明書

  • こんにちは!VOX Giulietta VGA-3PSとVGA-5TPSの取扱説明書の内容を理解しています。ギターのセットアップ、メンテナンス、仕様、保証などに関するご質問にお答えできます。お気軽にご質問ください!
  • ギターの弦の交換方法は?
    プリアンプの充電方法は?
    保証期間は?
    ネックの反りの調整方法は?
    ギターのお手入れ方法は?
EFGSJ 2
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK www.voxamps.com
© 2022 VOX AMPLIFICATION LTD.
Vox Amplification Ltd.
ARCHTOP ACOUSTIC ELECTRIC GUITARS
VOX Giulietta VGA-3PS
ARCHTOP ACOUSTIC ELECTRIC GUITARS
VOX Giulietta VGA-5TPS
Published 02/2022 Printed in Indonesia
2
Contenido
Introducción 25
Principales características 25
Nombres y funciones de las partes 25
Sección de preamplicador 25
Sección de conectores 26
Configuración 26
Carga 26
Conexiones 27
Configurar la guitarra 27
Sustituir las cuerdas 27
Ajustar la altura de las cuerdas 28
Instalar o quitar el silenciador de cuerdas VOX
String Mute 28
Ajustar la curvatura del mástil 28
Cuidado de la guitarra 28
Especificaciones 28
Table des matière
Introduction 17
Caractéristiques principales 17
Noms des éléments et fonctions 17
Section préampli 17
Section connecteur 18
Préparatifs 18
Charge 18
Connexions 19
Réglages de votre guitare 19
Remplacer les cordes 19
Réglage de l’action (hauteur des cordes) 20
Montage et démontage de la sourdine de cordes
VOX 20
Réglage de courbure du manche 20
Entretien de la guitare 20
Fiche technique 20
Inhaltsübersicht
Vorweg 21
Haupteigenschaften 21
Bedienelemente und Funktionen 21
Vorverstärker Sektion 21
Anschluss Sektion 22
Vorbereitung 22
Laden 22
Anschlüsse 23
Vorbereiten der Gitarre 23
Neue Saiten aufziehen 23
Saitenlage einstellen 24
Den VOX String Mute anbringen oder enfernen 24
Hals einstellen 24
Pege Ihrer Gitarre 24
Technische Daten 24
目次
はじ 29
おもな特長 29
各部の名称機能 29
プリアン プ 部  2 9
ジ ャック 部 3 0
セ ット ア ッ プ 3 0
を充電する 30
する 31
ギター調整に 31
弦の交換方法 31
弦高の調整 32
VOXスの脱着方法 32
の反の調整 32
ーのお手入れ等ついて 32
仕様 32
TABLE OF CONTENTS
Introduction 13
Main Features 13
Part Names and Functions 13
Preamp Section 13
Jack Section 14
Setup 14
Charging 14
Connections 15
Setting up your guitar 15
Replacing the strings 15
Adjusting the string height 16
Install or Remove the VOX String Mute 16
Adjusting the neck relief 16
Caring for your guitar 16
Specications 16
En
Fr
De
Es
Ja
3
保証規定(必ずお読みください)
本保証書は、保証期間中に本製品を保証するもので
付属品類(ヘドホンなど)は保証の対象になりませ
ん。保証期間内に本製品が故障した場合は、保証規定
によって無償修理いたします。
1. 本保証書の有効期間はお買い上げ日より 1 年間です
2.次の修理等は保証期間内であっても有償修理とな
ります。
消耗部品(電池、スピーカー真空管、フェーダー
など)の交換。
お取扱い方法が不適当のために生じた故障。
天災(火災、浸水等)によって生じた故障。
故障の原因が本製品以外の他の機器にある場合。
不当な改造、調整、部品交換などにより生じた故
障または損傷。
保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の場
合、または字句が書き替えられている場合。
本保証書の提示がない場合。
 尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は
保証期間外であっても、修理した日より 3 か月以
内に限り無償修理いたします
3. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
保証書
VOXGiuliettaVGA-3PS
VOXGiuliettaVGA-5TPS
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。
お買い上げ日 年 月 日
販売店名
アフターサービス
修理および商品のお取り扱いについてのご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問い合わせください。
お客様相談窓口
受付時間:月曜~金曜10:00~17:00(祝日、窓口休業日を除く)
※一部の電話ではご利用になれません。固定電話または携帯電話からおかけください。
●サービス・センター :〒 168-0073東京都杉並区下高井戸 1-15-10
輸入販売元 :KORGImportDivision
〒 206-0812東京都稲城市矢野口 4015-2
www.korg-kid.com
 ThiswarrantyisvalidonlyinJapan.
4. お客様が保証期間中に移転された場合でも、保証は
引き続きお使いいただけます。詳しくは、お客様相
談窓口までお問い合わせください。
5. 修理、運送費用が製品の価格より高くなることがあ
りますので、あらかじめお客様相談窓口へご相談く
ださい。発送にかかる費用は、お客様の負担とさせ
ていただきます。
6. 修理中の代替品、商品の貸し出し等は、いかなる場
合においても一切行っておりません。
本製品の故障、または使用上生じたお客様の直接、間
接の損害につきましては、弊社は一切の責任を負いか
ねますのでご了承ください。
本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するた
めのもので、これよりお客様の法律上の権利を制限す
るものではありません。
お願い
1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効とな
ります。記入できないときは、お買い上げ年月日を
証明できる領収書等と一緒に保管してください。
2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように
大切に保管してください
4
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いた
だき、あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐための
ものです。
注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、
たは切迫の程度によって、内容を「警告」「注意」の2 つに分
けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保
全に関わる重要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守
りください。火災感電人身傷害の危険を防止するには以
下の指示を守ってください。
火災感電人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険警告を含む)]を示してい
ます。記号の中には、具体的な注意内容が描かれ
ています。左の図は「一般的な注意警告危険」
を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示して
います。記号の中には、具体的な注意内容が描か
れることがあります。左の図は「分解禁止」を表し
ています。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれること
があります。左の図は電源プラグをコンセント
から抜くこと」を表しています。
以下の指示を守ってください
警告 
この注意事項を無視した取り扱いをすると、
死亡や重傷を負う可能性があります。
・ACアダプターのプラグは必ずAC100Vの電源コン
セントに差し込む。
 ・ACアダプターのプラグにほこりが付着している場合
は、ほこりを拭き取る。
 感電やショートの恐れがあります。
・本製品はコンセントの近くに設置し、ACアダプターの
プラグへ容易に手が届くようにする。
次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプ
ターのプラグをコンセントから抜く。
○ACアダプターが破損したとき
○異物が内部に入ったとき 
○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、お客様相談窓口へ依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。
修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれている
以外のことは絶対にしない。
・ACアダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機
器に近づけない。また、ACアダプターのコードの上に
重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
 ・本製品に異物(燃えやすいもの硬貨、針金などを入
れない。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器
の近く、発熱する機器の上など)で使用や保管をしない。
 ・振動の多い場所で使用や保管をしない。
 ・ホコリの多い場所で使用や保管をしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管をしない。
・雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる
場所で、使用や保管をしない。
 ・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意 
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う
可能性、または物理的損害が発生する可能性があります。
・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音
を受けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、テレビ等
に雑音が入ることがあります。
本製品をテレビ等の横に設置すると、本製品の磁場によって
テレビ等の故障の原因になることがあります。
 ・弦で指などをけがをしないよう注意する。
弦の切断部分は鋭くなっているため、弦の張り替え時は、指を
けがしないように注意をしてください。また演奏時に弦が
切れて思わぬけがをすることがあるので、演奏中は弦に顔を
近づけないようにしてください。
・ギターケースに入れて運搬する場合は、ギターケース
のふたの留め具が、確実に固定されていることを確認する。
ギターケースから本製品が落ちてお客様がけがをしたり、
製品が破損したりする恐れがあります。
 ・ストラップを使用する場合は、確実に固定する。
本製品が落下しお客様がけがをしたり、本製品が破損したり
する恐れがあります。
 ・外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。
 ・ACアダプターをコンセントから抜き差しするときは
必ずプラグを持つ。
・長時間使用しないときは、
ACアダプター
をコンセント
から抜く。
・ 
指定のACアダプター以外は使用しない。
・他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
 ・本製品を振り回したりするなど、乱暴に取り扱わない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
 ・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
 ・不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損した
りする恐れがあります。
・本製品の上に乗ったり、重いものをのせたりしない。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品
が破損したりする恐れがあります。
 ・本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体コン
パウンド質、強燃性のポリッシャーを使用しない。
 ・ギターの表面を樹脂製品などに長時間接触させたまま保
管しない。
色移りや溶解するなどして、外装を損なう場合があります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
5
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Locations of extreme temperature or humidity
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an
AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or
thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause
a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If some-
thing does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest
VOX dealer or the store where the equipment was purchased.
*All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s manual,
battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual,
package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manu-
al, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner
will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct
method of disposal will depend on the applicable laws and regulations in your locality, please
contact your local administrative body for details. If the battery contains heavy metals in excess
of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin”
symbol on the battery or battery package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are
applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased
this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this
product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous
and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof
of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
6
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adap-
tateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’ap pareil est conçu.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque
de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier.(trombones, par ex.) Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de cou-
rant et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le mode d’emploi,
les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un
représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l'environnement. La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements
applicables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de
détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est
affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le
pays ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspon-
dance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous
résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être
dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la
preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabri-
cant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
7
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steck dose an. Verbinden Sie es niemals mit
einer Steckdose einer ande ren Spannung.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwi-
schen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdün ner- oder
Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät
gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren VOX-Fachhänd ler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazuge-
hörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Pro-
dukt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten,
sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe
zum Mülltonnensymbol befi ndet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postver-
sand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Pro-
dukt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig las-
sen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
8
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado.
No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni com-
puestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero
o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro
del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto
con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual del usuario,
la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a
la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter
dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a
evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa
específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se
ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería
contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material quími-
co, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de
la garantía del fabricante o distribuidor.
9
VOX Giulietta VGA-3PS
VOX Giulietta VGA-5TPS
1
345 12
2
3
4
5
67
8
6
7
8
-12
13
Introduction
Thank you for purchasing the VOX Giulietta VGA-5TPS/3PS Archtop Acoustic Electric Guitars.
To enjoy your VGA-5TPS/3PS to its fullestpotential, please read this manual carefully and
use the instrument only as directed. Keep this manual for future reference.
Main Features
The VOX Giulietta VGA-5TPS/3PS is an easy-to-play medium-scale acoustic-electric guitar with
the VOX Hybrid Bridge and the VOX String Mute. This guitar features the VOX Super Capacitor
Preamp System, and can be connected to a guitar amp or PA system and played for up to 10
continuous hours after being charged via USB.
VOX Hybrid Bridge
The VOX Hybrid Bridge was developed to impart tonal brilliance and sustain for added versatility
and character. We set out to keep the warm character and classic looks of archtop construction
while adding the ringing sustain and bell-like harmonics that make attop guitars a favorite with
live and recording artists worldwide.
The heart of the VOX Hybrid Bridge is the bonding of resonant wood with the clarity and de-
nition of aluminum. The bridge imparts the Giulietta with rich, harmonically complex overtones
and attop-like sustain. Great care was taken to minimize handling noise and booming.
VOX String Mute
Archtop guitars suffer from a phenomenon known as over-ring, when the strings from the back
edge of the saddles to the tailpiece “ring” whenever the player strums the guitar. The VOX
String Mute clips onto the strings behind the bridge and uses special pads to quiet the over-ring
for pure guitar tone.
Part Names and Functions
Preamp Section
1. Low Cut control
Adjust this if you hear unnecessary low-frequency sounds when using a guitar amp or PA sys-
tem. Rotating this control clockwise will cut the bass.
Use a small athead screwdriver to adjust the Low cut control.
2. Tone knob
Adjusts the tone.
3. Power LED
This LED will briey light when a cable is plugged into the guitar output jack.
The guitar output jack is for monaural signals only. Use a monaural cable.
En
14
If the LED does not light, the preamp power has dropped. Charge the preamp if this is the
case.
The LED will not light if the Active/Passive switch is set to “Passive”.
4. Volume knob
Adjusts the preamp volume.
5. Active/Passive switch
Switches between active (using the preamp) and passive (not using the preamp). When this is
set to active, the preamp activates, which enables the controls (Volume, Tone and Low Cut).
When this is set to passive, the preamp does not activate, and the signal from the piezo pickup
is outputted as-is.
When this is set to passive, the controls (Volume, Tone and Low Cut) are disabled.
Jack Section
6. Guitar output jack
This is the guitar’s output jack (monaural). Connect it to your guitar amp or other equipment.
7. Recharge LED
This LED lights when the preamp is charged.
If the LED does not light, check the USB cable connection and whether the AC adapter is
functioning properly.
8. USB connector
This is a USB micro-B connector for charging the preamp.
Setup
This section explains the basic setup procedure for your VOX Giulietta VGA-5TPS/3PS.
Charging
To charge the preamp, plug an AC adapter (DC 5V, 550 mA or more) that conforms to USB 2.0
standards into the USB (micro-B) connector of the guitar. The guitar uses an electric double-lay-
er capacitor. The guitar can be played for about 8 hours by charging for 10 minutes and up to
about 10 hours with charging for 15 minutes (VOX Super Capacitor Preamp System).
Noise may be produced if the guitar is played while being charged. Therefore, do not
charge the guitar while it is being played.
When the sound is distorted or noise is produced, the electric double-layer capacitor power
is low. When this occurs, recharge the guitar immediately.
Owing to the characteristics of the electric double-layer capacitor, the capacitor will
discharge on its own when not used for a long period of time, decreasing the available
power. If you have not played this instrument for a long time, charge it before playing.
If the guitar is not being charged, disconnect the AC adapter.
15
Connections
When using an internal preamp, set the active/passive switch to active, and connect using the
following steps. When using an external preamp, set this switch to passive, and connect by
following the instructions for the device you are using.
1. Connect the cable to the guitar output jack. Connect the cable to an acoustic guitar amp or
line input of the PA system with the volume knob turned all the way down.
2. Gradually raise the volume on the guitar amp or other amplier/speaker and the Volume
knob on this instrument to adjust the volume. Use the Tone knob as necessary.
3. When turning off the power, rst lower the volume on the guitar amp or other equipment,
turn the Volume knob of this instrument all the way down and then pull the cable out from
the guitar output jack.
Setting up your guitar
Replacing the strings
The bridge on your Giulietta archtop guitar is not fastened to the guitar top, but is set in the
correct position at the factory and held in place by string tension. When restringing, don’t
remove all the strings at once. Changing one string at a time will allow the bridge to remain in
the correct position. The initial bridge position is as shown in the drawing.
If bridge has been moved, don’t try to return it to the correct position under full string tension
since this may affect the performance of the piezo saddle. If you need to verify the location, ei-
ther after an accidental change to the bridge position or after installing a different type or gauge
of strings, check the intonation of the E strings and adjust as needed (loosening the strings
before moving the bridge) so that the fretted notes and harmonics at the 12th fret match.
If you are uncomfortable with this kind of adjustment, consult a qualied guitar repair person.
16
Adjusting the string height
To raise or lower the string height, turn the bridge saddle adjustment screws to the desired
height. The string height also affects the playing feel. If you’ve changed the the string height,
you may need to adjust the intonation of the octaves.
Install or Remove the VOX String Mute
1. Holding the VOX String Mute in your left hand, grasp the Low and High E strings with the
thumb and index nger of your right hand. Squeeze the strings gently towards each other.
2. Hook one end of the mute onto the Low E string and gently push the opposite end of the
mute onto the High E string until it is seated in the curved section of the mute.
3. Release the Low and High E strings. The mute is now installed.
4. Reverse the above directions for mute removal.
Adjusting the neck relief
First, with your guitar tuned correctly, press down the sixth string at the 1st fret and at the
last fret. Then check whether there is a gap between the top of the 8th fret and the 6th string.
Ideally, this gap should be about the thickness of the rst string. If the gap is larger than this, the
neck has too much relief. Using the included wrench, turn the truss rod slightly in the clockwise
direction, tightening the truss rod to decrease the gap. Conversely if the gap is too small, or if
the 6th string touches the 8th fret, turn the truss rod slightly counter-clockwise.
If you’ve changed the neck relief, you may need to adjust the intonation of the octaves.
Perform this step carefully, a little at a time. Take the guitar to a repair shop if you’re not
comfortable making this adjustment.
Caring for your guitar
When you nish playing, wipe the entire guitar with a clean, soft, dry cloth.
Take care not to expose the guitar to extreme temperature changes, such as leaving it in a
hot automobile for an extended period of time. Doing so may damage the nish.
Specications
Scale: Medium Scale 628 mm
Number of Frets: 22
I/O: USB Connector (micro-B) x 1, Guitar output jack x 1
Power source: Electric double-layer capacitor
Battery life: Approximately 10 hours (after being charged for 15 minutes)
Included items: Gigbag, USB cable for charging, adjustment wrench, Owner’s Manual
* Specications and appearance are subject to change without notice for improvement.
17
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi Guitare électrique-acoustique 'archtop' Giulietta VGA-5TPS/3PS de
VOX. An de pouvoir exploiter au mieux toutes les fonctions de votre VGA-5TPS/3PS, veuillez lire
attentivement ce manuel et utiliser l’instrument de la manière préconisée. Conservez ce manuel pour
toute référence ultérieure.
Caractéristiques principales
La Giulietta VGA-5TPS/3PS de VOX est une guitare électrique-acoustique de diapason moyen, d’une
jouabilité remarquable et dotée du chevalet hybride et de la sourdine de cordes, tous deux mis au
point par VOX.
Cette guitare est dotée du système de préamplicateur à super condensateur de VOX, et peut être
connectée à un ampli de guitare ou à une sono et jouée de façon continue pendant 10 heures une fois
chargée via USB.
Chevalet hybride de VOX
Ce chevalet hybride a été mis au point par VOX pour conférer clarté sonore et sustain à l’instrument et
ainsi rehausser sa polyvalence et son caractère. L’objectif était de préserver le caractère chaleureux et
l’esthétique classique des guitares à table bombée en y incorporant le sustain chantant et les harmo-
niques évoquant des sons de clochettes qui font des guitares à table plate les chouchous des artistes
de studio et de scène aux quatre coins du globe.
Le cœur du chevalet hybride de VOX est le mariage du bois résonant avec la clarté et la dénition de
l’aluminium. Ce chevalet confère à la Giulietta des harmoniques riches et au caractère sonore com-
plexe, ainsi qu’un sustain évoquant une guitare à table plate. Nous avons aussi tout particulièrement
veillé à réduire au plus strict minimum le bruit de manipulation et les résonances indésirables.
Sourdine de cordes VOX
Les guitares à table bombée sont affectées par un phénomène appelé “surrésonance”, qui se produit
quand on gratte les cordes et qu’elles se mettent à “sonner” depuis l’arrière des pontets jusqu’au
cordier. La sourdine de cordes VOX se xe sur les cordes derrière le chevalet et comporte des coussi-
nets spéciaux éliminant la surrésonance de la guitare et produisant une sonorité pure de guitare.
Noms des éléments et fonctions
Section préampli
1. Commande d’atténuation du grave
Utilisez cette commande en présence de fréquences graves indésirables sur l’ampli de guitare ou la
sono. Tournez cette commande vers la droite pour atténuer le grave.
Servez-vous d’un petit tournevis à tête plate pour régler la commande de coupure du grave.
2. Commande de timbre
Règle le timbre de la guitare.
3. Diode d’alimentation
Cette diode s’allume brièvement quand vous branchez un câble à la prise de sortie de la guitare.
La prise de sortie de la guitare produit uniquement un signal mono. Utilisez donc un câble mono.
Fr
18
La diode ne s’allume pas quand le niveau de charge du préampli a fortement baissé. Dans ce cas, chargez
le préampli.
La diode ne s’allume pas si le sélecteur actif/passif est sur “passif”.
4. Commande de volume
Règle le volume de la guitare.
5. Sélecteur actif/passif
Permet d’alterner entre le circuit actif (utilisant le préampli) et passif (contournant le préampli). Quand ce
sélecteur est sur “actif”, le préampli est activé et les commandes sont accessibles (volume, timbre et
atténuation du grave).
Quand ce sélecteur est sur “passif”, le préampli est contourné et le signal du capteur piezo est reproduit
tel quel.
Quand ce sélecteur est sur “passif”, les commandes (volume, timbre et atténuation du grave) sont
contournées.
Section connecteur
6. Prise de sortie de la guitare
C’est la prise de sortie (mono) de l’instrument. Reliez cette prise à un ampli de guitare ou tout autre
équipement adéquat.
7. Diode de charge
Cette diode s’allume quand vous chargez le préampli.
Si la diode ne s’allume pas, vériez que le câble USB est correctement connecté et que l’adaptateur
secteur fonctionne correctement.
8. Connecteur USB
Ce connecteur USB micro-B sert à charger le préampli.
Préparatifs
Cette section décrit la conguration de base de votre Giulietta VGA-5TPS/3PS de VOX.
Charge
Pour charger le préampli, branchez un adaptateur secteur (CC 5V, 550 mA ou plus) conforme à la
norme USB 2.0 à la prise USB (micro-B) de la guitare. Cette guitare est dotée d’un condensateur
électrique double couche. Une charge de 10 minutes offre une autonomie d’environ 8 heures, tandis
qu’une charge de 15 minutes permet de jouer l’instrument pendant environ 10 heures (Système de
préamplicateur à super condensateur de VOX).
Ne jouez pas du guitare pendant qu’il est en charge car cela pourrait produire du bruit. Ne chargez donc
jamais le guitare pendant son utilisation.
Si le son est saturé ou l’instrument produit du bruit, cela signie que le condensateur électrique à double
couche a besoin d’être chargé. Dans ce cas, rechargez immédiatement le guitare.
De par sa nature, le condensateur électrique double couche se décharge quand il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée, ce qui réduit l’autonomie de la guitare. Par conséquent, si l’instrument n’a pas été
employé depuis longtemps, chargez-le avant de l’utiliser à nouveau.
Si le guitare n’est pas en charge, débranchez son adaptateur secteur.
19
Connexions
Pour utiliser le préampli interne, réglez le sélecteur actif/passif sur “actif” et effectuez la connexion en
suivant la procédure décrite ci-dessous. Pour utiliser un préampli externe, réglez le sélecteur actif/passif
sur “passif” et effectuez la connexion comme décrit dans la documentation du dispositif utilisé.
1. Connectez le câble à la prise de sortie de la guitare. Connectez le câble à un ampli pour guitare
acoustique ou à l’entrée ligne de la sono en veillant à ce que la commande de volume soit sur le
minimum.
2. Augmentez progressivement le volume sur l’ampli de guitare ou tout autre amplicateur/moniteur
utilisé ainsi qu’avec la commande de volume de cet instrument. Si nécessaire, réglez le timbre avec
la commande de timbre.
3. Pour mettre l’instrument hors tension, baissez d’abord le volume sur l’ampli de guitare ou sur l’autre
dispositif, tournez la commande de volume de cet instrument à fond à gauche puis retirez le câble
de la prise de sortie de la guitare.
Réglages de votre guitare
Remplacer les cordes
Le chevalet de votre guitare 'archtop' Giulietta est de type ottant, c’est-à-dire qu’il n’est pas xé sur la
table de l’instrument, mais a été positionné correctement à l’usine et est maintenu en place par la
tension des cordes. Quand vous changez les cordes de la guitare, ne retirez donc pas simultanément
toutes les cordes. Changez une corde à la fois, de sorte à maintenir le chevalet ottant en position
correcte. L’illustration montre la position d’origine du chevalet.
Si le chevalet a bougé, ne tentez pas de le remettre en place quand la tension des cordes est maximale,
car cela pourrait affecter les performances du capteur piezo. Pour vérier la position du chevalet après
qu’il ait été accidentellement déplacé ou après le montage d’un type ou d’un calibre de cordes différent,
vériez l’intonation des cordes de Mi et effectuez les réglages requis (en veillant à détendre les cordes
avant de bouger le chevalet) de sorte que la hauteur des notes jouées et des harmoniques soit iden-
tique à la 12e frette.
Si vous ne vous sentez pas à l’aise pour effectuer ce type de réglage, demandez conseil à un
technicien guitare qualié.
20
Réglage de l’action (hauteur des cordes)
Pour augmenter ou diminuer l’action, c.-à-d. la hauteur des cordes, tournez les vis de réglage des
pontets du chevalet pour obtenir la hauteur voulue. L’action inuence aussi l’impression de jeu que
dégage l’instrument. Si vous avez modié l’action, vous devrez peut-être régler l’intonation des octaves.
Montage et démontage de la sourdine de cordes VOX
1. Tout en tenant de la main gauche la sourdine de cordes VOX, saisissez les cordes Mi grave et Mi
aigu avec le pouce et l’index de votre main droite. Serrez délicatement les cordes pour les rappro-
cher l’une de l’autre.
2. Accrochez une extrémité de la sourdine à la corde Mi grave et poussez délicatement l’autre côté de
la sourdine sur la corde Mi aigu de sorte qu’elle soit en place dans la portion courbe de la sourdine.
3. Relâchez les cordes Mi grave et Mi aigu. La sourdine est à présent en place.
4. Inversez l’ordre des étapes de la procédure ci-dessus pour déposer la sourdine.
Réglage de courbure du manche
Quand la guitare est bien accordée, appuyez sur la sixième corde au niveau de la 1
ère
et de la dernière
frette. Vériez ensuite s’il y a un espace entre la 8
e
frette et la sixième corde. Idéalement, cet espace
devrait correspondre à l’épaisseur de la première corde. Si l’espace est trop grand, le manche est trop
concave. Utilisez la clé fournie pour tourner légèrement la barre de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre. Ce réglage resserre la barre de réglage et diminue l’espace.
Inversement, si l’espace est trop petit ou si la 6
e
corde touche la 8
e
frette, desserrez légèrement la tige
de réglage.
ASTUCE
Soyez prudent et effectuez ce réglage en appliquant de petits ajustements successifs. Si vous
préférez ne pas effectuer vous-même ce réglage, conez le travail à un luthier ou technicien guitare.
Entretien de la guitare
Quand vous avez ni de jouer, nettoyez la surface entière de l’instrument avec un chiffon propre, doux
et sec.
Veillez à ne pas exposer la guitare à des changements extrêmes de température (ne laissez pas
votre guitare dans l’habitacle surchauffé d’un véhicule pendant une période prolongée). Cela risque
d’endommager la nition de l’instrument.
Fiche technique
Taille: Diapason moyen de 628 mm
Nombre de frettes: 22
Entrées/sorties: Connecteur USB (micro-B) x 1, Prise de sortie de la guitare x 1
Alimentation: Condensateur électrique double couche
Autonomie des piles: Environ 10 heures (Après une charge de 15 minutes)
Éléments fournis: Housse souple, câble USB pour la charge, clé de réglage, Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modiés sans avis préalable en vue d’une amélioration.
21
Vorweg
Wir bedanken uns für den Kauf der VOX Giulietta VGA-5TPS/3PS Archtop Akustik-E-Gitarre.
Um alle Funktionen der VGA-5TPS/3PS kennenzulernen und lange Freude an Ihrem Instrument zu
haben, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Heben Sie die Bedienungsan-
leitung auf, um auch später darin nachschlagen zu können.
Haupteigenschaften
Die VOX Giulietta VGA-5TPS/3PS ist eine leicht zu spielende Akustik-E-Gitarre mittlerer Mensur mit
VOX Hybrid Bridge und VOX String Mute. Diese Gitarre verfügt über das VOX Super Capacitor
Preamp System und lässt sich an einen Gitarrenverstärker oder eine PA anschließen und – nach
erfolgter Auadung über USB – bis zu 10 Stunden am Stück spielen.
VOX Hybrid Bridge
Das VOX Hybrid Bridge wurde entwickelt, um Brillanz und Sustain des Klangs zu gewährleisten, ohne
Abstriche beim Klangcharakter und den Einsatzmöglichkeiten zu machen. Wir wollten den warmen
Charakter und den klassischen Look einer Archtop-Bauweise beibehalten und das irrende Sustain
sowie die glockigen Obertöne hinzufügen, die Flattop-Gitarren bei Live- und Studiomusikern weltweit
so beliebt machen.
Das Herz der VOX Hybrid Bridge ist die Verbindung von resonantem Holz mit der Klarheit und
Schärfe von Aluminium. Der Steg verleiht der Giulietta reiche, harmonisch komplexe Obertöne und ein
Sustain, das einer Flattop-Gitarre gleichkommt. Es wurde großer Wert darauf gelegt, Bediengeräu-
sche und Wummern zu minimieren.
VOX String Mute
Archtop Gitarren leiden unter sogenanntem Klingeln, weil die Seiten auf der Strecke, die vom
Saitenhalter zum Steg läuft, mit jedem Anschlag des Gitarristen mitschwingen. Der VOX String Mute
wird hinter dem Steg an die Saiten geklemmt und dämpft mit speziellen Pads dieses Klingeln, damit
die Gitarre sauber klingt.
Bedienelemente und Funktionen
Vorverstärker Sektion
1. Low Cut-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, wenn unerwünschte tiefe Frequenzen bei Anschluss eines Gitarrenver-
stärkers oder einer PA auftreten. Durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn wird der Bassanteil
begrenzt.
Bedienen Sie den Low Cut-Regler mit einem kleinen Flachschraubendreher.
2. Tonregler
Zur Klangregelung.
3. Power-LED
Diese LED leuchtet kurz auf, wenn ein Kabel in die Ausgangsbuchse der Gitarre gesteckt wird.
De
22
Der Gitarrenausgang ist für Mono-Signale ausgelegt. Verwenden Sie deshalb ein Mono-Kabel.
Falls die LED nicht aueuchtet, ist die Spannungsversorgung des Vorverstärkers erschöpft. Laden
Sie in diesem Fall den Vorverstärker auf.
Die LED leuchtet nicht auf, wenn der Active/Passive-Schalter auf „Passive“ steht.
4. Lautstärkeregler
Zum Einstellen der Lautstärke.
5. Active/Passive-Schalter
Hiermit schalten Sie zwischen aktiv (mit Vorverstärker) und passiv (ohne Vorverstärker) um. Steht der
Schalter auf „Active“, wird der Vorverstärker eingeschaltet, der wiederum die Regler (Lautstärke, Ton
und Low Cut) aktiviert. Steht er auf „Passive“, bleibt der Vorverstärker aus und das Signal des
Piezo-Pickups wird unbearbeitet ausgegeben.
In der Position „Passive“ sind die Regler (Lautstärke, Ton und Low Cut) deaktiviert.
Anschluss Sektion
6. Gitarren-Ausgangsbuchse
Über diese Buchse (mono) schließen Sie Ihre Gitarre an einen Verstärker oder andere Geräte an.
7. Lade LED
Diese LED leuchtet beim Laden des Vorverstärkers.
Sollte die LED nicht leuchten, überprüfen Sie die USB-Kabel-Verbindung sowie die korrekte Funk-
tion des Netzteils.
8. USB-Anschluss
USB-micro-B-Anschluss zum Laden des Vorverstärkers.
Vorbereitung
Hier erfahren Sie, wie Sie Ihre VOX Giulietta VGA-5TPS/3PS vorbereiten.
Laden
Verwenden Sie zum Laden des Vorverstärkers ein USB 2.0 konformes Netzteil (5 V Gleichstrom, min.
550 mA), dessen USB-Stecker in den USB (micro-B)-Anschluss der Gitarre gesteckt wird. Die Gitarre
verfügt über einen Zweischichtkondensator. Die Gitarre lässt sich nach 10 Minuten Ladezeit etwa 8
Stunden lang spielen, und etwa 10 Stunden lang nach 15 Minuten Ladezeit (VOX Super Capacitor
Preamp System).
Es kann Rauschen auftreten, wenn Sie die Gitarre während des Ladevorgangs spielen. Laden Sie
deshalb die Gitarre nicht, während Sie darauf spielen.
Falls der Klang verzerrt ist oder ein Rauschen auftritt, lässt die Leistung des Doppelschichtkon-
densators nach. Ist dies der Fall, laden Sie die Gitarre sofort auf.
Aufgrund seiner Eigenschaften wird der Zweischichtkondensator sich bei langem Nichtgebrauch
mit der Zeit entladen, so dass weniger Spannung zur Verfügung steht. Falls Sie das Instrument
längere Zeit nicht gespielt haben, laden Sie es bitte zuerst auf.
Wenn die Gitarre nicht geladen wird, entfernen Sie bitte das Netzteil.
23
Anschlüsse
Bei Verwendung des internen Vorverstärkers stellen Sie den Active/Passive-Schalter auf „Active“ und
schließen Sie die Gitarre wie folgt an. Bei Verwendung eines externen Vorverstärkers stellen Sie
diesen Schalter auf „Passive“ und schließen Sie die Gitarre gemäß der Bedienungsanleitung des
Vorverstärkers an.
1. Stecken Sie ein Ende des Kabels in die Gitarren-Ausgangsbuchse. Stecken Sie das andere Ende
in den Eingang eines Akustik-Gitarrenverstärkers oder den Line-Eingang einer PA, wobei deren
Lautstärkeregler ganz heruntergedreht sein soll.
2. Erhöhen Sie allmählich die Lautstärke am Gitarrenverstärker oder sonstigen Wiedergabegerät
sowie am Lautstärkeregler dieser Gitarre bis zur gewünschten Gesamtlautstärke. Regeln Sie
gegebenenfalls den Klang mit dem Tonregler.
3. Vor dem Ausschalten drehen sie erst die Lautstärke am Gitarrenverstärker oder sonstigem Gerät
herunter, drehen dann den Lautstärkeregler der Gitarre ganz herunter und ziehen das Kabel aus
der Ausgangsbuchse der Gitarre.
Vorbereiten der Gitarre
Neue Saiten aufziehen
Der Steg Ihrer Giulietta Archtop-Gitarre ist nicht an der Decke der Gitarre befestigt, jedoch ab Fabrik
an der richtigen Stelle positioniert und wird von der Saitenspannung dort gehalten. Entfernen Sie
deshalb nie alle Saiten gleichzeitig, wenn Sie neue Saiten aufziehen wollen. Indem Sie jede Saite
einzeln wechseln, kann der Steg in der richtigen Position verbleiben. Die ursprüngliche Stegposition
ist in der Illustration angezeigt.
Sollte der Steg bewegt worden sein, versuchen Sie nicht, ihn unter vollständiger Saitenspannung
zurückzuschieben, da hierbei der Piezo-Sattel beschädigt werden kann. Falls Sie die korrekte Position
des Stegs überprüfen möchten – etwa nach einem versehentlichen Verschieben oder dem Aufziehen
von Saiten anderer Stärke – überprüfen Sie die Stimmung der E-Saiten und korrigieren Sie gegebe-
nenfalls die Position (vorm Bewegen des Stegs bitte Saitenspannung lockern), so dass die am 12.
Bund gegriffenen Noten und Obertöne übereinstimmen.
Falls Sie sich diesen Vorgang nicht selbst zutrauen, ziehen Sie einen qualizierten Fachmann zu Rate.
/